]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3898'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Beginneruser
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Darafsh
16 # Author: Dr jackie
17 # Author: Ebraminio
18 # Author: FarsiNevis
19 # Author: Fatemi127
20 # Author: Grille chompa
21 # Author: Hooshmand.hasannia
22 # Author: Huji
23 # Author: Iriman
24 # Author: Jafari
25 # Author: Jeeputer
26 # Author: Leyth
27 # Author: LordProfo
28 # Author: Mcuteangel
29 # Author: Mjbmr
30 # Author: Mobin2008
31 # Author: Mohammad ebz
32 # Author: Mojtabakd
33 # Author: Movyn
34 # Author: Mskf1383
35 # Author: Nbi
36 # Author: Omidh
37 # Author: Pirehelokan
38 # Author: Reza koulivand
39 # Author: Reza1615
40 # Author: Ruila
41 # Author: Sahim
42 # Author: Taha
43 # Author: Wayiran
44 # Author: ZxxZxxZ
45 # Author: جواد
46 # Author: فلورانس
47 ---
48 fa:
49   html:
50     dir: rtl
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
54   helpers:
55     file:
56       prompt: انتخاب پرونده
57     submit:
58       diary_comment:
59         create: ذخیره
60       diary_entry:
61         create: انتشار
62         update: به‌روز رسانی
63       issue_comment:
64         create: افزودن نظر
65       message:
66         create: ارسال
67       client_application:
68         create: نام‌نویسی
69         update: به‌روز رسانی
70       oauth2_application:
71         create: نام‌نویسی
72         update: به‌روز رسانی
73       redaction:
74         create: ایجاد پاک‌سازی
75         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
76       trace:
77         create: بارگذاری
78         update: ذخیرهٔ تغییرات
79       user_block:
80         create: ایجاد مسدودی
81         update: به‌روز رسانی مسدودی
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: نشانی رایانامه نامعتبر به نظر می‌رسد
86         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
87     models:
88       acl: فهرست کنترل دسترسی
89       changeset: بستهٔ تغییر
90       changeset_tag: برچسب بستهٔ تغییر
91       country: کشور
92       diary_comment: نظر بر روزنوشت
93       diary_entry: روزنوشت
94       friend: دوست
95       issue: مسئله
96       language: زبان
97       message: پیام
98       node: گره
99       node_tag: برچسب گره
100       notifier: اطلاع‌رسان
101       old_node: گره قدیمی
102       old_node_tag: برچسب گره قدیمی
103       old_relation: رابطهٔ قدیمی
104       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
105       old_relation_tag: برچسب رابطهٔ قدیمی
106       old_way: راه قدیمی
107       old_way_node: گره قدیمی راه
108       old_way_tag: برچسب راه قدیمی
109       relation: رابطه
110       relation_member: عضو رابطه
111       relation_tag: برچسب رابطه
112       report: گزارش
113       session: جلسه
114       trace: رد
115       tracepoint: نقطهٔ رد
116       tracetag: برچسب رد
117       user: کاربر
118       user_preference: ترجیحات کاربر
119       user_token: توکن کاربر
120       way: راه
121       way_node: گره راه
122       way_tag: برچسب راه
123     attributes:
124       client_application:
125         name: نام (الزامی)
126         url: نشانی اینترنتی برنامهٔ اصلی (الزامی)
127         callback_url: Callback URL
128         support_url: URL پشتیبانی
129         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
130         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
131         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
132         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
133         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
134         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
135         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
136       diary_comment:
137         body: متن
138       diary_entry:
139         user: کاربر
140         title: عنوان
141         latitude: عرض جغرافیایی
142         longitude: طول جغرافیایی
143         language_code: زبان
144       doorkeeper/application:
145         name: نام
146         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
147         confidential: برنامهٔ محرمانه؟
148         scopes: اجازه‌ها
149       friend:
150         user: کاربر
151         friend: دوست
152       trace:
153         user: کاربر
154         visible: نمایان
155         name: نام پرونده
156         size: اندازه
157         latitude: عرض جغرافیایی
158         longitude: طول جغرافیایی
159         public: عمومی
160         description: توضیح
161         gpx_file: بارگذاری پروندهٔ GPX
162         visibility: پدیداری
163         tagstring: برچسب‌ها
164       message:
165         sender: فرستنده
166         title: عنوان
167         body: متن
168         recipient: گیرنده
169       redaction:
170         title: عنوان
171         description: شرح
172       report:
173         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
174         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
175       user:
176         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
177         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
178         email: رایانامه
179         email_confirmation: تأیید رایانامه
180         new_email: نشانی رایانامهٔ جدید
181         active: فعال
182         display_name: نام نمایشی
183         description: توضیحات نمایه
184         home_lat: عرض جغرافیایی
185         home_lon: طول جغرافیایی
186         languages: زبان‌های مورد ترجیح
187         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
188         pass_crypt: رمز عبور
189         pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور
190     help:
191       doorkeeper/application:
192         confidential: برنامه در جایی استفاده خواهد شد که بتوان کلید مخفی کارخواه را
193           محرمانه نگه داشت (کاره‌های بومی تلفن همراه و کاره‌های تک‌صفحه‌ای محرمانه
194           نیستند)
195         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
196       trace:
197         tagstring: جداشده با کاما (,)
198       user_block:
199         reason: |-
200           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
201           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
202         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
203       user:
204         email_confirmation: نشانی شما به صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود، برای اطلاعات
205           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
206           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت نشانی‌های رایانامه"> سیاست حفظ
207           حریم خصوصی </a> ما مراجعه کنید.
208         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
209   datetime:
210     distance_in_words_ago:
211       about_x_hours:
212         one: حدود ۱ ساعت پیش
213         other: حدود %{count} ساعت پیش
214       about_x_months:
215         one: حدود ۱ ماه پیش
216         other: حدود %{count} ماه پیش
217       about_x_years:
218         one: حدود ۱ سال پیش
219         other: حدود %{count} سال پیش
220       almost_x_years:
221         one: نزدیک به ۱ سال پیش
222         other: نزدیک به %{count} سال پیش
223       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
224       less_than_x_seconds:
225         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
226         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
227       less_than_x_minutes:
228         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
229         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
230       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
231       x_seconds:
232         one: ۱ ثانیه پیش
233         other: '%{count} ثانیه پیش'
234       x_minutes:
235         one: ۱ دقیقه پیش
236         other: '%{count} دقیقه پیش'
237       x_days:
238         one: ۱ روز پیش
239         other: '%{count} روز پیش'
240       x_months:
241         one: ۱ ماه پیش
242         other: '%{count} ماه پیش'
243       x_years:
244         one: ۱ سال پیش
245         other: '%{count} سال پیش'
246   editor:
247     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
248     id:
249       name: iD
250       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
251     remote:
252       name: کنترل از دور
253       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
254   auth:
255     providers:
256       none: هیچ‌کدام
257       openid: OpenID
258       google: گوگل
259       facebook: فیس‌بوک
260       windowslive: ویندوز لایو
261       github: گیت‌هاب
262       wikipedia: ویکی‌پدیا
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
267         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
268         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
269         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
270         closed_at_html: '%{when} حل شد'
271         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
272         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
273         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
274       rss:
275         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
276         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
277           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
279         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
280         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
281         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
282         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
283       entry:
284         comment: نظر
285         full: یادداشت کامل
286   account:
287     deletions:
288       show:
289         title: حذف حساب من
290         warning: هشدار! فرآیند حذف حساب قطعی است و امکان لغو ندارد.
291         delete_account: حساب را حذف کن
292         delete_introduction: 'با فشردن دکمهٔ زیر می‌توانید حساب اوپن‌استریت‌مپ خود
293           را حذف کنید. لطفاً به نکات زیر توجه نمایید:'
294         delete_profile: اطلاعات نمایهٔ شما شامل عکس، توضیحات و موقعیت خانه حذف خواهد
295           شد.
296         delete_display_name: نام نمایشی شما حذف خواهد شد و حساب‌های دیگر می‌توانند
297           از آن استفاده کنند.
298         retain_caveats: 'اگرچه، حتی پس از حذف شدن حسابتان برخی اطلاعات شما در اوپن‌استریت‌مپ
299           حفظ خواهد شد:'
300         retain_edits: همهٔ ویرایش‌های شما در پایگاه دادهٔ نقشه حفظ خواهد شد.
301         retain_traces: همهٔ ردهایی که بارگذاری کرده‌اید حفظ خواهد شد.
302         retain_diary_entries: همهٔ روزنوشت‌ها و نظرات شما به روزنوشت‌ها حفظ خواهد
303           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
304         retain_notes: همهٔ یادداشت‌های نقشه و نظرات شما به یادداشت‌های نقشه حفظ خواهد
305           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
306         retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد
307           شد.
308         retain_email: نشانی رایانامهٔ شما حفظ خواهد شد.
309         confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟
310         cancel: لغو
311   accounts:
312     edit:
313       title: ویرایش حساب
314       my settings: تنظیمات من
315       current email address: رایانامهٔ کنونی
316       external auth: احراز هویت خارجی
317       openid:
318         link text: این چیست؟
319       public editing:
320         heading: ویرایش عمومی
321         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
322         enabled link text: این چیست؟
323         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
324           گمنام هستند.
325         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
326       public editing note:
327         heading: ویرایش عمومی
328         html: هم‌اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
329           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
330           برای تماس با شما از طریق وبگاه، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
331           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
332           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
333           <ul><li>نشانی رایانامهٔ شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این
334           عملیات برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
335       contributor terms:
336         heading: شرایط مشارکت‌کننده
337         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
338         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
339         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
340           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
341         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
342           باشد.
343         link text: این چیست؟
344       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
345       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
346       delete_account: حذف حساب...
347     update:
348       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی
349         رایانامهٔ جدید، یادداشت ارسال شده به رایانامه‌تان را بررسی کنید.
350       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
351     destroy:
352       success: حساب حذف شد.
353   browse:
354     created: ایجاد شد
355     closed: بسته شد
356     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
357     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
358     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
359     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
360     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
361     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
362     version: نسخهٔ
363     in_changeset: بستهٔ تغییر
364     anonymous: گمنام
365     no_comment: (بدون توضیح)
366     part_of: بخشی از
367     part_of_relations:
368       one: 1 رابطه
369       other: '%{count} رابطه'
370     part_of_ways:
371       one: 1 راه
372       other: '%{count} راه'
373     download_xml: بارگیری XML
374     view_history: نمایش تاریخچه
375     view_details: نمایش جزئیات
376     location: 'مکان: ‪'
377     changeset:
378       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
379       belongs_to: پدیدآور
380       node: گره‌ها (%{count})
381       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
382       way: راه‌ها (%{count})
383       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
384       relation: رابطه‌ها (%{count})
385       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
386       comment: نظرها (%{count})
387       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
388         </abbr>
389       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       changesetxml: Changeset XML
391       osmchangexml: osmChange XML
392       feed:
393         title: بستهٔ تغییر %{id}
394         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
395       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
396       discussion: بحث
397       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
398     node:
399       title_html: 'گره: %{name}'
400       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'راه: %{name}'
403       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
404       nodes: گره‌ها
405       nodes_count:
406         other: '%{count} گره'
407       also_part_of_html:
408         one: بخشی از راه %{related_ways}
409         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
410     relation:
411       title_html: 'رابطه: %{name}'
412       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
413       members: اعضا
414       members_count:
415         one: 1 عضو
416         other: '%{count} عضو'
417     relation_member:
418       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
419       type:
420         node: گره
421         way: راه
422         relation: رابطه
423     containing_relation:
424       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
425       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
426     not_found:
427       title: یافت نشد
428       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
429       type:
430         node: گره
431         way: راه
432         relation: رابطه
433         changeset: بستهٔ تغییر
434         note: یادداشت
435     timeout:
436       title: خطای پایان مهلت
437       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
438         شد.
439       type:
440         node: گره
441         way: راه
442         relation: رابطه
443         changeset: بستهٔ تغییر
444         note: یادداشت
445     redacted:
446       redaction: پاک‌سازی %{id}
447       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
448         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
449       type:
450         node: گره
451         way: راه
452         relation: رابطه
453     start_rjs:
454       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
455         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
456       load_data: بارگیری داده
457       loading: در حال بارکردن...
458     tag_details:
459       tags: برچسب‌ها
460       wiki_link:
461         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}
462         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}=%{value}
463       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
464       wikipedia_link: مقالۀ %{page} در ویکی‌پدیا
465       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
466       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
467       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
468     note:
469       title: 'یادداشت: %{id}'
470       new_note: یادداشت تازه
471       description: توضیحات
472       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
473       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
474       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
475       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
476         کرد
477       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
478         آن را ایجاد کرد.
479       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
482         کرد
483       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
484         آن را حل کرد
485       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
486         آن را فعال کرد
487       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
488         دوباره آن را فعال کرد
489       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
490         کرد
491       report: این یادداشت را گزارش کنید
492     query:
493       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
494       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
495       nearby: عارضه‌های نزدیک
496       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
497   changesets:
498     changeset_paging_nav:
499       showing_page: صفحهٔ %{page}
500       next: بعدی »
501       previous: « قبلی
502     changeset:
503       anonymous: گمنام
504       no_edits: (بدون ویرایش)
505       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
506     changesets:
507       id: شناسه
508       saved_at: ذخیره‌شده در
509       user: کاربر
510       comment: نظر
511       area: منطقه
512     index:
513       title: بسته‌های تغییر
514       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
515       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
516       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
517       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
518       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
519       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
520       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
521       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
522       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
523       load_more: بیشتر بار کن
524     timeout:
525       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
526   changeset_comments:
527     comment:
528       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
529       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
530     comments:
531       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
532     index:
533       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
534       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
535     timeout:
536       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
537         شد.
538   dashboards:
539     contact:
540       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
541       m away: ‏%{count} متر فاصله
542     popup:
543       your location: مکان شما
544       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
545       friend: دوست
546     show:
547       title: پیشخوان من
548       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
549         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
550       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
551       my friends: دوستان من
552       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
553       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
554       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
555       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
556       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
557       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
558       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
559   diary_entries:
560     new:
561       title: روزنوشت تازه
562     form:
563       location: مکان
564       use_map_link: استفاده از نقشه
565     index:
566       title: روزنوشت‌های کاربران
567       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
568       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
569       user_title: روزنوشت‌های %{user}
570       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
571       new: روزنوشت تازه
572       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
573       my_diary: روزنوشت‌های من
574       no_entries: روزنوشتی نیست
575       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
576       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
577       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
578     edit:
579       title: ویرایش روزنوشت
580       marker_text: مکان روزنوشت
581     show:
582       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
583       user_title: روزنوشت‌های %{user}
584       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
585       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
586       login: وارد شوید
587     no_such_entry:
588       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
589       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
590       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
591         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
592     diary_entry:
593       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
594       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
595       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
596       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
597       comment_count:
598         one: '%{count} نظر'
599         zero: بدون نظر
600         other: '%{count} نظر'
601       edit_link: ویرایش این روزنوشت
602       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
603       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
604       confirm: تأیید
605       report: گزارش این روزنوشت
606     diary_comment:
607       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
608       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
609       unhide_link: آشکارسازی این نظر
610       confirm: تأیید
611       report: گزارش این نظر
612     location:
613       location: 'مکان:'
614       view: نمایش
615       edit: ویرایش
616     feed:
617       user:
618         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
619         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
620       language:
621         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
622         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
623       all:
624         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
625         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
626     comments:
627       title: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
628       heading: نظرات %{user} به روزنوشت‌ها
629       subheading_html: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
630       no_comments: به روزنوشت‌ها نظری نداده است
631       post: فرسته
632       when: زمان
633       comment: نظر
634       newer_comments: نظرات جدیدتر
635       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
636   doorkeeper:
637     flash:
638       applications:
639         create:
640           notice: برنامه ثبت شد.
641   friendships:
642     make_friend:
643       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
644       button: افزودن به‌عنوان دوست
645       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
646       failed: پوزش، افزودن %{name} به دوستان شما انجام نشد.
647       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
648       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
649         تا مدتی دست نگه دارید.
650     remove_friend:
651       heading: لغو دوستی %{user}؟
652       button: لغو دوستی
653       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
654       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
655   geocoder:
656     search:
657       title:
658         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
659         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
660           Nominatim</a>
661         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
662           Nominatim</a>
663     search_osm_nominatim:
664       prefix:
665         aerialway:
666           cable_car: تله‌فریک
667           chair_lift: صندلی بالابر
668           drag_lift: بالابر کشیدنی
669           gondola: تله‌کابین
670           platter: بالابر بشقابی
671           pylon: ستون
672           station: ایستگاه راه هوایی
673           t-bar: T-Bar چپ
674           "yes": راه هوایی
675         aeroway:
676           aerodrome: فرودگاه هواپیما
677           airstrip: پایگاه هوایی
678           apron: پیشگاه فرودگاه
679           gate: ورودی فرودگاه
680           hangar: آشیانه هواپیما
681           helipad: محل فرود هلی کوپتر
682           holding_position: انتظارگاه ورود
683           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
684           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
685           runway: باند فرودگاه
686           taxiway: خزش‌راه
687           terminal: پایانه فرودگاه
688           windsock: بادنمای کیسه‌ای
689         amenity:
690           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
691           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
692           arts_centre: مرکز هنری
693           atm: خودپرداز
694           bank: بانک
695           bar: بار
696           bbq: BBQ
697           bench: نیمکت
698           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
699           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
700           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
701           biergarten: باغ آبجو
702           blood_bank: بانک خون
703           boat_rental: کرایه قایق
704           brothel: فاحشه‌خانه
705           bureau_de_change: دفتر ارز
706           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
707           cafe: کافه
708           car_rental: اجارهٔ خودرو
709           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
710           car_wash: کارواش
711           casino: کازینو
712           charging_station: ایستگاه شارژ
713           childcare: نگهداری کودکان
714           cinema: سینما
715           clinic: درمانگاه
716           clock: ساعت
717           college: کالج
718           community_centre: مرکز اجتماع
719           conference_centre: مرکز کنفرانس
720           courthouse: دادگاه
721           crematorium: کوره
722           dentist: دندانپزشکی
723           doctors: پزشکان
724           drinking_water: آب آشامیدنی
725           driving_school: آموزشگاه رانندگی
726           embassy: سفارت
727           events_venue: تالار رویدادها
728           fast_food: غذای آماده
729           ferry_terminal: پایانه کشتی
730           fire_station: آتش‌نشانی
731           food_court: پذيرايي
732           fountain: فواره
733           fuel: ایستگاه سوخت‌گیری
734           gambling: قمار
735           grave_yard: محوطهٔ گورستان
736           grit_bin: گریت‌بین
737           hospital: بیمارستان
738           hunting_stand: شکارگاه
739           ice_cream: بستنی فروشی
740           internet_cafe: کافی‌نت
741           kindergarten: کودکستان
742           language_school: آموزشگاه زبان
743           library: کتابخانه
744           loading_dock: اسکله بارگیری
745           love_hotel: هتل عشق
746           marketplace: بازار
747           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
748           monastery: صومعه
749           money_transfer: انتقال پول
750           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
751           music_school: آموزشگاه موسیقی
752           nightclub: باشگاه شبانه
753           nursing_home: خانه سالمندان
754           parking: پارکینگ
755           parking_entrance: ورودی پارکینگ
756           parking_space: فضای پارک‌کردن
757           payment_terminal: درگاه پرداخت
758           pharmacy: داروخانه
759           place_of_worship: عبادتگاه
760           police: پلیس
761           post_box: صندوق پست
762           post_office: ادارهٔ پست
763           prison: زندان
764           pub: میخانه
765           public_bath: حمام عمومی
766           public_bookcase: کتابخانه عمومی
767           public_building: ساختمان عمومی
768           ranger_station: ایستگاه رنجر
769           recycling: نقطه بازیافت
770           restaurant: رستوران
771           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
772           school: مدرسه
773           shelter: پناهگاه
774           shower: دوش
775           social_centre: مرکز اجتماعی
776           social_facility: تسهیلات اجتماعی
777           studio: استودیو
778           swimming_pool: استخر شنا
779           taxi: تاکسی
780           telephone: تلفن عمومی
781           theatre: تئاتر
782           toilets: سرویس‌های بهداشتی
783           townhall: شهرداری
784           training: امکانات آموزش
785           university: دانشگاه
786           vehicle_inspection: معاینه فنی
787           vending_machine: دستگاه فروش
788           veterinary: جراح دامپزشک
789           village_hall: دهیاری
790           waste_basket: سطل زباله
791           waste_disposal: دفع زباله
792           waste_dump_site: پایگاه تخلیهٔ زباله
793           watering_place: مکان آبیاری
794           water_point: منطقه دارای آب
795           "yes": تسهیلات
796         boundary:
797           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
798           administrative: مرز اداری
799           census: مرز آماری
800           national_park: پارک ملی
801           political: مرز الکترال
802           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
803           "yes": مرز
804         bridge:
805           aqueduct: قنات
806           boardwalk: Boardwalk
807           suspension: پل معلق
808           swing: پل نوسان
809           viaduct: پل چنددهانه
810           "yes": پل
811         building:
812           apartment: آپارتمان
813           apartments: آپارتمان‌ها
814           barn: بارن
815           bungalow: خانه کوچک
816           cabin: کابین
817           chapel: کلیسا
818           church: ساختمان کلیسا
819           civic: ساختمان شهری
820           college: ساختمان کالج
821           commercial: ساختمان تجاری
822           construction: ساختمان در دست ساخت
823           detached: خانه مستقل
824           dormitory: خوابگاه دانشجویی
825           duplex: خانه دو طبقه
826           farm: خانهٔ مزرعه
827           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
828           garage: گاراژ
829           garages: گاراژ
830           greenhouse: گلخانه
831           hangar: آشیانه هواپیما
832           hospital: ساختمان بیمارستان
833           hotel: ساختمان هتل
834           house: خانه
835           houseboat: قایق خانه
836           hut: هات
837           industrial: ساختمان صنعتی
838           kindergarten: ساختمان مهدکودک
839           manufacture: ساختمان تولیدی
840           office: ساختمان اداری
841           public: ساختمان عمومی
842           residential: ساختمان مسکونی
843           retail: ساختمان فروشگاه خرده‌فروشی
844           roof: سقف
845           ruins: ساختمان ویران
846           school: ساختمان مدرسه
847           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
848           service: ساختمان خدماتی
849           shed: دهنه
850           stable: پایدار
851           static_caravan: کاروان
852           temple: ساختمان معبد
853           terrace: ردیف ساختمان‌ها
854           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
855           university: ساختمان دانشگاه
856           warehouse: انبار
857           "yes": ساختمان
858         club:
859           sport: باشگاه ورزشی
860           "yes": باشگاه
861         craft:
862           blacksmith: آهنگر
863           brewery: ابجوسازی
864           carpenter: نجار
865           confectionery: قنادی
866           dressmaker: تولیدی لباس
867           electrician: متخصص برق
868           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
869           gardener: باغبان
870           handicraft: صنایع دستی
871           hvac: صنایع تهویه متبوع
872           metal_construction: جوشکاری
873           painter: نقاش
874           photographer: عکاس
875           plumber: لوله کش
876           roofer: تعمیرکننده سقف
877           shoemaker: کفاش
878           stonemason: سنگ تراش
879           tailor: خیاط
880           window_construction: پنجره‌سازی
881           winery: شراب‌سازی
882           "yes": فروشگاه قایق
883         emergency:
884           access_point: نقطه دسترسی
885           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
886           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
887           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
888           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
889           landing_site: محوطه فرود اضطراری
890           life_ring: حلقه نجات اضطراری
891           phone: تلفن اضطراری
892           water_tank: منبع آب اضطراری
893         highway:
894           abandoned: راه متروکه
895           bridleway: راه حیوان رو
896           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
897           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
898           construction: راه در دست ساخت
899           corridor: راهرو
900           cycleway: مسیر دوچرخه
901           elevator: آسانسور
902           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
903           footway: راه پیاده
904           ford: معبر کنار رود
905           give_way: نمایش نشان مسیر
906           living_street: خیابان محل سکونت
907           milestone: سنگ فرسخ شمار
908           motorway: آزادراه
909           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
910           motorway_link: آزادراه
911           passing_place: گذرگاه
912           path: مسیر
913           pedestrian: پیاده‌راه
914           platform: پلت‌فرم
915           primary: راه درجه یک
916           primary_link: راه درجه یک
917           proposed: راه پیشنهادی
918           raceway: مسیر مسابقه
919           residential: راه مسکونی
920           rest_area: استراحتگاه
921           road: جاده
922           secondary: راه درجه دو
923           secondary_link: راه درجه دو
924           service: جاده خدماتی
925           services: خدمات آزادراهی
926           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
927           steps: پله
928           stop: علامت توقف
929           street_lamp: چراغ خیابانی
930           tertiary: راه درجه سه
931           tertiary_link: راه درجه سه
932           track: رد
933           traffic_mirror: آیینه ترافیک
934           traffic_signals: چراغ راهنمایی
935           trunk: بزرگراه
936           trunk_link: بزرگراه
937           turning_loop: حلقهٔ گردش
938           unclassified: جادهٔ فرعی
939           "yes": جاده
940         historic:
941           aircraft: هواپیمای تاریخی
942           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
943           battlefield: میدان جنگ
944           boundary_stone: سنگ مرزی
945           building: ساختمان تاریخی
946           bunker: پناهگاه
947           cannon: قایق تاریخی
948           castle: قلعه
949           church: کلیسا
950           city_gate: دروازه شهر
951           citywalls: دیوارهای شهر
952           fort: دژ
953           heritage: محوطه میراث فرهنگی
954           hollow_way: حفره
955           house: خانه
956           manor: ملک اربابی
957           memorial: یادبود
958           milestone: نقطه عطف تاریخی
959           mine: معدن
960           mine_shaft: رگه اصلی معدن
961           monument: بنای یادبود
962           railway: راه‌آهن تاریخی
963           roman_road: جاده رومی
964           ruins: خرابه‌ها
965           stone: سنگ
966           tomb: مقبره
967           tower: برج
968           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
969           wayside_cross: صلیب کنار جاده
970           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
971           wreck: لاشه
972           "yes": مکان تاریخی
973         junction:
974           "yes": تقاطع
975         landuse:
976           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
977           aquaculture: آبزیان
978           basin: حوض
979           brownfield: زمین قهوه‌ای
980           cemetery: قبرستان
981           commercial: منطقهٔ تجاری
982           conservation: منطقه حفاظت‌شده
983           construction: منطقه در دست ساخت
984           farmland: زمین های کشاورزی
985           farmyard: محوطه مزرعه
986           forest: جنگل
987           garages: گاراژ
988           grass: چمن
989           greenfield: زمین سبز
990           industrial: ناحیهٔ صنعتی
991           landfill: محل دفن زباله
992           meadow: علفزار
993           military: منطقهٔ نظامی
994           mine: معدن
995           orchard: باغستان
996           plant_nursery: مهد کودک
997           quarry: معدن
998           railway: راه‌آهن
999           recreation_ground: زمین تفریحی
1000           religious: زمین مذهبی
1001           reservoir: مخزن
1002           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
1003           residential: منطقهٔ مسکونی
1004           retail: منطقه خرده‌فروشی
1005           village_green: روستای سبز
1006           vineyard: تاکستان
1007           "yes": کاربری زمین
1008         leisure:
1009           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
1010           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
1011           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
1012           common: سرزمین مشترک
1013           dog_park: پارک سگ
1014           firepit: مشعل آتش
1015           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
1016           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
1017           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
1018           garden: باغ
1019           golf_course: زمین گلف
1020           horse_riding: اسب سواری
1021           ice_rink: رینک یخ
1022           marina: لنگرگاه
1023           miniature_golf: گلف کوچک
1024           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
1025           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
1026           park: پارک
1027           picnic_table: میز پیکنیک
1028           pitch: زمین ورزشی
1029           playground: زمین بازی
1030           recreation_ground: زمین تفریحی
1031           resort: تفرجگاه
1032           sauna: سونا
1033           slipway: تعميرگاه دريايي
1034           sports_centre: مجتمع ورزشی
1035           stadium: ورزشگاه
1036           swimming_pool: استخر شنا
1037           track: مسیر دو میدانی
1038           water_park: پارک آبی
1039           "yes": فراغت
1040         man_made:
1041           adit: مدخل
1042           advertising: تبلیغات
1043           antenna: آنتن
1044           beacon: نشانهٔ دریایی
1045           beehive: کندو عسل
1046           breakwater: موج‌شکن
1047           bridge: پل
1048           bunker_silo: پناهگاه
1049           chimney: دودکش
1050           communications_tower: برج ارتباطی
1051           crane: جرثقیل
1052           cross: تقاطع(چهارراه)
1053           dolphin: محل پهلوگیری
1054           dyke: خاکریز
1055           embankment: پشته
1056           flagpole: میله پرچم
1057           gasometer: گازسنج
1058           groyne: آبشکن
1059           kiln: کوره
1060           lighthouse: فانوس دریایی
1061           manhole: دریچه بازدید
1062           mast: دکل
1063           mine: معدن
1064           mineshaft: رگه اصلی معدن
1065           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1066           petroleum_well: چاه نفت
1067           pier: اسکله کوچک
1068           pipeline: خط لوله
1069           silo: سیلو
1070           snow_fence: حفاظ برف
1071           storage_tank: مخازن سیال
1072           surveillance: نظارت
1073           telescope: تلسکوپ
1074           tower: برج
1075           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1076           watermill: آسیاب آبی
1077           water_tap: شیر آب
1078           water_tower: برج آب
1079           water_well: خوب
1080           water_works: مربوط به آب
1081           windmill: آسیاب بادی
1082           works: کارخانه
1083           "yes": ساخت بشر
1084         military:
1085           airfield: فرودگاه نظامی
1086           barracks: پادگان
1087           bunker: پناهگاه
1088           trench: ترانشه
1089           "yes": نظامی
1090         mountain_pass:
1091           "yes": گردنه
1092         natural:
1093           bay: خلیج
1094           beach: ساحل
1095           cape: دماغه
1096           cave_entrance: ورودی غار
1097           cliff: صخره
1098           coastline: خط ساحلی
1099           crater: دهانه آتش فشان
1100           dune: تل شنی
1101           fell: سقوط گاه
1102           fjord: فیورد
1103           forest: جنگل
1104           geyser: چشمه آب گرم
1105           glacier: یخچال طبیعی
1106           grassland: سبزه‌زار
1107           heath: خارزار
1108           hill: تپه
1109           hot_spring: چشمه آب گرم
1110           island: جزیره
1111           land: زمین
1112           marsh: مرداب
1113           moor: دشت
1114           mud: لجن زار
1115           peak: قله
1116           point: نقطه
1117           reef: جزیره نما
1118           ridge: خط‌الرأس
1119           rock: صخره
1120           saddle: زین
1121           sand: شن
1122           scree: ریگ زار
1123           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1124           spring: سرچشمه
1125           stone: سنگ
1126           strait: تنگه
1127           tree: درخت
1128           tree_row: ردیف درخت
1129           valley: دره
1130           volcano: آتشفشان
1131           water: اب
1132           wetland: تالاب
1133           wood: جنگل
1134           "yes": عارضه طبیعی
1135         office:
1136           accountant: حسابدار
1137           administrative: مدیریت
1138           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1139           architect: معمار
1140           association: اتحادیه
1141           company: شرکت
1142           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1143           educational_institution: موسسه آموزشی
1144           employment_agency: آژانس کاریابی
1145           estate_agent: بنگاه املاک
1146           financial: دفتر خدمات مالی
1147           government: اداره دولتی
1148           insurance: دفتر بیمه
1149           it: دفتر آی‌تی
1150           lawyer: وکیل
1151           newspaper: دفتر روزنامه
1152           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1153           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1154           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1155           telecommunication: دفتر مخابرات
1156           travel_agent: آژانس مسافرتی
1157           "yes": دفتر
1158         place:
1159           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1160           city: شهر
1161           city_block: بلوک شهری
1162           country: کشور
1163           county: شهرستان
1164           farm: مزرعه
1165           hamlet: دهکده کوچک
1166           house: خانه
1167           houses: خانه‌ها
1168           island: جزیره
1169           islet: جزیره کوچک
1170           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1171           locality: محل
1172           municipality: شهرداری
1173           neighbourhood: محله
1174           postcode: کدپستی
1175           quarter: چهارک
1176           region: منطقه
1177           sea: دریا
1178           square: میدان
1179           state: استان
1180           subdivision: زیربخش
1181           suburb: منطقه شهری
1182           town: شهر
1183           village: روستا
1184           "yes": Siedlung
1185         railway:
1186           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1187           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1188           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1189           funicular: راه‌آهن کابلی
1190           halt: ایستگاه قطار
1191           junction: اتصال راه‌آهن
1192           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1193           light_rail: ریل سبک
1194           miniature: راه آهن کوچک
1195           monorail: مونوریل
1196           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1197           platform: بستر راه‌آهن
1198           preserved: راه آهن محفوظ شده
1199           proposed: راه آهن پیشنهادی
1200           rail: ریل
1201           spur: خار راه آهن
1202           station: ایستگاه راه‌آهن
1203           stop: ایستگاه راه آهن
1204           subway: ایستگاه مترو
1205           subway_entrance: ورودی مترو
1206           switch: جدا کننده راه آهن
1207           tram: واگن برقی
1208           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1209           turntable: صفحه‌گردان
1210           yard: محوطه راه آهن
1211         shop:
1212           alcohol: Off License
1213           antiques: عتیقه‌جات
1214           art: فروشگاه لوازم هنری
1215           bakery: نانوایی
1216           beauty: فروشگاه زیبایی
1217           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1218           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1219           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1220           books: فروشگاه کتاب
1221           boutique: بوتیک
1222           butcher: قصابی
1223           car: فروشگاه خودرو
1224           car_parts: قطعات خودرو
1225           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1226           carpet: فروشگاه فرش
1227           charity: فروشگاه خیریه
1228           cheese: پنیر فروشی
1229           chemist: داروساز
1230           clothes: فروشگاه پوشاک
1231           computer: فروشگاه رایانه
1232           confectionery: فروشگاه قنادی
1233           convenience: سوپرمارکت
1234           copyshop: مغازه فتوکپی
1235           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1236           dairy: فروشگاه لبنیات
1237           deli: اغذیه فروشی
1238           department_store: فروشگاه بزرگ
1239           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1240           doityourself: فروشگاه «خودت بکن»
1241           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1242           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1243           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1244           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1245           estate_agent: بنگاه املاک
1246           farm: فروشگاه مزرعه
1247           fashion: فروشگاه مد
1248           florist: گلفروشی
1249           food: فروشگاه مواد غذایی
1250           frame: فروشگاه قاب
1251           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1252           furniture: مبلمان
1253           garden_centre: مرکز باغ
1254           general: فروشگاه عمومی
1255           gift: هدیه فروشی
1256           greengrocer: سبزی فروش
1257           grocery: فروشگاه خواروبار
1258           hairdresser: سلمانی
1259           hardware: فروشگاه ابزار آلات
1260           herbalist: عطاری
1261           hifi: فروشگاه Hi-Fi
1262           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1263           ice_cream: بستنی‌فروشی
1264           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1265           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1266           kiosk: فروشگاه کیوسک
1267           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1268           laundry: خشکشویی
1269           locksmith: قفل‌سازی
1270           lottery: بخت آزمایی
1271           mall: بازار
1272           massage: ماساژ
1273           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1274           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1275           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1276           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1277           music: فروشگاه موسیقی
1278           musical_instrument: ادوات موسیقی
1279           newsagent: دکه روزنامه
1280           optician: عینک سازی
1281           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1282           outdoor: فروشگاه رو باز
1283           paint: رنگ‌فروشی
1284           pawnbroker: كارگشا
1285           perfumery: عطرفروشی
1286           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1287           photo: فروشگاه عکس
1288           seafood: غذای دریایی
1289           second_hand: سمساری
1290           shoes: فروشگاه کفش
1291           sports: فروشگاه ورزشی
1292           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1293           supermarket: فروشگاه بزرگ
1294           tailor: خیاطی
1295           ticket: فروشگاه بلیط
1296           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1297           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1298           travel_agency: آژانس مسافرتی
1299           tyres: لاستیک فروشی
1300           vacant: فروشگاه خالی
1301           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1302           video: فروشگاه فیلم
1303           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1304           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1305           wine: فروشگاه شراب
1306           "yes": فروشگاه
1307         tourism:
1308           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1309           apartment: آپارتمان تعطیلات
1310           artwork: آثار هنری
1311           attraction: جاذبه
1312           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1313           cabin: اتاقک گردشگر
1314           camp_site: محل اردوگاه
1315           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1316           chalet: کلبه ییلاقی
1317           gallery: گالری
1318           guest_house: مهمانخانه
1319           hostel: هاستل
1320           hotel: هتل
1321           information: اطلاعات
1322           motel: متل
1323           museum: موزه
1324           picnic_site: مکان پیک نیک
1325           theme_park: پارک تفریحی
1326           viewpoint: نقطه دید
1327           zoo: باغ وحش
1328         tunnel:
1329           building_passage: Building Passage
1330           culvert: مجرای آب زیر جاده
1331           "yes": تونل
1332         waterway:
1333           artificial: آبراه مصنوعی
1334           boatyard: محوطه قایق
1335           canal: کانال
1336           dam: سد
1337           derelict_canal: کانال متروک
1338           ditch: نهر آب
1339           dock: لنگر گاه
1340           drain: زه کشی
1341           lock: قفل
1342           lock_gate: ورودی قفل
1343           mooring: مکان لنگر انداختن
1344           rapids: سریع السیر
1345           river: رود
1346           stream: نهر
1347           wadi: Wadi
1348           waterfall: ابشار
1349           weir: آب بند
1350           "yes": راه آبی
1351       admin_levels:
1352         level2: مرز کشور
1353         level4: مرز استان
1354         level5: مرز شهرستان
1355         level6: مرز بخش
1356         level7: مرز دهستان/شهر
1357         level8: مرز شهر
1358         level9: مرز منطقه شهری
1359         level10: مرز دهستان/شهر
1360         level11: محدوده محله
1361       types:
1362         cities: شهرها
1363         towns: شهرها
1364         places: مکان‌ها
1365     results:
1366       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1367       more_results: نتایج بیشتر
1368   issues:
1369     index:
1370       title: مسئله‌ها
1371       select_status: انتخاب وضعیت
1372       select_type: انتخاب نوع
1373       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1374       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1375       not_updated: روزآمدنشده
1376       search: جستجو
1377       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1378       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1379       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1380       status: وضعیت
1381       reports: گزارش‌ها
1382       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1383       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1384       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1385       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1386       reports_count:
1387         one: 1 گزارش
1388         other: '%{count} گزارش'
1389       reported_item: مورد گزارش‌شده
1390       states:
1391         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1392         open: باز
1393         resolved: حل‌شده
1394     update:
1395       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1396       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1397       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1398     show:
1399       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1400       reports:
1401         zero: گزارشی یافت نشد
1402         one: ۱ گزارش
1403         other: '%{count} گزارش'
1404       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1405       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1406       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1407       resolve: حل شد
1408       ignore: نادیده‌گیری
1409       reopen: بازگشایی
1410       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1411       read_reports: گزارش‌های خوانده
1412       new_reports: گزارش‌های تازه
1413       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1414       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1415       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1416     resolve:
1417       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1418     ignore:
1419       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1420     reopen:
1421       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1422     comments:
1423       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1424       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1425     reports:
1426       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1427         کرد
1428     helper:
1429       reportable_title:
1430         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1431         note: یادداشت %{note_id}
1432   issue_comments:
1433     create:
1434       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1435   reports:
1436     new:
1437       title_html: گزارش %{link}
1438       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1439       disclaimer:
1440         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران وبگاه ارسال کنید، مطمئن شوید
1441           که:'
1442         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1443         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1444           حل کنید
1445         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1446       categories:
1447         diary_entry:
1448           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1449           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1450           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1451           other_label: سایر
1452         diary_comment:
1453           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1454           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1455           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1456           other_label: سایر
1457         user:
1458           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1459           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1460           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1461           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1462           other_label: سایر
1463         note:
1464           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1465           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1466           abusive_label: این یادداشت زشت است
1467           other_label: سایر
1468     create:
1469       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1470       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1471   layouts:
1472     project_name:
1473       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1474     logo:
1475       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1476     home: رفتن به محل خانه
1477     logout: خروج
1478     log_in: ورود
1479     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1480     sign_up: ثبت نام
1481     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1482     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1483     edit: ویرایش
1484     history: تاریخچه
1485     export: برون‌ریزی
1486     issues: مسئله‌ها
1487     data: داده
1488     export_data: برون‌ریزی داده
1489     gps_traces: ردهای GPS
1490     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1491     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1492     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1493     edit_with: ویرایش با %{editor}
1494     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1495     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1496     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1497       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1498     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1499     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1500       پشتیبانی می‌کنند.
1501     partners_ucl: UCL
1502     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1503     partners_partners: شرکای تجاری
1504     tou: شرایط استفاده
1505     osm_offline: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون برون‌خط است تا کارهای ضروری برای
1506       نگهداری آن انجام گیرد.
1507     osm_read_only: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا
1508       کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام گیرد.
1509     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1510     help: راهنما
1511     about: درباره
1512     copyright: حق نشر
1513     communities: جوامع
1514     community: جامعه
1515     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1516     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1517     foundation: بنیاد
1518     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1519     make_a_donation:
1520       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1521       text: کمک مالی کنید
1522     learn_more: اطلاعات بیشتر
1523     more: بیشتر
1524   user_mailer:
1525     diary_comment_notification:
1526       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1527       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1528       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1529       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1530         گذاشته است:'
1531       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1532         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1533       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1534         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1535         ‬'
1536     message_notification:
1537       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1538       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1539       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1540         شما فرستاده است:‬
1541       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1542         برای شما فرستاده است:‬
1543       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1544         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1545       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1546         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1547     friendship_notification:
1548       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1549       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1550       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1551       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1552         ‬'
1553       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1554         ‬'
1555       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1556         %{befriendurl} ‬'
1557       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1558         %{befriendurl} ‬'
1559     gpx_description:
1560       description_with_tags_html: |-
1561         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1562          %{trace_name}
1563         با این توصیف:
1564          %{trace_description}
1565         و برچسب‌های زیر:
1566         %{tags}
1567       description_with_no_tags_html: |-
1568         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1569          %{trace_name}
1570         با این توصیف:
1571          %{trace_description}
1572         و بدون برچسب
1573     gpx_failure:
1574       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1575       failed_to_import: 'درون‌برد انجام نشد. این خطا رخ داد:'
1576       more_info_html: |-
1577         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ انجام‌نشدن درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1578         %{url}
1579       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1580       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1581     gpx_success:
1582       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1583       loaded_successfully:
1584         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1585         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1586           بار شده است.
1587       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1588     signup_confirm:
1589       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1590       greeting: سلام!‏
1591       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1592       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1593         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1594       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1595         تا بتوانید شروع کنید.‬
1596     email_confirm:
1597       subject: '[OpenStreetMap] نشانی رایانامه‌تان را تأیید کنید'
1598       greeting: سلام،‏
1599       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی رایانامهٔ خود در %{server_url}
1600         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1601       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1602         کلیک کنید.‬
1603     lost_password:
1604       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور'
1605       greeting: سلام،‏
1606       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1607         متناظر با این رایانامه در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1608       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی
1609         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1610     note_comment_notification:
1611       anonymous: کاربری گمنام
1612       greeting: سلام،‏
1613       commented:
1614         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1615           داد‬'
1616         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1617           داد‬'
1618         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1619           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1620         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1621           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1622         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1623           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1624         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1625           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1626       closed:
1627         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1628         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1629           شما را حل کرد‬'
1630         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1631           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1632         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1633           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1634         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1635           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1636         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1637           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1638       reopened:
1639         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1640           فعال کرد‬'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1642           شما را دوباره فعال کرد‬'
1643         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1644           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1645         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1646           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1647         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1648           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1649         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1650           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1651       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1652       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1653     changeset_comment_notification:
1654       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1655       greeting: سلام،‏
1656       commented:
1657         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1658           نظر داد‬'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1660           نظر داد‬'
1661         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1662           ایجاد کردید، نظر داد
1663         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1664           نظر داد
1665         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1666           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1667         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1668           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1669         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1670         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1671         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1672       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1673         ‬'
1674       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1675         %{url} ‬'
1676       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1677         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1678       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1679         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1680   confirmations:
1681     confirm:
1682       heading: رایانامه‌تان را بررسی کنید!
1683       introduction_1: یک رایانامهٔ تأیید برای شما فرستادیم.
1684       introduction_2: روی پیوندی که در رایانامهٔ دریافتی هست کلید کنید و حساب خود
1685         را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1686       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1687       button: تأیید
1688       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1689       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1690       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1691       reconfirm_html: اگر لازم است ذوباره رایانامهٔ تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1692         کلیک کنید</a>.
1693     confirm_resend:
1694       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1695     confirm_email:
1696       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1697       press confirm button: برای تأیید رایانامهٔ جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1698       button: تأیید
1699       success: تغییر نشانی رایانامهٔ شما تأیید شد!
1700       failure: قبلاً یک نشانی رایانامه با این توکن تأیید شده است.
1701       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1702     resend_success_flash:
1703       confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که
1704         تأیید کنید بلافاصله می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز نمایید.
1705       whitelist: اگر از سامانهٔ ضدّهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تأیید می‌فرستد،
1706         لطفاً مطمئن شوید که %{sender} را در لیست سفید قرار دهید زیرا نمی‌توانیم به
1707         هرگونه درخواست تأیید پاسخ دهیم.
1708   messages:
1709     inbox:
1710       title: صندوق دریافت
1711       my_inbox: صندوق دریافت
1712       my_outbox: صندوق ارسال
1713       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1714       new_messages:
1715         one: '%{count} پیام تازه'
1716         other: '%{count} پیام تازه'
1717       old_messages:
1718         one: '%{count} پیام قدیمی'
1719         other: '%{count} پیام قدیمی'
1720       from: از
1721       subject: عنوان
1722       date: تاریخ
1723       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1724         تماس بگیرید؟
1725       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1726     message_summary:
1727       unread_button: نشان بزن نخواندم
1728       read_button: نشان بزن که خواندم
1729       reply_button: پاسخ
1730       destroy_button: حذف
1731     new:
1732       title: فرستادن پیام
1733       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1734       subject: عنوان
1735       body: متن
1736       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1737     create:
1738       message_sent: پیام فرستاده شد
1739       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1740         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1741     no_such_message:
1742       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1743       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1744       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1745     outbox:
1746       title: صندوق ارسال
1747       my_inbox: صندوق دریافت
1748       my_outbox: صندوق ارسال
1749       messages:
1750         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1751         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1752       to: به
1753       subject: موضوع
1754       date: تاریخ
1755       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1756         تماس بگیرید؟
1757       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1758     reply:
1759       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1760         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1761         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1762     show:
1763       title: خواندن پیام
1764       from: از
1765       subject: عنوان
1766       date: تاریخ
1767       reply_button: پاسخ
1768       unread_button: نشان بزن نخواندم
1769       destroy_button: حذف
1770       back: برگشت
1771       to: به
1772       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1773         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1774         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1775     sent_message_summary:
1776       destroy_button: حذف
1777     mark:
1778       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1779       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1780     destroy:
1781       destroyed: پیام حذف شد
1782   passwords:
1783     lost_password:
1784       title: فراموشی رمز عبور
1785       heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
1786       email address: 'نشانی رایانامه:'
1787       new password button: بازنشانی رمز عبور
1788       help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به
1789         آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید.
1790       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه
1791         است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1792       notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم.
1793     reset_password:
1794       title: بازنشانی رمز عبور
1795       heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
1796       reset: بازنشانی رمز عبور
1797       flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
1798       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1799   preferences:
1800     show:
1801       title: ترجیحات من
1802       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1803       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1804       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1805     edit:
1806       title: ویرایش ترجیحات
1807       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1808       cancel: لغو
1809     update:
1810       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1811     update_success_flash:
1812       message: ترجیحات ذخیره شد.
1813   profiles:
1814     edit:
1815       title: ویرایش نمایه
1816       save: ذخیره‌کردن نمایه
1817       cancel: لغو
1818       image: تصویر
1819       gravatar:
1820         gravatar: استفاده از Gravatar
1821         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1822         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1823         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1824         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1825       new image: افزودن تصویر
1826       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1827       delete image: حذف تصویر فعلی
1828       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1829       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1830       home location: موقعیت خانه
1831       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1832       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1833         شود.
1834     update:
1835       success: نمایه ذخیره شد.
1836       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1837   sessions:
1838     new:
1839       title: ورود
1840       heading: ورود
1841       email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
1842       password: 'رمز عبور:'
1843       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1844       remember: مرا به خاطر بسپار
1845       lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
1846       login_button: ورود
1847       register now: اکنون نام‌نویسی کنید
1848       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1849         وارد شوید:'
1850       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1851       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1852       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1853       create account minute: یک حساب ایجاد کنید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1854       no account: حساب کاربری ندارید؟
1855       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1856         پیوندی که در رایانامهٔ تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید،
1857         یا <a href="%{reconfirm}"> یک رایانامهٔ تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1858       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1859       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1860       auth_providers:
1861         openid:
1862           title: ورود با OpenID
1863           alt: ورود با نشانی OpenID
1864         google:
1865           title: ورود با گوگل
1866           alt: ورود با OpenID گوگل
1867         facebook:
1868           title: ورود با فیسبوک
1869           alt: ورود با حساب فیسبوک
1870         windowslive:
1871           title: ورود با Windows Live
1872           alt: ورود با حساب Windows Live
1873         github:
1874           title: ورود با GitHub
1875           alt: ورود با حساب GitHub
1876         wikipedia:
1877           title: ورود با ویکی‌پدیا
1878           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1879         wordpress:
1880           title: ورود با وردپرس
1881           alt: ورود با OpenID وردپرس
1882         aol:
1883           title: ورود با AOL
1884           alt: ورود با AOL OpenID
1885     destroy:
1886       title: خروج
1887       heading: خروج از OpenStreetMap
1888       logout_button: خروج
1889   shared:
1890     markdown_help:
1891       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1892       headings: عنوان‌‌بندی
1893       heading: عنوان
1894       subheading: عنوان فرعی
1895       unordered: لیست نامرتب
1896       ordered: لیست مرتب
1897       first: اولین مورد
1898       second: دومین مورد
1899       link: پیوند
1900       text: متن
1901       image: تصویر
1902       alt: متن جایگزین
1903       url: آدرس اینترنتی
1904     richtext_field:
1905       edit: ویرایش
1906       preview: پیش‌نمایش
1907   site:
1908     about:
1909       next: بعدی
1910       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1911       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبگاه، کارهٔ تلفن همراه و افزارهٔ سخت‌افزاری
1912         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1913       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1914         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1915         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1916       local_knowledge_title: دانش محلی
1917       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1918         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1919         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1920       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1921       community_driven_html: |-
1922         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1923         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1924         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1925         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1926         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1927         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1928         وبگاه <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1929       open_data_title: دادهٔ آزاد
1930       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1931         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1932         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1933         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1934         حق نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1935       legal_title: قانونی
1936       legal_1_html: |-
1937         این وبگاه و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به نمایندگی از جامعه، تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1938         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1939         <br>
1940         اگر در رابطه با پروانه، حق نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1941         <br>
1942         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1943       legal_2_html: |-
1944         اگر دربارهٔ پروانه، حق نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1945         <br>
1946         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1947       partners_title: شرکای تجاری
1948     copyright:
1949       foreign:
1950         title: دربارهٔ این ترجمه
1951         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1952           انگلیسی برتری دارد
1953         english_link: اصل انگلیسی
1954       native:
1955         title: دربارهٔ این صفحه
1956         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1957           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق نشر را رها و %{mapping_link}
1958           کنید.
1959         native_link: نسخهٔ فارسی
1960         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1961       legal_babble:
1962         title_html: حق نشر و پروانه
1963         intro_1_html: |-
1964           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1965           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1966           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1967           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1968         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1969           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1970           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1971           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1972           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1973         intro_3_1_html: |-
1974           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1975           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1976         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1977         credit_1_html: 'جایی که دارید از داده‌های اوپن‌استریت‌مپ استفاده می‌کنید،
1978           لازم است دو کار زیر را انجام دهید:'
1979         credit_2_1_html: |-
1980           <ul>
1981             <li>ارائهٔ اعبار به اوپن‌استریت‌مپ با نمایش اطلاعیهٔ کپی‌رایت‌مان.</li>
1982             <li>مشخص کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ آزاد پایگاه داده هستند.</li>
1983           </ul>
1984         credit_3_1_html: بنا بر شیوهٔ استفادهٔ شما از دادهٔ ما، برای چگونگی نمایش
1985           اطلاعیهٔ حق نشر نیازمندی‌های مختلفی داریم. برای مثال، بسته به اینکه نقشه‌ای
1986           که ساخته‌اید مرورکردنی باشد، چاپی باشد یا تصویری ثابت باشد، قوائد مختلفی
1987           برای نحوهٔ نمایش اطلاعایهٔ حق نشر در نظر گرفته‌ایم. جزئیات کامل این نیازمندی‌ها
1988           را می‌توانید در <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">رهنمودهای
1989           انتساب</a> ببینید.
1990         credit_4_html: |-
1991           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1992           برای مثال:
1993         attribution_example:
1994           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1995           title: مثال انتساب
1996         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1997         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1998           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1999           را بخوانید.
2000         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
2001           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
2002           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
2003           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
2004           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
2005         contributors_title_html: همکاران ما
2006         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
2007           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
2008           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
2009         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
2010           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
2011           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
2012           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
2013           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
2014         contributors_au_html: |-
2015           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
2016           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
2017           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
2018         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
2019           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
2020           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
2021           Canada)."
2022         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
2023           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
2024           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
2025           NLSFI</a>."
2026         contributors_fr_html: |-
2027           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
2028           Direction Générale des Impôts.
2029         contributors_nl_html: |-
2030           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
2031           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2032         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
2033           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
2034           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
2035           برای استفادهٔ مجدد."
2036         contributors_si_html: |-
2037           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
2038           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2039           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
2040         contributors_es_html: |-
2041           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2042           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
2043         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
2044           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
2045           Information</a>، حق نشر State محفوظ است."
2046         contributors_gb_html: |-
2047           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
2048           Survey &copy;‏ حق نشر و حق پایگاه داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
2049         contributors_footer_1_html: |-
2050           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
2051           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
2052         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
2053           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
2054           مسئولیتی می‌پذیرد.
2055         infringement_title_html: نقض حق نشر
2056         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
2057           دارای حق نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
2058           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
2059         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
2060           به پایگاه دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبگاه افزوده شده، لطفاً به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">روندنامهٔ
2061           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
2062           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
2063         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
2064         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
2065           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
2066           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
2067           نشان تجاری</a> را ببینید.
2068     index:
2069       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
2070         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
2071       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
2072         استفاده می‌کند.
2073       permalink: پیوند پایدار
2074       shortlink: پیوند کوتاه
2075       createnote: افزودن یادداشت
2076       license:
2077         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
2078       remote_failed: ویرایش انجام نشد - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor باز و گزینهٔ
2079         کنترل از دور فعال باشد
2080     edit:
2081       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
2082       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
2083         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
2084         عمومی تنظیم کنید.
2085       user_page_link: صفحهٔ کاربری
2086       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
2087       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
2088       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
2089         پشتیبانی نمی‌کند.
2090     export:
2091       title: برون‌ریزی
2092       area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
2093       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
2094       format_to_export: قالب برون‌ریزی
2095       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
2096       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
2097       embeddable_html: HTML توکار
2098       licence: پروانه
2099       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
2100         دادهٔ همگانی باز، پایگاه دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
2101       too_large:
2102         advice: 'اگر برون‌ریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
2103         body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
2104           بزرگ‌نمایی کنید یا منطقهٔ کوچک‌تری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
2105           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
2106         planet:
2107           title: سیارهٔ OSM
2108           description: رونوشت‌های پایگاه دادهٔ کامل OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
2109             می‌شوند
2110         overpass:
2111           title: Overpass API
2112           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه دادهٔ OpenStreetMap
2113         geofabrik:
2114           title: بارگیری‌های Geofabrik
2115           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
2116             روزآمد می‌شود
2117         metro:
2118           title: خلاصه های مترو
2119           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
2120         other:
2121           title: سایر منابع
2122           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
2123       options: گزینه‌ها
2124       format: قالب
2125       scale: مقیاس
2126       max: حداکثر
2127       image_size: اندازهٔ تصویر
2128       zoom: بزگ‌نمایی
2129       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2130       latitude: 'عرض:'
2131       longitude: 'طول:'
2132       output: خروجی
2133       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2134       export_button: برون‌ریزی
2135     fixthemap:
2136       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2137       how_to_help:
2138         title: چگونه کمک کنم
2139         join_the_community:
2140           title: به جامعه بپیوندید
2141           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2142             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2143             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2144         add_a_note:
2145           instructions_html: |-
2146             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2147             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2148       other_concerns:
2149         title: نگرانی‌های دیگر
2150         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2151           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق نشر</a> مراجعه کنید
2152           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2153           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2154     help:
2155       title: کمک بگیرید
2156       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2157         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2158       welcome:
2159         url: /welcome
2160         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2161         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2162           است آغاز کنید.
2163       beginners_guide:
2164         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2165         title: راهنمای مبتدیان
2166         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2167       help:
2168         title: انجمن کمک
2169         description: در وبگاه پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2170       mailing_lists:
2171         title: فهرست‌های پستی
2172         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2173           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2174       forums:
2175         title: انجمن‌ها
2176         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2177       irc:
2178         title: IRC
2179         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2180       switch2osm:
2181         title: کوچ به OSM
2182         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2183           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2184       welcomemat:
2185         title: برای سازمان‌ها
2186         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2187           را ببینید.
2188       wiki:
2189         title: ویکی OpenStreetMap
2190         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2191     sidebar:
2192       search_results: نتایج جستجو
2193       close: بستن
2194     search:
2195       search: جستجو
2196       get_directions: دریافت مسیر
2197       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2198       from: از
2199       to: به
2200       where_am_i: اینجا کجاست؟
2201       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2202       submit_text: برو
2203       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2204     key:
2205       table:
2206         entry:
2207           motorway: آزادراه
2208           main_road: جادهٔ اصلی
2209           trunk: بزرگراه
2210           primary: جادهٔ درجه یک
2211           secondary: جادهٔ درجه دو
2212           unclassified: جاده
2213           track: رد
2214           bridleway: راه حیوان رو
2215           cycleway: مسیر دوچرخه
2216           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2217           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2218           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2219           footway: راه پیاده
2220           rail: راه‌آهن
2221           subway: مترو
2222           tram:
2223           - راه‌آهن سبک
2224           - قطار برقی
2225           cable:
2226           - تله‌فریک
2227           - صندلی بالابر
2228           runway:
2229           - باند فرودگاه
2230           - خزش‌راه
2231           apron:
2232           - پیشگاه فرودگاه
2233           - پایانه
2234           admin: مرز اداری
2235           forest: جنگل
2236           wood: چوب
2237           golf: زمین گلف
2238           park: پارک
2239           resident: منطقهٔ مسکونی
2240           common:
2241           - مشاع
2242           - علفزار
2243           retail: منطقه خرده فروشی
2244           industrial: منطقه صنعتی
2245           commercial: منطقه تجاری
2246           heathland: Heathland
2247           lake:
2248           - دریاچه
2249           - مخزن
2250           farm: مزرعه
2251           brownfield: سایت قهوه‌ای
2252           cemetery: گورستان
2253           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2254           pitch: زمین ورزشی
2255           centre: مرکز ورزشی
2256           reserve: طبیعت حفاظت شده
2257           military: منطقه نظامی
2258           school:
2259           - مدرسه
2260           - دانشگاه
2261           building: ساختمان مهم
2262           station: ایستگاه راه آهن
2263           summit:
2264           - چکاد
2265           - قله
2266           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2267           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2268           private: دسترسی شخصی
2269           destination: دسترسی مقصد
2270           construction: جاده در دست ساخت
2271           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2272           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2273           toilets: سرویس های بهداشتی
2274     welcome:
2275       title: خوش آمدید!
2276       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل ویرایش جهان، خوش آمدید.
2277         اکنون که نام‌نویسی‌تان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. این
2278         راهنمای سریع دربارهٔ مهم‌ترین چیزهایی است که به دانستنشان نیاز دارید.
2279       whats_on_the_map:
2280         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2281         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2282           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2283           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2284           کنید.
2285         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2286           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2287           حق نشر به دست می‌آوریم. از نقشه‌های برخط یا کاغذی رونوشت نکنید، مگر اینکه
2288           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2289       basic_terms:
2290         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2291         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2292           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2293         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2294           یا وبگاهی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2295         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2296           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2297         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2298           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2299         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2300           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
2301       rules:
2302         title: قوانین!
2303         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2304           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2305           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2306           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2307           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2308           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2309       questions:
2310         title: سؤالی دارید؟
2311         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2312           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2313           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2314           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2315           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2316       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2317       add_a_note:
2318         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2319         paragraph_1_html: |-
2320           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای نام‌نویسی و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2321           یک یادداشت بنویسید.
2322         paragraph_2_html: |-
2323           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2324           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2325     communities:
2326       title: جوامع
2327   traces:
2328     visibility:
2329       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2330       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2331       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2332       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2333         با مهر زمان)
2334     new:
2335       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2336       visibility_help: این چیست؟
2337       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2338       help: کمک
2339       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2340     create:
2341       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2342       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه داده
2343         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد رایانامه‌ای
2344         برای شما فرستاده می‌شود.
2345       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX انجام نشد. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2346         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2347       traces_waiting:
2348         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2349           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2350         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2351           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2352     edit:
2353       cancel: لغو
2354       title: ویرایش رد %{name}
2355       heading: ویرایش رد %{name}
2356       visibility_help: این چیست؟
2357       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2358     update:
2359       updated: رد روزآمد شد
2360     trace_optionals:
2361       tags: برچسب‌ها
2362     show:
2363       title: در حال دیدن رد %{name}
2364       heading: در حال دیدن رد %{name}
2365       pending: در انتظار
2366       filename: 'نام پرونده:'
2367       download: بارگیری
2368       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2369       points: 'نقاط:'
2370       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2371       map: نقشه
2372       edit: ویرایش
2373       owner: 'مالک:'
2374       description: 'شرح:'
2375       tags: 'برچسب‌ها:'
2376       none: هیچ
2377       edit_trace: ویرایش این رد
2378       delete_trace: حذف این رد
2379       trace_not_found: رد یافت نشد!
2380       visibility: 'پدیداری:'
2381       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2382     trace_paging_nav:
2383       showing_page: صفحهٔ %{page}
2384       older: ردهای کهنه‌تر
2385       newer: ردهای تازه‌تر
2386     trace:
2387       pending: در انتظار
2388       count_points:
2389         one: 1 نقطه
2390         other: '%{count} نقطه'
2391       more: بیشتر
2392       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2393       view_map: نمایش نقشه
2394       edit_map: ویرایش نقشه
2395       public: عمومی
2396       identifiable: قابل شناسایی
2397       private: خصوصی
2398       trackable: قابل ردیابی
2399       by: از
2400       in: در
2401     index:
2402       public_traces: ردهای GPS عمومی
2403       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2404       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2405       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2406       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2407         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2408         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2409       upload_trace: بارگذاری یک رد
2410       all_traces: همهٔ ردها
2411       my_traces: ردهای من
2412       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2413       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2414     destroy:
2415       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2416     make_public:
2417       made_public: رد عمومی شد
2418     offline_warning:
2419       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2420     offline:
2421       heading: ذخیره‌گاه GPX برون‌خط است
2422       message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2423     georss:
2424       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2425     description:
2426       description_with_count:
2427         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2428         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2429       description_without_count: پروندهٔ GPX از %{user}
2430   application:
2431     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2432     require_cookies:
2433       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2434         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2435     require_admin:
2436       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2437     setup_user_auth:
2438       blocked_zero_hour: در وبگاه OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2439         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2440       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2441         کاربری وب وارد شوید.
2442       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2443         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2444         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2445     settings_menu:
2446       account_settings: تنظیمات حساب
2447       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2448       oauth2_applications: برنامه‌های OAuth 2
2449       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2450   oauth:
2451     authorize:
2452       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2453       request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user})
2454         دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
2455         باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2456       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
2457       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2458       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2459       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2460       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2461       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2462       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2463       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2464       grant_access: دسترسی می‌دهم
2465     authorize_success:
2466       title: درخواست اجازه قبول شد
2467       allowed_html: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2468       verification: کد تأیید %{code} است.
2469     authorize_failure:
2470       title: درخواست اجازه انجام نشد
2471       denied: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2472       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2473     revoke:
2474       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2475     permissions:
2476       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2477     scopes:
2478       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری
2479       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری
2480       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2481       write_api: اصلاح نقشه
2482       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2483       write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس
2484       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2485       read_email: خواندن نشانی رایانامهٔ کاربر
2486       skip_authorization: برنامه با تأیید خودکار
2487   oauth_clients:
2488     new:
2489       title: ثبت برنامهٔ جدید
2490     edit:
2491       title: ویرایش برنامه‌تان
2492     show:
2493       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2494       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2495       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2496       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2497       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2498       authorize_url: 'Authorise URL:'
2499       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2500       edit: ویرایش جزئیات
2501       delete: حذف کارخواه
2502       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2503       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2504     index:
2505       title: جزئیات OAuth من
2506       my_tokens: برنامه‌های مجاز من
2507       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2508       application: نام برنامه
2509       issued_at: تاریخ صدور
2510       revoke: باطل شود!
2511       my_apps: برنامه‌های کارخواه من
2512       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2513         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه برنامهٔ وب شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2514         دهد باید آن را ثبت کنید.
2515       oauth: OAuth
2516       registered_apps: 'برنامه‌های کارخواه زیر را ثبت کرده‌اید:'
2517       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2518     form:
2519       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2520     not_found:
2521       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2522     create:
2523       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2524     update:
2525       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2526     destroy:
2527       flash: نام‌نویسی برنامهٔ کارخواه از بین رفت
2528   oauth2_applications:
2529     index:
2530       title: برنامه‌های کارخواه من
2531       no_applications_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2532         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2533         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2534       new: ثبت برنامهٔ جدید
2535       name: نام
2536       permissions: اجازه‌ها
2537     application:
2538       edit: ویرایش
2539       delete: حذف
2540       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2541     new:
2542       title: ثبت یک برنامهٔ جدید
2543     edit:
2544       title: ویرایش برنامه‌تان
2545     show:
2546       edit: ویرایش
2547       delete: حذف
2548       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2549       client_id: Client ID
2550       client_secret: Client Secret
2551       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2552       permissions: اجازه‌ها
2553       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2554     not_found:
2555       sorry: متأسفیم، آن برنامه پیدا نمی‌شود.
2556   oauth2_authorizations:
2557     new:
2558       title: نیازمند کسب مجوز
2559       introduction: آیا به %{application} اجازه می‌دهید با مجوزهای زیر به حسابتان
2560         دسترسی داشته باشد؟
2561       authorize: مجاز کردن
2562       deny: رد کردن
2563     error:
2564       title: خطایی رخ داد
2565     show:
2566       title: کد مجوز
2567   oauth2_authorized_applications:
2568     index:
2569       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2570       application: برنامه
2571       permissions: اجازه‌ها
2572       no_applications_html: هنوز به هیچ برنامهٔ %{oauth2} اجازه نداده‌اید.
2573     application:
2574       revoke: ابطال دسترسی
2575       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2576   users:
2577     new:
2578       title: ثبت نام
2579       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2580         شما حساب کاربری بسازیم.
2581       about:
2582         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2583         html: |-
2584           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روز رسانی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2585           <p>برای شروع همکاری، نام‌نویسی کنید. رایانامه‌ای برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2586       email address: 'نشانی رایانامه:'
2587       confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
2588       display name: 'نام نمایشی:'
2589       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2590         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2591       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2592       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2593       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به رمز عبور اوپن‌استریت‌مپ
2594         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما رمز عبور خودش را بخواهد.
2595       continue: ثبت نام
2596       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2597     terms:
2598       title: شرایط
2599       heading: شرایط
2600       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2601       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2602         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2603       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2604         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2605       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2606       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های
2607         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2608         و آن را بپذیرید.
2609       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2610       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2611       consider_pd_why: این چیست؟
2612       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2613         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2614       continue: ادامه
2615       decline: نمی‌پذیرم
2616       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2617         را بپذیرید یا رد کنید.
2618       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2619       legale_names:
2620         france: فرانسه
2621         italy: ایتالیا
2622         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2623     terms_declined_flash:
2624       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2625         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2626       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2627     no_such_user:
2628       title: چنین کاربری وجود ندارد
2629       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2630       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2631         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2632       deleted: حذف‌شده
2633     show:
2634       my diary: روزنوشت‌های من
2635       new diary entry: روزنوشت تازه
2636       my edits: ویرایش‌های من
2637       my traces: ردهای من
2638       my notes: یادداشت‌های من
2639       my messages: پیام‌های من
2640       my profile: نمایهٔ من
2641       my settings: تنظیمات من
2642       my comments: نظرات من
2643       my_preferences: ترجیحات من
2644       my_dashboard: پیشخوان من
2645       blocks on me: مسدودی‌های من
2646       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2647       edit_profile: ویرایش نمایه
2648       send message: ارسال پیام
2649       diary: روزنوشت
2650       edits: ویرایش‌ها
2651       traces: ردها
2652       notes: یادداشت‌های نقشه
2653       remove as friend: لغو دوستی
2654       add as friend: افزودن دوست
2655       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2656       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2657       ct undecided: بلاتکلیف
2658       ct declined: رد شده
2659       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2660       email address: 'نشانی رایانامه:'
2661       created from: 'ایجادشده از:'
2662       status: 'وضعیت:'
2663       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2664       description: شرح
2665       user location: موقعبت کاربر
2666       role:
2667         administrator: این کاربر مدیر است
2668         moderator: این کاربر ناظم است
2669         grant:
2670           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2671           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2672         revoke:
2673           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2674           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2675       block_history: مسدودی‌های فعال
2676       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2677       comments: نظرات
2678       create_block: مسدودکردن این کاربر
2679       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2680       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2681       confirm_user: تأیید این کاربر
2682       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2683       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2684       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2685       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2686       delete_user: حذف این کاربر
2687       confirm: تأیید
2688       report: گزارش این کاربر
2689     set_home:
2690       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2691     go_public:
2692       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2693         کنید.
2694     index:
2695       title: کاربران
2696       heading: کاربران
2697       showing:
2698         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2699         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2700       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2701       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2702       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2703       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2704       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2705     suspended:
2706       title: حساب معلق شده است
2707       heading: تعلیق حساب
2708       support: پشتیبانی
2709     auth_failure:
2710       connection_failed: اتصال به ارائه‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2711       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2712       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2713       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2714       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2715       unknown_error: احراز هویت انجام نشد
2716     auth_association:
2717       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2718       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2719         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2720       option_2: اگر از قبل حسابی دارید، شما می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز
2721         عبورتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربریتان، حساب خود را به شناسهٔ خود
2722         متصل کنید.
2723   user_role:
2724     filter:
2725       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2726       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2727       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2728       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2729     grant:
2730       title: تأیید اعطای نقش
2731       heading: تأیید اعطای نقش
2732       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2733         اعطا  کنید؟
2734       confirm: تأیید
2735       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2736         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2737     revoke:
2738       title: تأیید ابطال نقش
2739       heading: تأیید ابطال نقش
2740       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2741         باطل نمایید؟
2742       confirm: تأیید
2743       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2744         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2745   user_blocks:
2746     model:
2747       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2748       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2749     not_found:
2750       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2751       back: بازگشت به فهرست
2752     new:
2753       title: در حال مسدودکردن %{name}
2754       heading_html: مسدودکردن %{name}
2755       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2756       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2757       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2758       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2759     edit:
2760       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2761       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2762       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2763       show: دیدن این مسدودی
2764       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2765     filter:
2766       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2767       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2768     create:
2769       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2770         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2771       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2772         نظر بگیرید.
2773       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2774     update:
2775       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2776         ویرایش کند.
2777       success: مسدودی روزآمد شد.
2778     index:
2779       title: مسدودی‌های کاربر
2780       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2781       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2782     revoke:
2783       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2784       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2785       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2786       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2787       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2788       revoke: باطل شود!
2789       flash: این مسدودی باطل شد.
2790     helper:
2791       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2792       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2793       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2794         پایان می‌یابد.'
2795       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2796       block_duration:
2797         hours:
2798           one: 1 ساعت
2799           other: '%{count} ساعت'
2800         days: '%{count} روز'
2801         weeks: '%{count} هفته'
2802         months: '%{count} ماه'
2803         years: '%{count} سال'
2804     blocks_on:
2805       title: مسدودی‌های %{name}
2806       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2807       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2808     blocks_by:
2809       title: مسدودسازی‌های %{name}
2810       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2811       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2812     show:
2813       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2814       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2815       created: 'ایجاد شده:'
2816       duration: 'مدت:'
2817       status: 'وضعیت:'
2818       show: نمایش
2819       edit: ویرایش
2820       revoke: باطل شود!
2821       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2822       reason: 'دلیل مسدودی:'
2823       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2824       revoker: 'باطل‌کننده:'
2825       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2826     block:
2827       not_revoked: (باطل نشده)
2828       show: نمایش
2829       edit: ویرایش
2830       revoke: باطل شود!
2831     blocks:
2832       display_name: کاربر مسدود
2833       creator_name: ایجادکننده
2834       reason: دلیل مسدودی
2835       status: وضعیت
2836       revoker_name: باطل‌کننده
2837       showing_page: صفحهٔ %{page}
2838       next: بعدی »
2839       previous: « قبلی
2840   notes:
2841     index:
2842       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2843       heading: یادداشت‌های %{user}
2844       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2845       no_notes: یادداشتی ننوشته است
2846       id: شناسه
2847       creator: ایجادکننده
2848       description: شرح
2849       created_at: ایجادشده در
2850       last_changed: آخرین تغییر
2851   javascripts:
2852     close: بستن
2853     share:
2854       title: هم‌رسانی
2855       cancel: لغو
2856       image: تصویر
2857       link: پیوند یا HTML
2858       long_link: پیوند
2859       short_link: پیوند کوتاه
2860       geo_uri: Geo URI
2861       embed: HTML
2862       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2863       format: 'قالب:'
2864       scale: 'مقیاس: ‪'
2865       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2866         می‌شود
2867       download: بارگیری
2868       short_url: نشانی کوتاه
2869       include_marker: شامل نشانگر
2870       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2871       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2872       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2873       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2874     embed:
2875       report_problem: گزارش مشکل
2876     key:
2877       title: کلید نقشه
2878       tooltip: کلید نقشه
2879       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2880     map:
2881       zoom:
2882         in: بزرگ‌نمایی
2883         out: کوچک‌نمایی
2884       locate:
2885         title: نمایش مکان من
2886         metersPopup:
2887           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2888           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2889         feetPopup:
2890           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2891           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2892       base:
2893         standard: استاندارد
2894         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2895         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2896         hot: بشردوستانه
2897       layers:
2898         header: لایه‌های نقشه
2899         notes: یادداشت‌های نقشه
2900         data: دادهٔ نقشه
2901         gps: ردهای GPS عمومی
2902         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2903         title: لایه‌ها
2904       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2905       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2906       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبگاه و API</a>
2907       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2908         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2909       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2910         Allan</a>
2911       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2912       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2913         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2914         فرانسه </a>
2915     site:
2916       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2917       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2918       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2919       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2920       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2921       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2922       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2923       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگ‌نمایی کنید
2924     changesets:
2925       show:
2926         comment: نظر
2927         subscribe: اشتراک
2928         unsubscribe: لغو اشتراک
2929         hide_comment: نهفتن
2930         unhide_comment: نمایش
2931     notes:
2932       new:
2933         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2934           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2935           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2936         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2937           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق نشر را اینجا ننویسید.
2938         add: افزودن یادداشت
2939       show:
2940         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2941           راستی‌آزمایی شود.
2942         hide: نهفتن
2943         resolve: حل شد
2944         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2945         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2946         comment: نظر
2947         report_link_html: اگر این یادداشت حاوی اطلاعات حساسی است که باید حذف شود،
2948           می‌توانید %{link}. برای سایر مشکلات مربوط به این یادداشت لطفاً خودتان همراه
2949           با نوشتن نظر آن را حل کنید.
2950     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگ‌نمایی
2951       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2952     directions:
2953       ascend: فراز
2954       engines:
2955         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2956         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2957         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2958         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2959         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2960         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2961       descend: فرود
2962       directions: راهنمای مسیر
2963       distance: مسافت
2964       errors:
2965         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2966         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2967       instructions:
2968         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2969         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2970         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2971         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2972         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2973         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2974           بروید
2975         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2976           بروید، به‌سمت %{directions}
2977         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2978         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2979         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2980           %{directions}
2981         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2982         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2983         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2984           %{directions}
2985         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2986         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2987         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2988         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2989         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2990         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2991         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2992         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2993         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2994         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2995         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2996         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2997         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2998         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2999           بروید
3000         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
3001         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
3002         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
3003         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
3004         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
3005         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
3006         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
3007         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
3008         via_point_without_exit: (از نقطه)
3009         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
3010         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
3011         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
3012         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
3013         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
3014         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
3015         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
3016         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
3017         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
3018         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
3019         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
3020         unnamed: معبر بی‌نام
3021         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
3022         exit_counts:
3023           first: اول
3024           second: دوم
3025           third: سوم
3026           fourth: چهارم
3027           fifth: پنجم
3028           sixth: ششم
3029           seventh: هفتم
3030           eighth: هشتم
3031           ninth: نهم
3032           tenth: دهم
3033       time: مدت
3034     query:
3035       node: گره
3036       way: راه
3037       relation: رابطه
3038       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
3039       error: |-
3040         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
3041         %{error}
3042       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
3043     context:
3044       directions_from: مسیریابی از اینجا
3045       directions_to: مسیریابی به اینجا
3046       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
3047       show_address: نمایش نشانی
3048       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
3049       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
3050   redactions:
3051     edit:
3052       heading: ویرایش پاک‌سازی
3053       title: ویرایش پاک‌سازی
3054     index:
3055       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
3056       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
3057       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
3058     new:
3059       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
3060       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
3061     show:
3062       description: 'شرح:'
3063       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
3064       title: نمایش پاک‌سازی
3065       user: 'ایجادکننده:'
3066       edit: ویرایش این پاک‌سازی
3067       destroy: حذف این پاک‌سازی
3068       confirm: آیا مطمئن هستید؟
3069     create:
3070       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
3071     update:
3072       flash: تغییرات ذخیره شد.
3073     destroy:
3074       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
3075         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
3076       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
3077       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
3078   validations:
3079     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
3080     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
3081     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
3082     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
3083 ...