1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
48 changeset_tag: 変更セットタグ
58 old_node_tag: 古いノードのタグ
59 old_relation: 古いリレーション
60 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
61 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
63 old_way_node: 古いウェイのノード
66 relation_member: リレーションのメンバー
67 relation_tag: リレーションのタグ
73 user_preference: ユーザ設定
80 changeset: "変更セット: {{id}}"
81 changesetxml: 変更セットXML
82 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
85 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
86 osmchangexml: osm変更XML
94 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
96 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
97 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
100 changeset_comment: "コメント:"
103 in_changeset: "変更セット:"
106 entry: リレーション {{relation_name}}
107 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
111 area: このエリアを大きいマップで見る
112 node: このノードを大きいマップで見る
113 relation: このリレーションを大きいマップで見る
118 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
119 next_node_tooltip: 次のノード
120 next_relation_tooltip: 次のリレーション
121 next_way_tooltip: 次のウェイ
122 prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
123 prev_node_tooltip: 前のノード
124 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
125 prev_way_tooltip: 前のウェイ
127 name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
128 next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
129 prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
131 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
132 download_xml: XMLをダウンロード
135 node_title: "ノード: {{node_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
142 download_xml: XMLダウンロード
144 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
147 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
156 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
157 download_xml: XMLのダウンロード
159 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
165 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
166 download_xml: XML をダウンロード
167 relation_history: 関連の履歴
168 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
171 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
177 manually_select: 別の領域を手動で選択
178 view_data: 現在のマップのデータを表示
180 data_frame_title: データ
183 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
184 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
185 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
187 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
189 manually_select: 別の領域を手動で選択
207 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
209 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
219 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
220 download_xml: XMLダウンロード
224 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
227 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
228 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
232 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
233 download_xml: XMLダウンロード
236 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
241 no_comment: (コメントがありません)
243 show_area_box: 領域境界を表示
244 still_editing: (まだ編集中です)
245 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
246 changeset_paging_nav:
248 previous: "« 新"
249 showing_page: ページ {{page}} 表示中
258 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
259 description_user: "{{user}} による変更セット"
260 description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
264 heading_user_bbox: 変更セット
266 title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
267 title_user: "{{user}} の変更セット"
268 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
271 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
277 other: "{{count}} コメント"
278 comment_link: このエントリへのコメント
281 hide_link: このエントリーを隠す
282 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
283 reply_link: このエントリーに返信する
290 marker_text: 日記のロケーション
294 use_map_link: 地図で指定する
297 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
298 title: OpenStreetMap 日記エントリー
300 description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
301 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
303 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
305 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
307 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
309 no_entries: 日記の項目がありません
311 recent_entries: "最新の日記項目:"
313 user_title: "{{user}} の日記"
317 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
318 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
319 title: そのような日記エントリーはありません。
321 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
322 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
325 leave_a_comment: コメントを書いてください
327 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
329 title: ユーザ日記 | {{user}}
330 user_title: "{{user}} の日記"
333 add_marker: 地図にマーカーを追加する
334 area_to_export: エクスポートする範囲
335 embeddable_html: 埋め込みHTML
337 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
339 format_to_export: エクスポートするファイル形式
344 manually_select: 別の領域を指定する
345 mapnik_image: Mapnik 画像
348 osm_xml_data: OSM XMLデータ
349 osmarender_image: Osmarender 画像
351 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
357 add_marker: マーカーを地図に追加する
358 change_marker: マーカーの位置を変更する
359 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
360 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
362 manually_select: 別の範囲を指定する
363 view_larger_map: 大きな地図を表示...
381 other: 約{{count}}キロメートル
384 no_results: 見つかりませんでした。
387 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
388 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
389 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
390 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
391 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
392 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
393 search_osm_nominatim:
426 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
427 history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
429 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
433 export_tooltip: 地図データのエクスポート
435 gps_traces_tooltip: トレースの管理
437 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
438 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
442 inbox: 受信箱 ({{count}})
444 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
445 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
446 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
447 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
448 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
449 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
450 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
452 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
454 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
456 logout_tooltip: ログアウト
459 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
461 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
462 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
463 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
465 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
467 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
468 sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
471 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
474 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
475 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
481 mapping_link: マッピングを始める
485 deleted: メッセージは削除されました
491 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
494 you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
504 back_to_inbox: 受信箱に戻る
506 message_sent: 送信したメッセージ
508 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
512 body: そのような名前かIDのついたユーザーやメッセージがありません。
513 heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
514 title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
518 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
519 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
521 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
525 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
527 back_to_inbox: 受信箱に戻る
528 back_to_outbox: 送信箱に戻る
531 reading_your_messages: メッセージを読む
532 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
538 sent_message_summary:
541 diary_comment_notification:
542 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
543 hi: やあ、{{to_user}} さん
544 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
546 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
548 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
550 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
551 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
553 had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
554 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
557 and_the_tags: "と次のタグ:"
559 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
560 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
561 more_info_2: "それらはここにあります:"
562 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
565 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
566 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
567 your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
569 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
572 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
573 message_notification:
576 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
578 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
580 hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
581 introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
582 more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
583 more_videos_here: ビデオはここです
584 user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
585 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
586 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
587 signup_confirm_plain:
588 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
589 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
592 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
593 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
594 allow_write_api: 地図を修正する。
595 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
596 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
601 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
602 allow_write_api: 地図を修正する。
603 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
606 application: アプリケーション
607 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
611 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
612 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
613 allow_write_api: 地図を修正する。
614 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
615 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
619 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
620 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
621 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
622 user_page_link: ユーザページ
624 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
625 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
626 js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
628 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
629 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
630 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
635 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
696 heading: z{{zoom_level}} 用凡例
699 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
702 where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
708 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
709 upload_trace: GPS トレースのアップロード
711 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
717 heading: トレース {{name}} を編集
719 owner: "アップロードしたユーザ:"
725 title: トレース {{name}} を編集
726 uploaded_at: "アップロード日時:"
728 visibility_help: これはどういう意味?
729 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
731 public_traces: 公開GPSトレース
732 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
733 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
734 your_traces: あなたのGPSトレース
736 made_public: 公開されたトラック
738 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
739 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
740 title: そのようなユーザは存在しません
742 message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
744 message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
746 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
747 count_points: "{{count}} ポイント"
755 trace_details: トレースの詳細表示
760 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
763 upload_button: アップロード
764 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
766 visibility_help: これはどういう意味?
767 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
769 see_all_traces: 全てのトレースを見る
770 see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
771 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
772 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
777 previous: "« 前へ"
779 delete_track: このトラックの削除
783 edit_track: このトラックの編集
785 heading: トレース{{name}}の表示
788 owner: "アップロードしたユーザ:"
791 start_coordinates: "開始座標:"
793 title: "{{name}} のトレースを見る。"
794 trace_not_found: トレースが見つかりません!
795 uploaded: "アップロード日時:"
798 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
799 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
800 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
801 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
804 current email address: 現在の電子メールアドレス:
805 email never displayed publicly: (公開しません)
806 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
807 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
808 home location: "活動地域:"
812 make edits public button: 私の編集を全て公開する
815 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
816 preferred languages: "言語設定:"
817 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
819 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
820 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
821 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
822 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
823 enabled link text: これは何ですか?
827 return to profile: プロフィールに戻る
828 save changes button: 変更を保存
830 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
833 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
835 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
836 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
839 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
840 heading: 電子メールアドレス変更の確認
841 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
842 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
844 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
846 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
850 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
851 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
852 create_account: アカウント作成
853 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
856 lost password link: パスワードを忘れましたか?
858 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
859 remember: パスワードを記憶する。
862 email address: "電子メールアドレス:"
863 heading: パスワードを忘れましたか?
864 help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
865 new password button: 新しいメールを送ってください
866 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
867 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
870 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
871 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
872 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
874 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
875 confirm password: "パスワードの再入力:"
876 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
879 email address: "Eメールアドレス:"
880 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
881 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
883 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
884 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
885 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
889 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
890 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
893 nearby mapper: 周辺のマッパー
894 your location: あなたの位置
896 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
897 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
899 confirm password: 確認用パスワード:
900 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
901 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
902 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
907 flash success: 活動地域を保存しました。
913 consider_pd_why: これは何ですか?
917 rest_of_world: それ以外の国
919 activate_user: このユーザーを有効にする
921 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
923 create_block: このユーザーをブロック
924 deactivate_user: このユーザーを無効にする
925 delete_user: このユーザーを消す
929 email address: "Eメールアドレス:"
931 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
932 km away: 距離 {{count}}km
933 m away: 距離 {{count}}メートル
934 mapper since: "マッパー歴:"
937 my settings: ユーザ情報の設定
939 nearby users: "周辺のユーザ:"
940 new diary entry: 新しい日記エントリ
941 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
942 no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
943 remove as friend: 友達から削除
945 administrator: このユーザーは管理者です。
947 administrator: 管理者権限を与える
948 moderator: モデレータアクセスを許可
949 moderator: このユーザーはモデレータです
951 administrator: 管理者権限を剥奪する
952 send message: メッセージ送信
953 settings_link_text: 設定
956 unhide_user: このユーザー再表示
957 user location: ユーザの位置
963 display_name: ブロックされたユーザー
968 period: "{{count}} 時間"