]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Rename diary_entry#list to #index
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 ---
31 hu:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
38       changeset: Módosításcsomag
39       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
40       country: Ország
41       diary_comment: Naplómegjegyzés
42       diary_entry: Naplóbejegyzés
43       friend: Barát
44       language: Nyelv
45       message: Üzenet
46       node: Pont
47       node_tag: Pont címkéje
48       notifier: Értesítő
49       old_node: Régi pont
50       old_node_tag: Régi pont címkéje
51       old_relation: Régi kapcsolat
52       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
53       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
54       old_way: Régi vonal
55       old_way_node: Régi vonal pontja
56       old_way_tag: Régi vonal címkéje
57       relation: Kapcsolat
58       relation_member: Kapcsolat tagja
59       relation_tag: Kapcsolat címkéje
60       session: Folyamat
61       trace: Nyomvonal
62       tracepoint: Nyomvonal pontja
63       tracetag: Nyomvonal címkéje
64       user: Felhasználó
65       user_preference: Felhasználói beállítás
66       user_token: Felhasználói utalvány
67       way: Vonal
68       way_node: Vonal pontja
69       way_tag: Vonal címkéje
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Szöveg
73       diary_entry:
74         user: Felhasználó
75         title: Tárgy
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         language: Nyelv
79       friend:
80         user: Felhasználó
81         friend: Barát
82       trace:
83         user: Felhasználó
84         visible: Látható
85         name: Név
86         size: Méret
87         latitude: Földrajzi szélesség
88         longitude: Földrajzi hosszúság
89         public: Nyilvános
90         description: Leírás
91       message:
92         sender: Küldő
93         title: Tárgy
94         body: Szöveg
95         recipient: Címzett
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktív
99         display_name: Megjelenítendő név
100         description: Leírás
101         languages: Nyelvek
102         pass_crypt: Jelszó
103   editor:
104     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
114     remote:
115       name: Távirányító
116       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
117   browse:
118     created: Létrehozva
119     closed: Lezárva
120     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     version: Verzió
127     in_changeset: Módosításcsomag
128     anonymous: névtelen
129     no_comment: (nincs hozzászólás)
130     part_of: Része ennek
131     download_xml: XML letöltése
132     view_history: Előzmények megjelenítése
133     view_details: Részletek megtekintése
134     location: 'Hely:'
135     changeset:
136       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137       belongs_to: Szerző
138       node: Pontok (%{count})
139       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       way: Vonalak (%{count})
141       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       relation: Kapcsolatok (%{count})
143       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       comment: Hozzászólások (%{count})
145       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       changesetxml: Changeset XML
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
151         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
152       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
153       discussion: Megbeszélés
154       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
155         ha a módosításcsomag lezárul.
156     node:
157       title: 'Pont: %{name}'
158       history_title: 'Pont történet: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vonal: %{name}'
161       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
162       nodes: Pontok
163       also_part_of:
164         one: '%{related_ways} vonal része'
165         other: '%{related_ways} vonalak része'
166     relation:
167       title: Kapcsolat:%{name}
168       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
169       members: Tagok
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
172       type:
173         node: 'Pont:'
174         way: 'Vonal:'
175         relation: 'Kapcsolat:'
176     containing_relation:
177       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
178       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
179     not_found:
180       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: jegyzet
187     timeout:
188       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
189         sokáig tartott.
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194         changeset: módosításcsomag
195         note: jegyzet
196     redacted:
197       redaction: Eltávolítás %{id}
198       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
199         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
200       type:
201         node: pont
202         way: vonal
203         relation: kapcsolat
204     start_rjs:
205       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
206         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
207       load_data: Adatok betöltése
208       loading: Betöltés…
209     tag_details:
210       tags: Címkék
211       wiki_link:
212         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
213         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
214       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
215       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
216       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
217     note:
218       title: 'Jegyzet: %{id}'
219       new_note: Új jegyzet
220       description: Leírás
221       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
222       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
223       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
224       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
227       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233     query:
234       title: Funkciók lekérdezése
235       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
236       nearby: Közeli funkciók
237       enclosing: Bentfoglalt funkciók
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: '%{page} oldal'
241       next: Következő »
242       previous: « Előző
243     changeset:
244       anonymous: Névtelen
245       no_edits: (nincs szerkesztés)
246       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
247     changesets:
248       id: Azonosító
249       saved_at: Mentve
250       user: Felhasználó
251       comment: Megjegyzés
252       area: Terület
253     index:
254       title: Módosításcsomagok
255       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
256       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
257       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
258       empty: Nincs módosításcsomag
259       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
260       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       no_more: Nem található módosításcsomag
262       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
263       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       load_more: További betöltése
265     timeout:
266       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
267         tartott.
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
270       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
271       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
272       commented_at_html: Frissítve %{when}
273       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274       full: Teljes beszélgetés
275   diary_entry:
276     new:
277       title: Új naplóbejegyzés
278       publish_button: Publikálás
279     list:
280       title: Felhasználók naplói
281       title_friends: Ismerősök naplói
282       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283       user_title: '%{user} naplója'
284       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
285       new: Új naplóbejegyzés
286       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
287       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
288       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
289       older_entries: Régebbi bejegyzések
290       newer_entries: Újabb bejegyzések
291     edit:
292       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
293       subject: 'Tárgy:'
294       body: 'Szöveg:'
295       language: 'Nyelv:'
296       location: 'Hely:'
297       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
298       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
299       use_map_link: térkép használata
300       save_button: Mentés
301       marker_text: Naplóbejegyzés helye
302     show:
303       title: '%{user} naplója | %{title}'
304       user_title: '%{user} naplója'
305       leave_a_comment: Hozzászólás írása
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
307       login: Jelentkezz be
308       save_button: Mentés
309     no_such_entry:
310       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
311       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
312       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
313         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
314         rossz.
315     diary_entry:
316       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
317       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318       reply_link: Válasz a bejegyzésre
319       comment_count:
320         one: Egy hozzászólás
321         zero: Nincs hozzászólás
322         other: '%{count} hozzászólás'
323       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
324       hide_link: Bejegyzés elrejtése
325       confirm: Megerősítés
326     diary_comment:
327       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
328       hide_link: Hozzászólás elrejtése
329       confirm: Megerősítés
330     location:
331       location: 'Hely:'
332       view: Megtekintés
333       edit: Szerkesztés
334     feed:
335       user:
336         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
337         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
338       language:
339         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
340         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
341           nyelven
342       all:
343         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
344         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
347       post: Hozzászólás
348       when: Mikor
349       comment: Megjegyzés
350       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
351       newer_comments: Úabb hozzászólások
352       older_comments: Régebbi hozzászólások
353   geocoder:
354     search:
355       title:
356         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
357         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
358         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
359           Nominatim</a>tól
360         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
361         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatimról</a>
363         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
364     search_osm_nominatim:
365       prefix:
366         aerialway:
367           cable_car: Fülkés felvonó
368           chair_lift: Libegő
369           drag_lift: Sífelvonó
370           gondola: Gondola
371           platter: Sífelvonó
372           pylon: Pülón
373           station: Drótkötélpálya megálló
374           t-bar: Csákányos felvonó
375         aeroway:
376           aerodrome: Repülőtér
377           airstrip: Felszállópálya
378           apron: Forgalmi előtér
379           gate: Kapu
380           hangar: Hangár
381           helipad: Helikopter-leszálló
382           holding_position: Várakozási hely
383           parking_position: Parkolóhely
384           runway: Kifutópálya
385           taxiway: gurulóút
386           terminal: Utasterminál
387         amenity:
388           animal_shelter: Állatmenhely
389           arts_centre: Művészeti központ
390           atm: Bankautomata
391           bank: Bank
392           bar: Bár
393           bbq: Grillsütő
394           bench: Pad
395           bicycle_parking: Kerékpártároló
396           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
397           biergarten: Sörkert
398           boat_rental: Csónakkölcsönző
399           brothel: Bordélyház
400           bureau_de_change: Pénzváltó
401           bus_station: Autóbusz-állomás
402           cafe: Kávézó
403           car_rental: Autókölcsönző
404           car_sharing: Autómegosztás
405           car_wash: Autómosó
406           casino: Kaszinó
407           charging_station: Elektromos töltőállomás
408           childcare: Gyermekgondozás
409           cinema: Mozi
410           clinic: Klinika
411           clock: Óra
412           college: Főiskola
413           community_centre: Művelődési központ
414           courthouse: Bíróság
415           crematorium: Krematórium
416           dentist: Fogorvos
417           doctors: Orvosi rendelő
418           drinking_water: Ivóvíz
419           driving_school: Autósiskola
420           embassy: Nagykövetség
421           fast_food: Gyorsétterem
422           ferry_terminal: Kompkikötő
423           fire_station: Tűzoltóság
424           food_court: Ételudvar
425           fountain: Szökőkút
426           fuel: Benzinkút
427           gambling: Szerencsejáték
428           grave_yard: Kis temető
429           grit_bin: Szóróanyag tároló
430           hospital: Kórház
431           hunting_stand: Magasles
432           ice_cream: Jégkrém
433           kindergarten: Óvoda
434           library: Könyvtár
435           marketplace: Vásártér
436           monastery: Kolostor
437           motorcycle_parking: Motoros parkoló
438           nightclub: Éjszakai bár
439           nursing_home: Idősek otthona
440           office: Iroda
441           parking: Parkoló
442           parking_entrance: Parkoló bejárat
443           parking_space: Parkolóhely
444           pharmacy: Gyógyszertár
445           place_of_worship: Vallási hely
446           police: Rendőrség
447           post_box: Postaláda
448           post_office: Posta
449           preschool: Óvoda
450           prison: Börtön
451           pub: Kocsma
452           public_building: Középület
453           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
454           restaurant: Étterem
455           retirement_home: Nyugdíjasotthon
456           sauna: Szauna
457           school: Iskola
458           shelter: Menedékhely
459           shop: Bolt
460           shower: Zuhanyzó
461           social_centre: Szociális központ
462           social_club: Társasági klub
463           social_facility: Szociális létesítmény
464           studio: Stúdió
465           swimming_pool: Úszómedence
466           taxi: Taxi
467           telephone: Nyilvános telefon
468           theatre: Színház
469           toilets: WC
470           townhall: Városháza
471           university: Egyetem
472           vending_machine: Árusító automata
473           veterinary: Állatorvosi rendelő
474           village_hall: Községháza
475           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
476           waste_disposal: Hulladék lerakó
477           water_point: Víz mérő
478           youth_centre: Ifjúsági központ
479         boundary:
480           administrative: Közigazgatási határ
481           census: Népszámlálási határ
482           national_park: Nemzeti Park
483           protected_area: Védett terület
484         bridge:
485           aqueduct: Vízvezeték
486           boardwalk: Palló
487           suspension: Függőhíd
488           swing: Nyitható híd
489           viaduct: Viadukt
490           "yes": Híd
491         building:
492           "yes": Épület
493         craft:
494           brewery: Sörfőzde
495           carpenter: Ács
496           electrician: Villanyszerelő
497           gardener: Kertész
498           painter: Festő
499           photographer: Fényképész
500           plumber: Vízvezetékszerelő
501           shoemaker: Cipész
502           tailor: Szabó
503           "yes": Kézműves bolt
504         emergency:
505           ambulance_station: Mentőállomás
506           assembly_point: Gyülekezési pont
507           defibrillator: Defibrillátor
508           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
509           phone: Segélyhívó
510           water_tank: Sürgősségi víztartály
511           "yes": Sürgősségi
512         highway:
513           abandoned: Elhagyatott út
514           bridleway: Lovaglóút
515           bus_guideway: Buszsín
516           bus_stop: Buszmegálló
517           construction: Építés alatt álló közút
518           corridor: Folyósó
519           cycleway: Kerékpárút
520           elevator: Lift
521           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
522           footway: Gyalogút
523           ford: Gázló
524           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
525           living_street: Pihenőút
526           milestone: Kilométerkő
527           motorway: Autópálya
528           motorway_junction: Autópálya-csomópont
529           motorway_link: Autópálya
530           passing_place: Átkelőhely
531           path: Ösvény
532           pedestrian: Sétálóutca
533           platform: Peron
534           primary: Főút
535           primary_link: Főút
536           proposed: Tervezett út
537           raceway: Versenypálya
538           residential: Lakóövezeti út
539           rest_area: Pihenési terület
540           road: Út
541           secondary: Összekötő út
542           secondary_link: Összekötő út
543           service: Szervizút
544           services: Autópálya-pihenőhely
545           speed_camera: Sebességmérő kamera
546           steps: Lépcső
547           stop: Stop tábla
548           street_lamp: Utcai lámpa
549           tertiary: Bekötőút
550           tertiary_link: Bekötőút
551           track: Földút
552           traffic_signals: Jelzőlámpák
553           trail: Túraút
554           trunk: Autóút
555           trunk_link: Autóút
556           turning_loop: Autóforduló
557           unclassified: Egyéb út
558           "yes": Út
559         historic:
560           archaeological_site: Régészeti lelőhely
561           battlefield: Csatamező
562           boundary_stone: Határkő
563           building: Történelmi épület
564           bunker: Bunker
565           castle: Vár
566           church: Templom
567           city_gate: Városkapu
568           citywalls: Városfal
569           fort: Erőd
570           heritage: Világörökségi helyszín
571           house: Ház
572           icon: Ikon
573           manor: Majorság
574           memorial: Emlékmű
575           mine: Bánya
576           mine_shaft: Bánya akna
577           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
578           roman_road: Római út
579           ruins: Rom
580           stone: Kő
581           tomb: Sírkő
582           tower: Torony
583           wayside_cross: Útszéli kereszt
584           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
585           wreck: Hajóroncs
586           "yes": Történelmi hely
587         junction:
588           "yes": Csomópont
589         landuse:
590           allotments: Kert
591           basin: Medence
592           brownfield: Barnamező
593           cemetery: Temető
594           commercial: Irodaterület
595           conservation: Védelmi terület
596           construction: Építési terület
597           farm: Tanya
598           farmland: Mezőgazdasági terület
599           farmyard: Tanya épületei
600           forest: Erdő
601           garages: Garázs
602           grass: Füves terület
603           greenfield: Zöldmező
604           industrial: Ipari terület
605           landfill: Hulladéklerakó
606           meadow: Rét
607           military: Katonai terület
608           mine: Bánya
609           orchard: Gyümölcsös
610           quarry: Kőfejtő
611           railway: Vasúti terület
612           recreation_ground: Szabadidőpark
613           reservoir: Víztározó
614           reservoir_watershed: Víztározó
615           residential: Lakóövezet
616           retail: Kereskedelmi terület
617           road: Közúti terület
618           village_green: Közös mező
619           vineyard: Szőlős
620           "yes": Földhasználat
621         leisure:
622           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
623           bird_hide: Madárles
624           common: Közös terület
625           dog_park: Kutyapark
626           firepit: Tűzrakóhely
627           fishing: Horgászterület
628           fitness_centre: Fitneszközpont
629           fitness_station: Fitneszterem
630           garden: Kert
631           golf_course: Golfpálya
632           horse_riding: Lovaglás
633           ice_rink: Műjégpálya
634           marina: Kishajókikötő
635           miniature_golf: Minigolfpálya
636           nature_reserve: Természetvédelmi terület
637           park: Park
638           pitch: Sportpálya
639           playground: Játszótér
640           recreation_ground: Szabadidőpark
641           resort: Üdülőhely
642           sauna: Szauna
643           slipway: Sólya
644           sports_centre: Sportközpont
645           stadium: Stadion
646           swimming_pool: Uszoda
647           track: Futópálya
648           water_park: Vízipark
649           "yes": Szabadidő
650         man_made:
651           adit: Tárna
652           beacon: Jelzőfény
653           beehive: Méhlakás
654           breakwater: Hullámtörő
655           bridge: Híd
656           bunker_silo: Bunker
657           chimney: Kémény
658           crane: Daru
659           dolphin: Kikötőbak
660           dyke: Gát
661           embankment: Töltés
662           flagpole: Zászlórúd
663           gasometer: Gáztározó
664           groyne: Keresztgát
665           kiln: Égetőkemence
666           lighthouse: Világítótorony
667           mast: Torony
668           mine: Bánya
669           mineshaft: Bánya akna
670           monitoring_station: Megfigyelő állomás
671           petroleum_well: Olajfúró
672           pier: Móló
673           pipeline: Csővezeték
674           silo: Siló
675           storage_tank: Tároló tartály
676           surveillance: Megfigyelés
677           tower: Torony
678           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
679           watermill: Vízimalom
680           water_tower: Víztorony
681           water_well: Kút
682           water_works: Vízművek
683           windmill: Szélmalom
684           works: Gyár
685           "yes": Mesterséges
686         military:
687           airfield: Katonai repülőtér
688           barracks: Laktanya
689           bunker: Bunker
690           "yes": Katonai
691         mountain_pass:
692           "yes": Hegyszoros
693         natural:
694           bay: Öböl
695           beach: Part
696           cape: Partfok
697           cave_entrance: Barlang bejárat
698           cliff: Szikla
699           crater: Kráter
700           dune: Dűne
701           fell: Kopár
702           fjord: Fjord
703           forest: Erdő
704           geyser: Gejzír
705           glacier: Gleccser
706           grassland: Füves puszta
707           heath: Puszta
708           hill: Domb
709           island: Sziget
710           land: Szárazföld
711           marsh: Mocsár
712           moor: Mocsár
713           mud: Iszap
714           peak: Hegycsúcs
715           point: Pont
716           reef: Zátony
717           ridge: Hegygerinc
718           rock: Szikla
719           saddle: Hágó
720           sand: Homok
721           scree: Sziklatörmelék
722           scrub: Cserjés
723           spring: Forrás
724           stone: Kő
725           strait: Tengerszoros
726           tree: Fa
727           valley: Völgy
728           volcano: Vulkán
729           water: Tó
730           wetland: Láp
731           wood: Erdő
732         office:
733           accountant: Könyvelő
734           administrative: Admininsztrálás
735           architect: Építész
736           association: Egyesület
737           company: Cég
738           educational_institution: Oktatási intézmény
739           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
740           estate_agent: Ingatlanügynök
741           government: Kormányzati hivatal
742           insurance: Biztosítási iroda
743           it: IT iroda
744           lawyer: Ügyvéd
745           ngo: Civil szervezet irodája
746           telecommunication: Távközlési iroda
747           travel_agent: Utazási iroda
748           "yes": Iroda
749         place:
750           allotments: Veteményeskertek
751           city: Nagyváros
752           city_block: Várostömb
753           country: Ország
754           county: Megye
755           farm: Tanya
756           hamlet: Község
757           house: Ház
758           houses: Házak
759           island: Sziget
760           islet: Kis sziget
761           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
762           locality: Hely
763           municipality: Település
764           neighbourhood: Szomszédság
765           postcode: Irányítószám
766           quarter: Negyed
767           region: Régió
768           sea: Tenger
769           square: Tér
770           state: Állam
771           subdivision: Településrész
772           suburb: Városrész
773           town: Város
774           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
775           village: Nagyközség
776           "yes": Hely
777         railway:
778           abandoned: Felhagyott vasút
779           construction: Építés alatt álló vasút
780           disused: Használaton kívüli vasút
781           funicular: Siklóvasút
782           halt: Vasúti megállóhely
783           junction: Vasúti csomópont
784           level_crossing: Vasúti átjáró
785           light_rail: HÉV
786           miniature: Miniatűr vasút
787           monorail: Egysínű vasút
788           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
789           platform: Vasúti peron
790           preserved: Megőrzött vasút
791           proposed: Tervezett vasút
792           spur: Vasúti szárnyvonal
793           station: Vasútállomás
794           stop: Vasúti megálló
795           subway: Metró
796           subway_entrance: Metrókijárat
797           switch: Vasúti váltó
798           tram: Villamos
799           tram_stop: Villamosmegálló
800         shop:
801           alcohol: Alkoholos italbolt
802           antiques: Régiségek
803           art: Művészeti bolt
804           bakery: Pékség
805           beauty: Szépészeti bolt
806           beverages: Italbolt
807           bicycle: Kerékpárbolt
808           bookmaker: Fogadáskötő
809           books: Könyvesbolt
810           boutique: Butik
811           butcher: Hentesbolt
812           car: Autókereskedés
813           car_parts: Autóalkatrészbolt
814           car_repair: Autószerviz
815           carpet: Szőnyegbolt
816           charity: Adománybolt
817           chemist: Vegyipari bolt
818           clothes: Ruházati bolt
819           computer: Számítástechnikai bolt
820           confectionery: Édességbolt
821           convenience: Kisbolt
822           copyshop: Fénymásoló bolt
823           cosmetics: Kozmetikai bolt
824           deli: Delikátesz
825           department_store: Áruház
826           discount: Diszkontárubolt
827           doityourself: Barkácsbolt
828           dry_cleaning: Ruhatisztító
829           electronics: Elektronikai bolt
830           estate_agent: Ingatlankereskedés
831           farm: Kertészbolt
832           fashion: Divatbolt
833           fish: Halbolt
834           florist: Virágárus
835           food: Élelmiszerbolt
836           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
837           furniture: Bútorbolt
838           gallery: Galéria
839           garden_centre: Cserepes virágbolt
840           general: Vegyeskereskedés
841           gift: Ajándékbolt
842           greengrocer: Zöldséges
843           grocery: Fűszerbolt
844           hairdresser: Fodrászat
845           hardware: Szerelési bolt
846           hifi: Hi-Fi bolt
847           houseware: Háztartási bolt
848           interior_decoration: Belső dekoráció
849           jewelry: Ékszerbolt
850           kiosk: Trafik
851           kitchen: Konyhai felszerelés
852           laundry: Mosoda
853           lottery: Lottozó
854           mall: Üzletház
855           market: Piac
856           massage: Masszázs
857           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
858           motorcycle: Motorbolt
859           music: Zenebolt
860           newsagent: Újságárus
861           optician: Látszerész
862           organic: Bioélelmiszerbolt
863           outdoor: Túrabolt
864           paint: Festékbolt
865           pawnbroker: Zálog
866           pet: Állatkereskedés
867           pharmacy: Gyógyszertár
868           photo: Fotóbolt
869           seafood: Tengeri étel
870           second_hand: Használtcikk kereskedés
871           shoes: Cipőbolt
872           sports: Sportbolt
873           stationery: Írószerbolt
874           supermarket: Szupermarket
875           tailor: Szabó
876           ticket: Jegyiroda
877           tobacco: Duhánybolt
878           toys: Játékbolt
879           travel_agency: Utazási iroda
880           tyres: Gumibolt
881           vacant: Üres üzlet
882           variety_store: Vegyesbolt
883           video: Videókölcsönző
884           wine: Borüzlet
885           "yes": Bolt
886         tourism:
887           alpine_hut: Alpesi kunyhó
888           apartment: Lakás
889           artwork: Műalkotás
890           attraction: Látnivaló
891           bed_and_breakfast: Vendégház
892           cabin: Kunyhó
893           camp_site: Kemping
894           caravan_site: Lakókocsitábor
895           chalet: Nyaralóház
896           gallery: Galéria
897           guest_house: Vendégház
898           hostel: Turistaszálló
899           hotel: Szálloda
900           information: Információ
901           motel: Motel
902           museum: Múzeum
903           picnic_site: Piknikezőhely
904           theme_park: Vidámpark
905           viewpoint: Kilátó
906           zoo: Állatkert
907         tunnel:
908           building_passage: Épület alatti átjáró
909           culvert: Áteresz
910           "yes": Alagút
911         waterway:
912           artificial: Mesterséges víziút
913           boatyard: Hajóhangár
914           canal: Csatorna
915           dam: Duzzasztógát
916           derelict_canal: Felhagyott csatorna
917           ditch: Árok
918           dock: Kikötő
919           drain: Árok
920           lock: Zsilip
921           lock_gate: Zsilip
922           mooring: Kikötő
923           rapids: Zuhatag
924           river: Folyó
925           stream: Patak
926           wadi: Vádi
927           waterfall: Vízesés
928           weir: Bukógát
929           "yes": Vízi út
930       admin_levels:
931         level2: Országhatár
932         level4: Államhatár
933         level5: Régióhatár
934         level6: Megyehatár
935         level8: Városhatár
936         level9: Faluhatár
937         level10: Városrészhatár
938     description:
939       title:
940         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
941           Nominatim</a>tól
942         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
943       types:
944         cities: Nagyvárosok
945         towns: Városok
946         places: Helyek
947     results:
948       no_results: Nem találhatók eredmények
949       more_results: További eredmények
950   layouts:
951     logo:
952       alt_text: OpenStreetMap logó
953     home: Ugrás az otthonodhoz
954     logout: Kijelentkezés
955     log_in: Bejelentkezés
956     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
957     sign_up: Regisztráció
958     start_mapping: Térképezés indítása
959     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
960     edit: Szerkesztés
961     history: Előzmények
962     export: Exportálás
963     data: Adatok
964     export_data: Adatok exportálása
965     gps_traces: Nyomvonalak
966     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
967     user_diaries: Naplók
968     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
969     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
970     tag_line: A szabad világtérkép
971     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
972     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
973       és szabad licenc alatt elérhető.
974     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
975     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
976       %{partners} támogatják.
977     partners_ucl: UCL
978     partners_ic: Imperial College London
979     partners_bytemark: Bytemark Hosting
980     partners_partners: partnerek
981     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
982       munkát végeznek.
983     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
984       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
985     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
986     help: Súgó
987     about: Névjegy
988     copyright: Szerzői jog és licenc
989     community: Közösség
990     community_blogs: Közösségi blogok
991     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
992     foundation: Alapítvány
993     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
994     make_a_donation:
995       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
996       text: Adományozz
997     learn_more: További info
998     more: Több
999   notifier:
1000     diary_comment_notification:
1001       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1002       hi: Szia %{to_user}!
1003       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1004         tárggyal:'
1005       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1006         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1007     message_notification:
1008       hi: Szia %{to_user}!
1009       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1010         %{subject} tárggyal:'
1011       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1012         rá itt: %{replyurl}'
1013     friend_notification:
1014       hi: Szia %{to_user},
1015       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1016       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1017       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1018       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1019     gpx_notification:
1020       greeting: Szia!
1021       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1022       with_description: 'ezzel a leírással:'
1023       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1024       and_no_tags: és címkék nélkül
1025       failure:
1026         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1027         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1028         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1029         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1030       success:
1031         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1032         loaded_successfully: |-
1033           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1034           %{possible_points} pontból.
1035     signup_confirm:
1036       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1037       greeting: Szia!
1038       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1039       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1040         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1041         jóváhagyásárért:'
1042       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1043         az elinduláshoz.
1044     email_confirm:
1045       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1046     email_confirm_plain:
1047       greeting: Szia!
1048       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1049         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1050       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1051         alábbi hivatkozásra.
1052     email_confirm_html:
1053       greeting: Szia!
1054       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1055         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1056       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1057         alábbi hivatkozásra.
1058     lost_password:
1059       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1060     lost_password_plain:
1061       greeting: Szia!
1062       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1063         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1064       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1065         az alábbi hivatkozásra.
1066     lost_password_html:
1067       greeting: Szia!
1068       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1069         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1070       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1071         az alábbi hivatkozásra.
1072     note_comment_notification:
1073       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1074       greeting: Szia!
1075       commented:
1076         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1077         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1078           amelyet te is figyelsz'
1079         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1080         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1081           is, %{place} közelében.'
1082       closed:
1083         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1084         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1085           amelyet te is figyelsz'
1086         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1087           közelében.'
1088         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1089           %{place} közelében.'
1090       reopened:
1091         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1092         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1093           amelyet te is figyelsz'
1094         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1095         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1096           A jegyzet %{place} közelében van.'
1097       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1098     changeset_comment_notification:
1099       hi: Szia %{to_user},
1100       greeting: Szia!
1101       commented:
1102         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1103         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1104           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1105         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1106         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1107           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1108         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1109         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1110       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1111         %{url}.'
1112       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1113         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1114   messages:
1115     inbox:
1116       title: Beérkezett üzenetek
1117       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1118       outbox: Elküldött üzenetek
1119       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1120       new_messages:
1121         one: egy új üzenet
1122         other: '%{count} új üzenet'
1123       old_messages:
1124         one: egy régi üzeneted
1125         other: '%{count} régi üzeneted'
1126       from: Innen
1127       subject: Tárgy
1128       date: Érkezett
1129       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1130         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1131       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1132     message_summary:
1133       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1134       read_button: Jelölés olvasottként
1135       reply_button: Válasz
1136       destroy_button: Törlés
1137     new:
1138       title: Üzenet küldése
1139       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1140       subject: Tárgy
1141       body: Szöveg
1142       send_button: Küldés
1143       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1144     create:
1145       message_sent: Üzenet elküldve
1146       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1147         újabbakat küldenél.
1148     no_such_message:
1149       title: Nincs ilyen üzenet
1150       heading: Nincs ilyen üzenet
1151       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1152     outbox:
1153       title: Elküldött üzenetek
1154       my_inbox: '%{inbox_link}'
1155       inbox: Beérkezett üzenetek
1156       outbox: Elküldött üzenetek
1157       messages:
1158         one: Egy elküldött üzeneted van
1159         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1160       to: Ide
1161       subject: Tárgy
1162       date: Elküldve
1163       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1164         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1165       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1166     reply:
1167       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1168         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1169         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1170     show:
1171       title: Üzenet olvasása
1172       from: Innen
1173       subject: Tárgy
1174       date: Érkezett
1175       reply_button: Válasz
1176       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1177       destroy_button: Törlés
1178       back: Vissza
1179       to: Ide
1180       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1181         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1182         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1183     sent_message_summary:
1184       destroy_button: Törlés
1185     mark:
1186       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1187       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1188     destroy:
1189       destroyed: Üzenet törölve
1190   site:
1191     about:
1192       next: Következő
1193       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1194       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1195         biztosít térképadatokat'
1196       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1197         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1198         és még sok mindenről.
1199       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1200       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1201         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1202         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1203       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1204       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1205         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1206         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1207         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1208         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1209         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1210         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1211         weboldalát.
1212       open_data_title: Szabad adatok
1213       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1214         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1215         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1216         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1217         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1218       legal_title: Jogi segítség
1219       legal_html: |-
1220         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1221         <br>
1222         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1223       partners_title: Partnerek
1224     copyright:
1225       foreign:
1226         title: Erről a fordításról
1227         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1228           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1229         english_link: az eredeti angol nyelvű
1230       native:
1231         title: Erről az oldalról
1232         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1233           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1234           olvasását, és %{mapping_link}.
1235         native_link: magyar nyelvű változatára
1236         mapping_link: kezdheted a térképezést
1237       legal_babble:
1238         title_html: Szerzői jog és licenc
1239         intro_1_html: |-
1240           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1241           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1242           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1243           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1244         intro_2_html: |2-
1245             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1246             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1247             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1248         intro_3_html: |2-
1249              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1250              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1251              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1252         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1253         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1254           szöveget tüntesd fel.
1255         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1256           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1257           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1258           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1259           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1260           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1261           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1262           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1263           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1264           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1265         credit_3_html: |-
1266           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1267           Például:
1268         attribution_example:
1269           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1270             egy weboldalon
1271           title: Példa egy hivatkozásra
1272         more_title_html: Tudj meg többet!
1273         more_1_html: |-
1274           További információ adataink használatáról az <a
1275           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1276         more_2_html: |-
1277           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1278
1279           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1280         contributors_title_html: Közreműködőink
1281         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1282           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1283           többek között:'
1284         contributors_at_html: |-
1285           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1286              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1287              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1288         contributors_ca_html: |-
1289           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1290              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1291              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1292              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1293              Statistics Canada).
1294         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1295           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1296           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1297           licenc alatt."
1298         contributors_fr_html: |-
1299           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1300              Direction Générale des Impôts.
1301         contributors_nl_html: |-
1302           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1303           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1304         contributors_nz_html: |-
1305           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1306              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1307         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1308           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1309           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1310           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1311         contributors_za_html: |-
1312           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1313           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1314           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1315         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1316           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1317         contributors_footer_1_html: |-
1318           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1319           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1320           az OpenStreetMap wikin.</a>
1321         contributors_footer_2_html: |2-
1322             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1323             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1324             vállal rá felelősséget.
1325         infringement_title_html: Copyright megsértése
1326         infringement_1_html: |2-
1327             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1328             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1329             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1330         infringement_2_html: |-
1331           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1332           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1333           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1334         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1335         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1336           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1337           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1338           irányelv</a>einket.
1339     index:
1340       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1341         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1342       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1343       permalink: Permalink
1344       shortlink: Shortlink
1345       createnote: Új jegyzet
1346       license:
1347         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1348       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1349         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1350     edit:
1351       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1352       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1353         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1354       user_page_link: felhasználói oldal
1355       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1356       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1357         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1358         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1359         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1360       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1361         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1362         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1363       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1364         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1365       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1366         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1367       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1368       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1369         funkcióhoz szükséges.
1370     export:
1371       title: Exportálás
1372       area_to_export: Exportálandó terület
1373       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1374       format_to_export: Exportálás formátuma
1375       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1376       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1377       embeddable_html: Beágyazható HTML
1378       licence: Licenc
1379       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1380         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1381       too_large:
1382         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1383           valamelyik lehetőséget.
1384         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1385           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1386           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1387         planet:
1388           title: Planet OSM
1389           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1390         overpass:
1391           title: Overpass API
1392           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1393             tükörserverről
1394         geofabrik:
1395           title: Geofabrik letöltések
1396           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1397             frissített kivonata
1398         metro:
1399           title: Metro Extracts
1400           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1401         other:
1402           title: Más források
1403           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1404       options: Beállítások
1405       format: 'Formátum:'
1406       scale: Méretarány
1407       max: max.
1408       image_size: Képméret
1409       zoom: Nagyítási szint
1410       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1411       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1412       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1413       output: Kimenet
1414       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1415       export_button: Exportálás
1416     fixthemap:
1417       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1418       how_to_help:
1419         title: Hogyan segíthetsz
1420         join_the_community:
1421           title: Csatlakozás a közösséghez
1422           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1423             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1424             és kijavítod az adatot saját magad.
1425         add_a_note:
1426           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1427             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1428             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1429             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1430       other_concerns:
1431         title: Egyéb aggályok
1432         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1433           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1434           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1435           munkacsoportot</a>.
1436     help:
1437       title: Segítségkérés
1438       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1439         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1440         beszélj meg a közösség tagjaival.
1441       welcome:
1442         url: /welcome
1443         title: Üdvözlünk az OSM-en
1444         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1445       beginners_guide:
1446         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1447         title: Kezdők kézikönyve
1448         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1449       help:
1450         url: https://help.openstreetmap.org/
1451         title: help.openstreetmap.org
1452         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1453       mailing_lists:
1454         title: Levelezőlisták
1455         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1456           helyi levelezőlistán.
1457       forums:
1458         title: Fórumok
1459         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1460           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1461       irc:
1462         title: IRC
1463         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1464       switch2osm:
1465         title: válts osm-re
1466         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1467           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1468       wiki:
1469         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1470         title: wiki.openstreetmap.org
1471         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1472     sidebar:
1473       search_results: Keresés eredményei
1474       close: Bezár
1475     search:
1476       search: Keresés
1477       get_directions: Útvonalterv
1478       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1479       from: Innen
1480       to: Ide
1481       where_am_i: Hol található?
1482       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1483       submit_text: Menj
1484     key:
1485       table:
1486         entry:
1487           motorway: Autópálya
1488           main_road: Fő út
1489           trunk: Autóút
1490           primary: Főút
1491           secondary: Összekötő út
1492           unclassified: Egyéb út
1493           track: Földút
1494           bridleway: Lovaglóút
1495           cycleway: Kerékpárút
1496           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1497           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1498           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1499           footway: Gyalogút
1500           rail: Vasút
1501           subway: Metró
1502           tram:
1503           - HÉV
1504           - villamos
1505           cable:
1506           - Fülkés
1507           - függőszékes felvonó
1508           runway:
1509           - Kifutópálya
1510           - gurulóút
1511           apron:
1512           - Forgalmi előtér
1513           - utasterminál
1514           admin: Közigazgatási határ
1515           forest: Erdő
1516           wood: Erdő
1517           golf: Golfpálya
1518           park: Park
1519           resident: Gyalogos övezet
1520           common:
1521           - Füves terület
1522           - rét
1523           retail: Kereskedelmi terület
1524           industrial: Ipari terület
1525           commercial: Kereskedelmi terület
1526           heathland: Kopár terület
1527           lake:
1528           - Tó
1529           - víztározó
1530           farm: Tanya
1531           brownfield: Bontási terület
1532           cemetery: Temető
1533           allotments: Kert
1534           pitch: Sportpálya
1535           centre: Sportközpont
1536           reserve: Természetvédelmi terület
1537           military: Katonai terület
1538           school:
1539           - Iskola
1540           - egyetem
1541           building: Fontosabb épület
1542           station: Vasútállomás
1543           summit:
1544           - Hegycsúcs
1545           - magaslat
1546           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1547           bridge: Fekete szegély = híd
1548           private: Behajtás csak engedéllyel
1549           destination: Csak célforgalom
1550           construction: Utak építés alatt
1551           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1552           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1553           toilets: Nyilvános WC
1554     richtext_area:
1555       edit: Szerkeszt
1556       preview: Előnézet
1557     markdown_help:
1558       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1559       headings: Címsorok
1560       heading: Címsor
1561       subheading: Alcím
1562       unordered: Rendezetlen lista
1563       ordered: Rendezett lista
1564       first: Első tétel
1565       second: Második tétel
1566       link: Hivatkozás
1567       text: Szöveg
1568       image: Kép
1569       alt: ALT szöveg
1570       url: URL
1571     welcome:
1572       title: Üdvözlet!
1573       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1574         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1575         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1576       whats_on_the_map:
1577         title: Mi van a térképen
1578         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1579           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1580           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1581           fizikailag létezik.
1582         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1583           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1584           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1585           külön engedélyed.
1586       basic_terms:
1587         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1588         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1589           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1590         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1591           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1592         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1593           például étterem vagy egy fa.
1594         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1595           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1596         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1597           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1598       rules:
1599         title: Szabályok!
1600         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1601           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1602           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1603           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1604           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1605           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1606           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1607       questions:
1608         title: Kérdésed van?
1609         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1610           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1611           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1612       start_mapping: Térképezés indítása
1613       add_a_note:
1614         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1615         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1616           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1617           egy jegyzetet!
1618         paragraph_2_html: |-
1619           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1620           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1621   traces:
1622     visibility:
1623       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1624       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1625         pontok)
1626       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1627       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1628         rendezett pontok időbélyeggel)
1629     new:
1630       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1631       description: 'Leírás:'
1632       tags: 'Címkék:'
1633       tags_help: vesszővel elválasztva
1634       visibility: 'Láthatóság:'
1635       visibility_help: Mit jelent ez?
1636       upload_button: Feltöltés
1637       help: Segítség
1638     create:
1639       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1640       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1641         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1642         egy e-mailt, amint elkészült.
1643       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1644         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1645         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1646     edit:
1647       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1648       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1649       filename: 'Fájlnév:'
1650       download: letöltés
1651       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1652       points: 'Pontok száma:'
1653       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1654       map: térkép
1655       edit: szerkesztés
1656       owner: 'Tulajdonos:'
1657       description: 'Leírás:'
1658       tags: 'Címkék:'
1659       tags_help: vesszővel elválasztva
1660       save_button: Módosítások mentése
1661       visibility: 'Láthatóság:'
1662       visibility_help: Mit jelent ez?
1663     trace_optionals:
1664       tags: Címkék
1665     show:
1666       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1667       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1668       pending: FÜGGŐBEN
1669       filename: 'Fájlnév:'
1670       download: letöltés
1671       uploaded: 'Feltöltve:'
1672       points: 'Pontok száma:'
1673       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1674       map: térkép
1675       edit: szerkesztés
1676       owner: 'Tulajdonos:'
1677       description: 'Leírás:'
1678       tags: 'Címkék:'
1679       none: nincsenek
1680       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1681       delete_trace: Nyomvonal törlése
1682       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1683       visibility: 'Láthatóság:'
1684     trace_paging_nav:
1685       showing_page: '%{page}. oldal'
1686       older: Régebbi nyomvonalak
1687       newer: Újabb nyomvonalak
1688     trace:
1689       pending: FÜGGŐBEN
1690       count_points: '%{count} pont'
1691       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1692       more: tovább
1693       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1694       view_map: Térkép megtekintése
1695       edit: szerkesztés
1696       edit_map: Térkép szerkesztése
1697       public: NYILVÁNOS
1698       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1699       private: NEM NYILVÁNOS
1700       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1701       by: 'készítette:'
1702       in: 'címkék:'
1703       map: térkép
1704     index:
1705       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1706       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1707       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1708       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1709       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1710         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1711         lapon</a>.
1712       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1713       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1714     delete:
1715       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1716     make_public:
1717       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1718     offline_warning:
1719       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1720     offline:
1721       heading: A GPX-tároló offline
1722       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1723     georss:
1724       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1725     description:
1726       description_with_count:
1727         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1728       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1729   application:
1730     require_cookies:
1731       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1732         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1733     require_moderator:
1734       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1735     setup_user_auth:
1736       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1737         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1738       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1739         felületen a részletek megtekintéséhez.
1740       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1741         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1742         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1743   oauth:
1744     authorize:
1745       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1746       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1747         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1748         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1749         szeretnél.
1750       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1751       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1752       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1753       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1754       allow_write_api: a térkép módosítása.
1755       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1756       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1757       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1758       grant_access: Hozzáférés megadása
1759     authorize_success:
1760       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1761       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1762       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1763     authorize_failure:
1764       title: Az azonosítás sikertelen.
1765       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1766       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1767     revoke:
1768       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1769     permissions:
1770       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1771   oauth_clients:
1772     new:
1773       title: Új alkalmazás regisztrálása
1774       submit: Regisztrálás
1775     edit:
1776       title: Alkalmazás szerkesztése
1777       submit: Szerkesztés
1778     show:
1779       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1780       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1781       secret: 'Fogyasztói titok:'
1782       url: 'Utalványkérési URL:'
1783       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1784       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1785       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1786       edit: Részletek szerkesztése
1787       delete: Ügyfél törlése
1788       confirm: Biztos vagy benne?
1789       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1790       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1791       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1792       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1793       allow_write_api: a térkép módosítása.
1794       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1795       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1796       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1797     index:
1798       title: OAuth részletek
1799       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1800       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1801       application: Alkalmazás neve
1802       issued_at: Kibocsátva ekkor
1803       revoke: Visszavonás!
1804       my_apps: Kliensalkalmazások
1805       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1806         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1807         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1808       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1809       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1810     form:
1811       name: Név
1812       required: Szükséges
1813       url: Fő alkalmazás URL
1814       callback_url: Visszahívási URL
1815       support_url: Támogatás URL
1816       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1817       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1818       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1819       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1820       allow_write_api: a térkép módosítása.
1821       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1822       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1823       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1824     not_found:
1825       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1826     create:
1827       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1828     update:
1829       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1830     destroy:
1831       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1832   user:
1833     login:
1834       title: Bejelentkezés
1835       heading: Bejelentkezés
1836       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1837       password: 'Jelszó:'
1838       openid: '%{logo} OpenID:'
1839       remember: Emlékezz rám
1840       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1841       login_button: Bejelentkezés
1842       register now: Regisztrálj most
1843       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1844         és jelszavaddal:'
1845       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1846       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1847       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1848         kell egy felhasználói fiókkal.
1849       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1850         igénybe.
1851       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1852       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1853         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1854         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1855       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1856         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1857         kérdés tisztázásához.'
1858       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1859       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1860       auth_providers:
1861         openid:
1862           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1863           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1864         google:
1865           title: Bejelentkezés Google-lel
1866           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1867         facebook:
1868           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1869           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1870         windowslive:
1871           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1872           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1873         github:
1874           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1875           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1876         wikipedia:
1877           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1878           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1879         yahoo:
1880           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1881           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1882         wordpress:
1883           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1884           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1885         aol:
1886           title: Bejelentkezés AOL-lal
1887           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1888     logout:
1889       title: Kijelentkezés
1890       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1891       logout_button: Kijelentkezés
1892     lost_password:
1893       title: Elvesztett jelszó
1894       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1895       email address: 'E-mail cím:'
1896       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1897       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1898         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1899       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1900         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1901       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1902     reset_password:
1903       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1904       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1905       password: 'Jelszó:'
1906       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1907       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1908       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1909       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1910     new:
1911       title: Felhasználói fiók létrehozása
1912       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1913         egy felhasználói fiókot.
1914       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1915         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1916         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1917       about:
1918         header: Szabad és szerkeszthető
1919         html: |-
1920           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1921           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1922       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1923         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1924         feltételeket</a>.
1925       email address: 'E-mail cím:'
1926       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1927       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1928         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1929         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1930       display name: 'Megjelenítendő név:'
1931       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1932         később megváltoztathatod.
1933       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1934       password: 'Jelszó:'
1935       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1936       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1937       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1938         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1939       continue: Regisztráció
1940       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1941       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1942         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1943     terms:
1944       title: Hozzájárulási feltételek
1945       heading: Hozzájárulási feltételek
1946       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1947         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1948         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1949       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1950       consider_pd_why: mi ez?
1951       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1952         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1953         fordítás</a>'
1954       agree: Elfogadom
1955       decline: Elutasítom
1956       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1957         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1958       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1959       legale_names:
1960         france: Franciaország
1961         italy: Olaszország
1962         rest_of_world: A világ többi része
1963     no_such_user:
1964       title: Nincs ilyen felhasználó
1965       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1966       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1967         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1968       deleted: törölve
1969     show:
1970       my diary: Naplóm
1971       new diary entry: új naplóbejegyzés
1972       my edits: Szerkesztéseim
1973       my traces: Saját nyomvonalak
1974       my notes: Saját jegyzeteim
1975       my messages: Üzeneteim
1976       my profile: Profilom
1977       my settings: Beállításaim
1978       my comments: Saját megjegyzések
1979       oauth settings: oauth beállítások
1980       blocks on me: Saját blokkolásaim
1981       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1982       send message: Üzenet küldése
1983       diary: Napló
1984       edits: Szerkesztések
1985       traces: Nyomvonalak
1986       notes: Térképjegyzetek
1987       remove as friend: Barát eltávolítása
1988       add as friend: Felvétel barátnak
1989       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1990       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1991       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1992       ct undecided: Nem eldöntött
1993       ct declined: Elutasítva
1994       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1995       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1996       email address: 'E-mail cím:'
1997       created from: 'Készítve innen:'
1998       status: 'Állapot:'
1999       spam score: 'Spam pontszám:'
2000       description: Leírás
2001       user location: Felhasználó helye
2002       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2003         a hozzád közeli felhasználókat.
2004       settings_link_text: beállítások
2005       my friends: Barátaim
2006       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2007       km away: '%{count} km-re innen'
2008       m away: '%{count} m-re innen'
2009       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2010       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2011         szerkesztenek.
2012       role:
2013         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2014         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2015         grant:
2016           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2017           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2018         revoke:
2019           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2020           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2021       block_history: Aktív blokkolások
2022       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2023       comments: Megjegyzések
2024       create_block: felhasználó blokkolása
2025       activate_user: felhasználó aktiválása
2026       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2027       confirm_user: felhasználó megerősítése
2028       hide_user: felhasználó elrejtése
2029       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2030       delete_user: felhasználó törlése
2031       confirm: Megerősítés
2032       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2033       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2034       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2035       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2036     popup:
2037       your location: Helyed
2038       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2039       friend: Barát
2040     account:
2041       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2042       my settings: Beállításaim
2043       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2044       new email address: 'Új e-mail cím:'
2045       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2046       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2047       openid:
2048         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2049         link text: mi ez?
2050       public editing:
2051         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2052         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2053         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2054         enabled link text: mi ez?
2055         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2056           névtelen.
2057         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2058       public editing note:
2059         heading: Nyilvános szerkesztés
2060         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2061           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2062           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2063           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2064           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2065           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2066           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2067           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2068           már nyilvános.</li></ul>
2069       contributor terms:
2070         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2071         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2072         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2073         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2074           áttekintéséhez és elfogadásához.
2075         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2076         link text: mi ez?
2077       profile description: 'Profil leírása:'
2078       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2079       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2080       image: 'Kép:'
2081       gravatar:
2082         gravatar: Gravatar használata
2083         link text: mi ez?
2084         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2085         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2086       new image: Kép hozzáadása
2087       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2088       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2089       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2090       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2091       home location: 'Otthon:'
2092       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2093       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2094       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2095       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2096         kattintok?
2097       save changes button: Módosítások mentése
2098       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2099       return to profile: Vissza a profilhoz
2100       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2101         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2102       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2103     confirm:
2104       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2105       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2106       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2107         és máris kezdheted a térképezést.
2108       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2109         megerősítés gombot.
2110       button: Megerősítés
2111       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2112       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2113       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2114       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2115         ide</a>.
2116     confirm_resend:
2117       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2118         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2119         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2120         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2121         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2122       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2123     confirm_email:
2124       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2125       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2126         gombot.
2127       button: Megerősítés
2128       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2129       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2130       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2131     set_home:
2132       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2133     go_public:
2134       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2135         a szerkesztés.
2136     make_friend:
2137       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2138       button: Ismerősnek jelölöm
2139       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2140       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2141       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2142     remove_friend:
2143       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2144       button: Barát eltávolítása
2145       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2146       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2147     filter:
2148       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2149         kell rendelkezned.
2150     list:
2151       title: Felhasználók
2152       heading: Felhasználók
2153       showing:
2154         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2155         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2156       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2157       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2158       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2159       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2160       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2161     suspended:
2162       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2163       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2164       webmaster: webmester
2165       body: |-
2166         <p>
2167           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2168           gyanús tevékenységed miatt.
2169         </p>
2170         <p>
2171           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2172           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2173         </p>
2174     auth_failure:
2175       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2176       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2177       no_authorization_code: Nem engedély kód
2178       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2179       invalid_scope: Érvénytelen kód
2180     auth_association:
2181       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2182       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2183         a lenti űrlap segítségével.
2184       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2185         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2186   user_role:
2187     filter:
2188       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2189         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2190       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2191       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2192       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2193       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2194         adminisztrátorjogát.
2195     grant:
2196       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2197       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2198       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2199       confirm: Megerősítés
2200       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2201         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2202     revoke:
2203       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2204       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2205       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2206       confirm: Megerősítés
2207       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2208         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2209   user_blocks:
2210     model:
2211       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2212         kell lenned.
2213       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2214     not_found:
2215       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2216       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2217     new:
2218       title: '%{name} blokkolása'
2219       heading: '%{name} blokkolása'
2220       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2221         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2222         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2223         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2224         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2225       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2226       submit: Blokkolás kiosztása
2227       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2228         abba.
2229       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2230         az értesítésre.
2231       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2232       back: Összes blokkolás megtekintése
2233     edit:
2234       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2235       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2236       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2237         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2238         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2239         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2240       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2241       submit: Blokkolás frissítése
2242       show: blokkolás megjelenítése
2243       back: Összes blokkolás megjelenítése
2244       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2245     filter:
2246       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2247       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2248         értéknek kell lennie.
2249     create:
2250       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2251         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2252       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2253         blokkolod őt.
2254       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2255     update:
2256       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2257       success: Blokkolás frissítve.
2258     index:
2259       title: Felhasználói blokkolások
2260       heading: Felhasználói blokkolások listája
2261       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2262     revoke:
2263       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2264       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2265       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2266       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2267       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2268       revoke: Visszavonás!
2269       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2270     period:
2271       one: 1 órája
2272       other: '%{count} órája'
2273     helper:
2274       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2275       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2276       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2277       time_past: Véget ért %{time} óta.
2278     blocks_on:
2279       title: '%{name} blokkolásai'
2280       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2281       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2282     blocks_by:
2283       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2284       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2285       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2286     show:
2287       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2288       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2289       time_future: Véget ér %{time} múlva
2290       time_past: Véget ért %{time} óta
2291       created: Létrehozva
2292       ago: '%{time} ezelőtt'
2293       status: Állapot
2294       show: Megjelenítés
2295       edit: Szerkesztés
2296       revoke: Visszavonás!
2297       confirm: Biztos vagy benne?
2298       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2299       back: Összes blokkolás megjelenítése
2300       revoker: 'Visszavonó:'
2301       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2302     block:
2303       not_revoked: (nincs visszavonva)
2304       show: Megjelenítés
2305       edit: Szerkesztés
2306       revoke: Visszavonás!
2307     blocks:
2308       display_name: Blokkolt felhasználó
2309       creator_name: Készítő
2310       reason: Blokkolás indoklása
2311       status: Állapot
2312       revoker_name: 'Visszavonta:'
2313       showing_page: '%{page}. oldal'
2314       next: Következő »
2315       previous: « Előző
2316   notes:
2317     comment:
2318       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2319       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2320       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2321       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2322       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2323       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2324       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2325       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2326     rss:
2327       title: OpenStreetMap jegyzetek
2328       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2329         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2330       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2331       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2332       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2333       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2334       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2335     entry:
2336       comment: Hozzászólás
2337       full: Teljes jegyzet
2338     mine:
2339       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2340       heading: '%{user} jegyzetei'
2341       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2342       id: ID
2343       creator: Létrehozta
2344       description: Leírás
2345       created_at: Létrehozva ekkor
2346       last_changed: Utoljára módosítva
2347       ago_html: '%{when}'
2348   javascripts:
2349     close: Bezárás
2350     share:
2351       title: Megosztás
2352       cancel: Mégsem
2353       image: Kép
2354       link: Link vagy HTML
2355       long_link: Link
2356       short_link: Rövid link
2357       geo_uri: Geo URI
2358       embed: HTML
2359       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2360       format: 'Formátum:'
2361       scale: 'Méretarány:'
2362       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2363       download: Letöltés
2364       short_url: Rövid URL
2365       include_marker: Helyjelölővel
2366       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2367       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2368       view_larger_map: Nagyobb térkép
2369       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2370     embed:
2371       report_problem: Probléma jelentése
2372     key:
2373       title: Jelmagyarázat
2374       tooltip: Jelmagyarázat
2375       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2376     map:
2377       zoom:
2378         in: Nagyítás
2379         out: Kicsinyítés
2380       locate:
2381         title: Mutasd a helyzetemet
2382         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2383       base:
2384         standard: Alapértelmezett
2385         cycle_map: Kerékpártérkép
2386         transport_map: Tömegközlekedés
2387         hot: Humanitárius
2388       layers:
2389         header: Térképnézetek
2390         notes: Térképjegyzetek
2391         data: Térképadatok
2392         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2393         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2394         title: Rétegek
2395       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2396       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2397     site:
2398       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2399       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2400       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2401       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2402       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2403       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2404       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2405       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2406     changesets:
2407       show:
2408         comment: Megjegyzés
2409         subscribe: Feliratkozás
2410         unsubscribe: Leiratkozás
2411         hide_comment: elrejt
2412         unhide_comment: megjelenít
2413     notes:
2414       new:
2415         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2416           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2417           írd le a problémát.
2418         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2419           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2420           származó információkat.
2421         add: Jegyzet hozzáadása
2422       show:
2423         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2424           melyeket ellenőrizni szükséges.
2425         hide: Elrejtés
2426         resolve: Megoldás
2427         reactivate: Újraaktiválás
2428         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2429         comment: Hozzászólás
2430     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2431       ide.
2432     directions:
2433       ascend: Emelkedés
2434       engines:
2435         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2436         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2437         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2438         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2439         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2440         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2441         osrm_car: Autó (OSRM)
2442       descend: Ereszkedés
2443       directions: Irányok
2444       distance: Távolság
2445       errors:
2446         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2447         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2448       instructions:
2449         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2450         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2451         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2452         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2453         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2454         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2455         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2456         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2457         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2458         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2459         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2460         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2461         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2462         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2463         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2464         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2465         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2466         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2467         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2468         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2469         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2470         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2471         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2472         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2473         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2474         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2475         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2476         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2477           erre: %{name}'
2478         unnamed: névtelen út
2479         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2480         exit_counts:
2481           first: "1."
2482           second: "2."
2483           third: "3."
2484           fourth: "4."
2485           fifth: "5."
2486           sixth: "6."
2487           seventh: "7."
2488           eighth: "8."
2489           ninth: "9."
2490           tenth: "10."
2491       time: Időpont
2492     query:
2493       node: Csomópont
2494       way: Vonal
2495       relation: Kapcsolat
2496       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2497       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2498       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2499     context:
2500       directions_from: Navigáció innen
2501       directions_to: Navigáció ide
2502       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2503       show_address: Cím megjelenítése
2504       query_features: Funkciók lekérdezése
2505       centre_map: Térkép középre hozása itt
2506   redactions:
2507     edit:
2508       description: Leírás
2509       heading: Módosítás szerkesztése
2510       submit: Módosítás mentése
2511       title: Módosítás szerkesztése
2512     index:
2513       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2514       heading: Módosítások listája
2515       title: Módosítások listája
2516     new:
2517       description: Leírás
2518       heading: Információ megadása az új módosításról
2519       submit: Módosítás létrehozása
2520       title: Új módosítás létrehozása
2521     show:
2522       description: 'Leírás:'
2523       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2524       title: Módosítás mutatása
2525       user: 'Készítő:'
2526       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2527       destroy: Módosítás eltávolítása
2528       confirm: Biztos vagy benne?
2529     create:
2530       flash: Módosítás létrehozva.
2531     update:
2532       flash: Változtatások elmentve.
2533     destroy:
2534       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2535         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2536       flash: Módosítás törölve.
2537       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2538 ...