]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/gsw.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gsw.yml
1 # Messages for Alemannic (Alemannisch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Als-Chlämens
5 # Author: Als-Holder
6 # Author: Doktorpixel14
7 ---
8 gsw:
9   helpers:
10     submit:
11       trace:
12         create: Uffelade
13         update: Änderige spychere
14   activerecord:
15     models:
16       acl: Zuegangskontrolllischt
17       changeset: Änderige
18       changeset_tag: Changeset-XML
19       country: Lond
20       diary_comment: Blog-Kommendar
21       diary_entry: Blog-Intraa
22       friend: Fraind
23       language: Sprooch
24       message: Nochricht
25       node: Gnode
26       node_tag: Gnode-Attribuet
27       old_node: Alder Gnode
28       old_node_tag: Alds Gnode-Attribuet
29       old_relation: Aldi Relation
30       old_relation_member: Aldes Midgliid vun are Relation
31       old_relation_tag: Alds Relations-Attribuet
32       old_way: Alder Wäg
33       old_way_node: Alder Wäg-Gnode
34       old_way_tag: Alds Wäg-Attribuet
35       relation: Relation
36       relation_member: Midgliid vun are Relation
37       relation_tag: Relations-Attribuet
38       session: Sitzung
39       trace: Pfad
40       tracepoint: Pfad-Punkt
41       tracetag: Pfad-Attribuet
42       user: Benutzer
43       user_preference: Benutzer-Iistellunge
44       user_token: Benutzer-Zeiche
45       way: Wäg
46       way_node: Wäg-Gnode
47       way_tag: Wäg-Attribuet
48     attributes:
49       diary_comment:
50         body: 'Inhalt:'
51       diary_entry:
52         user: Benutzer
53         title: Beträff
54         latitude: Geografischi Breit
55         longitude: Geografischi Läng
56         language_code: Sprooch
57       friend:
58         user: Benutzer
59         friend: Fraind
60       trace:
61         user: Benutzer
62         visible: Sichtbor
63         name: Nome
64         size: Greeß
65         latitude: Geografischi Breit
66         longitude: Geografischi Läng
67         public: Effentlig
68         description: Bschryybig
69         gpx_file: GPX-Datei uffelade
70         visibility: Sichtbarkeit
71         tagstring: Markierige
72       message:
73         sender: Absänder
74         title: Beträff
75         body: Tekscht
76         recipient: Empfänger
77       user:
78         email: E-Mail
79         active: Aktiv
80         display_name: Anzeigenome
81         description: Bschryybig
82         languages: Sprooche
83         pass_crypt: Passwort
84     help:
85       trace:
86         tagstring: Trännig dur Komma
87   editor:
88     default: Standard (jetz grad %{name})
89     id:
90       name: iD
91       description: iD (Editor im Browser)
92     remote:
93       name: externer Editor
94       description: externer Editor (JOSM odda Merkaartor)
95   browse:
96     version: Version
97     in_changeset: Änderige
98     anonymous: anonym
99     no_comment: (kä Kommendar)
100     part_of: Dail von
101     download_xml: XML runderlade
102     view_history: Versionsgschicht
103     view_details: Details aagucke
104     location: 'Ort:'
105     node:
106       title_html: 'Gnode: %{name}'
107     way:
108       title_html: 'Wäg: %{name}'
109       nodes: Gnode
110       also_part_of_html:
111         one: Dail vum Wäg %{related_ways}
112         other: Deil vo de Wäg %{related_ways}
113     relation:
114       title_html: 'Relation: %{name}'
115       members: Mitgliider
116     relation_member:
117       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
118       type:
119         node: Chnote
120         way: Wäg
121         relation: Relation
122     containing_relation:
123       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
124     timeout:
125       sorry: S hät z lang gduurte, d Daate fir %{type} mit de ID %{id} abzuruefe.
126       type:
127         node: Gnode
128         way: Wäg
129         relation: Relation
130         changeset: Änderige
131         note: Notiz
132     redacted:
133       redaction: Noch mol aagucke vun %{id}
134     start_rjs:
135       load_data: Date lade
136       loading: Am Lade ...
137     tag_details:
138       tags: 'Tags:'
139   old_elements:
140     index:
141       node:
142         title_html: 'Versionsgschicht vum Gnote: %{name}'
143       way:
144         title_html: 'Versionsgschicht vum Wäg: %{name}'
145       relation:
146         title_html: 'Versionsgschicht vo de Relation: %{name}'
147   changesets:
148     index:
149       feed:
150         title: Changeset %{id}
151         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
152         created: Aagleit
153         closed: Zue
154         belongs_to: Autor
155     show:
156       title: 'Änderigssatz: %{id}'
157       discussion: Diskussion
158       join_discussion: Meld dich aa, wennd mitdiskutiere willsch.
159       changesetxml: Changeset-XML
160       osmchangexml: osmChange XML
161     paging_nav:
162       nodes: Gnode (%{count})
163       nodes_paginated: Gnode (%{x}-%{y} of %{count})
164       ways: Wäg (%{count})
165       ways_paginated: Wäg (%{x}-%{y} von %{count})
166       relations: Relatione (%{count})
167       relations_paginated: Relatione (%{x}-%{y} of %{count})
168   dashboards:
169     popup:
170       your location: Dyy Standort
171       nearby mapper: Mapper in dr Nechi
172   confirmations:
173     confirm_email:
174       heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige
175       press confirm button: Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf go Dyy nej E-Mail-Adräss
176         bstetige.
177       button: Bstetige
178       success: Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore, dankschen fir s Regischtriere!
179       failure: E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Link bstetigt wore.
180   passwords:
181     edit:
182       title: Passwort zrucksetze
183       heading: Passwort fir %{user} zrucksetze
184       reset: Passwort zrucksetze
185       flash token bad: Mir hän des Chirzel leider nit chenne finde. Iberprief d URL.
186     update:
187       flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore.
188   traces:
189     visibility:
190       private: Privat (nume as anonymi, nit sortierti Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt)
191       public: Effentlig (wird in dr Tracklischt aazeigt, aber numen as anonymi, nit
192         sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel)
193       trackable: Track (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit
194         Zytstämpfel aazeigt)
195       identifiable: Identifizierbar (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti
196         Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt)
197     new:
198       visibility_help: Was heißt des?
199       help: Hilf
200     create:
201       upload_trace: E GPS-Track uffelade
202       trace_uploaded: Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un wartet uf d Ufnahm in d
203         Datebank. Des gschiht normalerwyys innerhalb vun ere halbe Stund, derno wird
204         Dir e Bstetigungs-E-Mail gschickt.
205       traces_waiting: '%{count} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte
206         wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere.'
207     edit:
208       title: Am Bearbeite vum Track %{name}
209       heading: Track %{name} bearbeite
210       visibility_help: Was heißt des?
211     show:
212       title: Am Aaluege vum Track %{name}
213       heading: Am Bschaue vum Track %{name}
214       pending: HÄNGIG
215       filename: 'Dateiname:'
216       download: abelade
217       uploaded: 'Uffegladen am:'
218       points: 'Pinkt:'
219       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
220       map: Charte
221       edit: bearbeite
222       owner: 'Bsitzer:'
223       description: 'Bschryybig:'
224       tags: 'Markierige:'
225       none: Keini
226       edit_trace: Dää Track bearbeite
227       delete_trace: Dää Track lesche
228       trace_not_found: Track nit gfunde!
229       visibility: 'Sichtbarkeit:'
230     trace:
231       pending: HÄNGIG
232       count_points: '%{count} Pinkt'
233       more: meh
234       trace_details: Track-Einzelheite aaluege
235       view_map: Charten aazeige
236       edit_map: Charte bearbeite
237       public: EFFETLI
238       private: PRIVAT
239     index:
240       public_traces: Effetligi GPS-Track
241       public_traces_from: Effetligi GPS-Track vu %{user}
242       tagged_with: Gchännzeichnet mit %{tags}
243     destroy:
244       scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch
245   users:
246     go_public:
247       flash success: Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz effetlig, un Du derfsch jetz
248         Bearbeitige mache.
249   user_role:
250     filter:
251       not_a_role: D Zeichechette „%{role}“ bezeichnet kei giltigi Rolle.
252       already_has_role: Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle %{role}.
253       doesnt_have_role: Dr Nutzer het kei Roll %{role}.
254     grant:
255       are_you_sure: Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „%{name}“ dr Rolle „%{role}“
256         witt zueordne?
257     revoke:
258       are_you_sure: Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr
259         Rolle „%{role}“ witt ufhebe?
260 ...