]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Add "UMP-pcPL" as CC-BY-SA source in the list of attributions.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fryed-peach
5 # Author: Higa4
6 # Author: Hosiryuhosi
7 # Author: Mage Whopper
8 # Author: Nazotoko
9 # Author: 青子守歌
10 ja: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: 本文
15       diary_entry: 
16         language: 言語
17         latitude: 緯度
18         longitude: 経度
19         title: タイトル
20         user: ユーザ
21       friend: 
22         friend: 友達
23         user: ユーザ
24       message: 
25         body: 本文
26         recipient: 受信者
27         sender: 送信者
28         title: タイトル
29       trace: 
30         description: 説明
31         latitude: 緯度
32         longitude: 経度
33         name: 名前
34         public: 公開
35         size: サイズ
36         user: ユーザ
37         visible: 表示
38       user: 
39         active: アクティブ
40         description: 説明
41         display_name: 表示名
42         email: 電子メール
43         languages: 言語
44         pass_crypt: パスワード
45     models: 
46       acl: 通行制限リスト
47       changeset: 変更セット
48       changeset_tag: 変更セットタグ
49       country: 国
50       diary_comment: 日記コメント
51       diary_entry: 日記エントリー
52       friend: 友達
53       language: 言語
54       message: メッセージ
55       node: ノード
56       node_tag: ノードタグ
57       old_node: 古いノード
58       old_node_tag: 古いノードのタグ
59       old_relation: 古いリレーション
60       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
61       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
62       old_way: 古いウェイ
63       old_way_node: 古いウェイのノード
64       old_way_tag: 古いウェイのタグ
65       relation: リレーション
66       relation_member: リレーションのメンバー
67       relation_tag: リレーションのタグ
68       session: セッション
69       trace: トレース
70       tracepoint: トレースポイント
71       tracetag: トレースタグ
72       user: ユーザ
73       user_preference: ユーザ設定
74       user_token: ユーザトークン
75       way: ウェイ
76       way_node: ウェイのノード
77       way_tag: ウェイのタグ
78   browse: 
79     changeset: 
80       changeset: "変更セット: {{id}}"
81       changesetxml: 変更セットXML
82       download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
83       feed: 
84         title: 変更セット {{id}}
85         title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
86       osmchangexml: osm変更XML
87       title: 変更セット
88     changeset_details: 
89       belongs_to: "ユーザ:"
90       bounding_box: "境界囲み:"
91       box: ボックス
92       closed_at: "完了日時:"
93       created_at: "作成日時:"
94       has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95       has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
96       has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
97       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
98       show_area_box: 領域範囲表示
99     common_details: 
100       changeset_comment: "コメント:"
101       edited_at: "編集日:"
102       edited_by: "編集者:"
103       in_changeset: "変更セット:"
104       version: "バージョン:"
105     containing_relation: 
106       entry: リレーション {{relation_name}}
107       entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
108     map: 
109       deleted: 削除済み
110       larger: 
111         area: このエリアを大きいマップで見る
112         node: このノードを大きいマップで見る
113         relation: このリレーションを大きいマップで見る
114         way: このウェイを大きいマップで見る
115       loading: 読み込み中…
116     navigation: 
117       all: 
118         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
119         next_node_tooltip: 次のノード
120         next_relation_tooltip: 次のリレーション
121         next_way_tooltip: 次のウェイ
122         prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
123         prev_node_tooltip: 前のノード
124         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
125         prev_way_tooltip: 前のウェイ
126       user: 
127         name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
128         next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
129         prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
130     node: 
131       download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
132       download_xml: XMLをダウンロード
133       edit: 編集
134       node: ノード
135       node_title: "ノード: {{node_name}}"
136       view_history: 履歴表示
137     node_details: 
138       coordinates: "座標:"
139       part_of: "次の一部:"
140     node_history: 
141       download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
142       download_xml: XMLダウンロード
143       node_history: ノードの履歴
144       node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
145       view_details: 詳細表示
146     not_found: 
147       sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
148       type: 
149         changeset: 変更セット
150         node: ノード
151         relation: リレーション
152         way: ウェイ
153     paging_nav: 
154       showing_page: ページ表示
155     relation: 
156       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
157       download_xml: XMLのダウンロード
158       relation: リレーション
159       relation_title: "関連: {{relation_name}}"
160       view_history: 履歴表示
161     relation_details: 
162       members: "メンバー:"
163       part_of: "次の一部:"
164     relation_history: 
165       download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
166       download_xml: XML をダウンロード
167       relation_history: 関連の履歴
168       relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
169       view_details: 詳細を表示
170     relation_member: 
171       entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
172       type: 
173         node: ノード
174         relation: リレーション
175         way: ウェイ
176     start: 
177       manually_select: 別の領域を手動で選択
178       view_data: 現在のマップのデータを表示
179     start_rjs: 
180       data_frame_title: データ
181       data_layer_name: データ
182       details: 詳細
183       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
184       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
185       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
186       load_data: データの読み込み
187       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
188       loading: 読み込み中…
189       manually_select: 別の領域を手動で選択
190       object_list: 
191         api: APIからこの領域を取り込み
192         back: オブジェクト一覧表示
193         details: 詳細
194         heading: オブジェクト一覧
195         history: 
196           type: 
197             node: ノード [[id]]
198             way: ウェイ [[id]]
199         selected: 
200           type: 
201             node: ノード [[id]]
202             way: ウェイ [[id]]
203         type: 
204           node: ノード
205           way: ウェイ
206       show_history: 履歴表示
207       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
208       wait: お待ちください...
209       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
210     tag_details: 
211       tags: "タグ:"
212     timeout: 
213       type: 
214         changeset: 変更セット
215         node: ノード
216         relation: リレーション
217         way: ウェイ
218     way: 
219       download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
220       download_xml: XMLダウンロード
221       edit: 編集
222       view_history: 履歴表示
223       way: ウェイ
224       way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
225     way_details: 
226       also_part_of: 
227         one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
228         other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
229       nodes: "ノード:"
230       part_of: "変更セット:"
231     way_history: 
232       download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
233       download_xml: XMLダウンロード
234       view_details: 詳細表示
235       way_history: ウェイの履歴
236       way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
237   changeset: 
238     changeset: 
239       anonymous: 匿名
240       big_area: (大)
241       no_comment: (コメントがありません)
242       no_edits: (編集がありません)
243       show_area_box: 領域境界を表示
244       still_editing: (まだ編集中です)
245       view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
246     changeset_paging_nav: 
247       next: 旧 »
248       previous: "« 新"
249       showing_page: ページ {{page}} 表示中
250     changesets: 
251       area: 領域
252       comment: コメント
253       id: ID
254       saved_at: 保存日時
255       user: ユーザ
256     list: 
257       description: 最新の変更
258       description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
259       description_user: "{{user}} による変更セット"
260       description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
261       heading: 変更セット
262       heading_bbox: 変更セット
263       heading_user: 変更セット
264       heading_user_bbox: 変更セット
265       title: 変更セット
266       title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
267       title_user: "{{user}} の変更セット"
268       title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
269   diary_entry: 
270     diary_comment: 
271       comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
272       confirm: 確認
273       hide_link: このコメントを隠す
274     diary_entry: 
275       comment_count: 
276         one: 1コメント
277         other: "{{count}} コメント"
278       comment_link: このエントリへのコメント
279       confirm: 確認
280       edit_link: この記事の編集
281       hide_link: このエントリーを隠す
282       posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
283       reply_link: このエントリーに返信する
284     edit: 
285       body: "本文:"
286       language: "言語:"
287       latitude: "緯度:"
288       location: "地域:"
289       longitude: "経度:"
290       marker_text: 日記のロケーション
291       save_button: 保存
292       subject: "タイトル:"
293       title: 日記の編集
294       use_map_link: 地図で指定する
295     feed: 
296       all: 
297         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
298         title: OpenStreetMap 日記エントリー
299       language: 
300         description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
301         title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
302       user: 
303         description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
304     list: 
305       in_language_title: "{{language}} の日記項目"
306       new: 新規日記入力
307       new_title: あなたの日記に新規項目を作成
308       newer_entries: 新しい項目
309       no_entries: 日記の項目がありません
310       older_entries: 古い項目
311       recent_entries: "最新の日記項目:"
312       title: ユーザの日記
313       user_title: "{{user}} の日記"
314     new: 
315       title: 新しい日記の入力
316     no_such_entry: 
317       body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
318       heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
319       title: そのような日記エントリーはありません。
320     no_such_user: 
321       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
322       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
323       title: ユーザが存在しません。
324     view: 
325       leave_a_comment: コメントを書いてください
326       login: ログイン
327       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
328       save_button: 保存
329       title: ユーザ日記 | {{user}}
330       user_title: "{{user}} の日記"
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: 地図にマーカーを追加する
334       area_to_export: エクスポートする範囲
335       embeddable_html: 埋め込みHTML
336       export_button: 出力
337       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
338       format: "ファイル形式:"
339       format_to_export: エクスポートするファイル形式
340       image_size: "画像サイズ:"
341       latitude: "緯度:"
342       licence: ライセンス
343       longitude: "経度:"
344       manually_select: 別の領域を指定する
345       mapnik_image: Mapnik 画像
346       max: 最大
347       options: オプション
348       osm_xml_data: OSM XMLデータ
349       osmarender_image: Osmarender 画像
350       output: 出力
351       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
352       scale: 縮尺
353       too_large: 
354         heading: エリアが大きすぎます
355       zoom: ズーム
356     start_rjs: 
357       add_marker: マーカーを地図に追加する
358       change_marker: マーカーの位置を変更する
359       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
360       drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
361       export: 出力
362       manually_select: 別の範囲を指定する
363       view_larger_map: 大きな地図を表示...
364   geocoder: 
365     description: 
366       types: 
367         cities: 都市
368         places: 場所
369         towns: 町
370     direction: 
371       east: 東
372       north: 北
373       north_east: 北東
374       north_west: 北西
375       south: 南
376       south_east: 南東
377       south_west: 南西
378       west: 西
379     distance: 
380       one: 約1キロメートル
381       other: 約{{count}}キロメートル
382       zero: 1キロメートル以下
383     results: 
384       no_results: 見つかりませんでした。
385     search: 
386       title: 
387         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
388         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
389         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
390         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
391         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
392         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
393     search_osm_nominatim: 
394       prefix: 
395         amenity: 
396           airport: 空港
397           bank: 銀行
398           car_rental: レンタカー
399           car_wash: 洗車
400           casino: 賭場
401           college: 大学
402           dentist: 歯科医
403           embassy: 大使館
404           hotel: ホテル
405           kindergarten: 幼稚園
406           library: 図書館
407           pub: パブ(立ち吞み屋)
408           sauna: サウナ
409           school: 学校
410           shop: 店舗
411           taxi: タクシー乗り場
412           university: 大学
413           wifi: WiFiアクセスポイント
414         highway: 
415           bus_stop: バス停
416           steps: 階段
417         place: 
418           airport: 空港
419           city: 市
420         tourism: 
421           theme_park: テーマパーク
422           valley: 谷
423           zoo: 動物園
424   javascripts: 
425     site: 
426       edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
427       history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
428   layouts: 
429     donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
430     donate_link_text: 寄付
431     edit: 編集
432     export: エクスポート
433     export_tooltip: 地図データのエクスポート
434     gps_traces: GPS トレース
435     gps_traces_tooltip: トレースの管理
436     help_wiki: ヘルプと Wiki
437     help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
438     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
439     history: 履歴
440     home: ホーム
441     home_tooltip: ホームへ戻る
442     inbox: 受信箱 ({{count}})
443     inbox_tooltip: 
444       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
445       other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
446       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
447     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
448     intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
449     intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
450     intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
451     log_in: ログイン
452     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
453     logo: 
454       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
455     logout: ログアウト
456     logout_tooltip: ログアウト
457     make_a_donation: 
458       text: 寄付
459       title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
460     news_blog: ニュースブログ
461     news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
462     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
463     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
464     shop: ショップ
465     shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
466     sign_up: 登録
467     sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
468     sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
469     tag_line: 自由なウィキ世界地図
470     user_diaries: ユーザの日記
471     user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
472     view: 閲覧
473     view_tooltip: 地図を見る
474     welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
475     welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
476   license_page: 
477     foreign: 
478       english_link: 英語の原文
479       title: この翻訳について
480     native: 
481       mapping_link: マッピングを始める
482       title: このページについて
483   message: 
484     delete: 
485       deleted: メッセージは削除されました
486     inbox: 
487       date: 日付
488       from: 差出人
489       my_inbox: 自分の受信箱
490       outbox: 送信箱
491       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
492       subject: タイトル
493       title: 受信箱
494       you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
495     mark: 
496       as_read: 既読メッセージ
497       as_unread: 未読メッセージ
498     message_summary: 
499       delete_button: 削除
500       read_button: 既読に設定
501       reply_button: 返信
502       unread_button: 未読に設定
503     new: 
504       back_to_inbox: 受信箱に戻る
505       body: 本文
506       message_sent: 送信したメッセージ
507       send_button: 送信
508       send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
509       subject: タイトル
510       title: メッセージの送信
511     no_such_user: 
512       body: そのような名前かIDのついたユーザーやメッセージがありません。
513       heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
514       title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
515     outbox: 
516       date: 日付
517       inbox: 受信箱
518       my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
519       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
520       outbox: 送信箱
521       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
522       subject: 件名
523       title: 送信箱
524       to: 宛先
525       you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
526     read: 
527       back_to_inbox: 受信箱に戻る
528       back_to_outbox: 送信箱に戻る
529       date: 日付
530       from: 差出人
531       reading_your_messages: メッセージを読む
532       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
533       reply_button: 返信
534       subject: タイトル
535       title: メッセージを読む
536       to: 宛先
537       unread_button: 未読に設定
538     sent_message_summary: 
539       delete_button: 削除
540   notifier: 
541     diary_comment_notification: 
542       footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
543       hi: やあ、{{to_user}} さん
544       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
545     email_confirm: 
546       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
547     email_confirm_plain: 
548       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
549       greeting: こんにちは。
550       hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
551       hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
552     friend_notification: 
553       had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
554       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
555     gpx_notification: 
556       and_no_tags: とタグなし。
557       and_the_tags: "と次のタグ:"
558       failure: 
559         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
560         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
561         more_info_2: "それらはここにあります:"
562         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
563       greeting: やあ、
564       success: 
565         loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
566         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
567       your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
568     lost_password: 
569       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
570     lost_password_html: 
571       greeting: こんにちは。
572       hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
573     message_notification: 
574       hi: やあ {{to_user}}、
575     signup_confirm: 
576       subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
577     signup_confirm_html: 
578       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
579       greeting: やあ、皆さん!
580       hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
581       introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
582       more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
583       more_videos_here: ビデオはここです
584       user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
585       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
586       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
587     signup_confirm_plain: 
588       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
589       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
590   oauth: 
591     oauthorize: 
592       allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
593       allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
594       allow_write_api: 地図を修正する。
595       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
596       allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
597   oauth_clients: 
598     edit: 
599       submit: 編集
600     form: 
601       allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
602       allow_write_api: 地図を修正する。
603       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
604       name: 名前
605     index: 
606       application: アプリケーション
607       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
608     new: 
609       submit: 登録
610     show: 
611       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
612       allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
613       allow_write_api: 地図を修正する。
614       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
615       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
616       edit: 詳細の編集
617   site: 
618     edit: 
619       flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
620       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
621       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
622       user_page_link: ユーザページ
623     index: 
624       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
625       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
626       js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
627       license: 
628         license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
629         notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
630         project_name: OpenStreetMapプロジェクト
631       permalink: パーマリンク
632       shortlink: ショートリンク
633     key: 
634       map_key: 凡例
635       map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
636       table: 
637         entry: 
638           admin: 行政境界
639           apron: 
640             - 空港ビル
641             - 空港ターミナル
642           bridge: 黒枠 = 橋梁
643           bridleway: 馬道
644           building: 重要建造物
645           byway: 路地
646           cable: 
647             - ケーブル・カー
648             - リフト
649           centre: スポーツセンター
650           commercial: 商業地域
651           construction: 建設中の道路
652           cycleway: 自転車道
653           destination: 目的通行
654           farm: 農牧場
655           footway: 歩道
656           forest: 森
657           golf: ゴルフ場
658           heathland: 荒地
659           industrial: 工業地域
660           lake: 
661             - 湖
662             - 溜池
663           military: 軍用地域
664           motorway: 自動車専用道路
665           park: 公園
666           permissive: 許可制通行
667           pitch: 運動場
668           primary: 幹線道路
669           private: 私的通行
670           rail: 鉄道
671           reserve: 自然保護地区
672           resident: 住宅街
673           retail: 商業地区
674           runway: 
675             - 空港滑走路
676             - 空港誘導路
677           school: 
678             - 学校
679             - 大学
680           secondary: 一般道路
681           station: 鉄道駅
682           subway: 地下鉄
683           summit: 
684             - 山脈
685             - 山頂
686           tourist: 観光名所
687           track: Track (農道・林道)
688           tram: 
689             - 軽便鉄道
690             - 路面電車
691           trunk: Trunk道 (国道)
692           tunnel: 点線の枠 = トンネル
693           unclassified: 未分類の道路
694           unsurfaced: 未舗装道路
695           wood: 森林
696         heading: z{{zoom_level}} 用凡例
697     search: 
698       search: 検索
699       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
700       submit_text: 行く
701       where_am_i: いまどこ?
702       where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
703     sidebar: 
704       close: 閉じる
705       search_results: 検索結果
706   trace: 
707     create: 
708       trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
709       upload_trace: GPS トレースのアップロード
710     delete: 
711       scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
712     edit: 
713       description: "詳細:"
714       download: ダウンロード
715       edit: 編集
716       filename: "ファイル名:"
717       heading: トレース {{name}} を編集
718       map: 地図
719       owner: "アップロードしたユーザ:"
720       points: "ポイント数:"
721       save_button: 変更を保存する
722       start_coord: "開始座標:"
723       tags: "タグ:"
724       tags_help: コンマ区切り
725       title: トレース {{name}} を編集
726       uploaded_at: "アップロード日時:"
727       visibility: "可視性:"
728       visibility_help: これはどういう意味?
729       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
730     list: 
731       public_traces: 公開GPSトレース
732       public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
733       tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
734       your_traces: あなたのGPSトレース
735     make_public: 
736       made_public: 公開されたトラック
737     no_such_user: 
738       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
739       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
740       title: そのようなユーザは存在しません
741     offline: 
742       message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
743     offline_warning: 
744       message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
745     trace: 
746       ago: "{{time_in_words_ago}}前"
747       count_points: "{{count}} ポイント"
748       edit: 編集
749       edit_map: 地図を編集
750       map: 地図
751       more: 詳細
752       pending: 処理中
753       private: 非公開
754       public: 公開
755       trace_details: トレースの詳細表示
756       view_map: 地図で表示
757     trace_form: 
758       description: 詳細
759       help: ヘルプ
760       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
761       tags: タグ
762       tags_help: コンマ区切り
763       upload_button: アップロード
764       upload_gpx: アップロードするGPXファイル
765       visibility: 可視性
766       visibility_help: これはどういう意味?
767       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
768     trace_header: 
769       see_all_traces: 全てのトレースを見る
770       see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
771       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
772       traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
773     trace_optionals: 
774       tags: タグ(複数可)
775     trace_paging_nav: 
776       next: 次へ &raquo;
777       previous: "&laquo; 前へ"
778     view: 
779       delete_track: このトラックの削除
780       description: "詳細:"
781       download: ダウンロード
782       edit: 編集
783       edit_track: このトラックの編集
784       filename: "ファイル名:"
785       heading: トレース{{name}}の表示
786       map: 地図
787       none: 無し
788       owner: "アップロードしたユーザ:"
789       pending: アップロード中
790       points: "ポイント数:"
791       start_coordinates: "開始座標:"
792       tags: タグ
793       title: "{{name}} のトレースを見る。"
794       trace_not_found: トレースが見つかりません!
795       uploaded: "アップロード日時:"
796       visibility: "可視性:"
797     visibility: 
798       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
799       private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
800       public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
801       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
802   user: 
803     account: 
804       current email address: 現在の電子メールアドレス:
805       email never displayed publicly: (公開しません)
806       flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
807       flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
808       home location: "活動地域:"
809       image: "画像:"
810       latitude: "緯度:"
811       longitude: "経度:"
812       make edits public button: 私の編集を全て公開する
813       my settings: 私の設定
814       new image: 画像を追加
815       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
816       preferred languages: "言語設定:"
817       profile description: "ユーザ情報の詳細:"
818       public editing: 
819         disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
820         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
821         enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
822         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
823         enabled link text: これは何ですか?
824         heading: "公開編集:"
825       public editing note: 
826         heading: 公開編集
827       return to profile: プロフィールに戻る
828       save changes button: 変更を保存
829       title: アカウントを編集
830       update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
831     confirm: 
832       button: 確認
833       failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
834       heading: ユーザアカウントの確認
835       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
836       success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
837     confirm_email: 
838       button: 確認
839       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
840       heading: 電子メールアドレス変更の確認
841       press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
842       success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
843     filter: 
844       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
845     go_public: 
846       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
847     list: 
848       confirm: 選択したユーザを確認
849     login: 
850       account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
851       auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
852       create_account: アカウント作成
853       email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
854       heading: ログイン
855       login_button: ログイン
856       lost password link: パスワードを忘れましたか?
857       password: "パスワード:"
858       please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
859       remember: パスワードを記憶する。
860       title: ログイン
861     lost_password: 
862       email address: "電子メールアドレス:"
863       heading: パスワードを忘れましたか?
864       help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
865       new password button: 新しいメールを送ってください
866       notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
867       notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
868       title: パスワードを忘れた
869     make_friend: 
870       already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
871       failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
872       success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
873     new: 
874       confirm email address: "メールアドレスの確認:"
875       confirm password: "パスワードの再入力:"
876       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
877       continue: 続行
878       display name: "表示名:"
879       email address: "Eメールアドレス:"
880       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
881       flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
882       heading: ユーザアカウントの作成
883       license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a  href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
884       no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
885       not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
886       password: "パスワード:"
887       title: アカウント作成
888     no_such_user: 
889       body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
890       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
891       title: ユーザが存在しません
892     popup: 
893       nearby mapper: 周辺のマッパー
894       your location: あなたの位置
895     remove_friend: 
896       not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
897       success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
898     reset_password: 
899       confirm password: 確認用パスワード:
900       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
901       flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
902       heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
903       password: "パスワード:"
904       reset: パスワードを初期化
905       title: パスワードのリセット
906     set_home: 
907       flash success: 活動地域を保存しました。
908     suspended: 
909       heading: アカウント保留
910       title: アカウント保留
911     terms: 
912       agree: 同意する
913       consider_pd_why: これは何ですか?
914       legale_names: 
915         france: フランス
916         italy: イタリア
917         rest_of_world: それ以外の国
918     view: 
919       activate_user: このユーザーを有効にする
920       add as friend: 友達に追加
921       ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
922       confirm: 確認する
923       create_block: このユーザーをブロック
924       deactivate_user: このユーザーを無効にする
925       delete_user: このユーザーを消す
926       description: 詳細
927       diary: 日記
928       edits: 編集
929       email address: "Eメールアドレス:"
930       hide_user: このユーザーを隠す
931       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
932       km away: 距離 {{count}}km
933       m away: 距離 {{count}}メートル
934       mapper since: "マッパー歴:"
935       my diary: 私の日記
936       my edits: 私の編集
937       my settings: ユーザ情報の設定
938       my traces: 私のトレース
939       nearby users: "周辺のユーザ:"
940       new diary entry: 新しい日記エントリ
941       no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
942       no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
943       remove as friend: 友達から削除
944       role: 
945         administrator: このユーザーは管理者です。
946         grant: 
947           administrator: 管理者権限を与える
948           moderator: モデレータアクセスを許可
949         moderator: このユーザーはモデレータです
950         revoke: 
951           administrator: 管理者権限を剥奪する
952       send message: メッセージ送信
953       settings_link_text: 設定
954       status: "ステータス:"
955       traces: トレース
956       unhide_user: このユーザー再表示
957       user location: ユーザの位置
958       your friends: あなたの友達
959   user_block: 
960     partial: 
961       confirm: 確かですか?
962       creator_name: 製作者
963       display_name: ブロックされたユーザー
964       edit: 編集
965       reason: ブロックされた理由
966       show: 見せる
967       status: 状態
968     period: "{{count}} 時間"
969     show: 
970       confirm: 確かですか?
971       edit: 編集
972   user_role: 
973     grant: 
974       confirm: 確認
975     revoke: 
976       confirm: 確認