1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
43 create: สร้างการตรวจทาน
44 update: บันทึกการตรวจทาน
47 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
50 update: ปรับปรุงการบล็อก
54 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
57 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
72 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
73 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
74 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
77 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
78 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
79 relation: ความสัมพันธ์
80 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
81 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
83 session: การเข้าใช้งาน
86 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
88 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
89 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
92 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
96 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
97 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
98 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
99 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
100 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
101 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
102 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
103 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
104 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
105 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
115 doorkeeper/application:
117 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
118 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
131 description: คำอธิบาย
132 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
133 visibility: 'สถานะการแสดง:'
142 description: คำอธิบาย
144 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
145 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
147 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
148 auth_uid: UID การยืนยัน
150 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
152 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
153 description: คำอธิบายโปรไฟล์
156 languages: ภาษาที่เลือก
157 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
159 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
161 doorkeeper/application:
162 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
163 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
164 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
166 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
168 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
169 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
170 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
171 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
173 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
175 distance_in_words_ago:
177 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
179 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
181 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
183 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
184 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
186 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
188 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
190 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
192 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
194 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
196 other: '%{count} วันที่แล้ว'
198 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
200 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
202 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
205 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
207 name: การควบคุมระยะไกล
208 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
215 wikipedia: วิกิพีเดีย
219 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
220 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
221 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
222 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
223 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
224 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
225 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
226 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
228 title: โน้ต OpenStreetMap
229 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
230 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
231 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
233 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
234 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
235 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
236 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
239 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
243 my settings: การตั้งค่าของฉัน
244 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
245 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
247 link text: นี่คืออะไร?
249 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
250 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
251 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
252 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
253 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
254 link text: นี่คืออะไร?
255 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
256 delete_account: ลบบัญชี...
258 heading: การแก้ไขสาธารณะ
259 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
260 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
261 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
262 find_out_why: ดูว่าทำไม
263 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
264 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
265 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
267 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
268 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
274 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
275 delete_account: ลบบัญชี
276 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
277 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
278 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
279 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
280 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
281 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
282 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
283 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
284 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
285 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
286 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
287 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
288 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
289 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
290 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
296 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
297 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
298 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
299 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
301 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
302 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
306 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
308 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
310 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
311 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
313 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
314 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
315 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
316 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
317 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
319 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
321 other: '%{count} ทาง'
322 download_xml: ดาวน์โหลด XML
323 view_history: ดูประวัติ
324 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
325 view_details: ดูรายละเอียด
328 title_html: 'โหนด: %{name}'
330 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
333 other: '%{count} โหนด'
335 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
337 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
340 other: '%{count} สมาชิก'
342 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
346 relation: ความสัมพันธ์
348 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
353 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
357 relation: ความสัมพันธ์
358 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
361 redaction: การตรวจทาน %{id}
362 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
363 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
367 relation: ความสัมพันธ์
369 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
370 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
371 load_data: โหลดข้อมูล
372 loading: กำลังโหลด...
376 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
377 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
378 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
379 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
380 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
381 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
382 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
383 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
385 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
386 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
387 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
388 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
392 title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
394 title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
396 title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
398 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
399 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
402 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
405 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
408 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
412 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
413 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
415 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
416 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
418 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
421 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
422 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
424 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
425 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
426 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
427 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
428 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
429 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
430 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
431 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
432 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
433 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
434 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
436 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
437 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
442 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
443 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
444 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
445 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
446 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
447 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
448 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
449 discussion: การอภิปราย
450 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
451 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
452 subscribe: บอกรับข้อมูล
453 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
454 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
455 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
459 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
460 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
462 nodes: โหนด (%{count})
463 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
464 ways: เส้นทาง (%{count})
465 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
466 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
467 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
469 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
470 changeset_subscriptions:
473 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
474 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
476 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
477 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
479 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
480 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
482 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
483 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
484 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
487 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
488 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
489 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
491 your location: ตำแหน่งของคุณ
492 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
494 title: แผงควบคุมของฉัน
495 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
496 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
497 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
498 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
499 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
500 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
503 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
506 use_map_link: ใช้แผนที่
508 title: บันทึกของผู้ใช้
509 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
510 user_title: บันทึกของ %{user}
511 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
512 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
513 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
514 my_diary: บันทึกของฉัน
515 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
517 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
519 title: แก้ไขรายการบันทึก
520 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
522 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
523 user_title: บันทึกของ %{user}
524 discussion: การอภิปราย
526 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
527 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
528 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
531 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
532 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
533 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
534 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
536 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
537 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
538 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
539 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
541 other: '%{count} ความคิดเห็น'
542 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
543 edit_link: แก้ไขรายการนี้
544 hide_link: ซ่อนรายการนี้
545 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
547 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
549 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
550 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
551 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
553 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
558 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
559 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
561 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
562 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
564 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
565 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
567 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
568 button: ติดตามการอภิปราย
570 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
571 button: เลิกติดตามการอภิปราย
575 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
576 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
577 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
578 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
582 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
586 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
588 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
590 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
592 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
594 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
597 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
598 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
599 openid: รับรองบัญชีของคุณ
600 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
601 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
604 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
605 contact: ช่องทางติดต่อ
606 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
607 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
609 title: คำขอไม่ถูกต้อง
610 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
614 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
616 internal_server_error:
617 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
618 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
622 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
623 OpenStreetMap (HTTP 404)
628 search_osm_nominatim:
632 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
633 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
634 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
635 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
638 station: สถานีรถกระเช้า
639 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
643 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
644 apron: ลานจอดเครื่องบิน
645 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
646 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
647 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
648 holding_position: ตำแหน่งยึด
649 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
650 parking_position: ตำแหน่งจอด
651 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
652 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
653 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
654 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
655 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
657 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
658 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
659 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
660 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
665 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
666 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
667 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
668 biergarten: ลานเบียร์
669 blood_bank: ธนาคารเลือด
670 boat_rental: บริการเช่าเรือ
671 brothel: สถานบริการทางเพศ
672 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
673 bus_station: สถานีรถประจำทาง
675 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
676 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
677 car_wash: บริการล้างรถ
679 charging_station: สถานีชาร์จ
680 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
685 community_centre: ศูนย์ชุมชน
686 conference_centre: ศูนย์การประชุม
688 crematorium: ฌาปนสถาน
691 drinking_water: น้ำดื่ม
692 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
694 events_venue: สถานที่จัดงาน
695 fast_food: อาหารจานด่วน
696 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
697 fire_station: สถานีดับเพลิง
698 food_court: ศูนย์อาหาร
700 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
703 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
705 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
706 ice_cream: ร้านไอศกรีม
707 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
708 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
709 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
711 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
714 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
716 money_transfer: บริการโอนเงิน
717 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
718 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
719 nightclub: สถานบันเทิง
720 nursing_home: บ้านพักคนชรา
722 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
723 parking_space: ซองจอดรถ
724 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
726 place_of_worship: ศาสนสถาน
728 post_box: ตู้ไปรษณีย์
729 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
732 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
733 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
734 public_building: อาคารสาธารณะ
735 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
736 recycling: จุดรีไซเคิล
737 restaurant: ร้านอาหาร
738 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
741 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
742 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
743 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
745 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
747 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
750 townhall: ศาลาว่าการเมือง
751 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
752 university: มหาวิทยาลัย
753 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
754 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
755 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
756 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
758 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
759 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
760 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
761 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
762 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
763 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
765 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
766 administrative: ขอบเขตการปกครอง
767 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
768 national_park: อุทยานแห่งชาติ
769 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
770 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
772 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
774 suspension: สะพานแขวน
779 apartment: อพาร์ทเมนต์
780 apartments: อพาร์ทเมนต์
787 commercial: อาคารพาณิชย์
793 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
796 greenhouse: เรือนกระจก
797 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
798 hospital: อาคารโรงพยาบาล
803 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
804 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
805 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
806 office: อาคารสำนักงาน
808 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
811 ruins: อาคารที่พังทลาย
812 school: อาคารโรงเรียน
813 semidetached_house: บ้านแฝด
817 static_caravan: รถบ้าน
821 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
822 university: อาคารมหาวิทยาลัย
823 warehouse: คลังสินค้า
826 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
830 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
831 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
834 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
835 confectionery: ร้านของหวาน
836 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
837 electrician: ช่างไฟฟ้า
838 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
840 glaziery: งานติดตั้งกระจก
843 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
845 photographer: ช่างภาพ
847 roofer: ช่างมุงหลังคา
849 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
852 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
854 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
856 access_point: จุดเข้าถึง
857 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
858 assembly_point: จุดรวมพล
859 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
860 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
861 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
862 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
863 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
864 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
866 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
867 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
869 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
871 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
872 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
873 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
878 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
879 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
883 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
885 motorway: ทางหลวงพิเศษ
886 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
887 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
888 passing_place: ที่หลีกรถ
890 pedestrian: ถนนคนเดิน
893 primary_link: ถนนสายหลัก
894 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
896 residential: ถนนชุมชน
900 secondary_link: ถนนสายรอง
902 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
903 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
907 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
908 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
910 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
911 traffic_signals: สัญญาณจราจร
912 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
913 trunk: ทางหลวงสายประธาน
914 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
915 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
916 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
917 unclassified: ถนนพื้นฐาน
920 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
921 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
922 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
924 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
925 building: อาคารประวัติศาสตร์
927 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
929 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
931 city_gate: ประตูเมือง
932 citywalls: กำแพงเมือง
934 heritage: สถานที่มรดก
935 hollow_way: ทางลาดต่ำ
938 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
939 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
941 mine_shaft: ปล่องเหมือง
943 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
950 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
951 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
952 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
954 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
958 allotments: สวนจัดสรร
959 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
963 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
964 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
965 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
967 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
971 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
972 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
978 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
981 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
982 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
983 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
984 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
985 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
986 retail: พื้นที่ค้าปลีก
987 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
991 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
992 amusement_arcade: อาร์เคด
994 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
995 bird_hide: บังไพรดูนก
996 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
997 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
998 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1002 fishing: พื้นที่ตกปลา
1003 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1004 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1006 golf_course: สนามกอล์ฟ
1007 horse_riding: สนามขี่ม้า
1008 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1010 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1011 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1012 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1014 picnic_table: โตีะปิกนิก
1016 playground: สนามเด็กเล่น
1017 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1020 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1021 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1023 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1026 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1028 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1029 advertising: การโฆษณา
1031 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1035 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1037 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1038 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1041 communications_tower: เสาสื่อสาร
1044 dolphin: หลักผูกเรือ
1048 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1051 lighthouse: ประภาคาร
1055 mineshaft: ปล่องเหมือง
1056 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1057 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1060 pumping_station: สถานีสูบ
1061 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1063 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1064 snow_fence: รั้วหิมะ
1065 storage_tank: ถังกักเก็บ
1066 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1067 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1068 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1070 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1071 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1072 watermill: กังหันน้ำ
1074 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1076 water_works: โรงประปา
1079 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1081 airfield: สนามบินทหาร
1084 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1091 bare_rock: หินเปลือย
1095 cave_entrance: ปากถ้ำ
1100 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1103 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1108 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1112 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1113 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1125 shingle: กรวดชายฝั่ง
1126 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1135 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1137 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1139 accountant: สำนักงานบัญชี
1140 administrative: การปกครอง
1141 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1142 architect: สำนักงานสถาปนิก
1145 diplomatic: สำนักงานการทูต
1146 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1147 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1148 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1149 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1150 financial: สำนักงานการเงิน
1151 government: สำนักงานข้าราชการ
1152 insurance: สำนักงานประกันภัย
1153 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1155 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1156 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1157 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1158 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1159 religion: สำนักงานศาสนา
1160 research: สำนักงานวิจัย
1161 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1162 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1163 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1166 allotments: สวนจัดสรร
1167 archipelago: กลุ่มเกาะ
1169 city_block: บล็อกเมือง
1173 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1178 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1180 municipality: เทศบาล
1181 neighbourhood: ชุมชน
1183 postcode: รหัสไปรษณีย์
1189 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1195 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1196 buffer_stop: แป้นปะทะ
1197 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1198 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1199 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1201 junction: ชุมทางรถไฟ
1202 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1205 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1206 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1207 platform: ชานชาลารถไฟ
1208 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1209 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1215 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1218 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1219 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1223 alcohol: ร้านขายสุรา
1224 antiques: ร้านขายของเก่า
1225 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1226 art: ร้านขายงานศิลปะ
1227 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1230 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1231 beauty: ร้านเสริมสวย
1233 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1234 bicycle: ร้านจักรยาน
1235 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1237 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1238 butcher: ร้านขายเนื้อ
1240 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1241 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1243 charity: ร้านการกุศล
1246 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1247 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1249 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1250 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1251 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1252 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1253 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1254 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1255 curtain: ร้านผ้าม่าน
1256 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1257 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1258 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1259 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1260 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1261 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1262 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1263 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1264 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1265 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1268 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1269 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1270 florist: ร้านขายดอกไม้
1272 frame: ร้านทำกรอบรูป
1273 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1274 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1275 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1277 general: ร้านค้าทั่วไป
1279 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1280 grocery: ร้านขายของชำ
1281 hairdresser: ร้านทำผม
1282 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1283 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1284 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1285 herbalist: นักสมุนไพร
1286 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1287 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1288 ice_cream: ร้านไอศครีม
1289 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1290 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1292 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1294 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1295 lottery: ร้านขายสลาก
1298 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1299 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1300 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1301 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1302 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1304 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1305 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1306 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1307 optician: ร้านแว่นตา
1308 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1309 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1312 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1313 perfumery: ร้านน้ำหอม
1314 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1315 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1317 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1318 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1320 shoes: ร้านขายรองเท้า
1321 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1322 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1323 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1324 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1325 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1331 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1334 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1336 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1337 wholesale: ร้านขายส่ง
1341 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1342 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1344 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1345 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1346 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1347 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1348 camp_site: ลานตั้งค่าย
1349 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1350 chalet: กระท่อมภูเขา
1352 guest_house: เกสต์เฮาส์
1355 information: ประชาสัมพันธ์
1358 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1361 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1364 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1365 culvert: ท่อระบายน้ำ
1368 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1369 boatyard: ที่จอดเรือ
1372 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1377 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1378 mooring: หลักผูกเรือ
1387 level2: แนวเขตประเทศ
1388 level3: แนวเขตภูมิภาค
1390 level5: แนวเขตภูมิภาค
1391 level6: แนวเขตจังหวัด
1392 level7: แนวเขตเทศบาล
1393 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1394 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1395 level10: แนวเขตชานเมือง
1396 level11: แนวเขตชุมชน
1398 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1399 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1403 select_status: เลือกสถานะ
1404 select_type: เลือกชนิด
1405 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1406 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1407 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1409 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1413 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1415 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1416 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1418 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1419 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1420 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1422 other: '%{count} การรายงาน'
1423 reported_item: รายการที่รายงาน
1426 other: '%{count} การรายงาน'
1427 no_reports: ไม่มีรายงาน
1428 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1429 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1430 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1434 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1435 read_reports: อ่านรายงาน
1436 new_reports: รายงานใหม่
1437 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1438 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1439 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1441 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1443 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1445 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1447 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1448 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1450 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1453 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1454 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1457 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1458 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1461 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1462 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1464 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1465 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1466 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1467 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1470 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1471 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1472 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1475 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1476 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1477 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1480 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1481 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1482 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1483 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1486 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1487 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1488 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1491 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1492 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1495 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1496 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1498 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1500 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1505 gps_traces: รอยทาง GPS
1506 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1507 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1508 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1509 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1510 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1512 partners_fastly: Fastly
1513 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1514 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1515 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1516 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1517 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1520 copyright: ลิขสิทธิ์
1522 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1525 diary_comment_notification:
1526 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1527 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1528 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1529 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1531 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1532 หัวเรื่อง %{subject}:'
1533 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1534 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1535 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1536 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1537 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1538 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1539 message_notification:
1540 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1541 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1542 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1544 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1546 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1547 %{replyurl} หากต้องการ
1548 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1550 follow_notification:
1551 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1552 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1553 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1555 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1556 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1557 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1559 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1561 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1562 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1563 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1564 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1565 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1566 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1568 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1569 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1570 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1571 %{server_url} เป็น %{new_address}
1572 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1574 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1575 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1576 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1578 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1579 note_comment_notification:
1580 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1581 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1583 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1584 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1585 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1587 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1588 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1590 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1591 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1592 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1594 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1595 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1597 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1598 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1599 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1601 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1602 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1603 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1604 changeset_comment_notification:
1605 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1607 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1608 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1609 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1611 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1612 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1613 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1614 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1615 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1616 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1617 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1620 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1621 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1622 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1623 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1625 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1626 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1627 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1629 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1631 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1632 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1634 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1635 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1636 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1640 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1641 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1643 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1644 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1646 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1647 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1648 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1651 reply_button: ตอบกลับ
1652 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1655 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1656 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1658 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1659 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1661 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1664 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1665 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1672 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1673 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1678 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1680 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1681 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1683 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1684 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1685 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1686 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1691 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1692 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1693 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1694 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1699 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1700 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1703 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1704 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1705 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1706 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1708 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1709 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1710 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1712 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1717 gravatar: ใช้ Gravatar
1718 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1719 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1720 new image: เพิ่มรูปภาพ
1721 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1722 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1723 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1724 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1725 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1726 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1727 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1730 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1731 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1733 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1734 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1735 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1736 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1737 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1740 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1741 logout_button: ออกจากระบบ
1745 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1746 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1748 older: รายการก่อนหน้า
1749 newer: รายการใหม่กว่า
1751 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1752 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1755 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1756 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1757 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1758 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1759 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1760 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1761 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1762 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1763 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1764 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1765 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1766 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1767 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1768 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1769 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1770 และ %{osm_foundation_link}
1771 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1772 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1773 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1774 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1775 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1776 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1777 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1779 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1781 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1782 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1783 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1784 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1786 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1787 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1788 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1789 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1790 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1792 introduction_2_html: คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย ถ่ายทอด และดัดแปลงข้อมูลของเราได้อย่างเสรี
1793 ตราบใดที่คุณให้อ้างอิงเครดิต OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าคุณแก้ไข
1794 หรือสร้างข้อมูลต่อจากข้อมูลของเรา คุณสามารถเผยแพร่ผลลัพธ์ภายใต้สัญญาเดิมเท่านั้น
1795 คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิและความรับผิดชอบของคุณสามารถเข้าถึงได้ที่%{legal_code_link}
1796 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1798 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1800 attribution_example:
1801 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1802 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1803 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1804 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1805 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1806 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1807 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1808 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1809 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1810 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1811 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1812 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1813 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1814 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1815 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1816 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1817 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1819 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1820 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1822 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1823 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1824 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1826 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1827 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1828 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1829 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1830 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1831 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1834 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1835 licence: สัญญาอนุญาต
1837 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1838 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1839 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1842 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1844 title: API ของ Overpass
1845 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1847 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1848 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1850 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1851 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1852 export_button: ส่งออก
1854 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1856 title: วิธีการช่วยเหลือ
1858 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1859 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1860 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1861 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1863 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1865 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1867 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1869 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1870 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1872 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1876 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1878 search_results: ผลการค้นหา
1881 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1884 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1885 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1890 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1891 main_road: ถนนสายหลัก
1894 secondary: ถนนสายรอง
1895 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1897 bridleway: ทางเกวียน
1898 cycleway: ทางจักรยาน
1899 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1900 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1901 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1902 footway: ทางเดินเท้า
1905 cable_car: รถกระเช้า
1906 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1907 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1908 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1909 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1910 admin: ขอบเขตการปกครอง
1916 resident: เขตที่พักอาศัย
1917 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1918 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1919 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1920 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1922 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1924 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1926 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1929 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1932 university: มหาวิทยาลัย
1933 building: อาคารสำคัญ
1937 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1938 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1939 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1940 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1941 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1942 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1943 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1946 title: ยินดีต้อนรับ!
1947 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1948 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1950 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1952 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1953 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1954 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1956 title: อย่าลืมกติกา!
1957 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1959 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1960 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1961 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1964 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1965 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1966 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1967 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1969 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1972 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1973 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1974 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1975 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1976 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1979 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1981 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1982 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1984 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1986 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1988 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1992 description: 'คำอธิบาย:'
1995 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1996 delete_trace: ลบรอยทางนี้
1997 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1998 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2003 other: '%{count} จุด'
2005 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2006 view_map: แสดงแผนที่
2007 edit_map: แก้ไขแผนที่
2009 identifiable: ระบุได้
2011 trackable: ติดตามได้
2013 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2014 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2015 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2016 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2017 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2018 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2020 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2022 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2025 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2026 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2029 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2031 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2034 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2035 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2037 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2038 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2040 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2041 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2043 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2044 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2046 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2047 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2049 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2050 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2053 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2055 write_api: แก้ไขแผนที่
2056 oauth2_applications:
2066 header: เสรีและแก้ไขได้
2067 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2068 continue: สมัครบัญชี
2069 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2071 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2072 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2073 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2076 my diary: บันทึกของฉัน
2077 my edits: การแก้ไขของฉัน
2078 my traces: รอยทางของฉัน
2079 my notes: หมายเหตุของฉัน
2080 my messages: ข้อความของฉัน
2081 my profile: ประวัติของฉัน
2082 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2083 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2084 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2085 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2086 send message: ส่งข้อความ
2090 notes: หมายเหตุแผนที่
2091 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2092 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2093 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2094 ct declined: ไม่ยอมรับ
2095 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2096 created from: 'สร้างจาก:'
2098 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2100 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2101 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2103 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2104 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2106 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2107 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2108 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2109 comments: ความเห็นที่เขียน
2110 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2111 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2113 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2115 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2118 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2119 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2122 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2123 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2124 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2129 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2131 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2132 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2134 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2138 comment: แสดงความเห็น
2141 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
2145 title: บัญชีถูกระงับ
2146 heading: บัญชีถูกระงับ
2148 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2149 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2150 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2151 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2152 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2154 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2155 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2156 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2157 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2160 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2161 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2162 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2163 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2165 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2168 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2171 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2172 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2174 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2175 back: กลับไปที่ดัชนี
2177 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2178 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2179 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2181 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2182 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2183 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2185 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2187 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2188 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2190 title: การระงับผู้ใช้
2191 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2192 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2194 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2195 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2196 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2198 years: '%{count} ปี'
2200 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2204 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2209 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2210 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2211 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2215 heading: หมายเหตุของ %{user}
2218 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2219 description: คำอธิบาย
2220 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2221 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2222 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2223 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2224 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2225 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2228 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2229 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2230 comment: แสดงความเห็น
2235 showing_page: หน้า %{page}
2242 link: ลิงก์ หรือ HTML
2244 short_link: ลิงก์สั้น
2245 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2250 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2251 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2253 report_problem: แจ้งปัญหา
2255 title: ความหมายสัญลักษณ์
2256 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2262 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2265 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2266 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2270 notes: หมายเหตุแผนที่
2272 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2273 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2275 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2277 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2278 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2279 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2280 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2281 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2285 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2286 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2287 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2288 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2293 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2294 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2296 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2297 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2298 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2299 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2300 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2301 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2302 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2303 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2304 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2305 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2306 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2307 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2308 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2309 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2310 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2311 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2312 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2313 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2314 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2315 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2316 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2317 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2318 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2319 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2320 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2321 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2322 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2323 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2324 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2325 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2341 relation: ความสัมพันธ์
2342 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2343 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2344 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2346 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2347 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2348 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2349 show_address: แสดงที่อยู่
2350 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2351 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2354 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2355 title: แก้ไขการตรวจทาน
2357 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2358 heading: รายการการตรวจทาน
2359 title: รายการการตรวจทาน
2361 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2362 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2364 description: 'คำอธิบาย:'
2365 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2366 title: แสดงการตรวจทาน
2368 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2369 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2370 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2372 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2374 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2376 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2377 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2378 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้