1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
40 create: Napraviti redakciju
41 update: Spremiti redakciju
44 update: Sačuvati promjene
46 create: Napraviti blokadu
47 update: Osvježiti blokadu
50 acl: Kontrole pristupa
51 changeset: Set promjena
52 changeset_tag: Oznaka seta promjena
54 diary_comment: Komentar dnevnika
55 diary_entry: Unos dnevnika
61 node_tag: Oznaka čvora
63 old_node_tag: Oznaka starog čvora
64 old_relation: Stara relacija
65 old_relation_member: Stari član relacije
66 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
67 old_way: Stara putanja
68 old_way_node: Čvor stare putanje
69 old_way_tag: Oznaka stare putanje
71 relation_member: Član relacije
72 relation_tag: Oznaka relacije
76 tracepoint: Tačka trase
77 tracetag: Oznaka trase
79 user_preference: Korisničke postavke
80 user_token: Korisnička značka
82 way_node: Čvor putanje
83 way_tag: Oznaka putanje
87 callback_url: URL za povratni poziv
88 support_url: URL podrške
89 allow_write_api: izmijeni kartu
95 latitude: Geografska širina (Latitude)
96 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 doorkeeper/application:
108 latitude: Geografska širina (Latitude)
109 longitude: Geografska dužina (Longitude)
112 gpx_file: Poslati GPX datoteku
113 visibility: Vidljivost
124 new_email: Nova adresa e-pošte
126 display_name: Ime za prikaz
127 description: Opis profila
128 home_lat: Geografska širina
129 home_lon: Geografska dužina
130 languages: Preferirani jezici
134 tagstring: odvojeno zarezima
136 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
138 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
140 default: Zadano (currently %{name})
143 description: iD (uređivač u pregledniku)
145 name: Udaljena kontrola
146 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
150 opened_at_html: Kreirano %{when}
153 title: Urediti korisnički račun
154 my settings: Moja podešavanja
155 current email address: Trenutna adresa e-pošte
157 link text: Šta je ovo?
159 heading: Uslovi za doprinosioce
160 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
161 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
162 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
163 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
164 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
165 link text: Šta je ovo?
166 save changes button: Sačuvati promjene
168 heading: Javno uređivanje
169 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
171 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
172 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
173 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
176 title: Uslovi za doprinosioce
177 heading: Uslovi za doprinosioce
178 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
179 vlasništvu (Public Domain)
180 consider_pd_why: Šta je ovo?
181 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili
182 odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
183 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
187 rest_of_world: Ostatak svijeta
189 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
192 in_changeset: Skup izmjena
194 no_comment: (bez komentara)
196 download_xml: Preuzmi XML
197 view_history: Historija
198 view_details: Prikaži detalje
199 location: 'Lokacija:'
201 title_html: 'Čvor: %{name}'
207 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
213 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
215 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
221 changeset: Set promjena
223 redaction: Redakcija %{id}
224 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
225 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
231 load_data: Učitati podatke
232 loading: Učitavanje...
236 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
237 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
238 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
240 title: Informacije o objektima
241 nearby: Obližnje značajke
242 enclosing: Značajke okruženja
245 no_edits: (nema izmjena)
246 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
248 title: Setovi promjena
249 title_user: Setovi promjena od %{user}
250 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
251 load_more: Učitaj više
253 title: Set promjena %{id}
254 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
259 title: 'Skup promjena: %{id}'
260 discussion: Diskusija
261 changesetxml: XML seta promjena
262 osmchangexml: osmChange XML
264 nodes: Čvorovi (%{count})
265 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
266 ways: Putevi (%{count})
267 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
268 relations: Relacije (%{count})
269 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
271 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
275 km away: korisnik udaljen %{count}km
276 m away: '%{count}m daleko'
277 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
279 your location: Vaša lokacija
280 nearby mapper: Obližnji maper
282 nearby users: Drugi obližnji korisnici
283 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
285 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
286 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
289 title: Novi unos u dnevnik
292 use_map_link: korisititi kartu
294 title: Dnevnici korisnika
295 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
296 user_title: Dnevnik od %{user}
297 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
298 new: Novi unos u dnevnik
299 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
300 no_entries: Nema unosa u dnevniku
302 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
304 title: Uredi unos u dnevniku
305 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
307 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
308 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
309 leave_a_comment: Ostaviti komentar
310 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
313 title: Nema takvog unosa u dnevnik
314 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
315 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
316 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
318 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
319 comment_link: Komentirati ovaj zapis
320 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
322 one: '%{count} komentar'
324 other: '%{count} komentara'
325 edit_link: Uredi ovaj unos
326 hide_link: Sakriti ovaj unos
329 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
330 hide_link: Sakriti ovaj komentar
333 location: 'Lokacija:'
336 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
337 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
339 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
340 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
342 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
343 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
345 search_osm_nominatim:
349 chair_lift: Žičara sa sjedištima
351 gondola: Kabinska žičara
352 station: Stanica žičare
355 apron: Dio piste (područje za parking)
357 helipad: Sletište za helikopter
362 animal_shelter: Azil za životinje
363 arts_centre: Centar umjetnosti
369 bicycle_parking: Biciklistički parking
370 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
371 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
373 bureau_de_change: Mjenjačnica
374 bus_station: Autobuska stanica
376 car_rental: Rent-a-car
377 car_sharing: Carsharing
378 car_wash: Autopraonica
380 charging_station: Stanica za punjenje
385 community_centre: Društveni centar
387 crematorium: Krematorij
390 drinking_water: Voda za piće
391 driving_school: Autoškola
394 ferry_terminal: Trajektni terminal
395 fire_station: Vatrogasna stanica
396 food_court: Dvorište restorana
398 fuel: Benzinska pumpa
402 hunting_stand: Lovačka čeka
404 kindergarten: Dječiji vrtić
408 motorcycle_parking: Parking za motore
409 nightclub: Noćni klub
410 nursing_home: Starački dom
412 parking_entrance: Ulaz u parking
414 place_of_worship: Bogomolja
416 post_box: Poštanski sandučić
420 public_building: Ustanova
421 recycling: Reciklažna stanica
426 social_centre: Društveni centar
427 social_facility: Socialne ustanove
431 telephone: Telefonska govornica
434 townhall: Gradska Vijećnica
435 university: Univerzitet
436 vending_machine: Automat
437 veterinary: Veterinar
438 village_hall: Seoski Dom
439 waste_basket: Kanta za otpatke
440 waste_disposal: Odlaganje otpada
442 administrative: Administrativna granica
443 census: Popisna granica
444 national_park: Nacionalni park
445 protected_area: Zaštićeno područje
448 suspension: Viseći most
457 electrician: Električar
460 photographer: Fotograf
461 plumber: Vodoinstalater
464 "yes": Zanatska radnja
466 ambulance_station: Hitna pomoć
467 defibrillator: Defibrilator
468 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
469 phone: S.O.S. Telefon
471 abandoned: Napušteni autoput
472 bridleway: Konjička staza
473 bus_guideway: Autobuska traka
474 bus_stop: Autobusko stajalište
475 construction: Autoput u izgradnji
476 cycleway: Biciklistička staza
478 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
479 footway: Pješačka staza
481 living_street: Ulica smirenog prometa
484 motorway_junction: Čvor (autoputa)
485 motorway_link: Priključni put
487 pedestrian: Pješački put
489 primary: Državna cesta
490 primary_link: Državna cesta
491 proposed: Predložena cesta
493 residential: Stambena ulica
494 rest_area: Područje za odmor
496 secondary: Sekundarna cesta
497 secondary_link: Sekundarna cesta
498 service: Servisna cesta
499 services: Usluge na autoputu
500 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
502 street_lamp: Ulična svjetiljka
503 tertiary: Lokalna cesta
504 tertiary_link: Lokalna cesta
506 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
508 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
509 unclassified: Neklasificirana cesta
512 archaeological_site: Arheološko nalazište
513 battlefield: Bojno polje
514 boundary_stone: Granični kamen
515 building: Historijska građevina
519 citywalls: Gradski zidovi
530 wayside_cross: Krajputaš
531 wayside_shrine: Usputni hram
538 brownfield: Zemljište za prenamjenu
540 commercial: Poslovno područje
541 conservation: Zaštićeno područje
542 construction: Gradilište
548 greenfield: Greenfield zemljište
549 industrial: Industrijsko područje
552 military: Vojno područje
557 recreation_ground: Rekreacijsko područje
559 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
560 residential: Stambeno područje
562 village_green: Seoski travnjak
565 beach_resort: Odmaralište - plaža
566 bird_hide: Posmatračnica ptica
567 common: Općinsko zemljište
568 dog_park: Park za pse
569 fishing: Ribolovno područje
570 fitness_station: Fitnes centar
572 golf_course: Golf igralište
575 miniature_golf: Minigolf
576 nature_reserve: Rezervat prirode
578 pitch: Sportski teren
579 playground: Igralište
580 recreation_ground: Teren za rekreaciju
584 sports_centre: Sportski centar
587 track: Staza za trčanje
588 water_park: Vodeni park
590 airfield: Vojni aerodrom
594 "yes": Planinski prolaz
599 cave_entrance: Pećina (ulaz)
632 accountant: Računovođa
635 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
636 estate_agent: Agent za nekretnine
637 government: Vladin ured
638 insurance: Ured za osiguranje
641 telecommunication: Ured telekomunikacija
642 travel_agent: Putnička agencija
654 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
657 postcode: Poštanski broj
660 state: Pokrajina/ Entitet
661 subdivision: Podgrupa
662 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
666 abandoned: Napuštena pruga
667 construction: Pruga u izgradnji
668 disused: Napuštena pruga
670 halt: Željeznička stanica
671 junction: Željeznički čvor
672 level_crossing: Pružni prelaz
673 light_rail: Lahka željeznica
674 miniature: Minijaturna željeznica
675 monorail: Jednotračna pruga
676 narrow_gauge: Uskotračna pruga
677 platform: Željeznička platforma
678 preserved: Sačuvana pruga
680 station: Željeznička stanica
681 stop: Željezničko stajalište
682 subway: Podzemna željeznica
683 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
686 tram_stop: Tramvajska stanica
687 yard: Ranžirni kolodvor
689 alcohol: Trgovina pićem
690 antiques: Antikviteti
694 beverages: Trgovina pićem
695 bicycle: Trgovina biciklima
699 car_parts: Autodijelovi
700 car_repair: Autoservis
701 carpet: Trgovina tepisima
702 charity: Dobrotvorna trgovina
705 computer: Trgovina kompjutera
706 confectionery: Delikatesa
707 convenience: Prodavnica
709 cosmetics: Parfumerija
710 department_store: Robna kuća
712 doityourself: Uradi sam
713 dry_cleaning: Hemijska čistionica
714 electronics: Trgovina elektronikom
715 estate_agent: Agent za nekretnine
717 fashion: Modna trgovina
719 food: Trgovina prehranom
720 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
722 garden_centre: Vrtni centar
723 general: Trgovina mješovitom robom
724 gift: Poklon trgovina
725 greengrocer: Voćarnica
726 grocery: Trgovina prehranom
728 hardware: Željezarija
730 jewelry: Trgovina nakitom
732 laundry: Praonica rublja
733 mall: Trgovački centar
734 mobile_phone: Trgovina mobitelima
735 motorcycle: Moto Shop
736 music: Trgovina muzikom
739 organic: Trgovina zdrave hrane
740 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
741 pet: Trgovina za kućne ljubimce
743 shoes: Trgovina obućom
744 sports: Trgovina sportskom opremom
745 stationery: Papirnica
746 supermarket: Supermarket
747 toys: Trgovina igračkama
748 travel_agency: Putnička agencija
753 alpine_hut: Alpska kuća
756 attraction: Atrakcija
757 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
760 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
761 chalet: Planinska kuća
763 guest_house: Apartman
766 information: Informacije
769 picnic_site: Piknik-mjesto
770 theme_park: Tematski park
776 artificial: Vještački vodotok
777 boatyard: Brodogradilište
780 derelict_canal: Zanemaren kanal
785 lock_gate: Ustava (vrata)
790 wadi: Suho korito rijeke
794 level2: Granica države
795 level4: Granice pokrajine
796 level5: Granica regije
797 level6: Granica okruga
798 level8: Granica grada
800 level10: Granica predgrađa
802 no_results: Nema pronađenih rezultata
803 more_results: Više rezultata
806 alt_text: OpenStreetMap logotip
807 home: Idi na početnu lokaciju
810 sign_up: Otvorite račun
814 gps_traces: GPS trase
815 user_diaries: Dnevnici korisnika
816 edit_with: Uredi sa %{editor}
817 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
818 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
819 što ste vi i može se besplatno koristiti.
820 partners_partners: partnera
821 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
822 važni radovi na održavanju.
823 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
824 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
827 copyright: Autorska prava i dozvola
828 learn_more: Saznaj više
830 diary_comment_notification:
831 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
832 hi: Zdravo %{to_user},
833 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
834 sa predmetom %{subject}:'
835 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
836 ili odgovoriti na %{replyurl}
837 message_notification:
838 hi: Zdravo %{to_user},
839 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
842 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
844 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
845 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
847 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
849 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
851 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
852 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
853 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
854 potvrdite Vaš račun:'
855 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
858 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
860 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
863 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
865 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
867 note_comment_notification:
870 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
874 heading: Provjerite vaš email!
875 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
877 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
878 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
879 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
881 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
883 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
884 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
887 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
888 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
891 title: Poslati poruku
892 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
893 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
895 message_sent: Poruka poslana
896 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
899 title: Nema takve poruke
900 heading: Nema takve poruke
901 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
903 title: Pročitati poruku
904 reply_button: Odgovoriti
905 unread_button: Označiti kao nepročitano
907 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
908 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
909 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
911 as_read: Poruka označena kao pročitana
912 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
914 destroyed: Poruka izbrisana
917 my_inbox: Moja dolazna pošta
924 unread_button: Označiti kao nepročitano
925 read_button: Označiti kao pročitano
926 destroy_button: Izbrisati
930 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
932 one: '%{count} nova poruka'
933 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
935 one: '%{count} stara poruka'
936 other: '%{count} stare poruke'
937 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
938 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
939 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
944 one: Poslali ste %{count} poruku
945 other: Poslali ste %{count} poruke/a
946 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
947 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
948 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
950 destroy_button: Izbrisati
953 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
954 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
955 korisnik kako bi odgovorili.'
958 title: Izgubljena lozinka
959 heading: Zaboravljena lozinka?
960 email address: 'Adresa e-pošte:'
961 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
962 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
963 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
965 title: Ponovno postavljanje lozinke
966 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
967 reset: Ponovno postavljanje lozinke
968 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
970 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
975 gravatar: Koristiti Gravatar
976 new image: Dodati sliku
977 keep image: Zadržati trenutnu sliku
978 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
979 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
980 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
981 home location: 'Matična lokacija:'
982 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
983 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
987 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
990 lost password link: Izgubili ste lozinku?
991 login_button: Prijava
992 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
995 heading: Odjava iz OpenStreetMap
996 logout_button: Odjava
1000 older: Stariji komentari
1001 newer: Noviji komentari
1003 older: Stariji unosi
1006 older: Starije trase
1010 open_data_title: Open Data
1012 title: Autorska prava i dozvola
1014 title: O ovom prevodu
1015 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1016 Engleska stranica ima prednost
1017 english_link: Engleski original
1019 title: O ovoj stranici
1020 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1021 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1022 pravima i %{mapping_link}.
1023 native_link: bosansko izdanje
1024 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1026 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1028 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1029 contributors”.
1030 attribution_example:
1031 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1032 title: Primjer navođenja zasluge
1033 more_title_html: Više o
1034 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1035 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1036 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1037 izvora, među njima:'
1038 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1039 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1040 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1041 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1042 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1043 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1044 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1046 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1048 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1050 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1051 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1052 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1054 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1055 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1056 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1057 user_page_link: korisnička stranica
1058 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1061 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1064 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1065 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1066 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1069 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1070 export_button: Izvoz
1075 title: Pridružite se zajednici
1080 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1086 search_results: Rezultati pretrage
1091 where_am_i: Gdje sam?
1092 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1098 main_road: Glavni put
1100 primary: Državna cesta
1101 secondary: Sekundarna cesta
1102 unclassified: Neklasificirana cesta
1104 bridleway: Konjička staza
1105 cycleway: Biciklistička staza
1106 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1107 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1108 footway: Pješačka staza
1110 subway: Podzemna željeznica
1111 cable_car: Kabinska žičara
1112 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1113 runway: Aerodromska pista
1114 taxiway: Aerodromska rulna staza
1115 apron: Parking za avione
1116 admin: Administrativna granica
1117 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1118 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1122 resident: Stambeno područje
1123 retail: Maloprodajno područje
1124 industrial: Industrijsko područje
1125 commercial: Poslovno područje
1128 reservoir: Rezervoar
1129 farm: Polja, farme, njive
1130 brownfield: Gradilište
1133 pitch: Sportski teren
1134 centre: Sportski centar
1135 reserve: Rezervat prirode
1136 military: Vojno područje
1138 university: Univerzitet
1139 building: Značajna zgrada
1140 station: Željeznička stanica
1143 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1144 bridge: Crni rubovi = most
1145 private: Privatni pristup
1146 destination: Pristup odredištu
1147 construction: Ceste u izgradnji
1148 bicycle_parking: Biciklistički parking
1152 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1155 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1156 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1157 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1159 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1160 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1162 visibility_help: Šta ovo znači?
1165 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1166 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1167 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1168 obavijest o završetku.
1170 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1171 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1173 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1174 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1176 title: Uređivanje trase %{name}
1177 heading: Uređivanje trase %{name}
1178 visibility_help: Šta ovo znači?
1180 title: Prikaz trase %{name}
1181 heading: Prikaz trase %{name}
1183 filename: 'Ime datoteke:'
1184 download: preuzimanje
1185 uploaded: 'Postavljeno:'
1187 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1191 description: 'Opis:'
1194 edit_trace: Uredite ovu trasu
1195 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1196 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1197 visibility: 'Vidljivost:'
1200 count_points: '%{count} tačaka'
1202 trace_details: Pogledati detalje trase
1203 view_map: Pogledati kartu
1204 edit_map: Urediti kartu
1206 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1208 trackable: MOŽE SE PRATITI
1210 public_traces: Javne GPS trase
1211 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1212 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1213 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1214 upload_trace: Poslati GPS trasu
1216 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1218 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1220 heading: GPX spremište je offline
1221 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1224 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1225 u vašem pregledniku prije nastavka.
1227 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1229 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1230 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1231 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1234 title: Otvorite račun
1235 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1237 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1238 kasnije u postavkama.
1239 continue: Otvorite račun
1241 title: Taj korisnik ne postoji.
1242 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1243 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1244 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1246 my diary: Moj dnevnik
1247 my edits: Moje promjene
1248 my traces: Moje trase
1249 my profile: Moj profil
1250 my settings: Moja podešavanja
1251 my comments: Moji komentari
1252 blocks on me: Blokade na mene
1253 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1254 send message: Poslati poruku
1258 mapper since: 'Maper od:'
1259 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1260 ct undecided: Neodlučen
1261 ct declined: Odbijeno
1262 email address: 'Adresa e-pošte:'
1263 created from: 'Napravljeno iz:'
1265 spam score: 'Spam ocjena:'
1267 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1268 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1270 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1271 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1273 administrator: Opozvati pristup za administatora
1274 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1275 block_history: Aktivne blokade
1276 moderator_history: Date blokade
1278 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1279 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1280 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1281 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1282 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1283 delete_user: Obriši ovog korisnika
1286 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1289 title: Blokade od %{name}
1290 heading_html: Lista blokada od %{name}
1291 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1294 title: Blokade na %{name}
1295 heading_html: Lista blokada na %{name}
1296 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1301 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1303 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1304 hide: Sakriti odabrane korisnike
1306 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1307 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1316 title: Račun suspendiran
1317 heading: Račun suspendiran
1320 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1321 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1322 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1324 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1327 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1331 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1332 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1334 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1335 back: Nazad na index
1337 title: Pravljenje blokade na %{name}
1338 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1339 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1341 title: Uređivanje blokade na %{name}
1342 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1343 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1345 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1347 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1349 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1350 success: Blokada osvježena
1352 title: Blokade korisnika
1353 heading: Lista blokada korisnika
1354 empty: Blokade još nisu napravljene
1356 time_future_html: Završava u %{time}.
1357 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1358 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1362 other: '%{count} sata/i'
1364 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1365 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1366 created: Napravljeno
1369 reason: Razlog za blokadu
1370 revoker: 'Opozivalac:'
1375 display_name: Blokirani korisnik
1376 creator_name: Kreator
1377 reason: Razlog za blokadu
1384 created_at: 'Napravljeno:'
1385 last_changed: Posljednja izmjena
1390 reactivate: Reaktiviraj
1391 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1394 title: Nova bilješka
1396 showing_page: Stranica %{page}
1405 short_link: Kratki link
1408 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1412 short_url: Kratki URL
1413 include_marker: Uključi oznaku
1414 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1415 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1416 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1419 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1425 title: Prikaži moju lokaciju
1427 standard: Standardni
1428 cycle_map: Biciklistička karta
1429 transport_map: Transportna karta
1431 header: Slojevi karte
1434 edit_tooltip: Urediti kartu
1435 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1436 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1437 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1439 directions_from: Uputstva odavde
1440 directions_to: Uputstva dovde
1441 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1442 show_address: Prikaži adresu
1443 query_features: Informacije o objektima
1444 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1447 heading: Urediti redakciju
1448 title: Urediti redakciju
1450 empty: Nema redakcija za prikaz.
1451 heading: Spisak redakcija
1452 title: Spisak redakcija
1454 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1455 title: Pravljenje nove redakcije
1457 description: 'Opis:'
1458 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1459 title: Prikaz redakcije
1461 edit: Urediti ovu redakciju
1462 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1463 confirm: Da li ste sigurni?
1465 flash: Redakcija napravljena.
1467 flash: Promjene sačuvane.
1469 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1470 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1471 flash: Redakcija uništena.
1472 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.