1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
49 # Author: The real emj
50 # Author: Tor.klingberg
62 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
73 create: Lägg till kommentar
80 create: Skapa maskering
81 update: Spara maskering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
94 is_already_muted: är redan tystad
96 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
97 changeset: Ändringsuppsättning
98 changeset_tag: Ändringssettagg
100 diary_comment: Dagbokskommentar
101 diary_entry: Dagboksinlägg
110 old_node_tag: Gammal nodtagg
111 old_relation: Gammal relation
112 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
113 old_relation_tag: Gammal relationstagg
114 old_way: Gammal sträcka
115 old_way_node: Gammal sträcknod
116 old_way_tag: Gammal sträcktagg
118 relation_member: Relationsmedlem
119 relation_tag: Relationstagg
123 tracepoint: Spårpunkt
126 user_preference: Användaralternativ
127 user_token: Användarnyckel
134 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
135 callback_url: Återkopplingsadress
136 support_url: Supportadress
137 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
138 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
140 allow_write_api: ändra kartan
141 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
142 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
143 allow_write_notes: ändra anteckningar
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
156 confidential: Konfidentiell applikation?
169 description: Beskrivning
170 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
171 visibility: Synlighet
180 description: Beskrivning
182 category: Välj en anledning för din rapport
183 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
185 auth_provider: Autentiseringsleverantör
186 auth_uid: Autentiserings-UID
188 new_email: Ny e-postadress
190 display_name: Visa namn
191 description: Profilbeskrivning
192 home_lat: Breddgrad (latitud)
193 home_lon: Längdgrad (longitud)
194 languages: Föredragna språk
195 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
197 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
201 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
202 redirect_uri: Använd en rad per URI
204 tagstring: kommaseparerad
206 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
207 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
208 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
209 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
210 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
212 new_email: (visas aldrig offentligt)
214 distance_in_words_ago:
216 one: omkring %{count} timme sedan
217 other: omkring %{count} timmar sedan
219 one: omkring %{count} månad sedan
220 other: omkring %{count} månader sedan
222 one: omkring %{count} år sedan
223 other: omkring %{count} år sedan
225 one: nästan %{count} år sedan
226 other: nästan %{count} år sedan
227 half_a_minute: en halv minut sedan
229 one: mindre än %{count} sekund sedan
230 other: mindre än %{count} sekunder sedan
232 one: mindre än %{count} minut sedan
233 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 one: över %{count} år sedan
236 other: över %{count} år sedan
238 one: '%{count} sekund sedan'
239 other: '%{count} sekunder sedan'
241 one: '%{count} minut sedan'
242 other: '%{count} minuter sedan'
244 one: '%{count} dag sedan'
245 other: '%{count} dagar sedan'
247 one: '%{count} månad sedan'
248 other: '%{count} månader sedan'
250 one: '%{count} år sedan'
251 other: '%{count} år sedan'
253 default: Standard (för närvarande %{name})
256 description: iD (webbläsarredigeraren)
259 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
282 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
283 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
285 opened: ny anteckning (nära %{place})
286 commented: ny kommentar (nära %{place})
287 closed: stängde anteckning (nära %{place})
288 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
291 full: Hela anteckningen
294 title: Redigera konto
295 my settings: Mina inställningar
296 current email address: Nuvarande e-postadress
297 external auth: Extern autentisering
299 link text: vad är detta?
301 heading: Bidragsgivarvillkor
302 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
303 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
304 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
305 de nya bidragsvillkoren.
306 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
307 är inom Public Domain.
308 link text: vad är detta?
309 save changes button: Spara ändringar
310 delete_account: Radera konto...
312 heading: Offentlig redigering
313 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
314 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
315 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
317 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
319 find_out_why: ta reda på varför
320 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
321 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
323 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
325 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
326 för att bekräfta din nya e-postadress.
327 success: Användarinformation uppdaterades.
329 success: Kontot har raderats.
332 title: Radera mitt konto
333 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
334 delete_account: Radera konto
335 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
336 Notera följande detaljer:'
337 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
338 hemposition kommer tas bort.
339 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
341 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
342 även efter att ditt konto raderats:'
343 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
345 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
346 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
347 några, kommer bevaras men hållas gömda.
348 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
349 kommer bevaras men hållas gömda.
350 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
351 du gjort några, kommer bevaras.
352 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
353 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
354 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
355 confirm_delete: Är du säker?
359 title: Villkor för deltagare
360 heading: Villkor för deltagare
361 heading_ct: 'Användarvillkor:'
362 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
363 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
364 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
366 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
367 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
368 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
369 och godkänn villkoren.
370 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
371 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
373 consider_pd_why: vad är det här?
374 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
375 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
376 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
377 informal_translations: informella översättningar
382 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
384 legale_select: 'Hemland:'
388 rest_of_world: Övriga världen
390 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
392 terms_declined_flash:
393 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
394 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
395 terms_declined_link: denna wikisida
397 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
398 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
400 redacted_version: Redigerad version
401 in_changeset: Ändringsuppsättning
403 no_comment: (inga kommentarer)
406 one: '%{count} relation'
407 other: '%{count} relationer'
409 one: '%{count} sträcka'
410 other: '%{count} sträckor'
411 download_xml: Ladda ner XML
412 view_history: Visa historik
413 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
414 view_details: Visa detaljer
417 title_html: 'Nod: %{name}'
419 title_html: 'Sträcka: %{name}'
423 other: '%{count} noder'
425 one: del av sträcka %{related_ways}
426 other: del av sträckorna %{related_ways}
428 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
431 one: '%{count} medlem'
432 other: '%{count} medlemmar'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
440 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
445 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
450 changeset: ändringsuppsättning
453 redaction: Maskering %{id}
454 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
455 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
461 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
462 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
464 load_data: Ladda data
469 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
470 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
471 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
472 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
473 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
474 telephone_link: Ring %{phone_number}
475 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
476 email_link: Mejla %{email}
478 title: Undersök kartobjekt
479 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
480 nearby: Finns i närheten
481 enclosing: Omgivande kartobjekt
485 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
487 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
489 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
491 view_redacted_data: Visa redigerad data
492 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
495 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
497 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
500 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
502 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
505 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
507 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
510 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
512 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
515 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
517 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
520 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
522 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
526 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
527 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
529 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
530 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
533 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
534 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
537 no_edits: (inga redigeringar)
538 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
540 title: Ändringsuppsättningar
541 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
542 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
543 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
544 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
545 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
546 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
547 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
548 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
549 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
550 load_more: Läs in fler
552 title: Ändringsuppsättning %{id}
553 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
556 belongs_to: Författare
558 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
559 created: 'Skapades: %{when}'
560 closed: 'Stängdes: %{when}'
561 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
562 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
563 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
564 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
565 discussion: Diskussion
566 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
567 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
568 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
569 subscribe: Prenumerera
570 unsubscribe: Avsluta prenumeration
571 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
572 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
574 unhide_comment: Sluta dölja
576 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
577 osmchangexml: osmChange XML
579 nodes: Noder (%{count})
580 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
581 ways: Sträckor (%{count})
582 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
583 relations: Förbindelser (%{count})
584 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
586 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
588 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
590 changeset_subscriptions:
593 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
594 button: Prenumerera på diskussion
596 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
597 button: Sluta prenumerera på diskussion
599 title: Ändringsuppsättning %{id}
600 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
602 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
603 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
604 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
607 km away: '%{count}km bort'
608 m away: '%{count}m bort'
609 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
611 your location: Din position
612 nearby mapper: Användare i närheten
614 title: Min kontrollpanel
615 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
616 se närliggande användare.'
617 edit_your_profile: Redigera din profil
618 nearby users: Andra användare nära dig
619 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
621 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
622 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
625 title: Nytt dagboksinlägg
628 use_map_link: Använd karta
630 title: Användardagböcker
631 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
632 user_title: '%{user}s dagbok'
633 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
634 new: Nytt dagboksinlägg
635 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
637 no_entries: Inga dagboksinlägg
639 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
641 title: Redigera dagboksinlägg
642 marker_text: Plats för dagboksinlägg
644 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
645 user_title: '%{user}s dagbok'
646 discussion: Diskussion
647 subscribe: Prenumerera
648 unsubscribe: Avsluta prenumeration
649 leave_a_comment: Lämna en kommentar
650 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
653 title: Hittade inte dagboksinlägget
654 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
655 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
656 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
658 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
659 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
660 comment_link: Kommentera detta inlägg
661 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
663 one: '%{count} kommentar'
664 other: '%{count} kommentarer'
665 no_comments: Inga kommentarer
666 edit_link: Redigera detta inlägg
667 hide_link: Dölj detta inlägg
668 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
670 report: Rapportera detta inlägg
672 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
673 hide_link: Dölj denna kommentar
674 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
676 report: Rapportera den här kommentaren
681 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
682 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
684 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
685 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
687 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
688 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
690 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
691 button: Prenumerera på diskussion
693 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
694 button: Avsluta prenumeration på diskussion
697 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
701 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
702 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
703 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
704 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
708 notice: Applikation registrerad.
712 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
713 saknar konfiguration.
714 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
715 saknar konfiguration.
716 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
717 saknar konfiguration.
718 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
719 saknar konfiguration.
720 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
721 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
723 address: Se din fysiska adress
724 email: Visa din e-postadress
725 openid: Autentisera ditt konto
726 phone: Visa ditt telefonnummer
727 profile: Visa din profilinformation
730 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
732 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
733 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
735 title: Felaktig förfrågan
736 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
740 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
741 för administratörer (HTTP 403)
742 internal_server_error:
743 title: Applikationsfel
744 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
745 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
747 title: Filen hittades inte
748 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
749 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
754 search_osm_nominatim:
761 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
764 station: Linbanestation
769 airstrip: Landningsbana
773 helipad: Helikopterplatta
774 holding_position: Väntplats
775 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
776 parking_position: Parkeringsplats
777 runway: Landningsbana
780 terminal: Flygplatsterminal
783 animal_boarding: Djurhotell
784 animal_shelter: Djurhemmet
785 arts_centre: Konstcenter
791 bicycle_parking: Cykelparkering
792 bicycle_rental: Cykeluthyrning
793 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
794 biergarten: Uteservering
796 boat_rental: Båtuthyrning
798 bureau_de_change: Växlingskontor
799 bus_station: Busstation
801 car_rental: Biluthyrning
805 charging_station: Laddningsstation
806 childcare: Barnomsorg
811 community_centre: Allaktivitetshus
812 conference_centre: Konferenscenter
814 crematorium: Krematorium
817 drinking_water: Dricksvatten
818 driving_school: Körskola
820 events_venue: Samlingslokal
822 ferry_terminal: Färjeterminal
823 fire_station: Brandstation
824 food_court: Food Court
828 grave_yard: Begravningsplats
831 hunting_stand: Jakttorn
833 internet_cafe: Internetcafé
835 language_school: Språkskola
837 loading_dock: Lastkaj
838 love_hotel: Kärlekshotell
840 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
842 money_transfer: Valutaöverföring
843 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
844 music_school: Musikskola
846 nursing_home: Vårdhem
847 parking: Parkeringsplats
848 parking_entrance: Parkeringsinfart
849 parking_space: Parkeringsplats
850 payment_terminal: Betalningsterminal
852 place_of_worship: Plats för tillbedjan
855 post_office: Postkontor
859 public_bookcase: Offentlig bokhylla
860 public_building: Offentlig byggnad
861 ranger_station: Skogvaktarpost
862 recycling: Återvinningsstation
863 restaurant: Restaurang
864 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
868 social_centre: Socialcenter
869 social_facility: Socialtjänst
871 swimming_pool: Simbassäng
873 telephone: Telefonkiosk
877 training: Träningsanläggning
878 university: Universitet
879 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
880 vending_machine: Varuautomat
881 veterinary: Veterinärkirurgi
882 village_hall: Byastuga
883 waste_basket: Papperskorg
884 waste_disposal: Avfallshantering
885 waste_dump_site: Soptipp
886 watering_place: Vattningsplats
887 water_point: Vattenpunkt
888 weighbridge: Fordonsvåg
891 aboriginal_lands: Urfolksmarker
892 administrative: Administrativ gräns
893 census: Folkräkningsgräns
894 national_park: Nationalpark
896 protected_area: Skyddat område
900 boardwalk: Strandpromenad
907 apartments: Lägenheter
913 civic: Offentlig byggnad
914 college: Högskolebyggnad
915 commercial: Kommersiell byggnad
916 construction: Byggnad under uppförande
918 detached: Fristående hus
919 dormitory: Studenthem
922 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
927 hospital: Sjukhusbyggnad
932 industrial: Industribyggnad
933 kindergarten: Dagisbyggnad
934 manufacture: Fabriksbyggnad
935 office: Kontorsbyggnad
936 public: Offentlig byggnad
937 residential: Bostadsbyggnad
938 retail: Affärsbyggnad
942 semidetached_house: Parhus
943 service: Servicebyggnad
946 static_caravan: Husvagn
948 temple: Tempelbyggnad
949 terrace: Terrassbyggnad
950 train_station: Järnvägsstation
951 university: Universitetsbyggnad
956 sport: Idrottsförening
964 confectionery: Godisbutik
965 dressmaker: Sömmerska
966 electrician: Elektriker
967 electronics_repair: Elektronikreparation
968 gardener: Trädgårdsmästare
969 glaziery: Glasmästeri
970 handicraft: Konsthantverk
972 metal_construction: Metallkonstruktör
974 photographer: Fotograf
979 stonemason: Stenhuggare
981 window_construction: Fönsterkonstruktion
983 "yes": Hantverksbutik
985 access_point: Åtkomstpunkt
986 ambulance_station: Ambulansstation
987 assembly_point: Samlingsplats
988 defibrillator: Defibrillator
989 fire_extinguisher: Brandsläckare
990 fire_water_pond: Branddamm
991 landing_site: Nödlandningsplats
995 suction_point: Beredskapssugpunkt
996 water_tank: Nödvattentank
998 abandoned: Övergiven motorväg
1000 bus_guideway: Spårbussväg
1001 bus_stop: Busshållplats
1002 construction: Väg under byggnad
1004 crossing: Övergångsställe
1007 emergency_access_point: Utryckningsplats
1008 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1011 give_way: Väjningspliktsskylt
1012 living_street: Gångfartsområde
1013 milestone: Milstolpe
1015 motorway_junction: Motorvägskorsning
1016 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1017 passing_place: Omkörningsplats
1021 primary: Riksväg (primär väg)
1022 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1023 proposed: Föreslagen väg
1025 residential: Bostadsgata
1026 rest_area: Rastplats
1028 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1029 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1031 services: Rastplats-väg
1032 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1035 street_lamp: Gatlykta
1037 tertiary_link: Landsväg
1039 traffic_mirror: Traffikspegel
1040 traffic_signals: Trafiksignaler
1041 trailhead: Vandringsstartpunkt
1043 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1044 turning_circle: Vändplats
1045 turning_loop: Vändslinga
1046 unclassified: Oklassificerad väg
1049 aircraft: Historiskt flygplan
1050 archaeological_site: Arkeologisk plats
1051 bomb_crater: Historisk bombkrater
1052 battlefield: Slagfält
1053 boundary_stone: Gränssten
1054 building: Historisk byggnad
1056 cannon: Historisk kanon
1058 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1060 city_gate: Stadsport
1061 citywalls: Stadsmurar
1063 heritage: Kulturarvsplats
1064 hollow_way: Grottväg
1067 memorial: Minnesmärke
1068 milestone: Historisk milsten
1070 mine_shaft: Gruvschakt
1072 railway: Historisk järnväg
1073 roman_road: Romersk väg
1079 wayside_chapel: Vägkyrka
1080 wayside_cross: Landmärke
1081 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1083 "yes": Historisk plats
1085 guidepost: Vägvisare
1086 board: Informationstavla
1088 office: Turistkontor
1089 terminal: Informationsterminal
1090 sign: Informationsskylt
1091 stele: Informationsstele
1095 allotments: Kolonilotter
1096 aquaculture: Akvakultur
1098 brownfield: Övergiven industrimark
1099 cemetery: Begravningsplats
1100 commercial: Kommersiellt område
1101 conservation: Naturskyddsområde
1102 construction: Byggarbetsplats
1103 farmland: Jordbruksmark
1106 garages: Garagelänga
1108 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1109 industrial: Industriområde
1112 military: Militärområde
1114 orchard: Fruktträdgård
1115 plant_nursery: Plantskola
1118 recreation_ground: Rekreationsområde
1119 religious: Religiös mark
1120 reservoir: Reservoar
1121 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1122 residential: Bostadsområde
1123 retail: Detaljhandel
1124 village_green: Landsbypark
1126 "yes": Markanvändning
1128 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1129 amusement_arcade: Spelhall
1130 bandstand: Orkesterpaviljong
1131 beach_resort: Badort
1132 bird_hide: Fågeltorn
1133 bleachers: Läktarplatser
1134 bowling_alley: Bowlinghall
1139 fishing: Fiskevatten
1141 fitness_station: Gym
1143 golf_course: Golfbana
1144 horse_riding: Ridcenter
1147 miniature_golf: Minigolf
1148 nature_reserve: Naturreservat
1149 outdoor_seating: Utomhussittplats
1151 picnic_table: Picknickbord
1153 playground: Lekplats
1154 recreation_ground: Rekreationsområde
1158 sports_centre: Idrottsanläggning
1160 swimming_pool: Simbassäng
1162 water_park: Vattenpark
1170 avalanche_protection: Lavinskydd
1174 breakwater: Vågbrytare
1179 clearcut: Avverkning
1180 communications_tower: Kommunikationstorn
1183 dolphin: Förtöjningsstolpe
1185 embankment: Fördämning
1186 flagpole: Flaggstång
1187 gasometer: Gasklocka
1194 mineshaft: Gruvschakt
1195 monitoring_station: Övervakningsstation
1196 petroleum_well: Oljebrunn
1199 pumping_station: Pumpstation
1200 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1202 snow_cannon: Snökanon
1203 snow_fence: Snöstaket
1204 storage_tank: Lagringstank
1205 street_cabinet: Gatuskåp
1206 surveillance: Övervakning
1209 utility_pole: Elstolpe
1210 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1211 watermill: Vattenkvarn
1212 water_tap: Vattenkran
1213 water_tower: Vattentorn
1215 water_works: Vattenverk
1216 windmill: Väderkvarn
1220 airfield: Militärt flygfält
1223 checkpoint: Kontrollpost
1230 bare_rock: Blottat berggrund
1234 cave_entrance: Grottmynning
1236 coastline: Kustlinje
1244 grassland: Betesmark
1247 hot_spring: Varm källa
1264 shingle: Klappersten
1279 administrative: Administration
1280 advertising_agency: Reklambyrå
1282 association: Förening
1284 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1285 educational_institution: Utbildningsinstitution
1286 employment_agency: Arbetsförmedling
1287 energy_supplier: Energileverantörskontor
1288 estate_agent: Fastighetsmäklare
1289 financial: Finanskontor
1290 government: Statligt kontor
1291 insurance: Försäkringskassa
1294 logistics: Logistik kontor
1295 newspaper: Tidningskontor
1296 ngo: Icke-statligt kontor
1298 religion: Religiöst kontor
1299 research: Forskningskontor
1300 tax_advisor: Skatterådgivare
1301 telecommunication: Telefonbolagskontor
1302 travel_agent: Resebyrå
1305 allotments: Kolonilotter
1306 archipelago: Skärgård
1317 isolated_dwelling: Enslig bostad
1319 municipality: Kommun
1320 neighbourhood: Grannskap
1322 postcode: Postnummer
1328 subdivision: Underavdelning
1334 abandoned: Övergiven järnväg
1335 buffer_stop: Stoppbock
1336 construction: Järnväg under anläggande
1337 disused: Nedlagd järnväg
1340 junction: Järnvägsknutpunkt
1341 level_crossing: Järnvägskorsning
1342 light_rail: Snabbspårväg
1343 miniature: Miniatyrjärnväg
1344 monorail: Enspårsbana
1345 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1346 platform: Tågperrong
1347 preserved: Bevarad järnväg
1348 proposed: Föreslagen järnväg
1352 stop: Järnvägshållplats
1354 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1355 switch: Järnvägsväxel
1357 tram_stop: Spårvagnshållplats
1358 turntable: Vändskiva
1361 agrarian: Jordbruksbutik
1363 antiques: Antikviteter
1364 appliance: Vitvaruaffär
1366 baby_goods: Babyvaror
1369 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1370 beauty: Skönhetssalong
1371 bed: Sängklädesbutik
1372 beverages: Dryckesbutik
1374 bookmaker: Vadförmedlare
1380 car_repair: Bilverkstad
1382 charity: Välgörenhetsbutik
1384 chemist: Apotek (Chemist)
1388 computer: Datorbutik
1389 confectionery: Godisbutik
1390 convenience: Närbutik
1391 copyshop: Kopieringsfirma
1392 cosmetics: Parfymeri
1394 curtain: Gardinbutik
1396 deli: Delikatessbutik
1397 department_store: Varuhus
1398 discount: Lågprisbutik
1399 doityourself: Gör-det-själv-butik
1400 dry_cleaning: Kemtvätt
1401 e-cigarette: E-cigarettbutik
1402 electronics: Elektronikbutik
1404 estate_agent: Fastighetsmäklare
1412 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1414 garden_centre: Trädgårdshandel
1418 greengrocer: Grönsakshandlare
1419 grocery: Livsmedelsbutik
1422 health_food: Hälsokostbutik
1423 hearing_aids: Hörapparater
1424 herbalist: Örthandel
1426 houseware: Husvaruhandel
1427 ice_cream: Glassbutik
1428 interior_decoration: Heminredning
1432 laundry: Tvättservice
1437 medical_supply: Medicinsk utrustning
1438 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1439 money_lender: Pengautlånare
1440 motorcycle: Motorcykelhandlare
1441 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1443 musical_instrument: Musikinstrument
1444 newsagent: Tidningskiosk
1445 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1447 organic: Ekologisk matbutik
1448 outdoor: Friluftsbutik
1451 pawnbroker: Pantlånare
1452 perfumery: Parfymbutik
1454 pet_grooming: Husdjursfrisör
1457 second_hand: Second hand-butik
1461 stationery: Pappershandel
1462 storage_rental: Magasinering
1463 supermarket: Snabbköp
1465 tattoo: Tatueringstudio
1467 ticket: Biljettbutik
1468 tobacco: Tobaksaffär
1470 travel_agency: Resebyrå
1473 variety_store: Fyndbutik
1475 video_games: TV-spelsbutik
1476 wholesale: Grosshandel
1480 alpine_hut: Fjällstuga
1481 apartment: Semesterlägenhet
1483 attraction: Attraktion
1484 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1486 camp_pitch: Campingplats
1487 camp_site: Campingplats
1488 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1491 guest_house: Gäststuga
1494 information: Turistinformation
1497 picnic_site: Picknickplats
1498 theme_park: Nöjespark
1499 viewpoint: Utsiktspunkt
1500 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1503 building_passage: Byggpassage
1509 reservoir: Reservoar
1510 basin: Vattenbassäng
1513 wastewater: Avloppsvatten
1515 stream_pool: Strömbassäng
1518 artificial: Artificiellt vattendrag
1522 derelict_canal: Nerlagd kanal
1527 lock_gate: Slussport
1533 waterfall: Vattenfall
1540 level5: Regionsgräns
1545 level10: Förortsgräns
1546 level11: Kvartersgräns
1548 no_results: Inga resultat hittades
1549 more_results: Fler resultat
1553 select_status: Välj status
1554 select_type: Välj typ
1555 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1556 reported_user: Rapporterad användare
1557 not_updated: Inte uppdaterad
1559 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1565 user_not_found: Användaren finns inte
1566 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1567 reported_user: Rapporterad användare
1570 last_updated: Senast uppdaterad
1571 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1573 one: '%{count} rapport'
1574 other: '%{count} rapporter'
1575 reported_item: Rapporterat objekt
1582 open: Öppet ärende %{issue_id}
1583 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1584 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1586 one: '%{count} rapport'
1587 other: '%{count} rapporter'
1588 no_reports: Inga rapporter
1589 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1590 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1591 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1595 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1596 read_reports: Läs rapporter
1597 new_reports: Nya rapporter
1598 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1599 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1600 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1602 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1604 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1606 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1608 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1609 reassign_param: Återtilldela ärende?
1611 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1614 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1615 note: Anteckning nr %{note_id}
1618 comment_created: Din kommentar skapades
1619 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1622 title_html: Repportera %{link}
1623 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1625 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1627 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1628 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1630 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1633 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1634 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1635 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1638 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1639 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1640 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1643 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1644 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1645 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1646 vandal_label: Denna användare är en vandal
1649 spam_label: Denna anteckning är spam
1650 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1651 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1654 successful_report: Din rapport har registrerats
1655 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1658 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1659 home: Gå till hemposition
1663 start_mapping: Börja kartlägga
1668 gps_traces: GPS-spår
1669 user_diaries: Användardagböcker
1670 edit_with: Redigera med %{editor}
1671 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1672 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1673 och fri att använda under en öppen licens.
1674 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1676 partners_fastly: Fastly
1677 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1678 partners_partners: partners
1679 tou: Användarvillkor
1680 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1681 databasunderhåll pågår.
1682 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1683 databasunderhåll pågår.
1684 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1687 copyright: Upphovsrätt
1688 communities: Gemenskaper
1692 diary_comment_notification:
1693 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1694 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1696 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1698 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1699 med rubriken %{subject}:'
1700 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1701 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1702 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1703 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1704 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1705 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1707 message_notification:
1708 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1710 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1712 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1714 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1715 till författaren på %{replyurl}
1716 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1717 meddelande till författaren på %{replyurl}
1718 follow_notification:
1720 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1721 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1723 details: 'Dina fildetaljer:'
1726 description: Beskrivning
1730 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1732 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1733 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1734 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1735 fil? Här är importeringsfelet:'
1736 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1738 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1739 dem återfinns på %{url}.
1740 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1743 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1744 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1745 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1747 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1749 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1750 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1751 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1753 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1754 om hur du kommer igång.
1756 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1758 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1759 på %{server_url} till %{new_address}.
1760 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1762 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1764 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1765 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1766 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1768 note_comment_notification:
1769 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1770 anonymous: En anonym användare
1773 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1774 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1775 du är intresserad av'
1776 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1777 i närheten av %{place}.'
1778 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1779 i närheten av %{place}.'
1780 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1781 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1782 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1783 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1785 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1786 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1788 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1790 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1792 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1793 Anteckningen är nära %{place}.'
1794 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1795 Anteckningen är nära %{place}.'
1797 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1798 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1799 som du är intresserad av'
1800 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1802 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1804 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1805 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1806 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1807 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1808 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1809 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1810 changeset_comment_notification:
1811 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1814 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1815 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1816 du är intresserad av'
1817 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1819 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1820 av dina ändringsuppsättningar'
1821 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1822 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1823 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1824 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1825 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1826 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1827 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1828 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1829 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1830 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1832 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1836 heading: Kontrollera din e-post!
1837 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1838 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1839 kan du sätta igång att kartera.
1840 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1843 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1844 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1845 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1846 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1848 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1850 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1852 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1853 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1856 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1857 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1858 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1859 resend_success_flash:
1860 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1861 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1862 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1863 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1866 title: Skicka meddelande
1867 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1868 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1870 message_sent: Meddelande skickat
1871 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1872 en stund innan du försöker igen.
1874 title: Inget sådant meddelande
1875 heading: Inget sådant meddelande
1876 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1878 title: Läs meddelande
1880 unread_button: Markera som oläst
1881 destroy_button: Radera
1883 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1884 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1885 användare för att läsa det.
1887 as_read: Meddelandet markerat som läst
1888 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1890 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1891 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1893 destroyed: Meddelande raderat
1896 my_inbox: Min inkorg
1897 my_outbox: Min utkorg
1898 muted_messages: Tystade meddelanden
1906 unread_button: Markera som oläst
1907 read_button: Markera som läst
1908 destroy_button: Radera
1909 unmute_button: Flytta till inkorg
1913 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1915 one: '%{count} nytt meddelande'
1916 other: '%{count} nya meddelanden'
1918 one: '%{count} gammalt meddelande'
1919 other: '%{count} gamla meddelanden'
1920 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1921 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1922 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1925 title: Tystade meddelanden
1927 one: '%{count} tystat meddelande'
1928 other: '%{count} nya meddelanden'
1933 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1934 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1935 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1936 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1937 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1939 destroy_button: Radera
1942 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1943 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1947 title: Förlorat lösenord
1948 heading: Glömt lösenord?
1949 email address: E-postadress
1950 new password button: Återställ lösenord
1951 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1952 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1954 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1955 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1957 title: Återställ lösenord
1958 heading: Återställ lösenord för %{user}
1959 reset: Återställ lösenord
1960 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1962 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1963 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1966 title: Mina alternativ
1967 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
1972 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
1977 save: Uppdatera alternativ
1979 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1980 update_success_flash:
1981 message: Inställningarna uppdaterade.
1984 title: Redigera profil
1985 save: Uppdatera profil
1989 gravatar: Använd Gravatar
1990 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1991 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1992 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1993 new image: Lägg till en bild
1994 keep image: Behåll nuvarande bild
1995 delete image: Ta bort nuvarande bild
1996 replace image: Ersätt nuvarande bild
1997 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1998 home location: Hemposition
1999 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2000 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2003 undelete: Ångra radera
2005 success: Profil uppdaterad.
2006 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2010 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2011 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2013 remember: Kom ihåg mig
2014 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2015 login_button: Logga in
2016 with external: eller logga in med en tredje part
2018 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2021 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2022 logout_button: Logga ut
2024 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2025 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2029 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2032 subheading: Underrubrik
2033 unordered: Osorterad lista
2034 ordered: Sorterad lista
2035 first: Första objektet
2036 second: Andra objektet
2045 preview: Förhandsgranska
2049 older: Äldre kommentarer
2050 newer: Nyare kommentarer
2055 older: Äldre problem
2056 newer: Nyare problem
2058 older: Äldre GPS-spår
2059 newer: Nyare GPS-spår
2061 older: Äldre blockeringar
2062 newer: Nya blockeringar
2064 older: Äldre användare
2065 newer: Nyare användare
2068 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2069 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2070 apparater med kartdata'
2071 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2072 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2073 mer, över hela världen.
2074 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2075 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2076 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2077 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2078 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2079 community_driven_1_html: |-
2080 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2081 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2082 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2084 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2085 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2086 %{osm_foundation_link}.
2087 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2088 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2089 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2090 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2091 open_data_title: Öppna data
2092 open_data_1_html: |-
2093 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2094 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2095 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2096 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2097 open_data_open_data: öppen data
2098 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2099 legal_title: Juridik
2101 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2102 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2103 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2104 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2105 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2106 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2107 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2108 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2110 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2111 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2112 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2113 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2114 är %{registered_trademarks_link}.
2115 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2116 partners_title: Partners
2118 title: Upphovsrätt och licens
2120 title: Om denna översättning
2121 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2122 har den engelska texten företräde
2123 english_link: det engelska originalet
2125 title: Om denna sida
2126 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2127 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2128 och %{mapping_link}.
2129 native_link: svensk version
2130 mapping_link: börja kartlägga
2132 introduction_1_html: |-
2133 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2134 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2135 introduction_1_open_data: öppna data
2136 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2137 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2138 introduction_2_html: |-
2139 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2140 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2141 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2142 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2143 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2144 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2145 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2147 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2148 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2149 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2151 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2152 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2155 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2156 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2157 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2158 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2159 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2160 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2161 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2162 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2163 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2164 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2165 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2166 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2168 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2169 attribution_example:
2170 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2171 title: Exempel på attribuering.
2172 more_title_html: Mer information
2173 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2174 på %{osmf_licence_page_link}.
2175 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2177 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2178 gratis kart-API för tredje part.
2179 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2180 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2181 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2182 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2183 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2184 contributors_intro_html: |-
2185 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2186 öppna data från nationella karttjänster,
2188 contributors_at_credit_html: |-
2189 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2190 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2191 contributors_at_austria: Österrike
2192 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2193 contributors_at_cc_by: CC BY
2194 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2195 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2196 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2197 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2198 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2199 contributors_au_australia: Australien
2200 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2201 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2203 contributors_ca_credit_html: |-
2204 %{canada}: Innehåller data från
2205 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2206 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2207 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2209 contributors_ca_canada: Kanada
2210 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2211 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2212 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2213 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2215 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2216 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2217 contributors_fi_finland: Finland
2218 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2219 contributors_fr_credit_html: |-
2220 %{france}: Innehåller data hämtade från
2221 Direction Générale des Impôts.
2222 contributors_fr_france: Frankrike
2223 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2224 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2225 contributors_hr_croatia: Kroatien
2226 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2227 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2228 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2229 2007 (%{and_link}).'
2230 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2231 contributors_nz_credit_html: |-
2232 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2233 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2234 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2235 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2236 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2237 contributors_rs_credit_html: |-
2238 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2239 (offentlig information om Serbien), 2018.
2240 contributors_rs_serbia: Serbien
2241 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2242 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2243 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2244 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2245 contributors_si_slovenia: Slovenien
2246 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2247 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2248 contributors_es_credit_html: |-
2249 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2250 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2251 National Cartographic System (%{scne_link})
2252 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2253 contributors_es_spain: Spanien
2254 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2255 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2256 statens upphovsrätt förbehålls.'
2257 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2258 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2259 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2260 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2261 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2262 contributors_2_html: |-
2263 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2264 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2265 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2266 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2267 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2268 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2269 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2270 infringement_1_html: |-
2271 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2272 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2273 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2274 infringement_2_1_html: |-
2275 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2276 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2277 %{online_filing_page_link}.
2278 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2279 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2280 trademarks_title: Varumärken
2281 trademarks_1_1_html: |-
2282 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2283 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2284 %{trademark_policy_link}.
2285 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2287 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2288 har du inaktiverat JavaScript.
2289 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2291 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2293 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2294 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2296 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2297 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2298 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2299 user_page_link: användarsida
2300 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2301 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2304 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2306 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2307 odbl: Open Data Commons Open Database License
2309 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2310 av de källor som anges nedan:'
2311 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2312 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2313 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2316 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2319 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2321 title: Geofabrik Downloads
2322 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2326 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2327 export_button: Exportera
2329 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2331 title: Hur man kan hjälpa till
2333 title: Gå med i gemenskapen
2334 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2335 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2336 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2338 instructions_1_html: |-
2339 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2340 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2341 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2343 title: Andra farhågor
2345 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2346 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2347 copyright: upphovsrättssida
2348 working_group: OSMF arbetsgrupp
2351 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2352 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2353 och dokumentera frågor gällande kartering.
2356 title: Välkommen till OpenStreetMap
2357 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2359 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2360 title: Guide för nybörjare
2361 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2363 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2364 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2368 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2369 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2372 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2375 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2376 kartor och andra tjänster.
2378 title: För organisationer
2379 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2380 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2382 title: OpenStreetMaps wiki
2383 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2385 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2386 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2388 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2389 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2390 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2391 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2392 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2394 title: Några frågor?
2395 paragraph_1_html: |-
2396 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2397 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2398 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2399 get_help_here: Skaffa hjälp här
2400 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2402 search_results: Sökresultat
2405 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2408 where_am_i: Var är detta?
2409 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2411 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2417 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2418 primary: Primär väg (riksväg)
2419 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2420 unclassified: Oklassificerad väg
2425 cycleway_national: Nationell cykelväg
2426 cycleway_regional: Regional cykelväg
2427 cycleway_local: Lokal cykelväg
2428 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2434 light_rail: Snabbspårväg
2436 trolleybus: Trådbuss
2439 chair_lift: Stollift
2440 runway: Landningsbana
2442 apron: Flygplatsplatta
2443 admin: Administrativ gräns
2446 orchard: Fruktträdgård
2450 farmland: Jordbruksmark
2458 built_up: Bebyggt område
2459 resident: Bostadsområde
2460 retail: Område för Detaljhandel
2461 industrial: Industriellt område
2462 commercial: Kommersiellt område
2466 reservoir: Vattenmagasin
2467 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2472 brownfield: Förfallen industritomt
2473 cemetery: Begravningsplats
2474 allotments: Koloniträdgårdar
2476 centre: Idrottsanläggning
2478 reserve: Naturreservat
2479 military: Militärområde
2481 university: Universitet
2483 building: Viktig byggnad
2484 station: Järnvägsstation
2485 railway_halt: Järnvägsstopp
2486 subway_station: Tunnelbanestation
2487 tram_stop: Spårvagnshållplats
2490 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2491 bridge: Svarta kanter = bro
2492 private: Privat tillgång
2493 destination: Förbjuden genomfart
2494 construction: Vägar under konstruktion
2495 bus_stop: Busshållplats
2496 bicycle_shop: Cykelaffär
2497 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2498 bicycle_parking: Cykelparkering
2499 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2503 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2504 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2505 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2507 title: Vad finns på kartan
2509 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2510 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2511 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2512 real_and_current: konkret och aktuellt
2513 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2514 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2515 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2519 title: Grundläggande termer för kartering
2520 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2521 kan vara bra att förstå.
2522 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2523 använda för att redigera kartan.
2524 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2526 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2528 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2529 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2537 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2538 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2539 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2540 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2542 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2543 start_mapping: Börja kartlägga
2544 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2546 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2547 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2548 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2550 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2551 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2552 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2556 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2557 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2558 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2559 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2561 title: Lokalavdelningar
2563 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2564 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2565 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2566 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2568 title: Andra grupper
2569 other_groups_html: |-
2570 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2571 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2572 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2575 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2576 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2577 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2578 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2581 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2582 visibility_help: vad betyder detta?
2583 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2585 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2587 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2588 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2589 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2591 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2592 meddelats om felet. Försök igen
2594 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2595 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2596 kön för andra användare.
2597 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2598 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2599 kön för andra användare.
2602 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2603 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2604 visibility_help: vad betyder detta?
2606 updated: GPS-spår uppdaterades
2608 title: Visar GPS-spår %{name}
2609 heading: Visar GPS-spår %{name}
2611 filename: 'Filnamn:'
2613 uploaded: 'Uppladdad:'
2615 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2616 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2620 description: 'Beskrivning:'
2623 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2624 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2625 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2626 visibility: 'Synlighet:'
2627 confirm_delete: Radera detta spår?
2631 one: '%{count} punkt'
2632 other: '%{count} punkter'
2634 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2635 view_map: Visa karta
2636 edit_map: Redigera karta
2638 identifiable: IDENTIFIERBAR
2641 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2642 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2644 public_traces: Publika GPS-spår
2645 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2646 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2647 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2648 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2649 empty_title: Inget här ännu
2650 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2651 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2653 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2654 all_traces: Alla spår
2655 my_traces: Mina spår
2656 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2657 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2659 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2661 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2663 heading: GPX-lagring offline
2664 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2667 title: OpenStreetMap GPS-spår
2669 description_with_count:
2670 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2671 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2672 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2674 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2676 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2677 innan du fortsätter.
2679 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2680 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2681 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2682 för att få reda på mer.
2683 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2684 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2685 men du måste titta på dem.
2687 account_settings: Kontoinställningar
2688 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2689 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2690 muted_users: Tystade användare
2692 openid_url: OpenID-URL
2693 openid_login_button: Fortsätt
2695 title: Logga in med OpenID
2698 title: Logga in med Google
2701 title: Logga in med Facebook
2702 alt: Facebook-logotyp
2704 title: Logga in med Microsoft
2705 alt: Microsoft-logotyp
2707 title: Logga in med GitHub
2710 title: Logga in med Wikipedia
2711 alt: Wikipedia-logotyp
2714 title: Dela via e-post
2717 title: Dela via Bluesky
2720 title: Dela via Facebook
2723 title: Dela via LinkedIn
2726 title: Dela på Mastodon
2729 title: Dela på Telegram
2736 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2738 openid: Logga in med OpenStreetMap
2739 read_prefs: Läs användaralternativ
2740 write_prefs: Ändra användaralternativ
2741 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2742 write_api: Ändra kartan
2743 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2744 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2745 write_notes: Ändra anteckningar
2746 write_redactions: Omarbeta kartdata
2747 read_email: Läs användarens e-postadress
2748 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2749 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2750 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2752 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2754 oauth2_applications:
2756 title: Mina klientapplikationer
2757 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2758 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2759 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2760 new: Registrera ny applikation
2762 permissions: Behörigheter
2766 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2768 title: Registrera en ny applikation
2770 title: Redigera din applikation
2774 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2775 client_id: Klient-ID
2776 client_secret: Klienthemlighet
2777 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2779 permissions: Behörigheter
2780 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2782 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2783 oauth2_authorizations:
2785 title: Auktorisering krävs
2786 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2787 följande behörigheter?
2788 authorize: Auktorisera
2791 title: Ett fel har uppstått
2793 title: Behörighetskod
2794 oauth2_authorized_applications:
2796 title: Mina auktoriserade applikationer
2797 application: Applikation
2798 permissions: Behörigheter
2799 last_authorized: Sista auktoriserade
2800 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2802 revoke: Återkalla åtkomst
2803 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2807 tab_title: Registrera
2808 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2809 till %{client_app_name}
2810 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2812 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2813 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2816 header: Fri och redigerbar.
2817 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2818 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2820 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2821 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2822 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2823 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2824 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2825 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2826 detta senare i alternativ.
2828 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2829 och %{contributor_terms_link}.
2830 privacy_policy: integritetspolicy
2831 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2832 contributor_terms: bidragsvillkor
2833 continue: Registrera
2835 privacy_policy: integritetspolicy
2836 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2837 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2839 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2840 consider_pd: public domain
2842 use external auth: eller registrera med en tredje part
2844 title: Finns ingen sådan användare
2845 heading: Användaren %{user} finns inte
2846 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2847 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2850 my diary: Min dagbok
2851 my edits: Mina redigeringar
2852 my traces: Mina spår
2853 my notes: Mina kartanteckningar
2854 my messages: Mina meddelanden
2855 my profile: Min profil
2856 my settings: Mina inställningar
2857 my comments: Mina kommentarer
2858 my_preferences: Mina alternativ
2859 my_dashboard: Min kontrollpanel
2860 blocks on me: Blockeringar av mig
2861 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2862 create_mute: Tysta denna användare
2863 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2864 edit_profile: Redigera profil
2865 send message: Skicka meddelande
2869 notes: Kartanteckningar
2870 mapper since: 'Karterar sedan:'
2871 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2872 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2874 ct status: 'Användarvillkor:'
2875 ct undecided: Ej bestämda
2876 ct declined: Avböjda
2877 email address: 'E-post:'
2878 created from: 'Skapad från:'
2880 spam score: 'Spam-poäng:'
2882 administrator: Den här användaren är en administratör
2883 moderator: Den här användaren är en moderator
2884 importer: Denna användare är en importör
2886 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2887 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2888 importer: Ge importåtkomst
2890 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2891 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2892 importer: Återkalla importåtkomst
2893 block_history: Aktiva blockeringar
2894 moderator_history: Utdelade blockeringar
2895 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2896 comments: Kommentarer
2897 create_block: Blockera denna användare
2898 activate_user: Aktivera denna användare
2899 confirm_user: Bekräfta denna användare
2900 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2901 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2902 hide_user: Dölj denna användare
2903 unhide_user: Sluta dölja användare
2904 delete_user: Radera denna användare
2906 report: Rapportera denna användare
2908 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2911 title: Blockeringar av %{name}
2912 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2913 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2916 title: Blockeringar på %{name}
2917 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2918 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2920 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2921 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2922 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2923 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2925 one: '%{count} aktiv blockering'
2926 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2929 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2934 empty: Inga motsvarande användare hittades
2937 one: '%{count} användare hittade'
2938 other: '%{count} användare hittade'
2939 confirm: Bekräfta valda användare
2940 hide: Dölj valda användare
2942 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2943 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2950 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
2954 title: Kontot avstängt
2955 heading: Kontot avstängt
2957 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2958 av misstänkt aktivitet.
2959 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2960 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2962 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2963 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2964 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2965 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2966 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2967 unknown_error: Autentisering misslyckades
2969 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2971 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2972 med hjälp av formuläret nedan.
2974 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2975 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2976 med ditt ID i dina användarinställningar.
2979 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
2980 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2981 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2982 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2985 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
2988 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
2992 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2994 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2996 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2997 back: Tillbaka till index
2999 title: Skapa blockering på %{name}
3000 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3001 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3003 title: Redigera blockering på %{name}
3004 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3005 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3006 revoke: Återkalla blockering
3008 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3010 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3012 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3014 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3015 kan redigera den utan att återkalla den.
3016 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3017 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3018 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3020 success: Blockering uppdaterad.
3022 title: Användarblockeringar
3023 heading: Lista över användarblockeringar
3024 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3026 time_future_html: Slutar om %{time}.
3027 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3028 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3030 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3034 other: '%{count} timmar'
3037 other: '%{count} dagar'
3039 one: '%{count} vecka'
3040 other: '%{count} veckor'
3042 one: '%{count} månad'
3043 other: '%{count} månader'
3046 other: '%{count} år'
3049 revoked_html: upphävd av %{name}
3051 active_until_read: aktiv tills läst
3052 read_html: läst %{time}
3053 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3054 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3056 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3057 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3059 duration: 'Tidsperiod:'
3062 reason: 'Anledning för blockering:'
3063 revoker: 'Återkallare:'
3068 display_name: Blockerad användare
3069 creator_name: Skapare
3070 reason: Orsak till blockering
3075 all_blocks: Alla blockeringar
3076 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3077 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3078 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3079 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3080 block: 'Blockering #%{id}'
3081 new_block: Ny blockering
3084 title: Tystade användare
3085 my_muted_users: Mina tystade användare
3086 you_have_muted_n_users:
3087 one: Du har tystat %{count} användare
3088 other: Du har tystat {count} användare
3089 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3090 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3091 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3092 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3095 muted_user: Tystad användare
3099 send_message: Skicka meddelande
3101 notice: Du tystade %{name}.
3102 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3104 notice: Du av-tystade %{name}.
3105 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3108 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3109 heading: '%{user}s anteckningar'
3110 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3111 subheading_submitted: skickade
3112 subheading_commented: kommenterade
3113 no_notes: Inga anteckningar
3116 description: Beskrivning
3117 created_at: Skapades den
3118 last_changed: Senast ändrad
3125 title: 'Anteckning: %{id}'
3126 description: Beskrivning
3127 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3128 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3129 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3130 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3131 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3132 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3133 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3134 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3135 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3136 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3137 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3138 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3139 report: rapportera denna anteckning
3140 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3141 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3142 discussion: Diskussion
3143 subscribe: Prenumerera
3144 unsubscribe: Avprenumerera
3147 reactivate: Återaktivera
3148 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3150 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3151 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3152 tas bort kan du %{link}.
3153 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3155 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3156 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3158 title: Ny anteckning
3159 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3160 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3161 kommentar som förklarar problemet.
3162 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3163 vill få uppdateringar för din anteckning.
3164 anonymous_warning_log_in: logga in
3165 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3166 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3167 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3168 kartor eller kataloger.
3169 add: Lägg till anteckning
3171 title: Ny anteckning
3172 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3173 befinner sig i skrivskyddat läge.
3175 showing_page: Sida %{page}
3177 previous: Föregående
3179 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3186 link: Länk eller HTML
3188 short_link: Kort länk
3191 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3194 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3197 include_marker: Lägg till markör
3198 center_marker: Centrera kartan på markören
3199 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3200 view_larger_map: Visa större karta
3201 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3204 report_problem: Rapportera ett problem
3208 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3214 title: Visa min position
3216 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3217 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3219 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3220 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3223 cycle_map: Cykelkarta
3224 transport_map: Transportkarta
3225 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3229 notes: Kartanteckningar
3231 gps: Offentliga GPS-spår
3232 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3234 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3235 make_a_donation: Gör en donation
3236 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3237 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3238 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3239 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3240 andy_allan: Andy Allan
3241 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3242 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3243 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3245 edit_tooltip: Redigera kartan
3246 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3247 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3248 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3249 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3250 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3251 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3252 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3253 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3254 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3259 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3260 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3261 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3262 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3263 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3264 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3265 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3266 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3267 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3269 directions: Vägbeskrivning
3271 distance_m: '%{distance} m'
3272 distance_km: '%{distance} km'
3274 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3275 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3277 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3278 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3279 offramp_right: Ta rampen till höger
3280 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3281 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3282 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3283 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3284 %{name}, mot %{directions}
3285 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3286 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3287 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3288 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3289 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3290 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3292 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3293 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3294 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3295 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3296 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3297 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3298 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3299 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3300 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3301 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3302 offramp_left: Ta rampen till vänster
3303 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3304 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3305 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3306 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3307 %{name}, mot %{directions}
3308 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3309 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3310 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3312 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3313 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3314 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3316 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3317 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3318 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3319 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3320 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3321 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3322 via_point_without_exit: (via punkt)
3323 follow_without_exit: Följ %{name}
3324 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3325 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3326 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3327 start_without_exit: Börja på %{name}
3328 destination_without_exit: Nå destination
3329 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3330 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3331 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3332 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3333 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3334 unnamed: icke namngiven väg
3335 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3352 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3353 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3354 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3356 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3357 directions_to: Vägbeskrivning hit
3358 add_note: Lägg till en anteckning här
3359 show_address: Visa adress
3360 query_features: Undersök kartobjekt
3361 centre_map: Centrera kartan här
3364 heading: Redigera maskering
3365 title: Redigera maskering
3367 empty: Inga maskeringar att visa.
3368 heading: Lista över maskeringar
3369 title: Lista över maskeringar
3372 heading: Ange information för ny maskering
3373 title: Skapa ny maskering
3375 description: 'Beskrivning:'
3376 heading: Visa maskering "%{title}"
3377 title: Visa maskering
3379 edit: Redigera denna maskeiring
3380 destroy: Ta bort denna maskering
3381 confirm: Är du säker?
3383 flash: Maskering skapad.
3385 flash: Ändringarna sparade.
3387 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3388 maskering innan den förstörs.
3389 flash: Maskeringen förstörd.
3390 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3392 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3393 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3394 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3395 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})