]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       oauth2_application:
57         create: Regisztráció
58         update: Frissítés
59       redaction:
60         create: Adattörlési művelet létrehozása
61         update: Adattörlési művelet mentése
62       trace:
63         create: Feltöltés
64         update: Módosítások mentése
65       user_block:
66         create: Blokkolás létrehozása
67         update: Blokkolás frissítése
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
72           azonosítód
73       models:
74         user_mute:
75           is_already_muted: már el van némítva
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
189           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
190           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
191           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
192         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
193       user:
194         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
199         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
200       about_x_months:
201         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
202         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
203       about_x_years:
204         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
205         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206       almost_x_years:
207         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
208         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
210       less_than_x_seconds:
211         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
212         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213       less_than_x_minutes:
214         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216       over_x_years:
217         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
218         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
219       x_seconds:
220         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
221         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222       x_minutes:
223         one: '%{count} perccel ezelőtt'
224         other: '%{count} perccel ezelőtt'
225       x_days:
226         one: '%{count} nappal ezelőtt'
227         other: '%{count} nappal ezelőtt'
228       x_months:
229         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
230         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
231       x_years:
232         one: '%{count} évvel ezelőtt'
233         other: '%{count} évvel ezelőtt'
234   editor:
235     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
239     remote:
240       name: Távirányító
241       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Nincs
245       google: Google
246       facebook: Facebook
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipédia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
254         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
255         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
256         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
257         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
258         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
259         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
260         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
261       rss:
262         title: OpenStreetMap jegyzetek
263         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
264         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
265           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
267         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
268         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
269         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
270         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
271       entry:
272         comment: Hozzászólás
273         full: Teljes jegyzet
274   accounts:
275     edit:
276       title: Fiók szerkesztése
277       my settings: Személyes beállítások
278       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
279       external auth: Külső hitelesítés
280       openid:
281         link text: mi ez?
282       contributor terms:
283         heading: Hozzájárulási feltételek
284         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
285         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
286         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
287           áttekintéséhez és elfogadásához.
288         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
289         link text: mi ez?
290       save changes button: Módosítások mentése
291       delete_account: Fiók törlése…
292     go_public:
293       heading: Nyilvános szerkesztés
294       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
295         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
296         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
297         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
298       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
299         térképadatokat.
300       find_out_why: olvasd el, miért
301       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
302       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
303         alapértelmezés szerint nyilvános.
304       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
305     update:
306       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
307         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
308       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
309     destroy:
310       success: Fiók törölve.
311     deletions:
312       show:
313         title: Felhasználói fiókom törlése
314         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
315         delete_account: Fiók törlése
316         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
317           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
318         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
319           és az otthoni tartózkodási helyed is.
320         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
321           fiókok újra felhasználhatják.
322         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
323           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
324         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
325         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
326         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
327           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
328         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
329           de nem lesznek láthatóak.
330         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
331           (ha vannak) megőrződnek.
332         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
333         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
334           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
335         confirm_delete: Biztos vagy benne?
336         cancel: Mégsem
337     terms:
338       show:
339         title: Feltételek
340         heading: Feltételek
341         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
342         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
343           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
344           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
345         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
346           hozzájárulásaidra.
347         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
348         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
349           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
350           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
351         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
352         consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé
353           nyilvánítom
354         consider_pd_why: mi ez?
355         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
356           és néhány %{informal_translations_link}'
357         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
358         informal_translations: informális fordítások
359         continue: Folytatás
360         cancel: Mégse
361         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
362           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
363         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
364         legale_names:
365           france: Franciaország
366           italy: Olaszország
367           rest_of_world: A világ többi része
368       update:
369         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
370       terms_declined_flash:
371         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
372           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
373         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
374   browse:
375     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
376     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
377     version: Verzió
378     redacted_version: Szerkesztett verzió
379     in_changeset: Módosításcsomag
380     anonymous: névtelen
381     no_comment: (nincs hozzászólás)
382     part_of: 'Része ennek:'
383     part_of_relations:
384       one: '%{count} kapcsolat'
385       other: '%{count} kapcsolat'
386     part_of_ways:
387       one: '%{count} vonal'
388       other: '%{count} vonal'
389     download_xml: XML letöltése
390     view_history: Előzmények megtekintése
391     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
392     view_details: Részletek megtekintése
393     location: 'Hely:'
394     node:
395       title_html: 'Pont: %{name}'
396     way:
397       title_html: 'Vonal: %{name}'
398       nodes: Pontok
399       nodes_count:
400         one: '%{count} pont'
401         other: '%{count} pont'
402       also_part_of_html:
403         one: '%{related_ways} vonal része'
404         other: '%{related_ways} vonalak része'
405     relation:
406       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: '%{count} tag'
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
419     not_found:
420       title: Nem található
421     timeout:
422       title: Időtúllépési hiba
423       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
424         tartott.
425       type:
426         node: pont
427         way: vonal
428         relation: kapcsolat
429         changeset: módosításcsomag
430         note: jegyzet
431     redacted:
432       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
433       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
434         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
435       type:
436         node: pont
437         way: vonal
438         relation: kapcsolat
439     start_rjs:
440       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
441         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
442       load_data: Adatok betöltése
443       loading: Betöltés…
444     tag_details:
445       tags: Címkék
446       wiki_link:
447         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
448         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
449       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
450       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
451       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
452       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
453       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
454       email_link: E-mail %{email}
455     query:
456       title: Objektumok lekérdezése
457       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
458       nearby: Közeli objektumok
459       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
460   old_elements:
461     index:
462       node:
463         title_html: '%{name} pont előzményei'
464       way:
465         title_html: '%{name} vonal előzményei'
466       relation:
467         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
468     actions:
469       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
470       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
471   nodes:
472     not_found_message:
473       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
474     timeout:
475       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
476         tartott.
477   old_nodes:
478     not_found_message:
479       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
480     timeout:
481       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
482         tartott.
483   ways:
484     not_found_message:
485       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
486     timeout:
487       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
488         tartott.
489   old_ways:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
492     timeout:
493       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
494         tartott.
495   relations:
496     not_found_message:
497       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
498     timeout:
499       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
500         tartott.
501   old_relations:
502     not_found_message:
503       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
504     timeout:
505       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
506         tartott.
507   changeset_comments:
508     feeds:
509       comment:
510         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
511         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
512       show:
513         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
514         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
515           megbeszélés'
516       timeout:
517         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
518           listájának lekérése.
519   changesets:
520     changeset:
521       no_edits: (nincs szerkesztés)
522       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
523     index:
524       title: Módosításcsomagok
525       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
526       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
527       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
528       empty: Nem található módosításcsomag.
529       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
530       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
531       no_more: Nem található több módosításcsomag.
532       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
533       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
534       load_more: Továbbiak betöltése
535       feed:
536         title: '%{id} módosításcsomag'
537         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
538         created: Létrehozva
539         closed: Lezárva
540         belongs_to: Szerző
541     show:
542       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
543       created: 'Létrehozva: %{when}'
544       closed: 'Lezárva: %{when}'
545       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
546       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
547       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
548       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
549       discussion: Megbeszélés
550       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
551       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
552         ha a módosításcsomag lezárul.
553       subscribe: Feliratkozás
554       unsubscribe: Leiratkozás
555       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
556       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
557       hide_comment: elrejtés
558       unhide_comment: megjelenítés
559       comment: Hozzászólás
560       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
561       osmchangexml: osmChange XML
562     paging_nav:
563       nodes: Pontok (%{count})
564       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
565       ways: Vonalak (%{count})
566       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
567       relations: Kapcsolatok (%{count})
568       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
569     not_found_message:
570       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
571     timeout:
572       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
573         sokáig tartott.
574   changeset_subscriptions:
575     show:
576       subscribe:
577         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
578         button: Feliratkozás a megbeszélésre
579       unsubscribe:
580         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
581         button: Leiratkozás a megbeszélésről
582     heading:
583       title: '%{id} számú módosításcsomag'
584       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
585     no_such_entry:
586       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
587       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
588         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
589   dashboards:
590     contact:
591       km away: '%{count} km távolságra'
592       m away: '%{count} m távolságra'
593       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
594     popup:
595       your location: Helyed
596       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
597     show:
598       title: Irányítópult
599       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
600         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
601       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
602       nearby users: További közeli felhasználók
603       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
604         szerkesztenek.
605       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
606       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
607   diary_entries:
608     new:
609       title: Új naplóbejegyzés
610     form:
611       location: Hely
612       use_map_link: térkép használata
613     index:
614       title: Felhasználók naplói
615       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
616       user_title: '%{user} naplója'
617       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
618       new: Új naplóbejegyzés
619       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
620       my_diary: Naplóm
621       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
622     page:
623       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
624     edit:
625       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
626       marker_text: Naplóbejegyzés helye
627     show:
628       title: '%{user} naplója | %{title}'
629       user_title: '%{user} naplója'
630       discussion: Megbeszélés
631       subscribe: Feliratkozás
632       unsubscribe: Leiratkozás
633       leave_a_comment: Hozzászólás
634       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
635       login: Bejelentkezés
636     no_such_entry:
637       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
638       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
639       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
640         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
641     diary_entry:
642       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
643       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
644       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
645       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
646       comment_count:
647         one: '%{count} hozzászólás'
648         other: '%{count} hozzászólás'
649       no_comments: Nincs hozzászólás
650       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
651       hide_link: Bejegyzés elrejtése
652       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
653       confirm: Megerősítés
654       report: Bejegyzés bejelentése
655     diary_comment:
656       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
657       hide_link: Hozzászólás elrejtése
658       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
659       confirm: Megerősítés
660       report: Hozzászólás bejelentése
661     location:
662       location: 'Hely:'
663     feed:
664       user:
665         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
666         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
667       language:
668         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
669         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
670           nyelven
671       all:
672         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
673         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
674     subscribe:
675       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
676       button: Feliratkozás a megbeszélésre
677     unsubscribe:
678       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
679       button: Leiratkozás a megbeszélésről
680   diary_comments:
681     new:
682       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
683   doorkeeper:
684     errors:
685       messages:
686         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
687           fiók kiválasztását
688         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
689           szükséges
690         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
691           igényel
692         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
693     flash:
694       applications:
695         create:
696           notice: Alkalmazás regisztrálva.
697     openid_connect:
698       errors:
699         messages:
700           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
701             konfiguráció hiánya miatti hiba.
702           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
703             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
704           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
705             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
706           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
707             konfiguráció hiánya miatti hiba.
708           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
709             konfiguráció hiánya miatt.
710     scopes:
711       address: Tartózkodási cím megtekintése
712       email: Email cím megtekintése
713       openid: Hitelesítsd fiókod!
714       phone: Telefonszám megtekintése
715       profile: Profiladatok megtekintése
716   errors:
717     contact:
718       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
719       contact: kapcsolat
720       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
721         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
722         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
723     bad_request:
724       title: Rossz kérés
725       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
726     forbidden:
727       title: Tiltott
728       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
729         érhető el (HTTP 403).
730     internal_server_error:
731       title: Alkalmazáshiba
732       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
733         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
734     not_found:
735       title: A fájl nem található
736       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
737         szerveren (HTTP 404)
738   geocoder:
739     search:
740       title:
741         latlon: Belső
742     search_osm_nominatim:
743       prefix:
744         aerialway:
745           cable_car: Nagykabinos felvonó
746           chair_lift: Ülőlift
747           drag_lift: Sífelvonó
748           gondola: Gondola
749           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
750           platter: Tányéros sífelvonó
751           pylon: Oszlop
752           station: Drótkötélpálya-megálló
753           t-bar: Csákányos felvonó
754           "yes": Drótkötélpályás felvonó
755         aeroway:
756           aerodrome: Repülőtér
757           airstrip: Leszállóhely
758           apron: Forgalmi előtér
759           gate: Repülőtéri kapu
760           hangar: Hangár
761           helipad: Helikopter-leszálló
762           holding_position: Várakozási hely
763           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
764           parking_position: Parkolóhely
765           runway: Kifutópálya
766           taxilane: Gurulóút
767           taxiway: Gurulóút
768           terminal: Repülőtéri utasterminál
769           windsock: Szélzsák
770         amenity:
771           animal_boarding: Állatpanzió
772           animal_shelter: Állatmenhely
773           arts_centre: Művészeti központ
774           atm: Bankautomata
775           bank: Bank
776           bar: Bár
777           bbq: Grillezőhely
778           bench: Pad
779           bicycle_parking: Kerékpártároló
780           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
781           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
782           biergarten: Sörkert
783           blood_bank: Vérbank
784           boat_rental: Hajókölcsönző
785           brothel: Bordélyház
786           bureau_de_change: Pénzváltó
787           bus_station: Autóbusz-állomás
788           cafe: Kávézó
789           car_rental: Autókölcsönző
790           car_sharing: Autómegosztás
791           car_wash: Autómosó
792           casino: Kaszinó
793           charging_station: Elektromos töltőállomás
794           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
795           cinema: Mozi
796           clinic: Rendelőintézet
797           clock: Óra
798           college: Főiskola
799           community_centre: Közösségi ház
800           conference_centre: Konferencia-központ
801           courthouse: Bíróság
802           crematorium: Krematórium
803           dentist: Fogorvos
804           doctors: Orvosi rendelő
805           drinking_water: Ivóvíz
806           driving_school: Autósiskola
807           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
808           events_venue: Rendezvényhelyszín
809           fast_food: Büfé, gyorsétterem
810           ferry_terminal: Kompkikötő
811           fire_station: Tűzoltóság
812           food_court: Étkezőtér
813           fountain: Szökőkút
814           fuel: Benzinkút
815           gambling: Szerencsejáték
816           grave_yard: Templom körüli temető
817           grit_bin: Útszóróanyagos láda
818           hospital: Kórház
819           hunting_stand: Magasles
820           ice_cream: Fagyalaltozó
821           internet_cafe: Internetkávézó
822           kindergarten: Óvoda
823           language_school: Nyelviskola
824           library: Könyvtár
825           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
826           love_hotel: Love Hotel
827           marketplace: Piac
828           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
829           monastery: Kolostor
830           money_transfer: Pénzátutaló
831           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
832           music_school: Zeneiskola
833           nightclub: Diszkó
834           nursing_home: Idősek otthona
835           parking: Parkoló
836           parking_entrance: Parkoló bejárat
837           parking_space: Parkolóhely
838           payment_terminal: Befizetőautomata
839           pharmacy: Gyógyszertár
840           place_of_worship: Vallási hely
841           police: Rendőrség
842           post_box: Postaláda
843           post_office: Posta
844           prison: Börtön
845           pub: Kocsma
846           public_bath: Közfürdő
847           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
848           public_building: Középület
849           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
850           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
851           restaurant: Étterem
852           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
853           school: Iskola
854           shelter: Esőbeálló
855           shower: Zuhanyzó
856           social_centre: Szociális központ
857           social_facility: Szociális létesítmény
858           studio: Stúdió
859           swimming_pool: Úszómedence
860           taxi: Taxi
861           telephone: Nyilvános telefon
862           theatre: Színház
863           toilets: WC
864           townhall: Városháza
865           training: Képzés
866           university: Egyetem
867           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
868           vending_machine: Árusító automata
869           veterinary: Állatorvosi rendelő
870           village_hall: Községháza
871           waste_basket: Szemeteskosár
872           waste_disposal: Hulladéklerakó
873           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
874           watering_place: Állatitató
875           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
876           weighbridge: Hídmérleg
877           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
878         boundary:
879           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
880           administrative: Közigazgatási határ
881           census: Népszámlálásikörzet-határ
882           national_park: Nemzeti park
883           political: Választókerület-határ
884           protected_area: Védett terület
885           "yes": Határ
886         bridge:
887           aqueduct: Vízvezeték
888           boardwalk: Deszkajárda
889           suspension: Függőhíd
890           swing: Elfordítható híd
891           viaduct: Völgyhíd
892           "yes": Híd
893         building:
894           apartment: Társasház
895           apartments: Társasház
896           barn: Pajta
897           bungalow: Bungaló
898           cabin: Kis faház
899           chapel: Kápolna
900           church: Templomépület
901           civic: Középület
902           college: Főiskolai épület
903           commercial: Kereskedelmi épület
904           construction: Épülő épület
905           cowshed: Tehénistálló
906           detached: Családi ház
907           dormitory: Kollégiumépület
908           duplex: Ikerház
909           farm: Tanyaépület
910           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
911           garage: Garázs
912           garages: Garázsok
913           greenhouse: Üvegház
914           hangar: Hangár
915           hospital: Kórházépület
916           hotel: Szállodaépület
917           house: Ház
918           houseboat: Lakóhajó
919           hut: Kunyhó
920           industrial: Ipari épület
921           kindergarten: Óvodaépület
922           manufacture: Gyártócsarnok
923           office: Irodaház
924           public: Középület
925           residential: Lakóépület
926           retail: Kiskereskedelmi épület
927           roof: Tető
928           ruins: Romos épület
929           school: Iskolaépület
930           semidetached_house: Ikerház
931           service: Gépészeti épület
932           shed: Fészer
933           stable: Lóistálló
934           static_caravan: Álló lakókocsi
935           sty: Disznóól
936           temple: Nem keresztény templomépület
937           terrace: Sorház
938           train_station: Vasútállomás-épület
939           university: Egyetemi épület
940           warehouse: Raktár
941           "yes": Épület
942         club:
943           scout: Cserkészotthon
944           sport: Sportegyesület
945           "yes": Klub
946         craft:
947           beekeeper: Méhészet
948           blacksmith: Kovácsműhely
949           brewery: Sörfőzde
950           carpenter: Ács
951           caterer: Konyha
952           confectionery: Édességkészítő
953           dressmaker: Nőiruha-készítő
954           electrician: Villanyszerelő
955           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
956           gardener: Kertész
957           glaziery: Üvegműves-műhely
958           handicraft: Kézműves műhely
959           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
960           metal_construction: Fémiparos műhely
961           painter: Festő
962           photographer: Fényképész
963           plumber: Vízvezetékszerelő
964           roofer: Tetőfedő
965           sawmill: Fűrészmalom
966           shoemaker: Cipőkészítő
967           stonemason: Kőműves
968           tailor: Szabó
969           window_construction: Ablakkészítő
970           winery: Borászat
971           "yes": Kézműves bolt
972         emergency:
973           access_point: Mentési pont
974           ambulance_station: Mentőállomás
975           assembly_point: Gyülekezési pont
976           defibrillator: Defibrillátor
977           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
978           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
979           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
980           life_ring: Mentőöv
981           phone: Segélyhívó telefon
982           siren: Sziréna
983           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
984           water_tank: Tűzivíz-tartály
985         highway:
986           abandoned: Elhagyott út
987           bridleway: Lovaglóút
988           bus_guideway: Buszsín
989           bus_stop: Buszmegálló
990           construction: Épülő út
991           corridor: Folyosó
992           crossing: Gyalogosátkelő
993           cycleway: Kerékpárút
994           elevator: Lift
995           emergency_access_point: Mentési pont
996           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
997           footway: Gyalogút
998           ford: Gázló
999           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
1000           living_street: Lakó-pihenő övezet
1001           milestone: Kilométerkő
1002           motorway: Autópálya
1003           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1004           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1005           passing_place: Kitérő
1006           path: Ösvény
1007           pedestrian: Sétálóutca
1008           platform: Peron
1009           primary: Főút
1010           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1011           proposed: Tervezett út
1012           raceway: Versenypálya
1013           residential: Lakóövezeti út
1014           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1015           road: Út
1016           secondary: Összekötő út
1017           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1018           service: Szervizút
1019           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1020           speed_camera: Traffipax
1021           steps: Lépcső
1022           stop: Stop tábla
1023           street_lamp: Utcai lámpa
1024           tertiary: Bekötőút
1025           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1026           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1027           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1028           traffic_signals: Jelzőlámpa
1029           trailhead: Turistaút végpontja
1030           trunk: Autóút
1031           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1032           turning_circle: Megfordulókör
1033           turning_loop: Megfordulóhurok
1034           unclassified: Egyéb közút
1035           "yes": Út
1036         historic:
1037           aircraft: Történelmi légi jármű
1038           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1039           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1040           battlefield: Csatatér
1041           boundary_stone: Történelmi határkő
1042           building: Történelmi épület
1043           bunker: Történelmi bunker
1044           cannon: Történelmi ágyú
1045           castle: Vár
1046           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1047           church: Történelmi templom
1048           city_gate: Városkapu
1049           citywalls: Városfal
1050           fort: Erőd
1051           heritage: Műemlék
1052           hollow_way: Mélyút
1053           house: Történelmi ház
1054           manor: Kúria
1055           memorial: Emlékmű
1056           milestone: Történelmi mérföldkő
1057           mine: Történelmi bánya
1058           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1059           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1060           railway: Történelmi vasútvonal
1061           roman_road: Római út
1062           ruins: Rom
1063           rune_stone: Rúnaírásos kő
1064           stone: Történelmi kő
1065           tomb: Történelmi sír
1066           tower: Történelmi torony
1067           wayside_chapel: Út menti kápolna
1068           wayside_cross: Út menti kereszt
1069           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1070           wreck: Hajóroncs
1071           "yes": Történelmi hely
1072         information:
1073           map: Térkép
1074         junction:
1075           "yes": Csomópont
1076         landuse:
1077           allotments: Kiskertek
1078           aquaculture: Akvakultúra
1079           basin: Medence
1080           brownfield: Barnamezős terület
1081           cemetery: Temető
1082           commercial: Kereskedelmi terület
1083           conservation: Védett terület (elavult)
1084           construction: Építési terület
1085           farmland: Mezőgazdasági terület
1086           farmyard: Tanyaudvar
1087           forest: Telepített erdő
1088           garages: Garázssor
1089           grass: Füves terület
1090           greenfield: Zöldmezős terület
1091           industrial: Ipari terület
1092           landfill: Hulladéklerakó
1093           meadow: Rét
1094           military: Katonai terület
1095           mine: Bánya
1096           orchard: Gyümölcsös
1097           plant_nursery: Faiskola
1098           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1099           railway: Vasúti terület
1100           recreation_ground: Szabadidőpark
1101           religious: Egyházi terület
1102           reservoir: Víztározó
1103           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1104           residential: Lakóövezet
1105           retail: Kiskereskedelmi terület
1106           village_green: Faluközponti mező
1107           vineyard: Szőlő
1108           "yes": Földhasználat
1109         leisure:
1110           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1111           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1112           bandstand: Zenepavilon
1113           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1114           bird_hide: Madárles
1115           bleachers: Lelátó
1116           bowling_alley: Bowlingpálya
1117           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1118           dance: Táncterem
1119           dog_park: Kutyafuttató
1120           firepit: Tűzrakóhely
1121           fishing: Horgászterület
1122           fitness_centre: Edzőterem
1123           fitness_station: Fitneszpark
1124           garden: Kert
1125           golf_course: Golfpálya
1126           horse_riding: Lovasklub
1127           ice_rink: Műjégpálya
1128           marina: Kishajókikötő
1129           miniature_golf: Minigolfpálya
1130           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1131           outdoor_seating: Kiülős helyek
1132           park: Park
1133           picnic_table: Piknikezőasztal
1134           pitch: Sportpálya
1135           playground: Játszótér
1136           recreation_ground: Szabadidőpark
1137           resort: Üdülőhely
1138           sauna: Szauna
1139           slipway: Sólya
1140           sports_centre: Sportközpont
1141           stadium: Stadion
1142           swimming_pool: Úszómedence
1143           track: Futópálya
1144           water_park: Strand, élményfürdő
1145           "yes": Szabadidő
1146         man_made:
1147           adit: Bányatárna
1148           advertising: Hirdetés
1149           antenna: Antenna
1150           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1151           beacon: Jeladó
1152           beam: Gerenda
1153           beehive: Méhkaptár
1154           breakwater: Hullámtörő
1155           bridge: Híd
1156           bunker_silo: Falközi siló
1157           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1158           chimney: Kémény
1159           clearcut: Tarvágás
1160           communications_tower: Távközlési torony
1161           crane: Daru
1162           cross: Kereszt
1163           dolphin: Cölöpgúla
1164           dyke: Árvízvédelmi töltés
1165           embankment: Töltés
1166           flagpole: Zászlórúd
1167           gasometer: Gáztározó
1168           groyne: Sarkantyú
1169           kiln: Égetőkemence
1170           lighthouse: Világítótorony
1171           manhole: Csatornafedél
1172           mast: Pózna
1173           mine: Bánya
1174           mineshaft: Bányaakna
1175           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1176           petroleum_well: Olajkút
1177           pier: Móló
1178           pipeline: Csővezeték
1179           pumping_station: Szivattyúház
1180           reservoir_covered: Fedett víztározó
1181           silo: Siló
1182           snow_cannon: Hóágyú
1183           snow_fence: Lavinakerítés
1184           storage_tank: Tárolótartály
1185           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1186           surveillance: Térfigyelő berendezés
1187           telescope: Teleszkóp
1188           tower: Torony
1189           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1190           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1191           watermill: Vízimalom
1192           water_tap: Vízcsap
1193           water_tower: Víztorony
1194           water_well: Kút
1195           water_works: Vízmű
1196           windmill: Szélmalom
1197           works: Gyár
1198           "yes": Építmény
1199         military:
1200           airfield: Katonai repülőtér
1201           barracks: Laktanya
1202           bunker: Bunker
1203           checkpoint: Ellenőrzőpont
1204           trench: Lövészárok
1205           "yes": Katonai
1206         mountain_pass:
1207           "yes": Hágó
1208         natural:
1209           atoll: Atoll
1210           bare_rock: Csupasz szikla
1211           bay: Öböl
1212           beach: Természetes strand
1213           cape: Partfok
1214           cave_entrance: Barlangbejárat
1215           cliff: Sziklaszirt
1216           coastline: Partvonal
1217           crater: Kráter
1218           dune: Dűne
1219           fell: Fjell
1220           fjord: Fjord
1221           forest: Erdő
1222           geyser: Gejzír
1223           glacier: Gleccser
1224           grassland: Füves puszta
1225           heath: Fenyér
1226           hill: Domb
1227           hot_spring: Hőforrás
1228           island: Sziget
1229           isthmus: Földszoros
1230           land: Szárazföld
1231           marsh: Mocsár
1232           moor: Mocsár
1233           mud: Sár
1234           peak: Hegycsúcs
1235           peninsula: Félsziget
1236           point: Pont
1237           reef: Zátony
1238           ridge: Hegygerinc
1239           rock: Szikla
1240           saddle: Nyereg
1241           sand: Homok
1242           scree: Törmeléklejtő
1243           scrub: Bozót
1244           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1245           spring: Forrás
1246           stone: Kő
1247           strait: Tengerszoros
1248           tree: Fa
1249           tree_row: Fasor
1250           tundra: Tundra
1251           valley: Völgy
1252           volcano: Vulkán
1253           water: Víz
1254           wetland: Vizenyős terület
1255           wood: Természetes erdő
1256           "yes": Természeti objektum
1257         office:
1258           accountant: Könyvelő
1259           administrative: Közigazgatási iroda
1260           advertising_agency: Reklámügynökség
1261           architect: Építész
1262           association: Egyesületi iroda
1263           company: Vállalati iroda
1264           diplomatic: Diplomáciai iroda
1265           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1266           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1267           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1268           estate_agent: Ingatlaniroda
1269           financial: Pénzügyi cég irodája
1270           government: Kormányzati hivatal
1271           insurance: Biztosítási iroda
1272           it: IT cég irodája
1273           lawyer: Ügyvéd
1274           logistics: Logisztikai cég irodája
1275           newspaper: Újságszerkesztőség
1276           ngo: Civil szervezet irodája
1277           notary: Közjegyző
1278           religion: Egyházi iroda
1279           research: Kutatóintézet
1280           tax_advisor: Adótanácsadó
1281           telecommunication: Távközlési cég irodája
1282           travel_agent: Utazási iroda
1283           "yes": Iroda
1284         place:
1285           allotments: Kiskertek
1286           archipelago: Szigetcsoport
1287           city: Nagyváros
1288           city_block: Háztömb
1289           country: Ország
1290           county: Megye
1291           farm: Tanya
1292           hamlet: Falucska
1293           house: Ház
1294           houses: Házak
1295           island: Sziget
1296           islet: Kis sziget
1297           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1298           locality: Dűlő, lakatlan hely
1299           municipality: Település
1300           neighbourhood: Környék
1301           plot: Telek
1302           postcode: Irányítószám
1303           quarter: Kis városrész
1304           region: Régió
1305           sea: Tenger
1306           square: Tér
1307           state: Tartomány
1308           subdivision: Településrész
1309           suburb: Városrész
1310           town: Kisváros
1311           village: Falu
1312           "yes": Hely
1313         railway:
1314           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1315           buffer_stop: Ütközőbak
1316           construction: Épülő vasútvonal
1317           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1318           funicular: Sikló
1319           halt: Vasúti megállóhely
1320           junction: Vasúti csomópont
1321           level_crossing: Vasúti átjáró
1322           light_rail: HÉV
1323           miniature: Miniatűr vasút
1324           monorail: Egysínű vasút
1325           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1326           platform: Vasúti peron
1327           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1328           proposed: Tervezett vasút
1329           rail: Vasúti vágány
1330           spur: Iparvágány
1331           station: Vasútállomás
1332           stop: Vasúti megálló
1333           subway: Metró
1334           subway_entrance: Metrókijárat
1335           switch: Vasúti váltó
1336           tram: Villamos
1337           tram_stop: Villamosmegálló
1338           turntable: Fordítókorong
1339           yard: Rendező pályaudvar
1340         shop:
1341           agrarian: Gazdabolt
1342           alcohol: Szeszesital-bolt
1343           antiques: Régiségkereskedés
1344           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1345           art: Művészeti bolt
1346           baby_goods: Bababolt
1347           bag: Táskaüzlet
1348           bakery: Pékség
1349           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1350           beauty: Szépségszalon
1351           bed: Hálószoba-felszerelés
1352           beverages: Italbolt
1353           bicycle: Kerékpárbolt
1354           bookmaker: Fogadóiroda
1355           books: Könyvesbolt
1356           boutique: Butik
1357           butcher: Hentes
1358           car: Autókereskedés
1359           car_parts: Autóalkatrészbolt
1360           car_repair: Autószerelő
1361           carpet: Szőnyegbolt
1362           charity: Jótékonysági bolt
1363           cheese: Sajtszaküzlet
1364           chemist: Drogéria
1365           chocolate: Csokoládébolt
1366           clothes: Ruházati bolt
1367           coffee: Kávéüzlet
1368           computer: Számítástechnikai bolt
1369           confectionery: Édességbolt
1370           convenience: Kis élelmiszerbolt
1371           copyshop: Fénymásoló
1372           cosmetics: Kozmetikai bolt
1373           craft: Kézműveskellék-bolt
1374           curtain: Függönybolt
1375           dairy: Tejtermékbolt
1376           deli: Csemegeüzlet
1377           department_store: Nagyáruház
1378           discount: Diszkontárubolt
1379           doityourself: Barkácsbolt
1380           dry_cleaning: Vegytisztító
1381           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1382           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1383           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1384           estate_agent: Ingatlaniroda
1385           fabric: Méteráru
1386           farm: Termelői bolt
1387           fashion: Divatáru-szaküzlet
1388           fishing: Horgászbolt
1389           florist: Virágüzlet
1390           food: Élelmiszerbolt
1391           frame: Képkeretező
1392           funeral_directors: Temetkezési iroda
1393           furniture: Bútorbolt
1394           garden_centre: Kertészet
1395           gas: Palackozottgáz-bolt
1396           general: Vegyesbolt
1397           gift: Ajándékbolt
1398           greengrocer: Zöldséges
1399           grocery: Fűszerbolt
1400           hairdresser: Fodrászat
1401           hardware: Vas-műszaki bolt
1402           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1403           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1404           herbalist: Gyógynövénybolt
1405           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1406           houseware: Háztartási bolt
1407           ice_cream: Fagylaltozó
1408           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1409           jewelry: Ékszerbolt
1410           kiosk: Trafik
1411           kitchen: Konyhafelszerelés
1412           laundry: Mosoda
1413           locksmith: Kovácsműhely
1414           lottery: Lottózó
1415           mall: Bevásárlóközpont
1416           massage: Masszázsszalon
1417           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1418           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1419           money_lender: Pénzkölcsönöző
1420           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1421           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1422           music: Hanglemezbolt
1423           musical_instrument: Hangszerüzlet
1424           newsagent: Újságárus
1425           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1426           optician: Látszerész
1427           organic: Bioélelmiszerbolt
1428           outdoor: Túrabolt
1429           paint: Festékbolt
1430           pastry: Süteménybolt
1431           pawnbroker: Zálogház
1432           perfumery: Illatszerbolt
1433           pet: Állatkereskedés
1434           pet_grooming: Állatkozmetika
1435           photo: Fényképészeti bolt
1436           seafood: Halbolt
1437           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1438           sewing: Rövidáru
1439           shoes: Cipőbolt
1440           sports: Sportbolt
1441           stationery: Papírbolt
1442           storage_rental: Raktárbérlés
1443           supermarket: Szupermarket
1444           tailor: Szabó
1445           tattoo: Tetoválószalon
1446           tea: Teaszaküzlet
1447           ticket: Jegyiroda
1448           tobacco: Dohánybolt
1449           toys: Játékbolt
1450           travel_agency: Utazási iroda
1451           tyres: Autógumi-szaküzlet
1452           vacant: Üres üzlethelyiség
1453           variety_store: 100 forintos bolt
1454           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1455           video_games: Videojáték-szaküzlet
1456           wholesale: Nagykereskedés
1457           wine: Borszaküzlet
1458           "yes": Bolt
1459         tourism:
1460           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1461           apartment: Apartman
1462           artwork: Műalkotás
1463           attraction: Látnivaló
1464           bed_and_breakfast: Vendégház
1465           cabin: Kunyhó
1466           camp_pitch: Sátorhely
1467           camp_site: Kemping
1468           caravan_site: Lakókocsihely
1469           chalet: Nyaralóház
1470           gallery: Galéria
1471           guest_house: Vendégház
1472           hostel: Turistaszálló
1473           hotel: Szálloda
1474           information: Információ
1475           motel: Motel
1476           museum: Múzeum
1477           picnic_site: Piknikezőhely
1478           theme_park: Vidámpark
1479           viewpoint: Kilátóhely
1480           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1481           zoo: Állatkert
1482         tunnel:
1483           building_passage: Épület alatti átjáró
1484           culvert: Áteresz
1485           "yes": Alagút
1486         waterway:
1487           artificial: Mesterséges vízfolyás
1488           boatyard: Hajótelep
1489           canal: Csatorna
1490           dam: Duzzasztógát
1491           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1492           ditch: Árok
1493           dock: Dokk
1494           drain: Vízelvezető árok
1495           lock: Zsilip
1496           lock_gate: Zsilipkapu
1497           mooring: Kikötőhely
1498           rapids: Zúgó
1499           river: Folyó
1500           stream: Patak
1501           wadi: Vádi
1502           waterfall: Vízesés
1503           weir: Bukógát
1504           "yes": Vízfolyás
1505       admin_levels:
1506         level2: Országhatár
1507         level3: Térséghatár
1508         level4: Tartományhatár
1509         level5: Régióhatár
1510         level6: Megyehatár
1511         level7: Településhatár
1512         level8: Városhatár
1513         level9: Faluhatár
1514         level10: Városrészhatár
1515         level11: Környékhatár
1516     results:
1517       no_results: Nincs találat
1518       more_results: További eredmények
1519   issues:
1520     index:
1521       title: Problémák
1522       select_status: Állapot kiválasztása
1523       select_type: Típus kiválasztása
1524       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1525       reported_user: Bejelentett felhasználó
1526       not_updated: Nem frissített
1527       search: Keresés
1528       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1529       states:
1530         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1531         open: Nyitva
1532         resolved: Megoldva
1533     page:
1534       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1535       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1536       reported_user: Bejelentett felhasználó
1537       status: Állapot
1538       reports: Bejelentések
1539       last_updated: Utoljára frissítve
1540       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1541       reports_count:
1542         one: '%{count} bejelentés'
1543         other: '%{count} bejelentés'
1544       reported_item: Jelentett elem
1545       states:
1546         ignored: Mellőzve
1547         open: Nyitva
1548         resolved: Megoldva
1549     show:
1550       reports:
1551         one: '%{count} bejelentés'
1552         other: '%{count} bejelentés'
1553       no_reports: Nincs bejelentés
1554       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1555       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1556       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1557       resolve: Megoldás
1558       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1559       reopen: Újramegnyitás
1560       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1561       read_reports: Bejelentések elolvasása
1562       new_reports: Új bejelentések
1563       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1564       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1565       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1566     resolve:
1567       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1568     ignore:
1569       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1570     reopen:
1571       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1572     comments:
1573       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1574       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1575     reports:
1576       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1577     helper:
1578       reportable_title:
1579         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1580         note: '#%{note_id} jegyzet'
1581   issue_comments:
1582     create:
1583       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1584       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1585   reports:
1586     new:
1587       title_html: '%{link} bejelentése'
1588       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1589       disclaimer:
1590         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1591         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1592         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1593           tagjainak segítségével
1594         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1595       categories:
1596         diary_entry:
1597           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1598           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1599           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1600           other_label: Egyéb
1601         diary_comment:
1602           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1603           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1604           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1605           other_label: Egyéb
1606         user:
1607           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1608           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1609           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1610           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1611           other_label: Egyéb
1612         note:
1613           spam_label: A jegyzet spam
1614           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1615           abusive_label: A jegyzet sértő
1616           other_label: Egyéb
1617     create:
1618       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1619       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1620   layouts:
1621     logo:
1622       alt_text: OpenStreetMap logó
1623     home: Ugrás az otthonodhoz
1624     logout: Kijelentkezés
1625     log_in: Bejelentkezés
1626     sign_up: Regisztráció
1627     start_mapping: Térképezés indítása
1628     edit: Szerkesztés
1629     history: Előzmények
1630     export: Exportálás
1631     issues: Problémák
1632     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1633     user_diaries: Naplók
1634     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1635     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1636     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1637       és szabad licenc alatt elérhető.
1638     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1639       támogatják.
1640     partners_fastly: Fastly
1641     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1642     partners_partners: partnerek
1643     tou: Felhasználási feltételek
1644     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1645       munkát végeznek.
1646     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1647       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1648     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1649     help: Súgó
1650     about: Névjegy
1651     copyright: Szerzői jog és licenc
1652     communities: Közösségek
1653     learn_more: További info
1654     more: Több
1655   user_mailer:
1656     diary_comment_notification:
1657       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1658       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1659       hi: Szia, %{to_user}!
1660       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1661       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1662       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1663         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1664       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1665         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1666       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1667       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1668     message_notification:
1669       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1670       hi: Szia %{to_user}!
1671       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1672         %{subject} tárggyal:'
1673       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1674         tárggyal:'
1675       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1676         a szerzőnek (%{replyurl}).
1677       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1678         rá itt: %{replyurl}'
1679     follow_notification:
1680       hi: Szia %{to_user}!
1681       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1682       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1683     gpx_details:
1684       filename: Fájlnév
1685       url: URL
1686       description: Leírás
1687       tags: Címkék
1688     gpx_failure:
1689       hi: Szia %{to_user}!
1690       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1691         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1692         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1693         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1694         hiba:'
1695       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1696         itt található: %{url}.'
1697       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1698         olvasható itt: %{url}.'
1699       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1700     gpx_success:
1701       hi: Szia %{to_user}!
1702       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1703         itt: %{url}'
1704       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1705         itt: %{url}.'
1706       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1707     signup_confirm:
1708       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1709       greeting: Szia!
1710       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1711       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1712         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1713         jóváhagyásárért:'
1714       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1715         az elinduláshoz.
1716     email_confirm:
1717       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1718       greeting: Szia!
1719       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1720         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1721       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1722         alábbi hivatkozásra.
1723     lost_password:
1724       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1725       greeting: Szia!
1726       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1727         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1728       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1729         az alábbi hivatkozásra.
1730     note_comment_notification:
1731       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1732       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1733       greeting: Szia!
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1736         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1737           téged is érdekel'
1738         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1739         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1740         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1741           A jegyzet %{place} közelében van.'
1742         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1743           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1744       closed:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1747           téged is érdekel'
1748         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1749         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1750         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1751           A jegyzet %{place} közelében van.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1753           A jegyzet %{place} közelében van.'
1754       reopened:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1757           amely téged is érdekel'
1758         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1759         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1760           közelében.'
1761         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1762           A jegyzet %{place} közelében van.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1764           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1765       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1766       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1767     changeset_comment_notification:
1768       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1769       hi: Szia %{to_user}!
1770       commented:
1771         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1772         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1773           amely téged is érdekel'
1774         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1775           %{time}'
1776         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1777           ekkor: %{time}'
1778         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1779           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1780         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1781           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1782         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1783         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1784         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1785       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1786       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1787       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1788       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1789   confirmations:
1790     confirm:
1791       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1792       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1793       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1794         és máris kezdheted a térképezést.
1795       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1796         megerősítés gombot.
1797       button: Megerősítés
1798       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1799       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1800       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1801     confirm_resend:
1802       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1803     confirm_email:
1804       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1805       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1806         gombot.
1807       button: Megerősítés
1808       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1809       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1810       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1811     resend_success_flash:
1812       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1813         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1814       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1815         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1816         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1817   messages:
1818     new:
1819       title: Üzenet küldése
1820       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1821       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1822     create:
1823       message_sent: Üzenet elküldve
1824       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1825         újabbakat küldenél.
1826     no_such_message:
1827       title: Nincs ilyen üzenet
1828       heading: Nincs ilyen üzenet
1829       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1830     show:
1831       title: Üzenet elolvasása
1832       reply_button: Válasz
1833       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1834       destroy_button: Törlés
1835       back: Vissza
1836       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1837         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1838         be a helyes felhasználónévvel.
1839     mark:
1840       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1841       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1842     unmute:
1843       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1844       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1845     destroy:
1846       destroyed: Üzenet törölve
1847     mailboxes:
1848       heading:
1849         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1850         my_outbox: Elküldött üzenetek
1851         muted_messages: Elnémított üzenetek
1852       messages_table:
1853         from: Feladó
1854         to: Címzett
1855         subject: Tárgy
1856         date: Érkezett
1857         actions: Műveletek
1858       message:
1859         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1860         read_button: Jelölés olvasottként
1861         destroy_button: Törlés
1862         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1863     inboxes:
1864       show:
1865         title: Beérkezett üzenetek
1866         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1867         new_messages:
1868           one: 1 új üzeneted
1869           other: '%{count} új üzeneted'
1870         old_messages:
1871           one: 1 régi üzeneted
1872           other: '%{count} régi üzeneted'
1873         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1874           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1875         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1876     muted_inboxes:
1877       show:
1878         title: Elnémított üzenetek
1879         messages:
1880           one: '%{count} némított üzeneted van'
1881           other: '%{count} némított üzeneted van'
1882     outboxes:
1883       show:
1884         title: Elküldött üzenetek
1885         messages:
1886           one: Egy elküldött üzeneted van
1887           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1888         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1889           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1890         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1891       message:
1892         destroy_button: Törlés
1893     replies:
1894       new:
1895         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1896           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1897           felhasználónévvel.
1898   passwords:
1899     new:
1900       title: Elvesztett jelszó
1901       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1902       email address: E-mail-cím
1903       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1904       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1905         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1906     create:
1907       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1908         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1909     edit:
1910       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1911       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1912       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1913       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1914     update:
1915       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1916       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1917   preferences:
1918     show:
1919       title: Megjelenési beállítások
1920       save: Beállítások frissítése
1921     update:
1922       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1923     update_success_flash:
1924       message: Beállítások frissítve.
1925   profiles:
1926     edit:
1927       title: Profil szerkesztése
1928       save: Profil frissítése
1929       cancel: Mégse
1930       image: Kép
1931       gravatar:
1932         gravatar: Gravatar használata
1933         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1934         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1935         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1936       new image: Kép hozzáadása
1937       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1938       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1939       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1940       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1941       home location: Otthon
1942       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1943       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1944         kattintok?
1945       show: Megjelenítés
1946       delete: Törlés
1947       undelete: Törlés visszavonása
1948     update:
1949       success: Profil frissítve.
1950       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1951   sessions:
1952     new:
1953       tab_title: Bejelentkezés
1954       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1955         eléréséhez.
1956       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1957       password: Jelszó
1958       remember: Emlékezz rám
1959       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1960       login_button: Bejelentkezés
1961       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1962       or: vagy
1963       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1964     destroy:
1965       title: Kijelentkezés
1966       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1967       logout_button: Kijelentkezés
1968     suspended_flash:
1969       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1970       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1971         meg akarod vitatni ezt.
1972       support: támogatás
1973   shared:
1974     markdown_help:
1975       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1976       headings: Címsorok
1977       heading: Cím
1978       subheading: Alcím
1979       unordered: Rendezetlen lista
1980       ordered: Rendezett lista
1981       first: Első elem
1982       second: Második elem
1983       link: Hivatkozás
1984       text: Szöveg
1985       image: Kép
1986       alt: Alternatív szöveg
1987       url: URL
1988       codeblock: Kódblokk
1989     richtext_field:
1990       edit: Szerkesztés
1991       preview: Előnézet
1992       help: Súgó
1993     pagination:
1994       diary_comments:
1995         older: Régebbi hozzászólások
1996         newer: Újabb hozzászólások
1997       diary_entries:
1998         older: Régebbi bejegyzések
1999         newer: Újabb bejegyzések
2000       issues:
2001         older: Régebbi problémák
2002         newer: Újabb problémák
2003       traces:
2004         older: Régebbi nyomvonalak
2005         newer: Újabb nyomvonalak
2006       user_blocks:
2007         older: Régebbi blokkolások
2008         newer: Újabb blokkolások
2009       users:
2010         older: Régebbi felhasználók
2011         newer: Újabb felhasználók
2012   site:
2013     about:
2014       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2015       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2016         biztosít térképadatokat'
2017       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2018         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2019         és még sok mindenről.
2020       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2021       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2022         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2023         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2024       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2025       community_driven_1_html: |-
2026         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2027         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2028       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2029       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2030       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2031       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2032       open_data_title: Nyílt adat
2033       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2034         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2035         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2036         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2037       open_data_open_data: nyílt adat
2038       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2039       legal_title: Jogi segítség
2040       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2041         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2042         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2043         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2044       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2045       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2046       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2047       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2048       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2049         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2050       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2051       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2052       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2053       partners_title: Partnerek
2054     copyright:
2055       title: Szerzői jog és licenc
2056       foreign:
2057         title: Erről a fordításról
2058         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2059           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2060         english_link: az eredeti angol nyelvű
2061       native:
2062         title: Erről az oldalról
2063         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2064           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2065         native_link: magyar nyelvű változatára
2066         mapping_link: kezdheted a térképezést
2067       legal_babble:
2068         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2069           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2070         introduction_1_open_data: nyílt adat
2071         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2072           commons nyílt adatbázis-licenc)
2073         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2074         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2075           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2076           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2077           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2078           ismerteti.
2079         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2080         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2081           2.0) licenc vonatkozik.
2082         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2083           2.0
2084         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2085         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2086         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2087           fel az alább felsoroltakat:'
2088         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2089           jogi (copyright) jegyzetünket.
2090         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2091           állnak rendelkezésre.
2092         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2093           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2094           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2095           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2096           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2097           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2098         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2099         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2100           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2101           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2102           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2103           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2104           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2105           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2106           a térkép sarkán jelenik meg.
2107         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2108         attribution_example:
2109           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2110             egy weboldalon
2111           title: Példa egy hivatkozásra
2112         more_title_html: Tudj meg többet!
2113         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2114           %{osmf_licence_page_link}.
2115         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2116         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2117           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2118           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2119         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2120         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2121         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2122         contributors_title_html: Közreműködőink
2123         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2124           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2125           többek között:'
2126         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2127           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2128           licenc szerint).'
2129         contributors_at_austria: Ausztria
2130         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2131         contributors_at_cc_by: CC BY
2132         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2133         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2134         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2135         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2136         contributors_au_credit_html: |-
2137           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2138           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2139         contributors_au_australia: Ausztrália
2140         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2141         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2142           (CC BY 4.0)
2143         contributors_ca_credit_html: |-
2144           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2145           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2146           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2147           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2148           Statistics Canada).
2149         contributors_ca_canada: Kanada
2150         contributors_cz_credit_html: |-
2151           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2152           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2153         contributors_cz_czechia: Csehország
2154         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2155           (CC BY 4.0)
2156         contributors_fi_credit_html: |-
2157           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2158           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2159         contributors_fi_finland: Finnország
2160         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2161         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2162           Direction Générale des Impôts.'
2163         contributors_fr_france: Franciaország
2164         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2165           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2166         contributors_hr_croatia: Horvátország
2167         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2168         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2169         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2170           2007 (%{and_link})'
2171         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2172         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2173           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2174           alatt.'
2175         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2176         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2177         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2178         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2179           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2180         contributors_rs_serbia: Szerbia
2181         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2182         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2183         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2184           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2185         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2186         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2187         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2188         contributors_es_credit_html: |-
2189           %{spain}: A
2190           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2191           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2192           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2193         contributors_es_spain: Spanyolország
2194         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2195         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2196           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2197         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2198         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2199         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2200           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2201         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2202         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2203           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2204           részt az OpenStreetMap Wikin.
2205         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2206         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2207           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2208           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2209         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2210         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2211           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2212           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2213           engedélye nélkül.
2214         infringement_2_1_html: |-
2215           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2216           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2217           %{online_filing_page_link} címen.
2218         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2219         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2220         trademarks_title: Védjegyek
2221         trademarks_1_1_html: |-
2222           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2223           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2224           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2225         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2226     index:
2227       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2228         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2229       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2230       license:
2231         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2232       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2233         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2234     edit:
2235       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2236       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2237         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2238       user_page_link: felhasználói oldal
2239       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2240       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2241     export:
2242       title: Exportálás
2243       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2244       licence: Licenc
2245       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2246         vonatkozik.
2247       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2248       too_large:
2249         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2250           valamelyik lehetőséget.
2251         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2252           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2253           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2254         planet:
2255           title: Planet OSM
2256           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2257         overpass:
2258           title: Overpass API
2259           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2260             tükörszerverről
2261         geofabrik:
2262           title: Geofabrik letöltések
2263           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2264             frissített kivonatai
2265         other:
2266           title: Más források
2267           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2268       export_button: Exportálás
2269     fixthemap:
2270       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2271       how_to_help:
2272         title: Hogyan segíthetsz
2273         join_the_community:
2274           title: Csatlakozás a közösséghez
2275           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2276             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2277             és kijavítod az adatot saját magad.
2278         add_a_note:
2279           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2280             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2281             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2282             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2283       other_concerns:
2284         title: Egyéb aggályok
2285         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2286           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2287           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2288         copyright: szerzői jogi oldal
2289         working_group: OSMF munkacsoport
2290     help:
2291       title: Segítségkérés
2292       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2293         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2294         beszélj meg a közösség tagjaival.
2295       welcome:
2296         url: /welcome
2297         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2298         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2299       beginners_guide:
2300         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2301         title: Kezdők kézikönyve
2302         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2303       community:
2304         title: Súgó és közösségi portál
2305         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2306       mailing_lists:
2307         title: Levelezőlisták
2308         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2309           helyi levelezőlistán.
2310       irc:
2311         title: IRC
2312         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2313       switch2osm:
2314         title: Válts OSM-re!
2315         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2316           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2317       welcomemat:
2318         title: Szervezeteknek
2319         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2320           megtalálsz az előszobában.
2321       wiki:
2322         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2323         title: OpenStreetMap Wiki
2324         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2325     potlatch:
2326       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2327         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2328       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2329         %{download_link}
2330       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2331       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2332         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2333       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2334     any_questions:
2335       title: Kérdésed van?
2336       paragraph_1_html: |-
2337         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2338         %{help_link}.
2339         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2340       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2341       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2342     sidebar:
2343       search_results: Keresés eredménye
2344     search:
2345       search: Keresés
2346       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2347       from: Innen
2348       to: Ide
2349       where_am_i: Hol van ez?
2350       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2351       submit_text: Menj
2352       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2353     key:
2354       table:
2355         entry:
2356           motorway: Autópálya
2357           main_road: Fő út
2358           trunk: Autóút
2359           primary: Főút
2360           secondary: Összekötő út
2361           unclassified: Egyéb út
2362           pedestrian: Sétálóutca
2363           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2364           bridleway: Lovaglóút
2365           cycleway: Kerékpárút
2366           cycleway_national: Országos kerékpárút
2367           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2368           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2369           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2370           footway: Gyalogút
2371           rail: Vasút
2372           train: Vonat
2373           subway: Metró
2374           ferry: Komp
2375           light_rail: HÉV
2376           tram: Villamos
2377           trolleybus: Trolibusz
2378           bus: Busz
2379           cable_car: Nagykabinos felvonó
2380           chair_lift: Ülőlift
2381           runway: Kifutópálya
2382           taxiway: Gurulóút
2383           apron: Forgalmi előtér
2384           admin: Közigazgatási határ
2385           capital: Főváros
2386           city: Nagyváros
2387           orchard: Gyümölcsös
2388           vineyard: Szőlő
2389           forest: Erdő
2390           wood: Természetes erdő
2391           farmland: Mezőgazdasági terület
2392           grass: Fű
2393           meadow: Rét
2394           bare_rock: Csupasz szikla
2395           sand: Homok
2396           golf: Golfpálya
2397           park: Park
2398           common: Füves terület
2399           built_up: Beépített terület
2400           resident: Gyalogos övezet
2401           retail: Kereskedelmi terület
2402           industrial: Ipari terület
2403           commercial: Kereskedelmi terület
2404           heathland: Fenyér
2405           scrubland: Bozót
2406           lake: Tó
2407           reservoir: Víztározó
2408           intermittent_water: Időszakos víztest
2409           glacier: Gleccser
2410           reef: Zátony
2411           wetland: Vizenyős terület
2412           farm: Tanya
2413           brownfield: Bontási terület
2414           cemetery: Temető
2415           allotments: Kiskertek
2416           pitch: Sportpálya
2417           centre: Sportközpont
2418           beach: Természetes strand
2419           reserve: Természetvédelmi terület
2420           military: Katonai terület
2421           school: Iskola; egyetem
2422           university: Egyetem
2423           hospital: Kórház
2424           building: Fontosabb épület
2425           station: Vasútállomás
2426           railway_halt: Vasúti megálló
2427           subway_station: Metrómegálló
2428           tram_stop: Villamosmegálló
2429           summit: Hegycsúcs
2430           peak: Hegycsúcs
2431           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2432           bridge: Fekete szegély = híd
2433           private: Behajtás csak engedéllyel
2434           destination: Csak célforgalom
2435           construction: Épülő utak
2436           bus_stop: Buszmegálló
2437           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2438           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2439           bicycle_parking: Kerékpártároló
2440           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2441           toilets: WC
2442     welcome:
2443       title: Üdvözlünk!
2444       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2445         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2446         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2447       whats_on_the_map:
2448         title: Mi van a térképen
2449         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2450           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2451           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2452         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2453         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2454           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2455           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2456           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2457         doesnt: Nem ábrázolunk
2458       basic_terms:
2459         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2460         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2461           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2462         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2463           a térkép módosítható.
2464         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2465         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2466           tó vagy egy épület.
2467         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2468           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2469         editor: szerkesztőprogram
2470         node: pont
2471         way: vonal
2472         tag: címke
2473       rules:
2474         title: Szabályok!
2475         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2476           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2477           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2478           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2479         imports: Importálások
2480         automated_edits: automatizált szerkesztések
2481       start_mapping: Térképezés indítása
2482       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2483       add_a_note:
2484         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2485         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2486           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2487         para_2_html: |-
2488           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2489           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2490           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2491         the_map: térkép
2492     communities:
2493       title: Közösségek
2494       lede_text: |-
2495         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2496         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2497         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2498         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2499       local_chapters:
2500         title: Helyi Csoportok
2501         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2502           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2503           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2504           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2505           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2506           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2507         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2508       other_groups:
2509         title: Más csoportok
2510         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2511           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2512           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2513           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2514           olvashatsz.
2515         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2516   traces:
2517     visibility:
2518       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2519       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2520         pontokként)
2521       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2522       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2523         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2524     new:
2525       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2526       visibility_help: Mit jelent ez?
2527       help: Súgó
2528       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2529     create:
2530       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2531       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2532         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2533         elkészült.
2534       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2535         a hibáról. Próbáld meg újra.
2536       traces_waiting:
2537         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2538           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2539           felhasználót a sorban.'
2540         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2541           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2542           többi felhasználót a sorban.'
2543     edit:
2544       cancel: Mégse
2545       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2546       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2547       visibility_help: Mit jelent ez?
2548     update:
2549       updated: Nyomvonal frissítve
2550     show:
2551       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2552       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2553       pending: FÜGGŐBEN
2554       filename: 'Fájlnév:'
2555       download: letöltés
2556       uploaded: 'Feltöltve:'
2557       points: 'Pontok száma:'
2558       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2559       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2560       map: térkép
2561       edit: szerkesztés
2562       owner: 'Tulajdonos:'
2563       description: 'Leírás:'
2564       tags: 'Címkék:'
2565       none: nincsenek
2566       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2567       delete_trace: Nyomvonal törlése
2568       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2569       visibility: 'Láthatóság:'
2570       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2571     trace:
2572       pending: FÜGGŐBEN
2573       count_points:
2574         one: '%{count} pont'
2575         other: '%{count} pont'
2576       more: tovább
2577       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2578       view_map: Térkép megtekintése
2579       edit_map: Térkép szerkesztése
2580       public: NYILVÁNOS
2581       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2582       private: NEM NYILVÁNOS
2583       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2584       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2585       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2586     index:
2587       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2588       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2589       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2590       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2591       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2592       empty_title: Itt még nincs semmi
2593       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2594         a  %{wiki_link}.'
2595       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2596       wiki_page: wiki-oldalon
2597       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2598       all_traces: Minden nyomvonal
2599       my_traces: Saját nyomvonalak
2600       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2601       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2602     destroy:
2603       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2604     offline_warning:
2605       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2606     offline:
2607       heading: A GPX-tároló offline
2608       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2609     feeds:
2610       show:
2611         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2612       description:
2613         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2614         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2615   application:
2616     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2617     require_cookies:
2618       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2619         engedélyezd őket.
2620     setup_user_auth:
2621       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2622         elmentése előtt el kell olvasnod.
2623       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2624         jelentkezz be a webes felületen.
2625       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2626         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2627         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2628     settings_menu:
2629       account_settings: Fiók beállításai
2630       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2631       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2632       muted_users: Elnémított felhasználók
2633     auth_providers:
2634       openid_url: OpenID URL
2635       openid_login_button: Folytatás
2636       openid:
2637         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2638         alt: OpenID-logó
2639       google:
2640         title: Bejelentkezés Google-lel
2641         alt: Google logó
2642       facebook:
2643         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2644         alt: Facebook logó
2645       microsoft:
2646         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2647         alt: Microsoft logó
2648       github:
2649         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2650         alt: GitHub logó
2651       wikipedia:
2652         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2653         alt: Wikipédia logó
2654     share:
2655       email:
2656         title: Megosztás e-mailben
2657         alt: E-mail ikon
2658       bluesky:
2659         title: Megosztás Bluesky-on
2660         alt: Bluesky ikon
2661       facebook:
2662         title: Megosztás Facebookon
2663         alt: Facebook ikon
2664       linkedin:
2665         title: Megosztás LinkedInen
2666         alt: LinkedIn ikon
2667       mastodon:
2668         title: Megosztás Mastodonon
2669         alt: Mastodon ikon
2670       telegram:
2671         title: Megosztás Telegramon
2672         alt: Telegram ikon
2673       x:
2674         title: Megosztás X-en
2675         alt: X ikon
2676   oauth:
2677     permissions:
2678       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2679     scopes:
2680       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2681       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2682       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2683       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2684       write_api: A térkép módosítása
2685       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2686       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2687       write_notes: Jegyzetek módosítása
2688       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2689       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2690       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2691         törlése
2692       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2693       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2694     for_roles:
2695       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2696   oauth2_applications:
2697     index:
2698       title: Kliensalkalmazásaim
2699       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2700         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2701         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2702       new: Új alkalmazás regisztrálása
2703       name: Név
2704       permissions: Engedélyek
2705     application:
2706       edit: Szerkesztés
2707       delete: Törlés
2708       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2709     new:
2710       title: Új alkalmazás regisztrálása
2711     edit:
2712       title: Alkalmazásod szerkesztése
2713     show:
2714       edit: Szerkesztés
2715       delete: Törlés
2716       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2717       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2718       client_secret: Klienstitok
2719       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2720         hozzáférhető
2721       permissions: Engedélyek
2722       redirect_uris: URI-k átirányítása
2723     not_found:
2724       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2725   oauth2_authorizations:
2726     new:
2727       title: Engedély szükséges
2728       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2729         a következő engedélyekkel?
2730       authorize: Engedélyezés
2731       deny: Megtagadás
2732     error:
2733       title: Hiba történt.
2734     show:
2735       title: Engedélyezési kód
2736   oauth2_authorized_applications:
2737     index:
2738       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2739       application: Alkalmazás
2740       permissions: Engedélyek
2741       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2742       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2743     application:
2744       revoke: Hozzáférés visszavonása
2745       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2746   users:
2747     new:
2748       title: Felhasználói fiók létrehozása
2749       tab_title: Regisztráció
2750       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2751         eléréséhez.
2752       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2753         egy felhasználói fiókot.
2754       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2755         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2756         feldolgozni.
2757       support: támogatás
2758       about:
2759         header: Szabad és szerkeszthető.
2760         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2761           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2762           letöltheti és használhatja.
2763         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2764         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2765       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2766         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2767       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2768         később megváltoztathatod.
2769       by_signing_up:
2770         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2771           és %{contributor_terms_link}.'
2772         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2773         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2774           címekről szóló részt
2775         contributor_terms: közreműködői feltételek
2776       continue: Regisztráció
2777       email_help:
2778         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2779         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2780           címekről szóló részt
2781         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2782           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2783       consider_pd_html: Úgy vélem, hogy szerkesztéseim a %{consider_pd_link} kategóriába
2784         tartoznak.
2785       consider_pd: közkincs
2786       or: vagy
2787       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2788     no_such_user:
2789       title: Nincs ilyen felhasználó
2790       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2791       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2792         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2793       deleted: törölve
2794     show:
2795       my diary: Saját napló
2796       my edits: Saját szerkesztések
2797       my traces: Nyomvonalaim
2798       my notes: Saját jegyzetek
2799       my messages: Üzenetek
2800       my profile: Profil
2801       my settings: Személyes beállítások
2802       my comments: Saját hozzászólások
2803       my_preferences: Megjelenési beállítások
2804       my_dashboard: Irányítópult
2805       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2806       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2807       create_mute: Felhasználó elnémítása
2808       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2809       edit_profile: Profil szerkesztése
2810       send message: Üzenet küldése
2811       diary: Napló
2812       edits: Szerkesztések
2813       traces: Nyomvonalak
2814       notes: Térképjegyzetek
2815       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2816       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2817       no activity yet: Még nincs tevékenység
2818       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2819       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2820       ct undecided: Nem eldöntött
2821       ct declined: Elutasítva
2822       email address: 'E-mail-cím:'
2823       created from: 'Készítve innen:'
2824       status: 'Állapot:'
2825       spam score: 'Spam pontszám:'
2826       role:
2827         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2828         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2829         importer: Ez a felhasználó importálhat
2830         grant:
2831           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2832           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2833           importer: Importálási jog megadása
2834         revoke:
2835           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2836           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2837           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2838       block_history: Aktív blokkolások
2839       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2840       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2841       comments: Hozzászólások
2842       create_block: Felhasználó blokkolása
2843       activate_user: Felhasználó aktiválása
2844       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2845       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2846       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2847       hide_user: Felhasználó elrejtése
2848       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2849       delete_user: Felhasználó törlése
2850       confirm: Megerősítés
2851       report: Felhasználó bejelentése
2852     go_public:
2853       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2854         a szerkesztés.
2855     issued_blocks:
2856       show:
2857         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2858         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2859         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2860     received_blocks:
2861       show:
2862         title: '%{name} blokkolásai'
2863         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2864         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2865       edit:
2866         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2867         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2868         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2869         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2870         active_blocks:
2871           one: '%{count} aktív blokkolás'
2872           other: '%{count} aktív blokkolás'
2873         revoke: Visszavonás!
2874       destroy:
2875         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2876     lists:
2877       show:
2878         title: Felhasználók
2879         heading: Felhasználók
2880         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2881       page:
2882         found_users:
2883           one: '%{count} felhasználó található'
2884           other: '%{count} felhasználó található'
2885         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2886         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2887       user:
2888         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2889         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2890     changeset_comments:
2891       page:
2892         when: Mikor
2893         comment: Hozzászólás
2894     diary_comments:
2895       index:
2896         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
2897       page:
2898         post: Bejegyzés
2899     suspended:
2900       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2901       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2902       support: támogatás
2903       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2904         felfüggesztettük.
2905       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2906         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2907     auth_failure:
2908       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2909       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2910       no_authorization_code: Nem engedély kód
2911       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2912       invalid_scope: Érvénytelen kód
2913       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2914     auth_association:
2915       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2916       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2917         a lenti űrlap segítségével.
2918       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2919         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2920   user_role:
2921     filter:
2922       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2923       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2924       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2925       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2926         adminisztrátorjogát.
2927     grant:
2928       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2929     revoke:
2930       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2931   user_blocks:
2932     model:
2933       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2934         kell lenned.
2935       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2936     not_found:
2937       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2938       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2939     new:
2940       title: '%{name} blokkolása'
2941       heading_html: '%{name} blokkolása'
2942       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2943     edit:
2944       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2945       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2946       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2947       revoke: Blokk visszavonása
2948     filter:
2949       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2950         értéknek kell lennie.
2951     create:
2952       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2953     update:
2954       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2955       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2956         azt visszavonás nélkül.
2957       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2958         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2959       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2960         újra.
2961       success: Blokkolás frissítve.
2962     index:
2963       title: Felhasználói blokkolások
2964       heading: Felhasználói blokkolások listája
2965       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2966     helper:
2967       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2968       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2969       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2970         bejelentkezett.
2971       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2972       block_duration:
2973         hours:
2974           one: '%{count} óra'
2975           other: '%{count} óra'
2976         days:
2977           one: '%{count} nap'
2978           other: '%{count} nap'
2979         weeks:
2980           one: '%{count} hét'
2981           other: '%{count} hét'
2982         months:
2983           one: '%{count} hónap'
2984           other: '%{count} hónap'
2985         years:
2986           one: '%{count} év'
2987           other: '%{count} év'
2988     show:
2989       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2990       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2991       created: 'Létrehozva:'
2992       duration: 'Időtartam:'
2993       status: 'Állapot:'
2994       edit: Szerkesztés
2995       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2996       revoker: 'Visszavonó:'
2997     block:
2998       show: Megjelenítés
2999       edit: Szerkesztés
3000     page:
3001       display_name: Blokkolt felhasználó
3002       creator_name: Készítő
3003       reason: Blokkolás indoklása
3004       status: Állapot
3005     navigation:
3006       all_blocks: Minden blokk
3007       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3008       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3009       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3010       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3011       block: '#%{id} blokk'
3012       new_block: Újabb blokkolások
3013   user_mutes:
3014     index:
3015       title: Elnémított felhasználók
3016       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3017       you_have_muted_n_users:
3018         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3019         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3020       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3021         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3022       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3023         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3024       table:
3025         thead:
3026           muted_user: Elnémított felhasználók
3027           actions: Műveletek
3028         tbody:
3029           unmute: Némítás feloldása
3030           send_message: Üzenet küldése
3031     create:
3032       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3033       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3034     destroy:
3035       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3036       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3037   notes:
3038     index:
3039       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3040       heading: '%{user} jegyzetei'
3041       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3042       subheading_submitted: beküldött
3043       subheading_commented: kommentált
3044       no_notes: Nincs jegyzet
3045       id: ID
3046       creator: Létrehozta
3047       description: Leírás
3048       created_at: Létrehozva ekkor
3049       last_changed: Utoljára módosítva
3050       apply: Alkalmaz
3051       all: Összes
3052       open: Nyitva
3053       closed: Lezárva
3054       status: Állapot
3055     show:
3056       title: 'Jegyzet: %{id}'
3057       description: Leírás
3058       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3059       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3060       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3061       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3062       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3063       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3064       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3065       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3066       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3067       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3068       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3069       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3070       report: jegyzet bejelentése
3071       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3072         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3073       discussion: Megbeszélés
3074       subscribe: Feliratkozás
3075       unsubscribe: Leiratkozás
3076       hide: Elrejtés
3077       resolve: Megoldás
3078       reactivate: Újraaktiválás
3079       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3080       comment: Hozzászólás
3081       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3082       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3083         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3084       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3085         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3086       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3087       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3088         a térképről.
3089     new:
3090       title: Új jegyzet
3091       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3092         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3093         írd le a problémát.
3094       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3095         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3096       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3097       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3098       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3099         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3100         információkat.
3101       add: Jegyzet hozzáadása
3102     notes_paging_nav:
3103       showing_page: '%{page} oldal'
3104       next: Következő
3105       previous: Előző
3106   javascripts:
3107     close: Bezárás
3108     share:
3109       title: Megosztás
3110       cancel: Mégsem
3111       image: Kép
3112       link: Link vagy HTML
3113       long_link: Link
3114       short_link: Rövid link
3115       geo_uri: Geo URI
3116       embed: HTML
3117       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3118       format: 'Formátum:'
3119       scale: 'Méretarány:'
3120       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3121         képpont méretben.
3122       download: Letöltés
3123       short_url: Rövid URL
3124       include_marker: Helyjelölővel
3125       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3126       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3127       view_larger_map: Nagyobb térkép
3128     embed:
3129       report_problem: Probléma bejelentése
3130     key:
3131       title: Jelmagyarázat
3132       tooltip: Jelmagyarázat
3133       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3134     map:
3135       zoom:
3136         in: Nagyítás
3137         out: Kicsinyítés
3138       locate:
3139         title: Helyzetem megjelenítése
3140         metersPopup:
3141           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3142           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3143         feetPopup:
3144           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3145           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3146       base:
3147         standard: Alapértelmezett
3148         cycle_map: Kerékpártérkép
3149         transport_map: Tömegközlekedés
3150         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3151         hot: Humanitárius
3152       layers:
3153         header: Térképnézetek
3154         notes: Térképjegyzetek
3155         data: Térképadatok
3156         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3157         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3158         title: Rétegek
3159       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3160       make_a_donation: Adományozz
3161       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3162       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3163       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3164       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3165       andy_allan: Andy Allan
3166       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3167       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3168       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3169     site:
3170       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3171       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3172       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3173       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3174       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3175       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3176       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3177       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3178       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3179     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3180       ide.
3181     directions:
3182       ascend: Emelkedés
3183       engines:
3184         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3185         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3186         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3187         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3188         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3189         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3190         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3191         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3192         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3193       descend: Ereszkedés
3194       directions: Irányok
3195       distance: Távolság
3196       distance_m: '%{distance} m'
3197       distance_km: '%{distance} km'
3198       errors:
3199         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3200         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3201       instructions:
3202         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3203         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3204         offramp_right: Hajts ki jobbra
3205         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3206         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3207           következőre: %{name}'
3208         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3209           %{directions} felé
3210         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3211           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3212         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3213         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3214         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3215           irányába'
3216         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3217         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3218         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3219           %{directions} irányába
3220         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3221         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3222         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3223         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3224         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3225         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3226         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3227         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3228         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3229         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3230         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3231         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3232         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3233           %{name}'
3234         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3235           irányába
3236         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3237           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3238         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3239         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3240           irányába
3241         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3242           %{directions} irányába'
3243         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3244         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3245         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3246           irányába
3247         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3248         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3249         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3250         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3251         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3252         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3253         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3254         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3255         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3256         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3257         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3258         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3259         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3260         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3261         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3262         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3263           erre: %{name}'
3264         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3265           erre: %{name}'
3266         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3267         unnamed: névtelen út
3268         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3269         exit_counts:
3270           first: "1."
3271           second: "2."
3272           third: "3."
3273           fourth: "4."
3274           fifth: "5."
3275           sixth: "6."
3276           seventh: "7."
3277           eighth: "8."
3278           ninth: "9."
3279           tenth: "10."
3280       time: Időtartam
3281     query:
3282       node: Pont
3283       way: Vonal
3284       relation: Kapcsolat
3285       nothing_found: Nem található objektum
3286       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3287       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3288     context:
3289       directions_from: Navigáció innen
3290       directions_to: Navigáció ide
3291       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3292       show_address: Cím megjelenítése
3293       query_features: Objektumok lekérdezése
3294       centre_map: Térkép középre hozása itt
3295   redactions:
3296     edit:
3297       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3298       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3299     index:
3300       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3301       heading: Adattörlések listája
3302       title: Adattörlések listája
3303       new: Új adattörlési művelet
3304     new:
3305       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3306       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3307     show:
3308       description: 'Leírás:'
3309       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3310       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3311       user: 'Készítő:'
3312       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3313       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3314       confirm: Biztos vagy benne?
3315     create:
3316       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3317     update:
3318       flash: Módosítások elmentve.
3319     destroy:
3320       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3321         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3322       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3323       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3324   validations:
3325     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3326     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3327     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3328     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3329 ...