]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Michawiki
18 # Author: Mirin
19 # Author: Objectivesea
20 # Author: Petrus Adamus
21 # Author: Rafaneta
22 # Author: Robin van der Vliet
23 # Author: Rsim
24 # Author: Spenĉjo
25 # Author: Timsk
26 # Author: Tradukisto
27 # Author: Umbert'
28 # Author: Yekrats
29 # Author: YvesNevelsteen
30 # Author: Ziko
31 ---
32 eo:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Elektu dosieron
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Prikomenti
42       diary_entry:
43         create: Publikigi
44         update: Ĝisdatigi
45       issue_comment:
46         create: Aldoni Komenton
47       message:
48         create: Sendi
49       oauth2_application:
50         create: Registri
51         update: Ĝisdatigi
52       redaction:
53         create: Krei korekton
54         update: Konservi korekton
55       trace:
56         create: Alŝuti
57         update: Konservi ŝanĝojn
58       user_block:
59         create: Krei blokadon
60         update: Ĝisdatigi blokadon
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: jam estas silentigita
68     models:
69       acl: Listo de kontrolo de akiroj
70       changeset: Ŝanĝaro
71       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
72       country: Lando
73       diary_comment: Taglibra komento
74       diary_entry: Taglibra skribaĵo
75       friend: Amiko
76       issue: Problemo
77       language: Lingvo
78       message: Mesaĝo
79       node: Nodo
80       node_tag: Etikedo de nodo
81       note: Rimarko
82       old_node: Malnova nodo
83       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
84       old_relation: Malnova rilato
85       old_relation_member: Ano de malnova rilato
86       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
87       old_way: Malnova linio
88       old_way_node: Nodo de malnova linio
89       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
90       relation: Rilato
91       relation_member: Ano de rilato
92       relation_tag: Etikedo de rilato
93       report: Raporti
94       session: Seanco
95       trace: Spuro
96       tracepoint: Spur-punkto
97       tracetag: Spur-etikedo
98       user: Uzanto
99       user_preference: Agordoj de uzanto
100       user_token: Ĵetono de uzanto
101       way: Linio
102       way_node: Nodo de linio
103       way_tag: Etikedo de linio
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Nomo (nepra)
107         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
108         callback_url: Revoka retadreso
109         support_url: Subtena retadreso
110         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
111         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
112         allow_write_diary: afiŝi en taglibro, komenti kaj amikiĝi
113         allow_write_api: redakti la mapon
114         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
115         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
116         allow_write_notes: modifi rimarkojn
117       diary_comment:
118         body: Enhavo
119       diary_entry:
120         user: Uzanto
121         title: Temo
122         body: Enhavo
123         latitude: Latitudo
124         longitude: Longitudo
125         language_code: Lingvo
126       doorkeeper/application:
127         name: Nomo
128         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
129         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
130         scopes: Permesoj
131       friend:
132         user: Uzanto
133         friend: Amiko
134       trace:
135         user: Uzanto
136         visible: Videbla
137         name: Dosiernomo
138         size: Grando
139         latitude: Latitudo
140         longitude: Longitudo
141         public: Publika
142         description: Priskribo
143         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
144         visibility: Videbleco
145         tagstring: Etikedoj
146       message:
147         sender: Sendinto
148         title: Temo
149         body: Enhavo
150         recipient: Ricevonto
151       redaction:
152         title: Titolo
153         description: Priskribo
154       report:
155         category: Elektu kialon de via raporto
156         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
157       user:
158         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
159         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
160         email: Retpoŝto
161         new_email: Nova retpoŝta adreso
162         active: Aktiva
163         display_name: Montra nomo
164         description: Priskribo de profilo
165         home_lat: Latitudo
166         home_lon: Longitudo
167         languages: Preferataj lingvoj
168         preferred_editor: Preferata redaktilo
169         pass_crypt: Pasvorto
170         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
174           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
175         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
176       trace:
177         tagstring: disigitaj per komoj
178       user_block:
179         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
180           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
181           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
182           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
183         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
184       user:
185         new_email: (neniam publike montrita)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: proksimume antaŭ %{count} horo
190         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
191       about_x_months:
192         one: proksimume antaŭ %{count} monato
193         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
194       about_x_years:
195         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
196         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
197       almost_x_years:
198         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
199         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
200       half_a_minute: antaŭ duonminuto
201       less_than_x_seconds:
202         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
203         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
204       less_than_x_minutes:
205         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
206         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
207       over_x_years:
208         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
209         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
210       x_seconds:
211         one: antaŭ %{count} sekundo
212         other: antaŭ %{count} sekundoj
213       x_minutes:
214         one: antaŭ %{count} minuto
215         other: antaŭ %{count} minutoj
216       x_days:
217         one: antaŭ %{count} tago
218         other: antaŭ %{count} tagoj
219       x_months:
220         one: antaŭ %{count} monato
221         other: antaŭ %{count} monatoj
222       x_years:
223         one: antaŭ %{count} jaro
224         other: antaŭ %{count} jaroj
225   editor:
226     default: Implicita (nune %{name})
227     id:
228       name: iD
229       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
230     remote:
231       name: ekstera redaktilo
232       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: Neniu
236       google: Google
237       facebook: Facebook
238       microsoft: Microsoft
239       github: GitHub
240       wikipedia: Vikipedio
241   api:
242     notes:
243       comment:
244         opened_at_html: Kreita %{when}
245         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
246         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
247         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
248         closed_at_html: Solvita %{when}
249         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
250         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
251         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
252       rss:
253         title: OpenStreetMap-rimarkoj
254         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
255         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
256           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
258         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
259         commented: nova komento (proksime de %{place})
260         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
261         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
262       entry:
263         comment: Komento
264         full: Tuta rimarko
265   accounts:
266     edit:
267       title: Redakti konton
268       my settings: Miaj agordoj
269       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
270       external auth: Ekstera aŭtentigo
271       openid:
272         link text: Pliaj informoj
273       contributor terms:
274         heading: Interkonsento pri kontribuado
275         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
276         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
277         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
278           interkonsenton pri uzado.
279         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
280           havaĵo.
281         link text: Pliaj informoj
282       save changes button: Konservi ŝanĝojn
283       delete_account: Forigi konton…
284     go_public:
285       heading: Publika redaktado
286       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
287         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
288         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
289       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
290         povas redakti map-datumojn.
291       find_out_why: sciiĝu kial
292       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
293       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
294         implicite publikaj.
295       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
296     update:
297       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
298         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
299       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
300     destroy:
301       success: Via konto estas forigita.
302     deletions:
303       show:
304         title: Forigi mian konton
305         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
306         delete_account: Forigi konton
307         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
308           sube. Estu konscia, ke:'
309         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
310           pozicio – estos forigitaj;
311         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
312           aliaj kontoj.
313         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
314           eĉ post forigi konton:'
315         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
316         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
317         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
318           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
319         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
320           sed kaŝitaj;
321         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
322           konservitaj;
323         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
324         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
325           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
326         confirm_delete: Ĉu vi certas?
327         cancel: Nuligi
328     terms:
329       show:
330         title: Kondiĉoj
331         heading: Kondiĉoj
332         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
333         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
334           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
335           la butonon Daŭrigi.
336         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
337           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
338         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
339         tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
340           infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon,
341           legi, kaj konsenti la tekston.
342         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
343         consider_pd: Krom la ĉi-supro, mi konfirmas, ke miaj kontribuaĵoj apartenas
344           al la publika havaĵo
345         consider_pd_why: Pliaj informoj
346         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
347           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
348         readable_summary: konciza sumiĝo
349         informal_translations: neoficialaj tradukoj
350         continue: Daŭrigi
351         cancel: Nuligi
352         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
353           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
354         legale_select: 'Loĝlando:'
355         legale_names:
356           france: Francujo
357           italy: Italujo
358           rest_of_world: Resto de la mondo
359       update:
360         terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
361       terms_declined_flash:
362         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
363           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
364         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
365   browse:
366     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
367     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
368     version: Versio
369     redacted_version: Redaktita versio
370     in_changeset: Ŝanĝaro
371     anonymous: anonimulo
372     no_comment: (neniu komento)
373     part_of: Parto de
374     part_of_relations:
375       one: '%{count} rilato'
376       other: '%{count} rilatoj'
377     part_of_ways:
378       one: '%{count} linio'
379       other: '%{count} linioj'
380     download_xml: Elŝuti XML
381     view_history: Vidi historion
382     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
383     view_details: Montri detalojn
384     location: 'Pozicio:'
385     common_details:
386       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
387     node:
388       title_html: 'Nodo: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Linio: %{name}'
391       nodes: Nodoj
392       nodes_count:
393         one: '%{count} nodo'
394         other: '%{count} nodoj'
395       also_part_of_html:
396         one: parto de linio %{related_ways}
397         other: parto de linioj %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Rilato: %{name}'
400       members: Anoj
401       members_count:
402         one: '%{count} ano'
403         other: '%{count} anoj'
404     relation_member:
405       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
406       type:
407         node: Nodo
408         way: Linio
409         relation: Rilato
410     containing_relation:
411       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
412     not_found:
413       title: Ne trovita
414     timeout:
415       title: Tempolimo atingita
416       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
417         multan tempon.
418       type:
419         node: nodo
420         way: linio
421         relation: rilato
422         changeset: ŝanĝaro
423         note: rimarko
424     redacted:
425       redaction: Redakto %{id}
426       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
427         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
428       type:
429         node: nodo
430         way: linio
431         relation: rilato
432     start_rjs:
433       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
434         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
435       load_data: Elŝuti datumojn
436       loading: Ŝargado…
437     tag_details:
438       tags: Etikedoj
439       wiki_link:
440         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
441         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
442       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
443       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
444       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
445       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
446       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
447       email_link: Sendi retleteron al %{email}
448     query:
449       title: Informoj pri objektoj
450       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
451       nearby: Proksimaj objektoj
452       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
453   old_elements:
454     index:
455       node:
456         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
457       way:
458         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
459       relation:
460         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
461     actions:
462       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
463       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
464   nodes:
465     not_found_message:
466       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
467     timeout:
468       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
469         multan tempon.
470   old_nodes:
471     not_found_message:
472       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
473     timeout:
474       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
475         multan tempon.
476   ways:
477     not_found_message:
478       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
479     timeout:
480       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
481         multan tempon.
482   old_ways:
483     not_found_message:
484       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
485     timeout:
486       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
487         multan tempon.
488   relations:
489     not_found_message:
490       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
491     timeout:
492       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
493         multan tempon.
494   old_relations:
495     not_found_message:
496       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
497     timeout:
498       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
499         multan tempon.
500   changeset_comments:
501     feeds:
502       comment:
503         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
504         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
505       show:
506         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
507         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
508       timeout:
509         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
510           pri ŝanĝaro.
511   changesets:
512     changeset:
513       no_edits: (neniu redakto)
514       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
515     index:
516       title: Ŝanĝaroj
517       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
518       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
519       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
520       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
521       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
522       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
523       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
524       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
525       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
526       load_more: Pli
527       feed:
528         title: Ŝanĝaro %{id}
529         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
530         created: Kreita
531         closed: Fermita
532         belongs_to: Aŭtoro
533     show:
534       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
535       created: Kreita je %{when}
536       closed: Fermita je %{when}
537       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
538       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
539       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
540       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
541       discussion: Diskuto
542       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
543       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
544         ŝanĝaro estos fermita.
545       subscribe: Observi
546       unsubscribe: Malobservi
547       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
548       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
549       hide_comment: kaŝi
550       unhide_comment: malkaŝi
551       comment: Komenti
552       changesetxml: Ŝanĝaro XML
553       osmchangexml: osmŜanĝo XML
554     paging_nav:
555       nodes: Nodoj (%{count})
556       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
557       ways: Linioj (%{count})
558       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
559       relations: Rilatoj (%{count})
560       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
561     not_found_message:
562       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
563     timeout:
564       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
565   changeset_subscriptions:
566     show:
567       subscribe:
568         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
569         button: Aboni diskuton
570       unsubscribe:
571         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
572         button: Malaboni diskuton
573     heading:
574       title: Ŝanĝaro %{id}
575       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
576     no_such_entry:
577       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
578       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
579         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
580   dashboards:
581     contact:
582       km away: '%{count} km for'
583       m away: '%{count} m for'
584       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
585     popup:
586       your location: Via loko
587       nearby mapper: Proksima uzanto
588     show:
589       title: Mia panelo
590       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
591         proksimajn uzantojn.'
592       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
593       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
594       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
595       nearby_changesets: ŝanĝaroj de proksimuloj
596       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj de proksimuloj
597   diary_entries:
598     new:
599       title: Nova taglibra afiŝo
600     form:
601       location: Pozicio
602       use_map_link: Montri sur mapo
603     index:
604       title: Taglibroj de uzantoj
605       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
606       user_title: Taglibro de %{user}
607       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
608       new: Nova taglibra afiŝo
609       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
610       my_diary: Mia taglibro
611       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
612     page:
613       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
614     edit:
615       title: Redakti Taglibran Afiŝon
616       marker_text: Kie krei afiŝon
617     show:
618       title: Taglibro de %{user} | %{title}
619       user_title: Taglibro de %{user}
620       discussion: Diskuto
621       subscribe: Observi
622       unsubscribe: Malobservi
623       leave_a_comment: Komenti
624       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
625       login: Ensaluti
626     no_such_entry:
627       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
628       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
629       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
630         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
631     diary_entry:
632       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
633       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
634       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
635       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
636       comment_count:
637         one: '%{count} komento'
638         other: '%{count} komentoj'
639       no_comments: Neniu komento
640       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
641       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
642       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
643       confirm: Konfirmi
644       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
645     diary_comment:
646       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
647       hide_link: Kaŝi tiun komenton
648       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
649       confirm: Konfirmi
650       report: Raporti ĉi tiun komenton
651     location:
652       location: 'Pozicio:'
653     feed:
654       user:
655         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
656         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
657       language:
658         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
659         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
660       all:
661         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
662         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
663     subscribe:
664       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
665       button: Aboni diskuton
666     unsubscribe:
667       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
668       button: Malaboni diskuton
669   diary_comments:
670     new:
671       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
672   doorkeeper:
673     errors:
674       messages:
675         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
676         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
677         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
678         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
679     flash:
680       applications:
681         create:
682           notice: Registris aplikaĵon.
683     openid_connect:
684       errors:
685         messages:
686           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
687             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
688           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
689             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
690           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
691             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
692           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
693             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
694           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
695             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
696     scopes:
697       address: legi viajn real-mondajn adresojn
698       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
699       openid: aŭtentigi vian konton
700       phone: legi vian telefonnumeron
701       profile: legi informojn de via profilo
702   errors:
703     contact:
704       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
705       contact: Kontaktu
706       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
707         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
708         peto.'
709     bad_request:
710       title: Malĝusta peto
711       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
712         valida (HTTP 400)
713     forbidden:
714       title: Malpermesata
715       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
716         nur por administrantoj (HTTP 403).
717     internal_server_error:
718       title: Programa eraro
719       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
720         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
721     not_found:
722       title: Paĝo ne trovita
723       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
724         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
725   geocoder:
726     search:
727       title:
728         latlon: internaj
729         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
730         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
731     search_osm_nominatim:
732       prefix:
733         aerialway:
734           cable_car: Telfero unu-vagoneta
735           chair_lift: Telfero seĝa
736           drag_lift: Skitelfero
737           gondola: Telfero plur-vagoneta
738           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
739           platter: Skitelfero unupersona
740           pylon: Fosto
741           station: Kablovoja stacio
742           t-bar: Skitelfero dupersona
743           "yes": Kablotransporto
744         aeroway:
745           aerodrome: Aerodromo
746           airstrip: Provizora aerodromo
747           apron: Aviadil-parkumejo
748           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
749           hangar: Hangaro
750           helipad: Surteriĝejo helikoptera
751           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
752           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
753           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
754           runway: Avia dromo
755           taxilane: Aŭtokur-strateto
756           taxiway: Aŭtokur-strato
757           terminal: Flugstacio
758           windsock: Ventmontrilo (maniko)
759         amenity:
760           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
761           animal_shelter: Azilo por bestoj
762           arts_centre: Belart-centro
763           atm: Bankaŭtomato
764           bank: Banko
765           bar: Trinkejo
766           bbq: Kradrostilo
767           bench: Benko
768           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
769           bicycle_rental: Biciklopruntejo
770           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
771           biergarten: Bierĝardeno
772           blood_bank: Sangobanko
773           boat_rental: Boat-pruntejo
774           brothel: Putinejo
775           bureau_de_change: Monŝanĝejo
776           bus_station: Aŭtobus-stacio
777           cafe: Kafejo
778           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
779           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
780           car_wash: Aŭtopurigejo
781           casino: Kazino
782           charging_station: Ŝargstacio
783           childcare: Prizorgejo pri infanoj
784           cinema: Kinejo
785           clinic: Kliniko
786           clock: Horloĝo
787           college: Postmezgrada lernejo
788           community_centre: Komunuma centro
789           conference_centre: Konferenca centro
790           courthouse: Juĝejo
791           crematorium: Kadavro-bruligejo
792           dentist: Dentistejo
793           doctors: Kabineto de kuracisto
794           drinking_water: Trinkakvejo
795           driving_school: Stirlernejo
796           embassy: Ambasadejo
797           events_venue: Domo de ceremonioj
798           fast_food: Rapidmanĝejo
799           ferry_terminal: Pramstacio
800           fire_station: Fajrobrigadejo
801           food_court: Manĝobazaro
802           fountain: Fontano
803           fuel: Benzinejo
804           gambling: Hazardludejo
805           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
806           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
807           hospital: Malsanulejo
808           hunting_stand: Altembusko ĉasada
809           ice_cream: Glaciaĵejo
810           internet_cafe: Retkafejo
811           kindergarten: Infanvartejo
812           language_school: Lingva lernejo
813           library: Biblioteko
814           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
815           love_hotel: Amor-hotelo
816           marketplace: Bazaro
817           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
818           monastery: Monaĥejo
819           money_transfer: Centro de mon-transigo
820           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
821           music_school: Muzika lernejo
822           nightclub: Noktoklubejo
823           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
824           parking: Parkumejo
825           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
826           parking_space: Parkumeja loko
827           payment_terminal: Pag-terminalo
828           pharmacy: Apoteko
829           place_of_worship: Preĝejo
830           police: Policejo
831           post_box: Poŝtkesto
832           post_office: Poŝtoficejo
833           prison: Malliberejo
834           pub: Taverno
835           public_bath: Banejo (distro)
836           public_bookcase: Publika libroŝranko
837           public_building: Konstruaĵo publika
838           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
839           recycling: Recikligejo
840           restaurant: Restoracio
841           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
842           school: Lernejo
843           shelter: Ŝirmejo
844           shower: Duŝejo
845           social_centre: Socia centro
846           social_facility: Socia servejo
847           studio: Studio
848           swimming_pool: Naĝejo
849           taxi: Taksistacio
850           telephone: Publika telefono
851           theatre: Teatro
852           toilets: Necesejo
853           townhall: Urbodomo
854           training: Ekzercejo
855           university: Universitato
856           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
857           vending_machine: Vendilo
858           veterinary: Bestokuracistejo
859           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
860           waste_basket: Rubujo
861           waste_disposal: Rubujego
862           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
863           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
864           water_point: Trinkejo
865           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
866           "yes": Servejo
867         boundary:
868           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
869           administrative: Administra limo
870           census: Popolnombrada limo
871           national_park: Nacia parko
872           political: Limo de balot-distrikto
873           protected_area: Naturprotektejo
874           "yes": Limo
875         bridge:
876           aqueduct: Akvedukto
877           boardwalk: Ligna trotuaro
878           suspension: Pendoponto
879           swing: Ponto turnebla
880           viaduct: Viadukto
881           "yes": Ponto
882         building:
883           apartment: Apartamentaro
884           apartments: Apartamentaro
885           barn: Garbejo
886           bungalow: Bangalo
887           cabin: Kabano
888           chapel: Kapelo
889           church: Kirko
890           civic: Publika konstruaĵo
891           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
892           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
893           construction: Konstruaĵo dum konstruado
894           cowshed: Bov-stalo
895           detached: Liberstaranta domo
896           dormitory: Studenthejmo
897           duplex: Ĝemela domo
898           farm: Ĉefarma domo
899           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
900           garage: Garaĝo
901           garages: Garaĝaro
902           greenhouse: Kultivdomo
903           hangar: Hangaro
904           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
905           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
906           house: Domo
907           houseboat: Domboato
908           hut: Ĥato
909           industrial: Industria konstruaĵo
910           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
911           manufacture: Fabriko
912           office: Oficejo (konstruaĵo)
913           public: Publika konstruaĵo
914           residential: Loĝeja konstruaĵo
915           retail: Komerca konstruaĵo
916           roof: Tegmento
917           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
918           school: Lernejo (konstruaĵo)
919           semidetached_house: Ĝemela domo
920           service: Serva konstruaĵeto
921           shed: Budo
922           stable: Ĉeval-stalo
923           static_caravan: Movdomo (nemovata)
924           sty: Pork-stalo
925           temple: Templo (konstruaĵo)
926           terrace: Envicaj domoj
927           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
928           university: Universitato (konstruaĵo)
929           warehouse: Magazeno
930           "yes": Konstruaĵo
931         club:
932           scout: Skolta klubejo
933           sport: Sporta klubejo
934           "yes": Klubejo
935         craft:
936           beekeeper: Abelejo
937           blacksmith: Forĝejo
938           brewery: Bierfarejo
939           carpenter: Ĉarpentistejo
940           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
941           confectionery: Sukeraĵejo
942           dressmaker: Laborejo de tajloro
943           electrician: Elektristejo
944           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
945           gardener: Ĝardenistejo
946           glaziery: Laborejo de vitristo
947           handicraft: Laborejo de manmetisto
948           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
949           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
950           painter: Farbistejo
951           photographer: Fotistejo
952           plumber: Tubistejo
953           roofer: Oficejo de tegmentisto
954           sawmill: Segejo
955           shoemaker: Ŝuistejo
956           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
957           tailor: Tajlorejo
958           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
959           winery: Vinejo
960           "yes": Metiejo
961         emergency:
962           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
963           ambulance_station: Ambulanca stacio
964           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
965           defibrillator: Defibrililo
966           fire_extinguisher: Fajestingilo
967           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
968           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
969           life_ring: Savoringo
970           phone: Alarma telefono
971           siren: Alarmsireno
972           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
973           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
974         highway:
975           abandoned: Forlasita vojo
976           bridleway: Ĉevalvojo
977           bus_guideway: Aŭtobus-trako
978           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
979           construction: Vojo konstruata
980           corridor: Koridoro
981           crossing: Trapasejo
982           cycleway: Bicikla vojo
983           elevator: Lifto
984           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
985           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
986           footway: Trotuaro
987           ford: Travadejo
988           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
989           living_street: Ĉedoma strato
990           milestone: Mejloŝtono
991           motorway: Aŭtovojo
992           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
993           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
994           passing_place: Preterpasejo
995           path: Vojeto
996           pedestrian: Piedirada strato
997           platform: Haltejo
998           primary: Vojo unua-ranga
999           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1000           proposed: Vojo proponita
1001           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1002           residential: Vojo loka
1003           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1004           road: Vojo
1005           secondary: Vojo dua-ranga
1006           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1007           service: Vojo alira
1008           services: Servejo de vojaĝantoj
1009           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1010           steps: Ŝtuparo
1011           stop: Trafiksignalo STOP
1012           street_lamp: Stratlampo
1013           tertiary: Vojo tria-ranga
1014           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1015           track: Vojo kampa
1016           traffic_mirror: Trafika spegulo
1017           traffic_signals: Trafiklumoj
1018           trailhead: Komenco de turisma kurso
1019           trunk: Vojo ekspresa
1020           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1021           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1022           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1023           unclassified: Vojo kvara-ranga
1024           "yes": Vojo
1025         historic:
1026           aircraft: Aviadilo historia
1027           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1028           bomb_crater: Kratero eksploda
1029           battlefield: Batalejo historia
1030           boundary_stone: Limŝtono
1031           building: Konstruaĵo historia
1032           bunker: Bunkro armea
1033           cannon: Pafilego historia
1034           castle: Kastelo
1035           charcoal_pile: Karbigejo historia
1036           church: Kirko
1037           city_gate: Pordego urba
1038           citywalls: Muro urba
1039           fort: Fortikaĵo
1040           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1041           hollow_way: Voja kavo
1042           house: Domo
1043           manor: Palaceto historia
1044           memorial: Memorigaĵo
1045           milestone: Mejloŝtono historia
1046           mine: Minejo
1047           mine_shaft: Ŝakto
1048           monument: Monumento
1049           railway: Historia fervoja objekto
1050           roman_road: Romia ŝoseo
1051           ruins: Ruinoj historiaj
1052           rune_stone: Runŝtono
1053           stone: Ŝtonego historia
1054           tomb: Tombo
1055           tower: Turo
1056           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1057           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1058           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1059           wreck: Ruinoj de ŝipo
1060           "yes": Historia ejo
1061         information:
1062           guidepost: Vojmontrilo
1063           board: Inform-tabulo
1064           map: Mapo
1065           office: Turism-informa oficejo
1066           terminal: Informa terminalo
1067           sign: Informa signalo
1068           stele: Informa ŝtono
1069         junction:
1070           "yes": Vojkruciĝo
1071         landuse:
1072           allotments: Familiaj ĝardenoj
1073           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1074           basin: Baseno
1075           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1076           cemetery: Tombejo
1077           commercial: Oficeja tereno
1078           conservation: Natur-konservejo
1079           construction: Konstruejo
1080           farmland: Agrokultura tereno
1081           farmyard: Farmkorto
1082           forest: Kultiv-arbaro
1083           garages: Garaĝaro
1084           grass: Herbotapiŝo
1085           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1086           industrial: Industria tereno
1087           landfill: Rubodeponejo
1088           meadow: Kultiv-herbejo
1089           military: Armea tereno
1090           mine: Minejo
1091           orchard: Fruktoĝardeno
1092           plant_nursery: Arb-plantejo
1093           quarry: Minejo subĉiela
1094           railway: Fervojo
1095           recreation_ground: Ripoza tereno
1096           religious: Religia tereno
1097           reservoir: Lago artefarita
1098           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1099           residential: Privatdoma tereno
1100           retail: Komercejo
1101           village_green: Verda tereno
1102           vineyard: Vinberĝardeno
1103           "yes": Utilkampo
1104         leisure:
1105           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1106           amusement_arcade: Salono de ludoj
1107           bandstand: Orkestrejo
1108           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1109           bird_hide: Bird-observejo
1110           bleachers: Spektejo
1111           bowling_alley: Kegloludejo
1112           common: Publika ripoza tereno
1113           dance: Dancejo
1114           dog_park: Hund-parko
1115           firepit: Lignofajrejo
1116           fishing: Fiŝkaptadejo
1117           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1118           fitness_station: Ekzerco-parko
1119           garden: Ĝardeno
1120           golf_course: Golfludejo
1121           horse_riding: Rajdadejo
1122           ice_rink: Glitkurejo
1123           marina: Jaĥt-haveno
1124           miniature_golf: Minigolfludejo
1125           nature_reserve: Naturrezervejo
1126           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1127           park: Parko
1128           picnic_table: Piknika tablo
1129           pitch: Ludkampo
1130           playground: Infana ludejo
1131           recreation_ground: Ripoza tereno
1132           resort: Turisma centro
1133           sauna: Ŝvitbanejo
1134           slipway: Ŝipglitejo
1135           sports_centre: Sporta centro
1136           stadium: Stadiono
1137           swimming_pool: Naĝejo
1138           track: Kurejo
1139           water_park: Akvoparko
1140           "yes": Ripozejo
1141         lock:
1142           "yes": Kluzo
1143         man_made:
1144           adit: Minejo horizontala
1145           advertising: Reklamo
1146           antenna: Anteno
1147           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1148           beacon: Buo fiksa
1149           beam: Trabo
1150           beehive: Abulejo
1151           breakwater: Ond-rompilo
1152           bridge: Ponto
1153           bunker_silo: Bunkro armea
1154           cairn: Ŝtonamaso
1155           chimney: Fumtubo
1156           clearcut: Hakita arbaro
1157           communications_tower: Turo telekomunikada
1158           crane: Gruo
1159           cross: Kruco
1160           dolphin: Dukdalbo
1161           dyke: Digo
1162           embankment: Surŝutaĵo
1163           flagpole: Flago
1164           gasometer: Gasujo
1165           groyne: Ond-rompileto
1166           kiln: Forno industria
1167           lighthouse: Lumturo
1168           manhole: Stratkanala kovrilo
1169           mast: Masto
1170           mine: Minejo
1171           mineshaft: Ŝakto
1172           monitoring_station: Observada stacio
1173           petroleum_well: Naftoŝakto
1174           pier: Marponto
1175           pipeline: Konduktubo
1176           pumping_station: Pump-stacio
1177           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1178           silo: Tur-stokejo
1179           snow_cannon: Neĝokanono
1180           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1181           storage_tank: Rezervujo
1182           street_cabinet: Ŝranko distribua
1183           surveillance: Supergardo
1184           telescope: Teleskopo
1185           tower: Turo
1186           utility_pole: Fosto
1187           wastewater_plant: Akvopurigejo
1188           watermill: Muelejo akva
1189           water_tap: Akvokrano
1190           water_tower: Akvoturo
1191           water_well: Puto
1192           water_works: Akvotrinkebligejo
1193           windmill: Muelejo venta
1194           works: Fabriko
1195           "yes": Artefarita objekto
1196         military:
1197           airfield: Aerbazo armea
1198           barracks: Soldatejo
1199           bunker: Bunkro armea
1200           checkpoint: Kontrolejo armea
1201           trench: Tranĉeo armea
1202           "yes": Armeo
1203         mountain_pass:
1204           "yes": Montpasejo
1205         natural:
1206           atoll: Atolo
1207           bare_rock: Roka areo
1208           bay: Golfo
1209           beach: Sablobordo
1210           cape: Promontoro
1211           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1212           cliff: Klifo
1213           coastline: Marbordo
1214           crater: Kratero
1215           dune: Sablomonto
1216           fell: Alpo
1217           fjord: Fjordo
1218           forest: Arbaro
1219           geyser: Gejsero
1220           glacier: Glacirivero
1221           grassland: Herbejo
1222           heath: Erikejo
1223           hill: Monteto
1224           hot_spring: Tervarma akvofonto
1225           island: Insulo
1226           isthmus: Istmo
1227           land: Tero
1228           marsh: Aluvia grundo
1229           moor: Arbustetaro
1230           mud: Kotejo
1231           peak: Montpinto
1232           peninsula: Duoninsulo
1233           point: Punkto
1234           reef: Rifo
1235           ridge: Montokresto
1236           rock: Roko
1237           saddle: Sela punkto (intermonto)
1238           sand: Sabla tereno
1239           scree: Rokfalaĵo
1240           scrub: Arbustaro
1241           shingle: Sablega tereno
1242           spring: Akvofonto
1243           stone: Roko
1244           strait: Markolo
1245           tree: Arbo
1246           tree_row: Arb-vico
1247           tundra: Tundro
1248           valley: Valo
1249           volcano: Vulkano
1250           water: Akvejo
1251           wetland: Malsekejo
1252           wood: Arbaro
1253           "yes": Naturo
1254         office:
1255           accountant: Oficejo de kontisto
1256           administrative: Administra oficejo
1257           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1258           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1259           association: Oficejo de asocio
1260           company: Oficejo de firmao
1261           diplomatic: Oficejo diplomata
1262           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1263           employment_agency: Dungoficejo
1264           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1265           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1266           financial: Oficejo financa
1267           government: Registara oficejo
1268           insurance: Asekurkompaniejo
1269           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1270           lawyer: Oficejo de leĝisto
1271           logistics: Oficejo de ekspedo
1272           newspaper: Oficejo de redakto
1273           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1274           notary: Oficejo de notario
1275           religion: Kancelario religia
1276           research: Oficejo de scienca esplorado
1277           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1278           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1279           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1280           "yes": Oficejo
1281         place:
1282           allotments: Familiaj ĝardenoj
1283           archipelago: Insularo
1284           city: Urbego
1285           city_block: Dombloko
1286           country: Lando
1287           county: Distrikto
1288           farm: Farmobieno
1289           hamlet: Vilaĝeto
1290           house: Domo
1291           houses: Domoj
1292           island: Insulo
1293           islet: Insuleto
1294           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1295           locality: Ejo
1296           municipality: Municipo
1297           neighbourhood: Najbaraĵo
1298           plot: Parcelo
1299           postcode: Poŝtkodo
1300           quarter: Kvartalo
1301           region: Regiono
1302           sea: Maro
1303           square: Placo
1304           state: Provinco
1305           subdivision: Kvartalo
1306           suburb: Suburbo
1307           town: Urbo
1308           village: Vilaĝo
1309           "yes": Ejo
1310         railway:
1311           abandoned: Eksa fervojlinio
1312           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1313           construction: Fervojlinio konstruata
1314           disused: Forlasita fervojlinio
1315           funicular: Funikularo
1316           halt: Haltejo fervoja
1317           junction: Fervojnodo
1318           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1319           light_rail: Fervojo malpeza
1320           miniature: Miniatura fervojo
1321           monorail: Fervojo unurela
1322           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1323           platform: Kajo fervoja
1324           preserved: Fervojo historia
1325           proposed: Fervojo proponita
1326           rail: Relvojo
1327           spur: Branĉtrako
1328           station: Stacidomo fervoja
1329           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1330           subway: Metroo
1331           subway_entrance: Metro-enirejo
1332           switch: Trakforko
1333           tram: Tramlinio
1334           tram_stop: Haltejo trama
1335           turntable: Turnoplato
1336           yard: Stacio fervoja vara
1337         shop:
1338           agrarian: Agrokultura vendejo
1339           alcohol: Alkohol-vendejo
1340           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1341           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1342           art: Artaĵ-vendejo
1343           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1344           bag: Saka/valiza vendejo
1345           bakery: Panejo
1346           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1347           beauty: Beligejo
1348           bed: Lita/matraca vendejo
1349           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1350           bicycle: Bicikl-vendejo
1351           bookmaker: Vetperisto
1352           books: Libro-vendejo
1353           boutique: Mod-butiko
1354           butcher: Viand-vendejo
1355           car: Aŭtomobil-vendejo
1356           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1357           car_repair: Aŭtoriparejo
1358           carpet: Tapiŝ-vendejo
1359           charity: Almoza vendejo
1360           cheese: Fromaĝa vendejo
1361           chemist: Purigaĵ-vendejo
1362           chocolate: Ĉokolada vendejo
1363           clothes: Vesta vendejo
1364           coffee: Kafa vendejo
1365           computer: Komputil-vendejo
1366           confectionery: Sukeraĵejo
1367           convenience: Butiko oportuna
1368           copyshop: Fotokopiilejo
1369           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1370           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1371           curtain: Kurtena vendejo
1372           dairy: Laktaĵa vendejo
1373           deli: Delikataĵ-vendejo
1374           department_store: Ĉiovendejo
1375           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1376           doityourself: Memfaradil-vendejo
1377           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1378           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1379           electronics: Elektronik-vendejo
1380           erotic: Seksumila vendejo
1381           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1382           fabric: Teksaĵa vendejo
1383           farm: Terfrukt-vendejo
1384           fashion: Vesta vendejo
1385           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1386           florist: Florvendejo
1387           food: Manĝovendejo
1388           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1389           funeral_directors: Tombistejo
1390           furniture: Mebl-vendejo
1391           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1392           gas: Gasa vendejo
1393           general: Ĝeneral-vendejo
1394           gift: Suvenir-vendejo
1395           greengrocer: Legom-butiko
1396           grocery: Manĝovendejo
1397           hairdresser: Frizejo
1398           hardware: Laboril-vendejo
1399           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1400           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1401           herbalist: Herba vendejo
1402           hifi: Altfidel-son-vendejo
1403           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1404           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1405           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1406           jewelry: Juvel-vendejo
1407           kiosk: Gazetbudo
1408           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1409           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1410           locksmith: Laborejo de seruristo
1411           lottery: Loteri-vendejo
1412           mall: Vendejaro
1413           massage: Kabineto de masaĝo
1414           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1415           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1416           money_lender: Mon-pruntejo
1417           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1418           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1419           music: Muzik-vendejo
1420           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1421           newsagent: Gazet-vendejo
1422           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1423           optician: Optikbutiko
1424           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1425           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1426           paint: Farb-vendejo
1427           pastry: Kukejo
1428           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1429           perfumery: Parfumejo
1430           pet: Dombest-vendejo
1431           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1432           photo: Fotovendejo
1433           seafood: Marfrukt-vendejo
1434           second_hand: Brokantejo
1435           sewing: Kudrilar-vendejo
1436           shoes: Ŝuo-vendejo
1437           sports: Sportovendejo
1438           stationery: Papervaro-vendejo
1439           storage_rental: Magazena spaco por lui
1440           supermarket: Superbazaro
1441           tailor: Tajlorejo
1442           tattoo: Salono de tatuado
1443           tea: Tea vendejo
1444           ticket: Bilet-vendejo
1445           tobacco: Tabak-vendejo
1446           toys: Ludil-vendejo
1447           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1448           tyres: Pneŭ-vendejo
1449           vacant: Forlasita vendejo
1450           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1451           video: Filmovendejo
1452           video_games: Videoluda vendejo
1453           wholesale: Pogranda vendejo
1454           wine: Vin-vendejo
1455           "yes": Vendejo
1456         tourism:
1457           alpine_hut: Montara kabano
1458           apartment: Apartamento feria
1459           artwork: Artverko
1460           attraction: Vidindaĵo
1461           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1462           cabin: Kabano
1463           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1464           camp_site: Kampadejo
1465           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1466           chalet: Dometo feria
1467           gallery: Artgalerio
1468           guest_house: Pensiono
1469           hostel: Gastejo
1470           hotel: Hotelo
1471           information: Informejo
1472           motel: Aŭtohotelo
1473           museum: Muzeo
1474           picnic_site: Piknika ejo
1475           theme_park: Amuzparko
1476           viewpoint: Belvidejo
1477           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1478           zoo: Bestoĝardeno
1479         tunnel:
1480           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1481           culvert: Subvoja konduktilo
1482           "yes": Tunelo
1483         water:
1484           lake: Lago
1485           pond: Lageto
1486           reservoir: Lago artefarita
1487           basin: Baseno (lageto artefarita)
1488           fishpond: Lageto fiŝa
1489           lagoon: Laguno
1490           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1491           oxbow: Meandra lago
1492           stream_pool: Lageto sur rivereto
1493           lock: Kluzo (baseno)
1494         waterway:
1495           artificial: Akvovojo artefarita
1496           boatyard: Ŝipkonstruejo
1497           canal: Akvovojo
1498           dam: Akvobaraĵo
1499           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1500           ditch: Fosaĵeto defluiga
1501           dock: Doko
1502           drain: Fosaĵo defluiga
1503           lock: Kluzo (baseno)
1504           lock_gate: Kluzo (pordego)
1505           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1506           rapids: Rivero rapida
1507           river: Rivero
1508           stream: Rivereto
1509           wadi: Rivero sezona
1510           waterfall: Akvofalo
1511           weir: Riversojlo
1512           "yes": Akvovojo
1513       admin_levels:
1514         level2: Limo de lando (niv.2)
1515         level3: Regionlimo
1516         level4: Limo de provinco (niv.4)
1517         level5: Limo de regiono (niv.5)
1518         level6: Limo de distrikto (niv.6)
1519         level7: Limo de komunumo (niv.7)
1520         level8: Limo de urbo (niv.8)
1521         level9: Limo de kvartalo (niv.9)
1522         level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
1523         level11: Limo de najbaraĵo (niv.11)
1524     results:
1525       no_results: Neniu rezulto trovita
1526       more_results: Pliaj rezultoj
1527   issues:
1528     index:
1529       title: Problemoj
1530       select_status: Elekti staton
1531       select_type: Elekti tipon
1532       select_last_updated_by: Elekti laste ĝisdatigita de
1533       reported_user: Raporti uzanton
1534       not_updated: Ne aktualigita
1535       search: Serĉi
1536       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1537       states:
1538         ignored: Ignorita
1539         open: Malfermita
1540         resolved: Solvita
1541     page:
1542       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1543       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1544       reported_user: Raportita uzanto
1545       status: Stato
1546       reports: Raportoj
1547       last_updated: Laste aktualigita
1548       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1549       reports_count:
1550         one: '%{count} raporto'
1551         other: '%{count} raportoj'
1552       reported_item: Objekto raportita
1553       states:
1554         ignored: Ignorita
1555         open: Malfermita
1556         resolved: Solvita
1557     show:
1558       title:
1559         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1560         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1561         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1562       reports:
1563         one: '%{count} raporto'
1564         other: '%{count} raportoj'
1565       no_reports: Neniu raporto
1566       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1567       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1568       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1569       resolve: Solvi
1570       ignore: Ignori
1571       reopen: Remalfermi
1572       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1573       read_reports: Legi raportojn
1574       new_reports: Novaj raportoj
1575       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1576       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1577       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1578     resolve:
1579       resolved: Problemo estas solvita
1580     ignore:
1581       ignored: Problemo estas ignorita
1582     reopen:
1583       reopened: Problemo estas malfermita
1584     comments:
1585       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1586       reassign_param: Ĉu reasigni problemon?
1587     reports:
1588       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1589     helper:
1590       reportable_title:
1591         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1592         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1593   issue_comments:
1594     create:
1595       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1596       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1597   reports:
1598     new:
1599       title_html: Raporti %{link}
1600       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1601       disclaimer:
1602         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1603         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1604         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1605         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1606       categories:
1607         diary_entry:
1608           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1609           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1610           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1611           other_label: alia
1612         diary_comment:
1613           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1614           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1615           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1616           other_label: alia
1617         user:
1618           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1619           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1620           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1621           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1622           other_label: alia
1623         note:
1624           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1625           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1626           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1627           other_label: alia
1628     create:
1629       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1630       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1631   layouts:
1632     logo:
1633       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1634     home: Iri al la hejmloko
1635     logout: Elsaluti
1636     log_in: Ensaluti
1637     sign_up: Registriĝi
1638     start_mapping: Ekigi mapigadon
1639     edit: Redakti
1640     history: Historio
1641     export: Elporti
1642     issues: Problemoj
1643     gps_traces: GPS-spuroj
1644     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1645     edit_with: Redakti per %{editor}
1646     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1647     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1648       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1649     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1650       kaj aliaj %{partners}.
1651     partners_fastly: Fastly
1652     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1653     partners_partners: kunlaborantoj
1654     tou: Uzkondiĉoj
1655     osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj
1656       laboroj de prizorgado.
1657     osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj
1658       de prizorgado.
1659     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1660     help: Helpo
1661     about: Pri
1662     copyright: Aŭtorrajto
1663     communities: Komunumoj
1664     learn_more: Ekscii pli
1665     more: Pli
1666   user_mailer:
1667     diary_comment_notification:
1668       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1669       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1670       hi: Saluton %{to_user},
1671       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1672         %{subject}:'
1673       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1674         la temo %{subject}:'
1675       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1676         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1677       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1678         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1679       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1680       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1681     message_notification:
1682       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1683       hi: Saluton %{to_user},
1684       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1685       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1686         %{subject}'
1687       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1688         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1689       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1690         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1691     follow_notification:
1692       hi: Saluton %{to_user},
1693       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1694       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1695     gpx_details:
1696       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1697       filename: Dosiernomo
1698       url: Retadreso
1699       description: Priskribo
1700       tags: Etikedoj
1701       total_points: Punktoj tute
1702       imported_points: Enportitaj punktoj
1703     gpx_failure:
1704       hi: Saluton %{to_user},
1705       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
1706       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
1707         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1708         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
1709         Jen la eraro:'
1710       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1711         ĉe %{url}
1712       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1713         ĉe %{url}.
1714       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1715     gpx_success:
1716       hi: Saluton %{to_user},
1717       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
1718       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1719       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1720       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1721     signup_confirm:
1722       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1723       greeting: Saluton!
1724       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1725       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1726         sube por konfirmi vian konton.
1727       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1728     email_confirm:
1729       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1730       greeting: Saluton,
1731       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1732         al %{new_address}.
1733       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1734         ŝanĝon de adreso.
1735     lost_password:
1736       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1737       greeting: Saluton,
1738       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1739         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1740       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1741         la pasvorton.
1742     note_comment_notification:
1743       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1744       anonymous: Anonimulo
1745       greeting: Saluton,
1746       commented:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1749           interesiĝas'
1750         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1751         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1752         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1753           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1754         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1755           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1756       closed:
1757         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1758         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1759         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1760         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1761         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1762           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1764           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1765       reopened:
1766         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1767         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1768           vi interesiĝis'
1769         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1770         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1771         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1772           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1773         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1774           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1775       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1776       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1777     changeset_comment_notification:
1778       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1779       hi: Saluton %{to_user},
1780       commented:
1781         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1782         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1783           interesiĝas'
1784         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1785         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1786         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1787           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1788         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1789           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1790         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1791         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1792         partial_changeset_without_comment: sen komento
1793       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1794       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1795       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1796       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1797   confirmations:
1798     confirm:
1799       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1800       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1801       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1802         poste vi povos komenci mapigadon.
1803       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1804       button: Konfirmi
1805       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1806       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1807       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1808       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1809         la butonon sube.
1810       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1811     confirm_resend:
1812       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1813     confirm_email:
1814       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1815       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1816       button: Konfirmi
1817       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1818       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1819       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1820     resend_success_flash:
1821       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1822         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1823       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1824         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1825         respondi al konfirmpetoj.
1826   messages:
1827     new:
1828       title: Sendi mesaĝon
1829       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1830       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1831     create:
1832       message_sent: Mesaĝo sendita
1833       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1834         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1835     no_such_message:
1836       title: Neekzistanta mesaĝo
1837       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1838       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1839     show:
1840       title: Legi mesaĝon
1841       reply_button: Respondi
1842       unread_button: Marki kiel nelegitan
1843       destroy_button: Forigi
1844       back: Reveni
1845       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1846         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1847         legi ĝin.
1848     mark:
1849       as_read: Mesaĝo markita kiel legitan
1850       as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1851     unmute:
1852       notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1853       error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1854     destroy:
1855       destroyed: Mesaĝo forigita
1856     mailboxes:
1857       heading:
1858         my_inbox: Ricevujo
1859         my_outbox: Senditujo
1860         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1861       messages_table:
1862         from: De
1863         to: Al
1864         subject: Temo
1865         date: Dato
1866         actions: Agoj
1867       message:
1868         unread_button: Marki kiel nelegitan
1869         read_button: Marki kiel legitan
1870         destroy_button: Forigi
1871         unmute_button: Movi al ricevujo
1872     inboxes:
1873       show:
1874         title: Ricevujo
1875         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1876         new_messages:
1877           one: '%{count} novan mesaĝon'
1878           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1879         old_messages:
1880           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1881           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1882         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1883           el %{people_mapping_nearby_link}?
1884         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1885     muted_inboxes:
1886       show:
1887         title: Silentigitaj mesaĝoj
1888         messages:
1889           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1890           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1891     outboxes:
1892       show:
1893         title: Senditujo
1894         messages:
1895           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
1896           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
1897         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
1898           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
1899         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1900       message:
1901         destroy_button: Forigi
1902     replies:
1903       new:
1904         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1905           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1906           respondi ĝin.
1907   passwords:
1908     new:
1909       title: Perdita pasvorto
1910       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
1911       email address: Retpoŝta adreso
1912       new password button: Nuligi pasvorton
1913       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
1914         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
1915     create:
1916       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
1917         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
1918     edit:
1919       title: Nuligi pasvorton
1920       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
1921       reset: Nuligi pasvorton
1922       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
1923     update:
1924       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
1925       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
1926   preferences:
1927     show:
1928       title: Miaj preferoj
1929       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
1930       site_color_schemes:
1931         auto: aŭtomate
1932         light: hela
1933         dark: malhela
1934       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
1935       map_color_schemes:
1936         auto: aŭtomate
1937         light: hela
1938         dark: malhela
1939       save: Konservi preferojn
1940     update:
1941       failure: Ne povis konservi preferojn.
1942     update_success_flash:
1943       message: Konservis preferojn.
1944   profiles:
1945     edit:
1946       title: Redakti profilon
1947       save: Aktualigi profilon
1948       cancel: Nuligi
1949       image: Profilbildo
1950       gravatar:
1951         gravatar: Uzi “Gravataron”
1952         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
1953         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
1954         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
1955       new image: Aldoni bildon
1956       keep image: Konservi la aktualan bildon
1957       delete image: Forigi la aktualan bildon
1958       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
1959       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
1960       home location: Hejma pozicio
1961       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
1962       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
1963         la mapo?
1964       show: Montri
1965       delete: Forigi
1966       undelete: Malforigi
1967     update:
1968       success: Aktualigis profilon.
1969       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
1970   sessions:
1971     new:
1972       tab_title: Ensaluti
1973       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
1974       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
1975       password: Pasvorto
1976       remember: Memori min
1977       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
1978       login_button: Ensaluti
1979       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
1980       or: aŭ
1981       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
1982     destroy:
1983       title: Elsaluti
1984       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
1985       logout_button: Elsaluti
1986     suspended_flash:
1987       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
1988       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
1989         blokadon.
1990       support: subtenan teamon
1991   shared:
1992     markdown_help:
1993       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
1994       headings: Titoloj
1995       heading: Titolo
1996       subheading: Subtitolo
1997       unordered: Malordigita listo
1998       ordered: Ordigita listo
1999       first: Unua elemento
2000       second: Dua elemento
2001       link: Ligilo
2002       text: Teksto
2003       image: Bildo
2004       alt: Kromteksto
2005       url: Retadreso
2006       codeblock: Bloko de kodo
2007     richtext_field:
2008       edit: Redakti
2009       preview: Antaŭvidi
2010       help: Helpo
2011     pagination:
2012       diary_comments:
2013         older: Pli malnovaj komentoj
2014         newer: Pli novaj komentoj
2015       diary_entries:
2016         older: Pli malnovaj afiŝoj
2017         newer: Pli novaj afiŝoj
2018       issues:
2019         older: Pli malnovaj problemoj
2020         newer: Pli novaj problemoj
2021       traces:
2022         older: Pli malnovaj spuroj
2023         newer: Pli novaj spuroj
2024       user_blocks:
2025         older: Pli malnovaj blokadoj
2026         newer: Pli novaj blokadoj
2027       users:
2028         older: Pli malnovaj uzantoj
2029         newer: Pli novaj uzantoj
2030   site:
2031     about:
2032       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2033       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2034         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2035       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2036         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2037         en la tuta mondo.
2038       local_knowledge_title: Loka scio
2039       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2040         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2041         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2042       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2043       community_driven_1_html: |-
2044         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2045         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2046       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2047       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2048       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2049       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2050       open_data_title: Malfermaj datumoj
2051       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2052         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2053         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2054         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2055         da detaloj.'
2056       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2057       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2058       legal_title: Leĝaj demandoj
2059       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2060         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2061         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2062         kaj %{privacy_policy_link}.
2063       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2064       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2065       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2066       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2067       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2068         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2069       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2070       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2071         %{registered_trademarks_link}.
2072       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2073       partners_title: Kunlaborantoj
2074     copyright:
2075       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2076       foreign:
2077         title: Pri ĉi tiu traduko
2078         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2079           la angla paĝo estas preferata.
2080         english_link: la originalo en la angla
2081       native:
2082         title: Pri ĉi tiu paĝo
2083         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2084           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2085         native_link: Esperanta versio
2086         mapping_link: ekigi mapigadon
2087       legal_babble:
2088         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2089           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2090           (OSMF).
2091         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2092         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2093         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2094         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2095           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2096           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2097           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2098           kaj devojn.
2099         introduction_2_legal_code: jura teksto
2100         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2101           (CC BY-SA 2.0).
2102         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2103         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2104         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2105         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2106           du agojn:'
2107         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2108         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2109           License.
2110         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2111           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2112           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2113           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2114           (en la angla).
2115         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2116         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2117           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2118           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2119           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2120           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2121           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2122           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2123           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2124         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2125         attribution_example:
2126           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2127           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2128         more_title_html: Pliaj informoj
2129         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2130           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2131         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2132         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2133           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2134           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2135         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2136         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2137         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2138         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2139         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2140           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2141           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2142         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2143           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2144           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2145         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2146         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2147         contributors_at_cc_by: CC BY
2148         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2149         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2150         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2151         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2152           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2153           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2154         contributors_au_australia: Aŭstralio
2155         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2156         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2157         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2158         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2159           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2160           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2161           Statistikoj Kanado).'
2162         contributors_ca_canada: Kanado
2163         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2164           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2165         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2166         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2167         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2168         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2169           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2170           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2171         contributors_fi_finland: Finnlando
2172         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2173         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2174         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2175           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2176         contributors_fr_france: Francujo
2177         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2178           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2179         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2180         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2181         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2182         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2183           2007 (%{and_link}).'
2184         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2185         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2186           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2187         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2188         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2189         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2190         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2191         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2192           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2193         contributors_rs_serbia: Serbujo
2194         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2195         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2196         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2197           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2198         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2199         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2200         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2201         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2202         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2203         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2204           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2205           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2206         contributors_es_spain: Hispanujo
2207         contributors_es_ign: IGN
2208         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2209         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2210         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2211           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2212         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2213         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2214         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2215           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2216         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2217         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2218           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2219           la OpenStreetMap-vikio.
2220         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2221         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2222           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2223           por iu.
2224         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2225         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2226           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2227           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2228         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2229           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2230           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2231         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2232         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2233         trademarks_title: Varmarkoj
2234         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2235           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2236           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2237         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2238     index:
2239       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2240       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2241       license:
2242         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2243       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2244         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2245     edit:
2246       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2247       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2248         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2249       user_page_link: uzantpaĝo
2250       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2251       id_not_configured: iD ne estas agordita
2252     export:
2253       title: Elporti
2254       manually_select: Permane elektu alian areon.
2255       licence: Permesilo
2256       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2257         (ODbL).
2258       odbl: Open Data Commons Open Database License
2259       too_large:
2260         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2261         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2262           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2263           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2264         planet:
2265           title: Planedo OSM
2266           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2267         overpass:
2268           title: Overpass API
2269           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2270         geofabrik:
2271           title: Elŝuti el Geofabrik
2272           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2273             urboj
2274         other:
2275           title: Aliaj fontoj
2276           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2277       export_button: Elporti
2278     fixthemap:
2279       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2280       how_to_help:
2281         title: Kiel helpi
2282         join_the_community:
2283           title: Aliĝi al la komunumo
2284           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2285             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2286             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2287         add_a_note:
2288           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2289             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2290             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2291             okupiĝos pri ĝi.
2292       other_concerns:
2293         title: Aliaj aferoj
2294         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2295           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2296           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2297         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2298         working_group: OSMF-laborgrupo
2299     help:
2300       title: Akiri helpon
2301       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2302         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2303       welcome:
2304         url: /welcome
2305         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2306         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2307       beginners_guide:
2308         title: Manlibro por komencantoj
2309         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2310       community:
2311         title: Helpo kaj forumoj
2312         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2313       mailing_lists:
2314         title: Dissendolistoj
2315         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2316           regionaj dissendolistoj.
2317       irc:
2318         title: IRC
2319         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2320       switch2osm:
2321         title: switch2osm
2322         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2323           servoj de OpenStreetMap.
2324       welcomemat:
2325         title: Por organizaĵoj
2326         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2327           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2328       wiki:
2329         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2330         title: OpenStreetMap-vikio
2331         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2332     potlatch:
2333       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2334         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2335         per retfoliumilo.
2336       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2337       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2338       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2339         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2340       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2341     any_questions:
2342       title: Iaj demandoj?
2343       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2344         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2345         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2346         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2347       get_help_here: tie ĉi
2348       welcome_mat: Welcome Mat
2349     sidebar:
2350       search_results: Serĉrezultoj
2351     search:
2352       search: Serĉi
2353       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2354       from: El
2355       to: Al
2356       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2357       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2358       submit_text: Ek
2359       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2360     key:
2361       table:
2362         entry:
2363           motorway: Aŭtovojo
2364           main_road: Ĉefa vojo
2365           trunk: Vojo ekspresa
2366           primary: Vojo unua-ranga
2367           secondary: Vojo dua-ranga
2368           unclassified: Vojo kvara-ranga
2369           pedestrian: Piedirada strato
2370           track: Vojo kampa
2371           bridleway: Ĉevalvojo
2372           cycleway: Bicikla vojo
2373           cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
2374           cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
2375           cycleway_local: Bicikla kurso loka
2376           cycleway_mtb: Montbicikla kurso
2377           footway: Trotuaro
2378           rail: Fervojo
2379           train: Vagonaro
2380           subway: Metroo
2381           ferry: Pramo
2382           light_rail: Malpeza vagonaro
2383           tram: Tramo
2384           trolleybus: Trolebuso
2385           bus: Aŭtobuso
2386           cable_car: Kablovojo
2387           chair_lift: Telfero seĝa
2388           runway: Avia dromo
2389           taxiway: Aŭtokur-strato
2390           apron: Aviadil-parkumejo
2391           admin: Administra limo
2392           capital: Ĉefurbo
2393           city: Urbo
2394           orchard: Fruktoĝardeno
2395           vineyard: Vinberĝardeno
2396           forest: Kultiv-arbaro
2397           wood: Arbaro
2398           farmland: Agrokultura tereno
2399           grass: Herbotapiŝo
2400           meadow: Herbejo
2401           bare_rock: Roka areo
2402           sand: Sabla tereno
2403           golf: Golfejo
2404           park: Parko
2405           common: Publika ripoza tereno
2406           built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2407           resident: Privatdoma tereno
2408           retail: Komercejo
2409           industrial: Industria areo
2410           commercial: Oficeja tereno
2411           heathland: Erikejo
2412           scrubland: Arbustaro
2413           lake: Lago
2414           reservoir: Lago artefarita
2415           intermittent_water: Sezona akvujo
2416           glacier: Glacirivero
2417           reef: Rifo
2418           wetland: Malsekejo
2419           farm: Farmobieno
2420           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2421           cemetery: Tombejo
2422           allotments: Familiaj ĝardenoj
2423           pitch: Ludkampo
2424           centre: Sporta centro
2425           beach: Sablobordo
2426           reserve: Naturrezervejo
2427           military: Armea tereno
2428           school: Lernejo
2429           university: Universitato
2430           hospital: Malsanulejo
2431           building: Grava konstruaĵo
2432           station: Stacidomo
2433           railway_halt: Haltejo fervoja
2434           subway_station: Stacio metroa
2435           tram_stop: Haltejo trama
2436           summit: Montosupro
2437           peak: Montpinto
2438           tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2439           bridge: Nigra konturo - ponto
2440           private: Privata aliro
2441           destination: Aliro nur al celo
2442           construction: Vojoj konstruataj
2443           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2444           bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2445           bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2446           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2447           bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2448           toilets: Necesejo
2449     welcome:
2450       title: Bonvenon!
2451       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2452         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2453         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2454       whats_on_the_map:
2455         title: Kio estas sur la mapo
2456         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2457           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2458           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2459           vin.
2460         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2461         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2462           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2463           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2464           paperaj mapoj.
2465         doesnt: malpermesate
2466       basic_terms:
2467         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2468         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2469           terminoj.
2470         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2471           modifi mapon.'
2472         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2473         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2474         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2475           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2476         editor: Redaktilo
2477         node: Nodo
2478         way: Linio
2479         tag: Etikedo
2480       rules:
2481         title: Reguloj!
2482         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2483           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2484           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2485           kaj %{automated_edits_link}.
2486         imports: enportoj de datumoj
2487         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2488       start_mapping: Ekigi mapigadon
2489       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2490       add_a_note:
2491         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2492         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2493           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2494         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2495           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2496           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2497           ĝi.'
2498         the_map: mapon
2499     communities:
2500       title: Komunumoj
2501       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2502         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2503         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2504         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2505         neformalaj.
2506       local_chapters:
2507         title: Lokaj sekcioj
2508         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2509           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2510           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2511           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2512           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2513           tenanta aŭtorrajtojn.
2514         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2515           de OSMF:'
2516       other_groups:
2517         title: Aliaj grupoj
2518         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2519           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2520           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2521           sur %{communities_wiki_link}.
2522         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2523   traces:
2524     visibility:
2525       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2526       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2527         punktoj)
2528       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2529       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2530         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2531     new:
2532       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2533       visibility_help: Pliaj informoj
2534       help: Helpo
2535       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2536     create:
2537       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2538       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2539         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2540       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2541         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2542       traces_waiting:
2543         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2544           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2545         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2546           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2547           uzantoj.
2548     edit:
2549       cancel: Nuligi
2550       title: Redaktado de spuro %{name}
2551       heading: Redaktado de spuro %{name}
2552       visibility_help: kion tio signifas?
2553     update:
2554       updated: Alŝutis spuron
2555     show:
2556       title: Montrado de spuro %{name}
2557       heading: Montrado de spuro %{name}
2558       pending: OKAZONTA
2559       filename: 'Dosiernomo:'
2560       download: elŝuti
2561       uploaded: 'Alŝutita je:'
2562       points: 'Punktoj:'
2563       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2564       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2565       map: mapo
2566       edit: redakti
2567       owner: 'Posedanto:'
2568       description: 'Priskribo:'
2569       tags: 'Etikedoj:'
2570       none: Neniu
2571       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
2572       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
2573       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2574       visibility: 'Videbleco:'
2575       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2576     trace:
2577       pending: OKAZONTA
2578       count_points:
2579         one: '%{count} punkto'
2580         other: '%{count} punktoj'
2581       more: pli
2582       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2583       view_map: Vidi mapon
2584       edit_map: Redakti mapon
2585       public: PUBLIKA
2586       identifiable: IDENTIGEBLA
2587       private: PRIVATA
2588       trackable: SPUREBLA
2589       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2590       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2591     index:
2592       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2593       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2594       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2595       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2596       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2597       empty_title: Nenio tie ĉi
2598       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2599       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2600       wiki_page: vikipaĝo
2601       upload_trace: Alŝuti spuron
2602       all_traces: Ĉiuj spuroj
2603       my_traces: Miaj spuroj
2604       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2605       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2606     destroy:
2607       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2608     offline_warning:
2609       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2610     offline:
2611       heading: GPX-konservejo malaktiva
2612       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2613     feeds:
2614       show:
2615         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2616       description:
2617         description_with_count:
2618           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2619           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2620         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2621   application:
2622     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2623     require_cookies:
2624       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2625         en via foliumilo por pluigi.
2626     setup_user_auth:
2627       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2628         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2629       blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
2630         por sciiĝi pli.
2631       need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
2632         ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
2633         akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
2634     settings_menu:
2635       account_settings: Agordoj pri konto
2636       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2637       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2638       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2639     auth_providers:
2640       openid_url: OpenID-retadreso
2641       openid_login_button: Daŭrigi
2642       openid:
2643         title: Ensaluti per OpenID
2644         alt: markemblemo de OpenID
2645       google:
2646         title: Ensaluti per Google
2647         alt: markemblemo de Google
2648       facebook:
2649         title: Ensaluti per Facebook
2650         alt: markemblemo de Facebook
2651       microsoft:
2652         title: Ensaluti per Microsoft
2653         alt: markemblemo de Microsoft
2654       github:
2655         title: Ensaluti per GitHub
2656         alt: markemblemo de GitHub
2657       wikipedia:
2658         title: Ensaluti per Vikipedio
2659         alt: markemblemo de Vikipedio
2660     share:
2661       email:
2662         title: Diskonigi per retpoŝto
2663         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2664       bluesky:
2665         title: Diskonigi per Bluesky
2666         alt: bildsimbolo de Bluesky
2667       facebook:
2668         title: Diskonigi per Facebook
2669         alt: bildsimbolo de Facebook
2670       linkedin:
2671         title: Diskonigi per LinkedIn
2672         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2673       mastodon:
2674         title: Diskonigi per Mastodon
2675         alt: bildsimbolo de Mastodon
2676       telegram:
2677         title: Diskonigi per Telegram
2678         alt: bildsimbolo de Telegram
2679       x:
2680         title: Diskonigi per X
2681         alt: bildsimbolo de X
2682   oauth:
2683     permissions:
2684       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2685     scopes:
2686       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2687       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2688       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2689       write_diary: afiŝi en taglibro, komenti kaj aldoni amikojn
2690       write_api: redakti la mapon
2691       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2692       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2693       write_notes: modifi rimarkojn
2694       write_redactions: Redakti map-datumojn
2695       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2696       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2697       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2698       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2699     for_roles:
2700       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2701   oauth2_applications:
2702     index:
2703       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2704       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2705         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2706         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2707       new: Registri novan aplikaĵon
2708       name: Nomo
2709       permissions: Permesoj
2710     application:
2711       edit: Modifi
2712       delete: Forigi
2713       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2714     new:
2715       title: Registri novan aplikaĵon
2716     edit:
2717       title: Modifi vian aplikaĵon
2718     show:
2719       edit: Modifi
2720       delete: Forigi
2721       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2722       client_id: Klient-identigilo
2723       client_secret: Klient-sekreto
2724       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2725         ree
2726       permissions: Permesoj
2727       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2728     not_found:
2729       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2730   oauth2_authorizations:
2731     new:
2732       title: Rajtigo postulata
2733       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2734         la jenaj permesoj?
2735       authorize: Rajtigi
2736       deny: Rifuzi
2737     error:
2738       title: Eraro okazis
2739     show:
2740       title: Rajtiga kodo
2741   oauth2_authorized_applications:
2742     index:
2743       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2744       application: Aplikaĵo
2745       permissions: Permesoj
2746       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2747       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2748     application:
2749       revoke: Senrajtigi aliron
2750       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2751   users:
2752     new:
2753       title: Registriĝi
2754       tab_title: Registriĝi
2755       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2756       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2757         vi.
2758       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2759         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2760       support: subtenan teamon
2761       about:
2762         header: Libera kaj redaktebla.
2763         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2764           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2765         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2766         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2767       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2768         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2769         via konto.
2770       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2771         poste per la agordoj.
2772       by_signing_up:
2773         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2774           kaj %{contributor_terms_link}.'
2775         privacy_policy: Privateca politiko
2776         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2777           de retpoŝta adreso
2778         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2779       continue: Registriĝi
2780       email_help:
2781         privacy_policy: privatecan politikon
2782         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2783           de retpoŝta adreso
2784         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2785           por pli da informoj.
2786       consider_pd_html: Mi konsideras ke miaj kontribuoj estu eldonitaj en la %{consider_pd_link}.
2787       consider_pd: publika havaĵo
2788       or: aŭ
2789       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2790     no_such_user:
2791       title: Neekzistanta uzanto
2792       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2793       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2794         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2795       deleted: forigita
2796     show:
2797       my diary: Mia taglibro
2798       my edits: Miaj redaktoj
2799       my traces: Miaj spuroj
2800       my notes: Miaj rimarkoj
2801       my messages: Mesaĝoj
2802       my profile: Profilo
2803       my settings: Agordoj
2804       my comments: Miaj komentoj
2805       my_preferences: Preferoj
2806       my_dashboard: Panelo
2807       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2808       blocks by me: Blokitaj de mi
2809       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2810       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2811       edit_profile: Redakti profilon
2812       send message: Sendi mesaĝon
2813       diary: Taglibro
2814       edits: Redaktoj
2815       traces: Spuroj
2816       notes: Map-rimarkoj
2817       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2818       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2819       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2820       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2821       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2822       ct undecided: ne decidita
2823       ct declined: malakceptita
2824       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2825       created from: 'Kreita de:'
2826       status: 'Stato:'
2827       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2828       role:
2829         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2830         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2831         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2832         grant:
2833           administrator: Permesi aliron de administranto
2834           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2835           importer: Permesi aliron de enportisto
2836         revoke:
2837           administrator: Nuligi aliron de administranto
2838           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2839           importer: Nuligi aliron de enportisto
2840       block_history: Blokadoj aktivaj
2841       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2842       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2843       comments: Komentoj
2844       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2845       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2846       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2847       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2848       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2849       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2850       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2851       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2852       confirm: Konfirmi
2853       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2854     go_public:
2855       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2856     issued_blocks:
2857       show:
2858         title: Blokadoj de %{name}
2859         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2860         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2861     received_blocks:
2862       show:
2863         title: Blokadoj por %{name}
2864         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2865         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2866       edit:
2867         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2868         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2869         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2870         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2871         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2872         revoke: Malbloki!
2873       destroy:
2874         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2875     lists:
2876       show:
2877         title: Uzantoj
2878         heading: Uzantoj
2879         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
2880       page:
2881         found_users:
2882           one: '%{count} trovita uzanto'
2883           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
2884         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
2885         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
2886       user:
2887         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
2888         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
2889     changeset_comments:
2890       page:
2891         when: Kiam
2892         comment: Komento
2893     diary_comments:
2894       index:
2895         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
2896       page:
2897         post: Afiŝi
2898     suspended:
2899       title: Konto haltigita
2900       heading: Konto haltigita
2901       support: subtena teamo
2902       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
2903         agado.
2904       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
2905         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
2906     auth_failure:
2907       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
2908       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
2909       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
2910       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
2911       invalid_scope: Malĝusta amplekso
2912       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
2913     auth_association:
2914       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
2915       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
2916         la jena formularo.
2917       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
2918         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
2919   user_role:
2920     filter:
2921       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
2922       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
2923       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
2924       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
2925         uzanto.
2926     grant:
2927       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
2928     revoke:
2929       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
2930   user_blocks:
2931     model:
2932       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
2933       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
2934     not_found:
2935       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
2936       back: Reen al indekso
2937     new:
2938       title: Kreado de blokado de %{name}
2939       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
2940       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2941     edit:
2942       title: Redaktado de blokado por %{name}
2943       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
2944       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2945       revoke: Malvalidigi blokadon
2946     filter:
2947       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
2948     create:
2949       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
2950     update:
2951       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
2952         redakti ĝin.
2953       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
2954         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
2955       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
2956         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
2957       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
2958         esti reaktivigita.
2959       success: Blokado ĝisdatigita.
2960     index:
2961       title: Blokadoj de uzanto
2962       heading: Listo de blokadoj de uzanto
2963       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
2964     helper:
2965       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
2966       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
2967       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
2968       time_past_html: Finiĝis %{time}.
2969       block_duration:
2970         hours:
2971           one: '%{count} horo'
2972           other: '%{count} horoj'
2973         days:
2974           one: '%{count} tago'
2975           other: '%{count} tagoj'
2976         weeks:
2977           one: '%{count} semajno'
2978           other: '%{count} semajnoj'
2979         months:
2980           one: '%{count} monato'
2981           other: '%{count} monatoj'
2982         years:
2983           one: '%{count} jaro'
2984           other: '%{count} jaroj'
2985       short:
2986         ended: finita
2987         revoked_html: nuligita de %{name}
2988         active: aktiva
2989         active_until_read: aktiva ĝis legi
2990         read_html: legita je %{time}
2991         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
2992         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2993     show:
2994       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
2995       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
2996       created: 'Kreita:'
2997       duration: 'Daŭro:'
2998       status: 'Stato:'
2999       edit: Redakti
3000       reason: 'Kialo de blokado:'
3001       revoker: 'Malblokanto:'
3002     block:
3003       show: Montri
3004       edit: Redakti
3005     page:
3006       display_name: Blokita uzanto
3007       creator_name: Kreinto
3008       reason: Kialo de blokado
3009       start: Komenco
3010       end: Fino
3011       status: Stato
3012     navigation:
3013       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3014       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3015       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3016       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3017       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3018       block: 'Blokado #%{id}'
3019       new_block: Nova blokado
3020   user_mutes:
3021     index:
3022       title: Silentigitaj uzantoj
3023       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3024       you_have_muted_n_users:
3025         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3026         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3027       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3028         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3029       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3030         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3031       table:
3032         thead:
3033           muted_user: Silentigita uzanto
3034           actions: Agoj
3035         tbody:
3036           unmute: Malsilentigi
3037           send_message: Sendi mesaĝon
3038     create:
3039       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3040       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3041     destroy:
3042       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3043       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3044   notes:
3045     index:
3046       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3047       heading: Rimarkoj de %{user}
3048       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3049       subheading_submitted: kreitaj
3050       subheading_commented: komentitaj
3051       no_notes: Neniu rimarko
3052       id: Identigilo
3053       creator: Aŭtoro
3054       description: Priskribo
3055       created_at: Kreita je
3056       last_changed: Laste ŝanĝita
3057       apply: Apliki
3058       all: ĉia
3059       open: malfermita
3060       closed: fermita
3061       status: Stato
3062     show:
3063       title: 'Rimarko: %{id}'
3064       description: Priskribo
3065       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3066       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3067       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3068       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3069       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3070       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3071       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3072       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3073       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3074       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3075       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3076       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3077       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3078       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3079       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3080         esti kontrolitaj sendepende.
3081       discussion: Diskuto
3082       subscribe: Observi
3083       unsubscribe: Malobservi
3084       hide: Kaŝi
3085       resolve: Solvi
3086       reactivate: Remalfermi
3087       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3088       comment: Komenti
3089       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3090       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3091         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3092       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3093         ilin mem kaj skribi komenton.
3094       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3095       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3096     new:
3097       title: Nova rimarko
3098       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3099         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3100         rimarkon priskribantan la problemon.
3101       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3102         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3103       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3104       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3105       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3106         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3107         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3108       x_anonymous_notes:
3109         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3110         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3111       counter_warning_guide_link:
3112         text: kontribui mem
3113       counter_warning_forum_link:
3114         text: komunumo povas helpi vin
3115       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3116         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3117         datumbazoj.
3118       add: Aldoni rimarkon
3119     new_readonly:
3120       title: Nova rimarko
3121       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3122         en nurlega reĝimo.
3123     notes_paging_nav:
3124       showing_page: Paĝo %{page}
3125       next: Sekva
3126       previous: Antaŭa
3127     not_found_message:
3128       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3129   javascripts:
3130     close: Fermi
3131     share:
3132       title: Diskonigi
3133       cancel: Nuligi
3134       image: Bildo
3135       link: Ligilo aŭ HTML
3136       long_link: Ligilo
3137       short_link: Ligileto
3138       geo_uri: Geo-URI
3139       embed: HTML
3140       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3141       format: 'Dosiertipo:'
3142       scale: 'Skalo:'
3143       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3144       download: Elŝuti
3145       short_url: Mallonga retadreso
3146       include_marker: Inkludi markon
3147       center_marker: Centrigi mapon al marko
3148       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3149       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3150       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3151         bildo:'
3152     embed:
3153       report_problem: Raporti problemon
3154     key:
3155       title: Mapklarigo
3156       tooltip: Mapklarigo
3157       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3158     map:
3159       zoom:
3160         in: Pligrandigi
3161         out: Malgrandigi
3162       locate:
3163         title: Montri mian pozicion
3164         metersPopup:
3165           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3166           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3167         feetPopup:
3168           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3169           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3170       base:
3171         standard: Norma mapo
3172         cycle_map: Biciklada mapo
3173         transport_map: Transporta mapo
3174         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3175         hot: Hom-helpa mapo
3176       layers:
3177         header: Tavoloj de mapo
3178         notes: Map-rimarkoj
3179         data: Map-datumoj
3180         gps: Publikaj GPS-spuroj
3181         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3182         title: Tavoloj
3183       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3184       make_a_donation: Donaci
3185       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3186       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3187       osm_france: OpenStreetMap France
3188       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3189       andy_allan: Andy ALLAN
3190       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3191       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3192       hotosm_name: HOTOSM
3193     site:
3194       edit_tooltip: Redakti la mapon
3195       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3196       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3197       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3198       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3199       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3200       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3201       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3202       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3203     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3204       alklaku tie ĉi.
3205     directions:
3206       ascend: Supreniro
3207       engines:
3208         fossgis_osrm_bike: Bicikle (OSRM)
3209         fossgis_osrm_car: Aŭte (OSRM)
3210         fossgis_osrm_foot: Piede (OSRM)
3211         graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
3212         graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
3213         graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
3214         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikle (Valhalla)
3215         fossgis_valhalla_car: Aŭte (Valhalla)
3216         fossgis_valhalla_foot: Piede (Valhalla)
3217       descend: Malsupreniro
3218       directions: Kurso
3219       distance: Distanco
3220       distance_m: '%{distance} m'
3221       distance_km: '%{distance} km'
3222       errors:
3223         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3224         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3225       instructions:
3226         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3227         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3228         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3229         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3230         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3231           %{name}
3232         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3233           direkte al %{directions}
3234         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3235           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3236         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3237         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3238           %{directions}
3239         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3240           direkte al %{directions}
3241         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3242         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3243         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3244           al %{directions}
3245         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3246         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3247         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3248         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3249         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3250         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3251         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3252         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3253         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3254         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3255         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3256         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3257         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3258           al %{name}
3259         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3260           direkte al %{directions}
3261         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3262           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3263         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3264         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3265           %{directions}
3266         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3267           direkte al %{directions}
3268         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3269         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3270         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3271           al %{directions}
3272         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3273         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3274         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3275           %{name}
3276         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3277         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3278         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3279         via_point_without_exit: (tra punkto)
3280         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3281         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3282         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3283         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3284         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3285         destination_without_exit: Celo atingita
3286         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3287         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3288         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3289         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3290         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3291         unnamed: sennoma vojo
3292         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3293         exit_counts:
3294           first: 1-an
3295           second: 2-an
3296           third: 3-an
3297           fourth: 4-an
3298           fifth: 5-an
3299           sixth: 6-an
3300           seventh: 7-an
3301           eighth: 8-an
3302           ninth: 9-an
3303           tenth: 10-an
3304       time: Tempo
3305     query:
3306       node: Nodo
3307       way: Linio
3308       relation: Rilato
3309       nothing_found: Neniu objekto trovita
3310       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3311       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3312     context:
3313       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3314       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3315       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3316       show_address: Montri adreson
3317       query_features: Informoj pri objektoj
3318       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3319   redactions:
3320     edit:
3321       heading: Redakti korekton
3322       title: Redakti korekton
3323     index:
3324       empty: Neniu korekto por montri.
3325       heading: Listo de korektoj
3326       title: Listo de korektoj
3327       new: Nova korekto
3328     new:
3329       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3330       title: Kreado de nova korekto
3331     show:
3332       description: 'Priskribo:'
3333       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3334       title: Montrado de korekto
3335       user: 'Aŭtoro:'
3336       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3337       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3338       confirm: Ĉu vi certas?
3339     create:
3340       flash: Korekto kreita.
3341     update:
3342       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3343     destroy:
3344       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3345         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3346       flash: Korekto forigita.
3347       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3348   validations:
3349     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3350     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3351     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3352     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3353 ...