1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Mikullovci11
17 # Author: Sidorela.uku
25 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
39 update: Ruaj Ndryshimet
42 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
43 changeset: Grupi i Ndryshimeve
44 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
46 diary_comment: Koment Ditari
47 diary_entry: Shënim Ditari
52 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Redaktim publik
144 heading: Kushtet e kontribuesit
145 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
146 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
147 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
148 kushtet e kontribuesit.
149 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
151 link text: Çka është kjo?
152 save changes button: Ruaj ndryshimet
153 make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
161 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
162 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
163 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
164 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
165 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
166 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
168 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
170 no_comment: (nuk ka koment)
172 download_xml: Shkarko XML-në
173 view_history: Shiko Historikun
174 view_details: Shiko Detajet
175 location: 'Vendndodhja:'
177 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
179 node: Nyjet (%{count})
180 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
181 way: Mënyrat (%{count})
182 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
183 relation: Marrëdhëniet (%{count})
184 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
185 comment: Komentet (%{count})
186 hidden_commented_by_html: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
188 commented_by_html: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
190 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
191 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
193 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
194 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
195 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
198 title_html: 'Nyja: %{name}'
199 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
201 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
202 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
205 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
206 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
208 title_html: 'Lidhja: %{name}'
209 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
212 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
218 entry_html: Lidhja %{relation_name}
219 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
221 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
226 changeset: grupi i ndryshimeve
229 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
235 changeset: grupi i ndryshimeve
238 redaction: Redaktimi %{id}
239 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
240 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
246 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
247 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
248 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
249 load_data: Ngarko të Dhënat
250 loading: Duke ngarkuar...
254 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
255 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
256 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
257 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
258 telephone_link: Thirr %{phone_number}
260 title: 'Shënim: %{id}'
261 new_note: Shënim i ri
262 description: Përshkrimi
263 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
264 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
265 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
266 opened_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
268 opened_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
270 commented_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
272 commented_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
274 closed_by_html: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
276 closed_by_anonymous_html: Zgjidhur nga një person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278 reopened_by_html: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
280 reopened_by_anonymous_html: Riaktivizuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
282 hidden_by_html: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
285 title: Tiparet e Pyetësorit
286 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
287 nearby: Tiparet në afërsi
288 enclosing: Tipare të bashkangjitura
290 changeset_paging_nav:
291 showing_page: Faqe %{page}
293 previous: « Mëparshëm
296 no_edits: (nuk ka redaktime)
297 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
300 saved_at: Të ruajtura në
306 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
307 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
308 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
309 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
310 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
311 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
312 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
313 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
314 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
315 load_more: Ngarko më shumë
317 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
320 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
321 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
323 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
324 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
327 km away: '%{count}km larg'
328 m away: '%{count}m larg'
330 your location: Vendndodhja e jote
331 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
334 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
335 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
336 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
339 title: Shënim i ri në Ditar
341 location: Vendndodhja
342 use_map_link: Përdor Hartën
344 title: Ditarët e përdoruesëve
345 title_friends: Ditarët e miqve
346 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
347 user_title: Ditari i %{user}
348 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
349 new: Shënim i ri në Ditar
350 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
351 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
352 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
353 older_entries: Shënimet e Vjetra
354 newer_entries: Shënimet më të reja
356 title: Redakto Shënimin në Ditar
357 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
359 title: Ditari i %{user} | %{title}
360 user_title: Ditari i %{user}
361 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
362 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
365 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
366 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
367 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
368 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
370 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
371 comment_link: Komento në këtë shënim
372 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
375 one: '%{count} koment'
376 other: '%{count} komente'
377 edit_link: Redakto këtë shënim
378 hide_link: Fshih këtë shënim
381 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
382 hide_link: Fshih këtë koment
385 location: 'Vendndodhja:'
390 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
391 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
393 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
394 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
397 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
398 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
403 newer_comments: Komentet më të fundit
404 older_comments: Komentet e vjetra
407 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
408 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
409 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
411 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
412 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
416 latlon_html: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
417 osm_nominatim_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 search_osm_nominatim:
424 cable_car: Teleferiku
425 chair_lift: Teleferik
427 gondola: Teleferik gondolë
428 station: Stacion teleferiku
435 taxiway: Rrugë taksie
438 animal_shelter: Strehim i kafshëve
439 arts_centre: Qendër arti
445 bicycle_parking: Parkim biçikletash
446 bicycle_rental: Biçikleta me qera
448 boat_rental: Varka me qera
449 brothel: Shtëpi publike
450 bureau_de_change: Këmbim valute
451 bus_station: Stacion autobusi
453 car_rental: Makina me qera
454 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
457 charging_station: Stacion mbushës
458 childcare: Kujdesi për fëmijët
463 community_centre: Qendër komunitare
465 crematorium: Krematorium
468 drinking_water: Ujë i pijshëm
469 driving_school: Autoshkollë
471 fast_food: Ushqim i shpejtë
472 ferry_terminal: Terminal i trageteve
473 fire_station: Zjarrëfiksat
474 food_court: Kënd ushqimi
476 fuel: Stacion karburanti
480 hunting_stand: Vend gjuetie
482 kindergarten: Kopësht fëmijësh
486 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
490 parking_entrance: Hyrje parkimi
492 place_of_worship: Vend kulti
494 post_box: Kuti postare
495 post_office: Zyrë postare
498 public_building: Ndërtesë publike
499 recycling: Pikë riciklimi
500 restaurant: Restorant
504 social_centre: Qendrën sociale
505 social_facility: Institucion social
507 swimming_pool: Pishinë
509 telephone: Telefon publik
511 toilets: Banjë publike
513 university: Universitet
514 vending_machine: Automat me monedha
515 veterinary: Kirurgji veterinare
516 village_hall: Bashkësi lokale
517 waste_basket: Kosh plehrash
518 waste_disposal: Deponi mbeturinash
520 administrative: Kufi administrativ
521 census: Regjistrim kufitar
522 national_park: Park kombëtar
523 protected_area: Zonë e mbrojtur
526 suspension: Urë lëvizëse
527 swing: Urë rrotulluese
531 apartments: Bllok apartamentesh
534 commercial: Qendër tregtare
538 public: Ndërtesë publike
540 train_station: Stacion Hekurudhor
541 university: Godinë universitare
546 electrician: Elektricist
549 photographer: Fotograf
555 ambulance_station: Stacion ambulance
556 defibrillator: Defibrilator
557 landing_site: Vend për ulje emergjente
558 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
560 abandoned: Autostradë e braktisur
561 bridleway: Rrugë për kalërim
562 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
563 bus_stop: Stacion autobusi
564 construction: Autostradë në ndërtim
565 cycleway: Rrugë biçikletash
567 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
568 footway: Rrugë këmbësorësh
570 living_street: Rrugë për këmbësorë
573 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
574 motorway_link: Autostradë
576 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
578 primary: Rrugë primare
579 primary_link: Rrugë primare
580 proposed: Rrugë e propozuar
581 raceway: Pistë garash me veturë
582 residential: Rrugë banimi
583 rest_area: Zonë pushimi
585 secondary: Rrugë dytësore
586 secondary_link: Rrugë dytësore
587 service: Rrugë shërbimi
588 services: Shërbime autostrade
589 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
591 street_lamp: Llambë rruge
592 tertiary: Rrugë terciare
593 tertiary_link: Rrugë terciare
595 traffic_signals: Shenja trafiku
596 trunk: Rrugë magjistrale
597 trunk_link: Rrugë magjistrale
598 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
601 archaeological_site: Vend arkeologjik
602 battlefield: Fushëbetejë
603 boundary_stone: Gur kufiri
604 building: Ndërtesë historike
608 city_gate: Portë qyteti
609 citywalls: Mure qyteti
611 heritage: Vend trashigimie
617 roman_road: Rrugë romake
622 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
623 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
624 wreck: Anije e mbytur
628 allotments: Kopsht i vogël
630 brownfield: Deponi industriale
632 commercial: Zonë tregtare
633 conservation: Mbrojtje natyre
634 construction: Ndërtimtari
635 farmland: Tokë bujqësore
636 farmyard: Oborr ferme
640 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
641 industrial: Zonë industriale
644 military: Zonë ushtarake
649 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
651 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
652 residential: Zonë e banuar
654 village_green: Fshat me gjelbrim
659 bird_hide: Kamuflim zogjësh
660 common: Tokë e përbashkët
661 dog_park: Park qenësh
662 fishing: Zonë peshkimi
663 fitness_centre: Qendër fitnesi
664 fitness_station: Saticion palestre
666 golf_course: Fushë golfi
667 horse_riding: Kalërim
668 ice_rink: Vend patinazhi
669 marina: Sport porti (limani)
670 miniature_golf: Minigolf
671 nature_reserve: Rezervat natyror
673 pitch: Terren sportiv
674 playground: Kënd lojërash
675 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
679 sports_centre: Qendër sportive
681 swimming_pool: Pishinë
683 water_park: Park ujor
691 "yes": I/e bërë nga njeriu
693 airfield: Aeroport ushtarak
702 cave_entrance: Hyrje shpelle
707 fjord: Fjord (gji deti)
726 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
727 scrub: Zonë me shkurre
730 strait: Rrugicë (ngushticë)
738 accountant: Kontabilist
739 administrative: Administratë
742 employment_agency: Agjensi punësimi
743 estate_agent: Agjent i patundshmërive
744 government: Ent qeveritar
745 insurance: Zyrë sigurimi
748 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
749 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
752 allotments: Kopsht i vogël
757 hamlet: Fshat i vogël
762 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
766 postcode: Kodi postar
770 subdivision: Nënndarje
776 abandoned: Hekurudhë e braktisur
777 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
778 disused: Hekurudhë e braktisur
779 funicular: Linjë teleferiku
780 halt: Stacion hekerudhor
781 junction: Nyje hekurudhore
782 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
783 light_rail: Hekurudhë e lehtë
784 miniature: Hekurudhë në miniaturë
785 monorail: Hekurudhë me një shinë
786 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
787 platform: Platformë hekurudhore
788 preserved: Hekurudhë muze
789 proposed: Hekurudhë e planifikuar
791 station: Stacion hekurudhor
792 stop: Stacion hekurudhor
794 subway_entrance: Hyrje metroje
795 switch: Pika hekurudhore
799 beauty: Sallon bukurie
800 beverages: Dyqan pijesh
802 car: Sallon automobilash
804 car_repair: Autoservis
805 carpet: Dyqan qilimash
807 clothes: Dyqani rrobash
808 computer: Dyqan kompjuterësh
809 cosmetics: Dyqan kozmetike
810 department_store: Shtëpi mallrash
811 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
812 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
813 dry_cleaning: Pastrim kimik
814 electronics: Dyqan elektronike
815 estate_agent: Agjent i patundshmërive
816 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
819 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
821 garden_centre: Qendër kopshti
822 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
823 gift: Dyqan dhuratash
824 greengrocer: Shitës frutash
825 grocery: Dyqan ushqimor
829 jewelry: Dyqan bizhuterie
832 mall: Qendër tregtare
833 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
834 motorcycle: Dyqan motoçikletash
835 music: Dyqan i veglave muzikore
838 supermarket: Supermarket
843 apartment: Apartament Pushimesh
844 artwork: Vepër artistike
845 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
847 camp_site: Vend për kampim
851 information: Informacion
854 picnic_site: Vend për piknik
855 zoo: Kopsht zoologjik
861 derelict_canal: Kanal i braktisur
862 ditch: Hendek i thellë
873 level4: Kufi i njësisë federale
874 level5: Kufi regjional
880 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
881 more_results: Më shumë rezultate
884 select_status: Përzgjidh statsin
885 select_type: Selekto llojin
886 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
887 not_updated: Nuk është ri- freskuar
889 search_guidance: Probleme të kërkimit
890 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
892 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
894 link_to_reports: Shiko raportimet
897 other: '%{count} raportet'
902 new_report: Raporti juaj është regjistruar me sukses
903 successful_update: Raporti juaj është ri- freskuar me sukses
905 report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
906 last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
909 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
910 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
912 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
914 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
916 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
918 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
922 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
925 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
927 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
928 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
930 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
931 vandal_label: Ky përdorues është vandal
932 other_label: Të tjera
934 spam_label: Ky shënim është mashtrim
935 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
936 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
938 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
941 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
942 logout: Çidentifikohu
944 log_in_tooltip: Identifikohu me një llogari ekzistuese
945 sign_up: Krijo llogari
946 start_mapping: Fillo hartografimin
947 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për redaktim
952 export_data: Eksporto të dhënat
953 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
954 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
955 edit_with: Redakto me %{editor}
956 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
957 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
958 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
959 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
960 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
961 partners_partners: partnerët
964 copyright: Të drejtat e autorit
965 community: Komuniteti
966 community_blogs: Blogjet e komunitetit
967 foundation: Fondacioni
968 foundation_title: Fondacioni i OpenStreetMap
971 learn_more: Mëso më shumë
974 diary_comment_notification:
975 hi: Përshëndetje %{to_user},
976 message_notification:
977 hi: Përshëndetje %{to_user},
979 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
980 greeting: Tungjatjeta!
982 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
983 greeting: Përshëndetje,
985 greeting: Përshëndetje,
986 note_comment_notification:
987 greeting: Përshëndetje,
988 changeset_comment_notification:
989 greeting: Përshëndetje,
991 partial_changeset_without_comment: pa koment
994 heading: Kontrollo emailin tënd!
995 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
998 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
999 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
1000 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
1002 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
1004 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
1005 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
1006 e re të emailit tuaj.
1008 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
1009 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
1012 title: Kutia mbërritëse
1013 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
1014 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
1018 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
1019 %{people_mapping_nearby_link}?
1020 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
1022 unread_button: Shëno si të palexuar
1023 read_button: Shëno si të lexuar
1024 reply_button: Përgjigje
1025 destroy_button: Fshi
1028 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
1030 body: Trupi i mesazhit
1031 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
1033 message_sent: Mesazhi u dërgua
1034 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
1035 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
1037 title: Nu ka mesazh të tillë
1038 heading: Nuk ka mesazh të tillë
1039 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
1049 reply_button: Përgjigje
1050 unread_button: Shëno si të palexuar
1053 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1054 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1055 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1056 sent_message_summary:
1057 destroy_button: Fshi
1059 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1060 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1063 title: Fjalëkalimi i humbur
1064 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1065 email address: 'Adresa e emailit:'
1066 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1067 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1068 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1070 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1071 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1072 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1075 title: Rivendos fjalëkalimin
1076 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1077 reset: Rivendos fjalëkalimin
1078 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1079 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1084 gravatar: Përdor Gravatar
1085 new image: Shto një imazh
1086 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1087 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1088 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1089 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1090 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1091 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1092 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1097 heading: Identifikohu
1098 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1099 password: 'Fjalëkalimi:'
1100 remember: Më mbaj mend
1101 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1102 login_button: Identifikohu
1103 register now: Regjistrohu tani
1104 create account minute: Krijoni një llogari. Ajo mer vetëm një minutë kohë.
1105 no account: Nuk ke llogari?
1106 account not active: Na vjen keq, llogaria e jote nuk është aktive akoma.<br
1107 /> Të lutem përdor lidhjen në emailin e konfirmimit, në llogari tënde, për
1108 ta aktivizuar atë, ose <a href="%{reconfirm}">kërko një email konfirmimi të
1110 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1111 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1114 title: Identifikohu me OpenID
1116 title: Identifikohuni me GitHub
1118 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1120 title: Çidentifikohu
1121 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1122 logout_button: Çidentifikohu
1126 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
1129 title: Rreth këtij përkthimi
1130 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1131 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1132 english_link: origjinalit në anglisht
1134 title: Rreth kësaj faqeje
1135 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1136 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1137 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1138 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1139 mapping_link: fillo hatrografimin
1141 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
1143 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
1144 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1145 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1146 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1147 intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
1148 dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
1149 të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
1150 të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
1151 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
1152 intro_3_1_html: "Dokumentacioni ynë është i licencuar nën\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">
1153 \nLicenca Kreative e Atribuimit të përbashkët-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA
1155 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1156 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1157 contributors”.
1158 credit_2_1_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked
1159 to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1160 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1161 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n
1162 \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
1163 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
1164 dhe tek \n www.creativecommons.org."
1165 more_title_html: Zbulo më shumë
1167 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
1168 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1171 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
1172 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
1173 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
1174 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1175 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1176 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1177 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1178 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1179 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1180 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1181 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1182 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike
1183 të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.'
1184 contributors_ca_html: |-
1185 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
1186 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1187 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1188 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1190 contributors_nz_html: |-
1191 <strong> Zelanda e Re </strong>: Përmban të dhëna me burim nga
1192 <a href="https://data.linz.govt.nz/"> Shërbimi i të Dhënave LINZ </a> dhe
1193 licencuar për ripërdorim nën
1194 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1195 contributors_gb_html: |-
1196 <strong> Mbretëria e Bashkuar </strong>: Përmban Ordinancë
1197 Të dhënat e sondazhit & kopje; E drejta e autorit e kurorës dhe e drejta e bazës së të dhënave
1199 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1200 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1201 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1203 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1206 area_to_export: Zona për tu eksportuar
1207 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1208 format_to_export: Formati per eksportim
1209 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
1210 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
1211 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
1213 export_details_html: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1214 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1216 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1217 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1218 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1219 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1220 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1223 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1226 title: API mbikalues
1227 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1230 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1231 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1232 dhe qyteteve të përzgjedhura
1234 title: Metro Ekstrakte
1235 description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
1238 title: Burime të tjera
1239 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1244 image_size: Madhësia e imazhit
1246 add_marker: Shto një shënues në hartë
1250 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
1251 export_button: Eksporto
1254 title: Si të ndihmosh
1256 title: Bashkohu me komunitetin
1257 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1258 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1259 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1262 instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
1263 në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
1264 mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
1265 save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
1267 title: Shqetësime të tjera
1270 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1271 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1272 duke dokumentuar temat e hartës.
1275 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1276 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1278 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1279 title: Udhëzues për fillestarë.
1280 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1282 title: Forumi i Ndihmës
1283 description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen e pyetjeve dhe
1284 përgjigjeve të OpenStreetMap.
1286 title: Listat E Postimeve
1287 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1288 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1292 search_results: Rezultatet e kërkimit
1298 where_am_i: Ku është kjo?
1302 centre: Qendër sportive
1303 military: Zonë ushtarake
1308 station: Stacioni hekurudhor
1315 title: Çfarë ka në hartë?
1317 title: Termat bazë për hartografim
1318 paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu
1319 janë disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1320 editor_html: Një <strong>redaktor</strong> është një program apo faqe të cilën
1321 mund ta përdorni për ta redaktuar hartën.
1322 node_html: Një <strong>nyje</strong> është një pikë në hartë, si një restorant
1323 i vetëm ose një pemë.
1324 way_html: Një <strong>rrugë</strong> është një linjë apo fushë, si një rrugë,
1325 lumë, liqen apo ndërtesë.
1328 start_mapping: Fillo hartografimin
1330 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1333 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1334 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1335 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1337 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1338 të pikave të renditura me vulë kohore)
1340 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1341 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1343 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1345 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1346 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1347 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1348 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1349 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1350 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1351 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1353 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1354 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1355 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1359 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1360 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1361 pending: DUKE PRITUR
1362 filename: 'Emri i skedës:'
1364 uploaded: 'Ngarkuar:'
1366 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1370 description: 'Përshkrimi:'
1373 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1374 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1375 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1376 visibility: 'Dukshmëria:'
1378 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1381 count_points: '%{count} pikë'
1383 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1384 view_map: Shiko hartën
1385 edit_map: Redakto hartën
1387 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1389 trackable: E GJURMUESHME
1393 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1394 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1395 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1396 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1397 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1399 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1401 made_public: Gjurmë e bërë publike
1403 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1405 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1406 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1410 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1413 edit: Redakto detajet
1414 confirm: A je i sigurt?
1417 title: Krijo llogari
1418 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1419 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1421 header: E lirë dhe e redaktueshme
1422 email address: 'Adresa e emailit:'
1423 confirm email address: 'Konfirmo adresën e emailit:'
1424 display name: 'Emër i dukshëm:'
1425 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1427 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1431 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1432 e mia të jenë në Domeinin Publik
1433 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1434 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1435 decline: Nuk e pranoj
1436 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1440 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1442 title: Nuk ka përdorues të tillë
1443 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1444 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1445 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1448 new diary entry: shënim i ri në ditar
1449 my edits: Redaktimet e mia
1450 my traces: Gjurmët e mia
1451 my notes: Shënimet e mia
1452 my messages: Mesazhet e mia
1453 my profile: Profili im
1454 my settings: Preferencat e mia
1455 my comments: Komentet e mia
1456 blocks on me: Blloqet mbi mua
1457 blocks by me: Bllokimet nga unë
1458 send message: Dërgo mesazh
1462 notes: Shënimet e hartës
1463 remove as friend: Largo mikun
1464 add as friend: Shto si mik
1465 mapper since: 'Hartues që prej:'
1466 latest edit: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
1467 email address: 'Adresa e emailit:'
1468 created from: 'Krijuar nga:'
1470 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1471 description: Përshkrimi
1472 user location: Vendi i përdoruesit
1474 administrator: Ky përdorues është një administrator
1475 moderator: Ky përdorues është një moderator
1477 administrator: Mundëso qasje administratori
1478 moderator: Mundëso qasje moderatori
1480 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1481 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1482 block_history: bllokimet e pranuara
1483 moderator_history: bllokimet e dhëna
1484 create_block: blloko këtë përdorues
1485 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1486 deactivate_user: ç'aktivizo këtë përdorues
1487 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1488 hide_user: fsheh këtë përdorues
1489 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1490 delete_user: fshi këtë përdorues
1492 report: Raporto ķëtë përdorues
1494 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
1496 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1502 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1503 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1504 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1505 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1506 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1507 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1508 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1511 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1512 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1513 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1515 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1516 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1517 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1520 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1521 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1523 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1524 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1525 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1528 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1529 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1534 confirm: A jeni i sigurt?
1541 revoker_name: Revokuar nga
1544 edit_tooltip: Redakto hartën
1547 destroy: Revoko këtë redaktim
1548 confirm: A je i sigurt?