1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 email: Sähköpostiosoite
183 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
184 new_email: Uusi sähköpostiosoite
186 display_name: Näyttönimi
187 description: Henkilökuvaus
188 home_lat: Leveyspiiri
189 home_lon: Pituuspiiri
191 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
193 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
197 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
198 tietoturvariskin sovelluksia)
200 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
202 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
203 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
204 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
205 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
206 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
207 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
209 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
210 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
211 on saatavilla englanniksi.
212 new_email: (ei näy muille)
214 distance_in_words_ago:
216 one: noin 1 tunti sitten
217 other: noin %{count} tuntia sitten
219 one: noin 1 kuukausi sitten
220 other: noin %{count} kuukautta sitten
222 one: noin 1 vuosi sitten
223 other: noin %{count} vuotta sitten
226 other: lähes %{count} vuotta sitten
227 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
229 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
230 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
232 one: vähemmän kuin minuutti sitten
233 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
235 one: yli 1 vuosi sitten
236 other: yli %{count} vuotta sitten
238 one: 1 sekunti sitten
239 other: '%{count} sekuntia sitten'
241 one: 1 minuutti sitten
242 other: '%{count} minuuttia sitten'
245 other: '%{count} päivää sitten'
247 one: 1 kuukausi sitten
248 other: '%{count} kuukautta sitten'
251 other: '%{count} vuotta sitten'
253 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
256 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
259 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
266 windowslive: Windows Live
272 opened_at_html: Luotu %{when}
273 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
274 commented_at_html: Päivitetty %{when}
275 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
276 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
277 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
278 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
279 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
281 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
282 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
283 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
285 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
286 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
287 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
288 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
291 full: Koko karttailmoitus
295 title: Poista käyttäjäni
296 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
297 delete_account: Poista käyttäjä
298 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
299 Huomioi seuraavat asiat:'
300 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
302 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
303 confirm_delete: Oletko varma?
307 title: Asetusten muokkaus
308 my settings: Käyttäjäasetukset
309 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
310 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
312 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
313 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
315 heading: Julkinen muokkaus
316 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
317 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
318 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
319 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
321 heading: Muokkaukset julkisia
322 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
323 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
324 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
325 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
326 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
327 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
328 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
329 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
331 heading: Osallistumisehdot
332 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
333 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
334 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
336 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
337 vapaita (Public Domain).
338 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
339 save changes button: Tallenna muutokset
340 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
341 delete_account: Poista käyttäjä...
343 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
344 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
345 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
347 success: Käyttäjä poistettu.
351 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
353 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
354 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
356 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
360 in_changeset: Muutoskokoelma
361 anonymous: tuntematon
362 no_comment: (ei kommenttia)
363 part_of: Osana seuraavia
366 other: '%{count} relaatiota'
369 other: '%{count} viivaa'
370 download_xml: Lataa XML-tiedostona
371 view_history: Näytä historia
372 view_details: Näytä tiedot
373 location: 'Sijainti:'
375 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
376 belongs_to: Lähettäjä
377 node: Pisteet (%{count})
378 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
379 way: Reitit (%{count})
380 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
381 relation: Relaatiot (%{count})
382 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
383 comment: Kommentit (%{count})
384 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 changesetxml: Muutoskokoelman XML
387 osmchangexml: osmChange XML
389 title: Muutoskokoelma %{id}
390 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
391 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
392 discussion: Keskustelu
393 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
394 muutoskokoelma on suljettu.
396 title_html: 'Piste: %{name}'
397 history_title_html: Pisteen %{name} historia
399 title_html: 'Viiva: %{name}'
400 history_title_html: Viivan %{name} historia
404 other: '%{count} pistettä'
406 one: osana viivaa %{related_ways}
407 other: osana viivoja %{related_ways}
409 title_html: 'Relaatio: %{name}'
410 history_title_html: Relaation %{name} historia
414 other: '%{count} jäsentä'
416 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
422 entry_html: Relaatio %{relation_name}
423 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
426 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
431 changeset: muutoskokoelma
435 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
440 changeset: muutoskokoelma
443 redaction: Redaktio %{id}
444 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
445 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
451 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
452 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
453 load_data: Lataa tiedot
454 loading: Ladataan tietoja...
456 tags: Ominaisuustiedot
458 key: Wikisivu avaimelle %{key}
459 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
460 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
461 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
462 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
463 telephone_link: Soita %{phone_number}
464 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
465 email_link: Sähköposti %{email}
467 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
468 new_note: Uusi karttailmoitus
470 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
471 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
472 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
473 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482 report: Ilmianna karttailmoitus
484 title: Ominaisuuskysely
485 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
486 nearby: Lähistön karttakohteet
487 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
489 changeset_paging_nav:
490 showing_page: Sivu %{page}
492 previous: « Edellinen
494 anonymous: Tuntematon
495 no_edits: (ei muokkauksia)
496 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
499 saved_at: Tallennettu
504 title: Muutoskokoelmat
505 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
506 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
507 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
508 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
509 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
510 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
511 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
512 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
513 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
514 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
515 load_more: Lataa lisää
517 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
521 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
522 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
524 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
526 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
527 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
529 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
533 km away: '%{count} kilometrin päässä'
534 m away: '%{count} metrin päässä'
536 your location: Oma sijaintisi
537 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
541 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
542 näet lähellä olevat käyttäjät.'
543 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
545 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
546 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
547 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
548 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
549 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
550 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
551 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
554 title: Uusi päiväkirjamerkintä
557 use_map_link: Käytä Karttaa
559 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
560 title_friends: Kaverien päiväkirjat
561 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
562 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
563 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
564 new: Lisää päiväkirjamerkintä
565 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
566 my_diary: Päiväkirjani
567 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
568 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
569 older_entries: Vanhempia...
570 newer_entries: Uudempia...
572 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
573 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
575 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
576 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
577 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
578 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
579 login: Kirjaudu sisään
581 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
582 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
583 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
584 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
586 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
587 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
588 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
589 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
593 other: '%{count} kommenttia'
594 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
595 hide_link: Piilota tämä merkintä
596 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
598 report: Ilmianna julkaisu
600 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
601 hide_link: Piilota tämä kommentti
602 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
604 report: Ilmianna kommentti
606 location: 'Sijainti:'
611 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
612 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
614 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
615 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
616 kielellä %{language_name}
618 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
619 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
621 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
625 newer_comments: Uudemmat kommentit
626 older_comments: Vanhemmat kommentit
631 notice: Sovellus rekisteröity.
634 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
635 button: Lisää kaveriksi
636 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
637 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
638 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
640 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
641 button: Poista kaveri
642 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
643 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
647 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
648 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
649 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
651 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
652 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
654 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
655 search_osm_nominatim:
659 chair_lift: Tuolihissi
661 gondola: Gondolihissi
662 magic_carpet: Mattohissi
665 station: Ilmarata-asema
669 aerodrome: Lentokenttä
674 helipad: Helikopterikenttä
675 holding_position: Odotuspaikka
676 navigationaid: Ilmailunavigointituki
677 parking_position: Parkkialue
679 taxilane: Taksikaista
684 animal_boarding: Lemmikkihoitola
685 animal_shelter: Eläinsuoja
686 arts_centre: Taidekeskus
687 atm: Pankkiautomaatti
692 bicycle_parking: Pyöräparkki
693 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
694 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
696 blood_bank: Veripalvelu
697 boat_rental: Venevuokraamo
699 bureau_de_change: Rahanvaihto
700 bus_station: Linja-autoasema
702 car_rental: Autovuokraamo
703 car_sharing: Kimppakyyti
706 charging_station: Latausasema
707 childcare: Lastenhoito
708 cinema: Elokuvateatteri
712 community_centre: Yhteisökeskus
713 conference_centre: Konferenssikeskus
714 courthouse: Oikeustalo
715 crematorium: Krematorio
716 dentist: Hammaslääkäri
718 drinking_water: Juomavesi
719 driving_school: Autokoulu
721 events_venue: Tapahtumakeskus
722 fast_food: Pikaruokaravintola
723 ferry_terminal: Lauttaterminaali
724 fire_station: Paloasema
725 food_court: Elintarviketori
729 grave_yard: Hautausmaa
730 grit_bin: Hiekka-astia
732 hunting_stand: Metsästyslava
734 internet_cafe: Internet-kahvila
735 kindergarten: Päiväkoti
736 language_school: Kielikoulu
738 loading_dock: Lastauslaituri
739 love_hotel: Rakkaushotelli
742 money_transfer: Rahansiirto
743 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
744 music_school: Musiikkikoulu
746 nursing_home: Hoitokoti
747 parking: Parkkipaikka
748 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
749 parking_space: Parkkipaikka
750 payment_terminal: Maksupääte
752 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
754 post_box: Kirjelaatikko
755 post_office: Postitoimisto
758 public_bath: Uimahalli
759 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
760 public_building: Julkinen rakennus
761 ranger_station: Metsänvartijan tupa
762 recycling: Kierrätyspaikka
763 restaurant: Ravintola
764 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
768 social_centre: Sosiaalikeskus
769 social_facility: Sosiaalilaitos
771 swimming_pool: Uima-allas
773 telephone: Puhelinkoppi
776 townhall: Kaupungintalo
777 training: Koulutuslaitos
778 university: Yliopisto
779 vehicle_inspection: Katsastus
780 vending_machine: Myyntiautomaatti
781 veterinary: Eläinlääkäri
782 village_hall: Kyläkoti
783 waste_basket: Roskakori
784 waste_disposal: Jätehuolto
785 waste_dump_site: Kaatopaikka
786 watering_place: Juottopaikka
787 water_point: vesipiste
788 weighbridge: Vaaka-asema
791 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
792 administrative: Hallinnollinen raja
793 census: Väestönlaskenta-alueen raja
794 national_park: Kansallispuisto
795 political: Vaalipiirin raja
796 protected_area: Suojelualue
800 boardwalk: Laudoitettu polku
801 suspension: Riippusilta
806 apartment: Asuinkerrostalo
807 apartments: Kerrostalo
812 church: Kirkkorakennus
813 civic: Julkinen rakennus
814 commercial: Liikerakennus
815 construction: Rakenteilla oleva rakennus
816 detached: Omakotitalo
822 greenhouse: Kasvihuone
824 hospital: Sairaalarakennus
825 hotel: Hotellirakennus
827 houseboat: Asuntovene
829 industrial: Teollisuusrakennus
830 kindergarten: Päiväkotirakennus
831 manufacture: Tehdasrakennus
832 office: Toimistorakennus
833 public: Julkinen rakennus
834 residential: Asuinrakennus
835 retail: Liikerakennus
837 ruins: Raunioitunut rakennus
838 school: Koulurakennus
839 semidetached_house: Paritalo
840 service: Palvelurakennus
843 static_caravan: Karavaani
844 temple: Temppelirakennus
846 train_station: Rautatieasema
847 university: Yliopistorakennus
854 beekeeper: Mehiläishoitaja
855 blacksmith: Sepän paja
859 confectionery: Makeiset
861 electrician: Sähköasentaja
862 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
864 glaziery: Lasitusliike
866 hvac: Ilmastointiliike
867 painter: Taidemaalari
868 photographer: Valokuvaaja
873 stonemason: Kivenhakkaaja
876 "yes": Käsityömyymälä
878 ambulance_station: Ensihoitoasema
879 assembly_point: kohtaamispaikka
880 defibrillator: Defibrillaattori
881 fire_extinguisher: Palosammutin
882 landing_site: Hätälaskualue
883 life_ring: Pelastusrengas
886 water_tank: hätävesitankki
888 abandoned: Hylätty valtatie
889 bridleway: Ratsastustie
890 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
891 bus_stop: Bussipysäkki
892 construction: Rakenteilla oleva tie
897 emergency_access_point: Hätätilapaikka
898 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
901 give_way: kärkikolmio
902 living_street: Asuinkatu
903 milestone: Virstanpylväs
904 motorway: Moottoritie
905 motorway_junction: Moottoritien liittymä
906 motorway_link: Moottoritie
907 passing_place: ohituspaikka
909 pedestrian: Jalkakäytävä
910 platform: Asemalaituri
912 primary_link: Kantatie
913 proposed: Suunnitteilla oleva tie
915 residential: Asuinkatu
919 secondary_link: Seututie
921 services: Moottoritiepalvelut
922 speed_camera: Nopeuskamera
925 street_lamp: Katuvalaisin
927 tertiary_link: Yhdystie
929 traffic_mirror: Liikennepeili
930 traffic_signals: Liikennevalot
933 turning_circle: Kääntöpaikka
934 turning_loop: Kääntöpaikka
935 unclassified: Luokittelematon tie
938 aircraft: Historiallinen lentokone
939 archaeological_site: Arkeologinen kohde
940 battlefield: Taistelukenttä
941 boundary_stone: Rajakivi
942 building: Historiallinen rakennus
944 cannon: Historiallinen tykki
947 city_gate: Kaupungin portti
948 citywalls: Kaupunginmuurit
950 heritage: Perintökohde
953 memorial: Muistomerkki
955 mine_shaft: kaivostunneli
956 monument: Muistomerkki
957 railway: Historiallinen rautatie
958 roman_road: Roomalainen tie
960 rune_stone: Riimukivi
964 wayside_cross: Tieristi
965 wayside_shrine: Tienvarsialttari
967 "yes": historiallinen paikka
971 allotments: Siirtolapuutarha
972 aquaculture: Vesiviljely
974 brownfield: Purettujen rakennusten alue
976 commercial: Kaupallinen alue
977 conservation: Suojeltu kohde
978 construction: Rakennustyömaa
979 farmland: Viljelysmaa
980 farmyard: Maatilan piha
984 greenfield: Viheralue
985 industrial: Teollisuusalue
986 landfill: Kaatopaikka
988 military: Sotilasalue
991 plant_nursery: Taimitarha
994 recreation_ground: Virkistysalue
995 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
997 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
998 residential: Asuinalue
999 retail: Vähittäiskauppa
1000 village_green: Puisto
1001 vineyard: Viinitarha
1004 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1005 bandstand: Musiikkipaviljonki
1006 beach_resort: Rantakohde
1007 bird_hide: Linnunpesä
1009 bowling_alley: Keilahalli
1010 common: Yhteinen maa
1012 dog_park: Koirapuisto
1013 firepit: Tulentekopaikka
1014 fishing: Kalastusalue
1015 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1016 fitness_station: Kuntosali
1018 golf_course: Golf-kenttä
1019 horse_riding: Ratsastus
1020 ice_rink: Luistelurata
1021 marina: Huvivenesatama
1022 miniature_golf: Minigolf
1023 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1025 picnic_table: Piknikpöytä
1026 pitch: Urheilukenttä
1027 playground: Leikkikenttä
1028 recreation_ground: Virkistysalue
1029 resort: Oleskelupaikka
1031 slipway: Vesillelaskuramppi
1032 sports_centre: Urheilukeskus
1034 swimming_pool: Uima-allas
1036 water_park: Vesipuisto
1040 advertising: Mainonta
1044 beehive: ampiaispesä
1045 breakwater: Aallonmurtaja
1047 bunker_silo: Bunkkeri
1050 clearcut: Avohakkuualue
1051 communications_tower: Linkkitorni
1054 dolphin: Kiinnityspaikka
1056 embankment: Maavalli
1057 flagpole: Lipputanko
1058 gasometer: Kaasusäiliö
1065 mineshaft: kaivostunneli
1066 monitoring_station: Valvonta-asema
1067 petroleum_well: Öljynporauslautta
1070 pumping_station: Pumppuasema
1072 snow_cannon: Lumitykki
1073 snow_fence: Lumiaita
1074 storage_tank: Varastosäiliö
1075 street_cabinet: Jakokaappi
1076 surveillance: vartiointi
1077 telescope: Teleskooppi
1079 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1080 watermill: Vesimylly
1082 water_tower: Vesitorni
1084 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1085 windmill: Tuulimylly
1087 "yes": ihmisen tekemä
1089 airfield: Sotilaskenttä
1092 checkpoint: Tarkastuspiste
1099 bare_rock: Avokallio
1103 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1105 coastline: Rantaviiva
1116 hot_spring: Kuuma lähde
1146 accountant: Kirjanpitäjä
1147 administrative: Hallinto
1148 advertising_agency: Mainostoimisto
1149 architect: Arkkitehti
1150 association: Yhdistys
1152 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1153 educational_institution: Oppilaitos
1154 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1155 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1156 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1157 financial: Rahoitusalan toimisto
1159 insurance: Vakuutusyhtiö
1161 lawyer: Asianajotoimisto
1162 logistics: Logistiikkatoimisto
1163 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1164 ngo: Kansalaisjärjestö
1166 religion: Uskonnollinen toimisto
1167 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1168 tax_advisor: Veroasiantuntija
1169 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1170 travel_agent: Matkatoimisto
1173 allotments: Siirtolapuutarha
1174 archipelago: Saaristo
1176 city_block: kortteli
1185 isolated_dwelling: Erakkomaja
1186 locality: Paikkakunta
1188 neighbourhood: Naapurusto
1190 postcode: Postinumero
1196 subdivision: Naapurusto
1202 abandoned: Hylätty rautatie
1203 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1204 disused: Käyttämätön rautatie
1205 funicular: Funikulaari
1207 junction: Rautatien risteys
1208 level_crossing: Tasoristeys
1209 light_rail: Pikaraitiotie
1210 miniature: Pienoisrautatie
1211 monorail: Yksikiskoinen raide
1212 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1213 platform: Asemalaituri
1214 preserved: Museorautatie
1215 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1218 station: Rautatieasema
1219 stop: Rautatieseisake
1221 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1224 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1225 turntable: Kääntöpöytä
1228 agrarian: Maatalouskauppa
1229 alcohol: Alkoholikauppa
1231 appliance: Kodinkonekauppa
1233 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1236 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1237 beauty: Kosmetiikkakauppa
1238 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1239 beverages: Juomakauppa
1240 bicycle: Polkupyöräkauppa
1241 bookmaker: kirjanmerkki
1246 car_parts: Auton osia
1247 car_repair: Autokorjaamo
1249 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1250 cheese: Juustokauppa
1253 clothes: Vaatekauppa
1255 computer: Tietokonekauppa
1256 confectionery: Makeiskauppa
1257 convenience: Lähikauppa
1258 copyshop: Kopiointipalvelu
1259 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1260 craft: Askartelukauppa
1262 dairy: Maitotuotekauppa
1264 department_store: Tavaratalo
1265 discount: Alennusmyymälä
1266 doityourself: Tee-se-itse
1267 dry_cleaning: Kuivapesula
1268 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1269 electronics: Elektroniikkakauppa
1271 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1272 fabric: Kangaskauppa
1273 farm: Maatalouskauppa
1274 fashion: Muotikauppa
1275 fishing: Kalastustarvikekauppa
1276 florist: Kukkakauppa
1279 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1280 furniture: Huonekaluliike
1281 garden_centre: Puutarhakeskus
1283 general: Sekatavarakauppa
1285 greengrocer: Vihanneskauppa
1286 grocery: Ruokakauppa
1287 hairdresser: Kampaamo
1288 hardware: Rautakauppa
1289 health_food: Terveysruokakauppa
1290 hearing_aids: Kuulokojeliike
1291 herbalist: Luontaistuotekauppias
1292 hifi: Elektroniikkakauppa
1293 houseware: Taloustavaraliike
1294 ice_cream: Jäätelökauppa
1295 interior_decoration: Kodinsisustus
1298 kitchen: Keittiöliike
1300 locksmith: Lukkoseppä
1304 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1305 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1306 money_lender: Rahanlainaaja
1307 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1308 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1309 music: Musiikkikauppa
1310 musical_instrument: Soitinliike
1311 newsagent: Lehtikioski
1312 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1314 organic: Luomukauppa
1315 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1318 pawnbroker: Panttilainaamo
1319 perfumery: Hajuvesiliike
1321 pet_grooming: Trimmaamo
1322 photo: Valokuvausliike
1324 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1325 sewing: Ompelutarvikeliike
1327 sports: Urheilukauppa
1328 stationery: Paperikauppa
1329 storage_rental: Pienvarasto
1330 supermarket: Supermarketti
1332 tattoo: Tatuointiliike
1335 tobacco: Tupakkakauppa
1337 travel_agency: Matkatoimisto
1339 vacant: Avoin kauppa
1340 variety_store: Tavaratalo
1342 video_games: Videopelikauppa
1343 wholesale: Tukkukauppa
1347 alpine_hut: Alppimaja
1348 apartment: Lomahuoneisto
1350 attraction: Nähtävyys
1351 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1353 camp_pitch: Telttapaikka
1354 camp_site: Leirintäalue
1355 caravan_site: Leirintäalue
1358 guest_house: Vierasmaja
1361 information: Infopiste
1364 picnic_site: Piknik-paikka
1365 theme_park: Teemapuisto
1366 viewpoint: Näköalapaikka
1367 wilderness_hut: Erämaamökki
1370 building_passage: Läpikäytävä
1378 derelict_canal: Hylätty kanava
1383 lock_gate: Sulkuportti
1384 mooring: Rantautumispaikka
1389 waterfall: Vesiputous
1393 level2: Valtion raja
1395 level4: Osavaltion raja
1397 level6: Maakunnan raja
1401 level10: Asuinalueen raja
1402 level11: Naapuruston raja
1408 no_results: Ei hakutuloksia
1409 more_results: Lisää tuloksia
1413 select_status: Valitse tila
1414 select_type: Valitse tyyppi
1415 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1416 reported_user: Ilmiannettu
1417 not_updated: Ei päivitetty
1419 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1420 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1421 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1424 last_updated: Päivitetty
1425 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1426 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1427 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1430 other: '%{count} ilmiantoa'
1431 reported_item: Ilmiannettu kohde
1437 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1438 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1439 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1441 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1445 other: '%{count} ilmiantoa'
1446 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1447 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1448 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1450 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1451 reopen: Avaa uudelleen
1452 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1453 read_reports: Lue ilmiantoja
1454 new_reports: Uudet ilmiannot
1455 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1456 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1457 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1459 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1461 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1463 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1465 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1466 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1468 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1471 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1472 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1475 comment_created: Kommentti jätetty
1478 title_html: Ilmianna %{link}
1479 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1481 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1482 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1483 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1484 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1487 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1488 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1489 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1492 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1493 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1494 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1497 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1498 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1499 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1500 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1503 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1504 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1505 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1508 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1509 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1512 alt_text: OpenStreetMap-logo
1513 home: Siirry kotipaikkaan
1514 logout: Kirjaudu ulos
1515 log_in: Kirjaudu sisään
1516 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1517 sign_up: Rekisteröidy
1518 start_mapping: Liity mukaan
1519 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1525 export_data: Vie tiedostona
1526 gps_traces: GPS-jäljet
1527 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1528 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1529 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1530 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1531 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1532 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1533 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1534 vapaasti avoimella lisenssillä.
1535 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1536 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1537 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1539 partners_fastly: Fastly
1540 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1541 partners_partners: kumppanimme
1543 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1544 ylläpitotöiden takia.
1545 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1546 ylläpitotöiden takia.
1547 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1550 copyright: Tekijänoikeudet
1551 communities: Yhteisöt
1553 community_blogs: Yhteisöblogit
1554 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1556 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1558 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1560 learn_more: Lisätietoja
1563 diary_comment_notification:
1564 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1566 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1567 otsikolla %{subject}:'
1568 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1569 otsikolla %{subject}:'
1570 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1571 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1572 message_notification:
1573 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1575 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1577 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1579 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1581 friendship_notification:
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1584 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1585 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1586 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1587 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1588 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1591 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1592 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1595 loaded_successfully:
1596 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1597 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1598 onnistuneesti pisteestä.'
1599 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1601 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1603 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1604 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1606 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1607 asioita, jotta pääset alkuun.
1609 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1611 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1612 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1613 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1615 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1617 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1618 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1619 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1620 note_comment_notification:
1621 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1624 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1625 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1627 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1629 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1631 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1632 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1633 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1634 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1639 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1641 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1642 lähellä paikkaa %{place}.'
1643 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1644 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1645 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1646 lähellä paikkaa %{place}.'
1648 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1649 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1651 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1653 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1654 %{place} uudelleen.'
1655 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1656 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1657 on lähellä paikkaa %{place}.'
1658 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1659 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1660 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1661 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1662 changeset_comment_notification:
1666 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1669 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1670 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1671 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1672 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1673 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1674 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1675 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1676 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1677 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1678 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1679 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1680 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1681 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1682 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1683 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1686 heading: Tarkista sähköpostisi!
1687 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1688 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1689 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1690 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1692 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1693 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1694 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1695 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1698 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1700 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1701 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1703 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1704 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1705 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1706 resend_success_flash:
1707 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1708 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1713 my_outbox: Lähetetyt
1714 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1716 one: '%{count} lukematon viesti'
1717 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1719 one: '%{count} luettu viesti'
1720 other: '%{count} luettua viestiä'
1724 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1725 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1727 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1728 read_button: Merkitse luetuksi
1729 reply_button: Vastaa
1730 destroy_button: Poista
1732 title: Lähetä viesti
1733 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1736 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1738 message_sent: Viesti on lähetetty.
1739 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1740 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1742 title: Ei sellaista viestiä
1743 heading: Ei sellaista viestiä
1744 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1748 my_outbox: Lähetetyt
1750 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1751 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1755 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1756 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1757 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1759 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1760 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1761 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1767 reply_button: Vastaa
1768 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1769 destroy_button: Poista
1771 to: 'Vastaanottaja:'
1772 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1773 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1774 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1775 sent_message_summary:
1776 destroy_button: Poista
1778 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1779 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1781 destroyed: Viesti on poistettu.
1784 title: Unohtunut salasana
1785 heading: Unohditko salasanasi?
1786 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1787 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1788 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1789 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1790 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1791 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1793 title: Salasanan vaihto
1794 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1795 reset: Vaihda salasana
1796 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1797 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1801 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1802 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1803 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1805 title: Muokkaa asetuksia
1806 save: Päivitä asetukset
1809 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1810 update_success_flash:
1811 message: Asetukset päivitetty.
1814 title: Muokkaa profiilia
1815 save: Päivitä profiili
1819 gravatar: Käytä Gravataria
1820 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1821 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1822 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1823 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1824 new image: Lisää kuva
1825 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1826 delete image: Poista nykyinen kuva
1827 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1828 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1830 home location: Kotipaikka
1831 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1832 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1834 success: Profiili päivitetty.
1835 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1838 title: Kirjautumissivu
1840 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1841 password: 'Salasana:'
1842 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1843 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1844 lost password link: Unohditko salasanasi?
1845 login_button: Kirjaudu sisään
1846 register now: Rekisteröidy
1847 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1848 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1849 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1850 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1851 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1852 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1853 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1854 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1855 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1856 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1857 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1860 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1861 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1863 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1864 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1866 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1867 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1869 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1870 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1872 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1873 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1875 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1876 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1878 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1879 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1881 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1882 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1884 title: Kirjaudu ulos
1885 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1886 logout_button: Kirjaudu ulos
1891 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1894 subheading: Alaotsikko
1895 unordered: Järjestämätön luettelo
1896 ordered: Järjestetty luettelo
1897 first: Ensimmäinen tuote
1898 second: Toinen kohta
1902 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1910 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1911 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1913 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1914 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1915 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1916 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1917 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1918 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1920 community_driven_title: Yhteisön voima
1921 community_driven_html: |-
1922 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1923 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1924 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1925 open_data_title: Avoin data
1926 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1927 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1928 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1929 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1931 legal_title: Lakitekninen jako
1933 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1934 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1936 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1937 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1939 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1940 partners_title: Kumppanit
1943 title: Tietoja tästä käännöksestä
1944 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1945 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1946 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1948 title: Tietoja sivusta
1949 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1950 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1951 lukemisen ja %{mapping_link}.
1952 native_link: suomenkielinen versio
1953 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1955 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1957 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1958 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1959 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1960 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1961 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1962 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1963 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1964 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1966 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1967 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1968 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1969 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1970 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1971 "© OpenStreetMap contributors".
1972 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1973 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1974 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1975 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1976 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1977 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1979 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1980 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1981 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1982 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1984 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1985 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1986 attribution_example:
1987 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1988 title: Nimeämisesimerkki
1989 more_title_html: Lisätietoja
1991 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1992 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1993 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1994 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1995 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1996 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1997 käyttöehtoihin</a>."
1998 contributors_title_html: Tekijät
1999 contributors_intro_html: |-
2000 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2001 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2002 ja muista lähteistä, muun muassa:
2003 contributors_at_html: |-
2004 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2005 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2006 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2007 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2008 contributors_au_html: |-
2009 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2010 Australian Bureau of Statisticsilta.
2011 contributors_ca_html: |-
2012 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2013 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2014 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2015 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2017 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2018 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2019 lisenssin</a> mukaisesti.'
2020 contributors_fr_html: |-
2021 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2022 Direction Générale des Impôtsista.
2023 contributors_nl_html: |-
2024 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2025 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2026 contributors_nz_html: |-
2027 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2028 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2029 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2030 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2031 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2032 karttamateriaalia)."
2033 contributors_es_html: |-
2034 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2035 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2036 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2037 contributors_za_html: |-
2038 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2039 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2040 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2041 contributors_gb_html: |-
2042 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2043 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2044 contributors_footer_1_html: |-
2045 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2046 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2047 contributors_footer_2_html: |-
2048 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2049 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2050 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2051 infringement_1_html: |-
2052 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2053 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2054 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2055 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2056 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2057 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2058 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2059 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2060 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2061 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2064 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2065 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2066 permalink: Ikilinkki
2067 shortlink: Lyhytosoite
2068 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2070 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2071 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2072 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2074 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2075 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2076 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2077 user_page_link: käyttäjätiedot
2078 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2079 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2080 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2081 tämän toiminnon käyttämiseen.
2083 title: Alueen vienti
2084 area_to_export: Vietävä alue
2085 manually_select: Valitse pienempi alue
2086 format_to_export: Vientimuoto
2087 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2088 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2089 embeddable_html: HTML-koodi
2091 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2092 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2094 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2095 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2096 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2100 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2103 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2105 title: Geofabrik-lataukset
2106 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2110 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2114 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2116 format: 'Tiedostomuoto:'
2119 image_size: Kuvan koko
2121 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2125 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2128 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2130 title: Kuinka voin auttaa
2132 title: Liity yhteisöön
2133 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2134 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2135 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2137 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2138 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2139 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2141 title: Muut huolenaiheet
2142 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2143 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2144 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2147 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2151 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2152 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2154 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2156 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2159 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2160 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2162 title: Postituslistat
2163 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2164 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2166 title: Keskustelupalsta
2167 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2171 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2173 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2174 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2175 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2178 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2179 Tutustu ohjeistukseemme.
2181 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2182 title: OpenStreetMap-wiki
2183 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2186 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2187 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2188 saatavilla verkkoselaimessa.
2189 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2190 ja PC-ohjelmalla</a>.
2191 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2192 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2194 search_results: Hakutulokset
2198 get_directions: Hae reittiohjeet
2199 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2202 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2203 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2205 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2209 motorway: Moottoritie
2214 unclassified: Luokittelematon tie
2216 bridleway: Ratsastustie
2218 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2219 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2220 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2221 footway: Jalkakäytävä
2231 - Lentokentän kiitotie
2234 - Lentokentän asemataso
2236 admin: Hallinnollinen raja
2246 retail: Kaupallinen alue
2247 industrial: Teollisuusalue
2248 commercial: Toimistoalue
2249 heathland: Kanervikko
2254 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2255 cemetery: Hautausmaa
2256 allotments: Siirtolapuutarha
2257 pitch: Urheilukenttä
2258 centre: Urheilukeskus
2259 reserve: Luonnonsuojelualue
2260 military: Sotilasalue
2264 building: Merkittävä rakennus
2265 station: Rautatieasema
2269 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2270 bridge: Musta kehys = silta
2272 destination: Ei läpikulkua
2273 construction: Rakenteilla olevia teitä
2274 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2275 bicycle_parking: Pyöräparkki
2279 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2280 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2281 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2283 title: Kartan sisältö
2284 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2285 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2286 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2288 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2289 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2290 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2292 title: Käsitteitä ja termistöä
2293 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2294 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2295 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2296 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2297 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2298 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2299 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2300 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2301 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2302 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2303 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2304 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2305 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2308 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2309 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2310 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2311 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2315 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2316 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2317 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2318 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2320 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2321 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2322 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2323 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2324 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2325 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2326 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2327 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2328 voivat korjata virheen.'
2331 title: Paikalliset osastot
2336 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2337 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2338 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2340 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2341 järjestettynä aikaleimoineen)
2343 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2344 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2345 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2347 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2349 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2350 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2351 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2353 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2354 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2356 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2357 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2358 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2360 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2361 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2362 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2363 aiemmin tietokantaan.
2366 title: Muokataan jälkeä %{name}
2367 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2368 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2370 updated: Jälki päivitetty
2372 tags: Ominaisuustiedot
2374 title: Näytetään jälkeä %{name}
2375 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2376 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2377 filename: 'Tiedostonimi:'
2379 uploaded: 'Lähetetty:'
2381 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2382 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2386 description: 'Kuvaus:'
2387 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2389 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2390 delete_trace: Poista tämä jälki
2391 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2392 visibility: 'Näkyvyys:'
2393 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2395 showing_page: Sivu %{page}
2396 older: Vanhat jäljet
2402 other: '%{count} pistettä'
2404 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2405 view_map: Selaa karttaa
2406 edit_map: Muokkaa karttaa
2408 identifiable: TUNNISTETTAVA
2410 trackable: SEURATTAVA
2414 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2415 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2416 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2417 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2418 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2419 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2420 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2421 all_traces: Kaikki jäljet
2422 my_traces: Omat jäljet
2424 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2426 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2428 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2430 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2431 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2433 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2435 description_with_count:
2436 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2437 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2438 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2440 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2442 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2443 selaimessasi ennen jatkamista.
2445 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2447 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2448 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2449 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2450 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2451 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2452 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2454 account_settings: Käyttäjäasetukset
2455 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2456 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2459 title: Salli tilisi käyttö
2460 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2461 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2463 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2464 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2465 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2466 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2467 allow_write_api: muokata karttaa
2468 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2469 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2470 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2471 grant_access: Myönnä oikeudet
2473 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2474 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2475 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2477 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2478 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2479 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2481 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2483 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2485 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2486 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2487 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2488 write_api: Kartan muokkaaminen
2489 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2490 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2491 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2492 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2493 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2496 title: Rekisteröi uusi sovellus
2498 title: Muokkaa sovellustasi
2500 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2501 key: 'Kuluttajan avain:'
2502 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2503 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2504 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2505 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2506 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2507 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2508 delete: Poista asiakas
2509 confirm: Oletko varma?
2510 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2512 title: OAuth-asetukset
2513 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2514 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2515 application: Sovelluksen nimi
2516 issued_at: Käytetty viimeksi
2518 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2519 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2520 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2523 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2524 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2526 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2528 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2530 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2532 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2534 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2535 oauth2_applications:
2537 new: Rekisteröi uusi sovellus
2539 permissions: Käyttöoikeudet
2543 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2545 title: Rekisteröi uusi sovellus
2547 title: Muokkaa sovellustasi
2551 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2552 permissions: Oikeudet
2553 oauth2_authorized_applications:
2555 title: Valtuutetut sovellukset
2556 application: Sovellus
2557 permissions: Oikeudet
2558 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2564 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2567 header: Muokkaa vapaasti
2569 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2570 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2571 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2572 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2573 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2574 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2575 muuttaa asetuksista.
2576 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2577 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2578 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2579 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2580 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2581 continue: Rekisteröidy
2582 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2586 heading_ct: Osallistumisehdot
2587 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2588 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2589 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2590 tekemiäsi muokkauksia.
2591 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2592 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2593 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2594 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2595 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2596 Public Domain -lisenssillä
2597 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2598 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2599 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2600 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2602 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2604 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2605 hyväksy tai hylkää se.
2606 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2610 rest_of_world: Muu maailma
2611 terms_declined_flash:
2612 terms_declined_link: tämä wikisivu
2613 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2615 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2616 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2617 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2620 my diary: Oma päiväkirja
2621 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2622 my edits: Omat muokkaukset
2623 my traces: Omat jäljet
2624 my notes: Omat karttailmoitukset
2625 my messages: Viestit
2626 my profile: Käyttäjäsivu
2627 my settings: Käyttäjäasetukset
2628 my comments: Omat kommentit
2629 my_preferences: Asetukset
2630 my_dashboard: Tapahtumat
2631 blocks on me: Saadut estot
2632 blocks by me: Tekemäni estot
2633 edit_profile: Muokkaa profiilia
2634 send message: Lähetä viesti
2638 notes: Karttailmoitukset
2639 remove as friend: Poista kavereista
2640 add as friend: Lisää kaveriksi
2641 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2642 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2643 ct undecided: Ei valittu
2644 ct declined: Hylätty
2645 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2646 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2647 created from: 'Tekijä:'
2649 spam score: 'Spam-pisteet:'
2651 user location: Käyttäjän sijainti
2653 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2654 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2656 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2657 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2659 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2660 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2661 block_history: Saadut estot
2662 moderator_history: Tehdyt estot
2664 create_block: Estä tämä käyttäjä
2665 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2666 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2667 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2668 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2669 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2670 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2672 report: Ilmianna käyttäjä
2674 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2676 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2681 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2682 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2683 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2684 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2685 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2686 hide: Piilota valitut käyttäjät
2687 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2689 title: Käyttäjätili jäädytetty
2690 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2693 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2694 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2695 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2696 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2697 invalid_scope: Virheellinen ala
2698 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2700 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2701 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2702 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2703 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2706 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2707 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2708 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2709 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2712 title: Vahvista roolin myöntäminen
2713 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2714 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2716 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2717 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2719 title: Vahvista roolin poistaminen
2720 heading: Vahvista roolin poistaminen
2721 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2723 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2724 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2727 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2729 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2731 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2732 back: Takaisin hakemistoon
2734 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2735 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2736 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2737 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2738 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2739 back: Näytä kaikki estot
2741 title: Käyttäjän %{name} esto
2742 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2743 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2745 show: Näytä tämä esto
2746 back: Näytä kaikki estot
2748 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2749 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2751 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2752 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2753 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2754 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2756 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2757 success: Esto päivitetty.
2759 title: Estetyt käyttäjät
2760 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2763 title: Esto %{block_on} poistetaan
2764 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2765 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2766 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2767 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2769 flash: Tämä esto on poistettu
2771 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2772 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2773 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2775 time_past_html: Päättyi %{time}.
2779 other: '%{count} tuntia'
2782 other: '%{count} päivää'
2785 other: '%{count} viikkoa'
2788 other: '%{count} kuukautta'
2791 other: '%{count} vuotta'
2793 title: Käyttäjän %{name} estot
2794 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2795 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2797 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2798 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2799 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2801 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2802 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2809 confirm: Oletko varma?
2810 reason: 'Syy estoon:'
2811 back: Näytä kaikki estot
2813 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2815 not_revoked: (ei kumottu)
2820 display_name: Estetty käyttäjä
2821 creator_name: Tekijä
2824 revoker_name: Eston tehnyt
2825 showing_page: Sivu %{page}
2827 previous: « Edellinen
2830 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2831 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2832 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2833 no_notes: Ei muistiinpanoja
2838 last_changed: Viimeksi muutettu
2844 image: Kartta kuvana
2845 link: Linkki tai HTML-koodi
2847 short_link: Lyhyt linkki
2850 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2851 format: 'Tiedostomuoto:'
2852 scale: 'Mittakaava:'
2854 short_url: Lyhyt osoite
2855 include_marker: Lisää karttamerkki
2856 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2857 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2858 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2859 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2861 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2863 title: Karttamerkinnät
2864 tooltip: Merkkien selitykset
2865 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2871 title: Näytä oma sijaintini
2873 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2874 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2876 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2877 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2879 standard: Perinteinen
2881 cycle_map: Pyöräilykartta
2882 transport_map: Joukkoliikenne
2884 opnvkarte: ÖPNVKarte
2886 header: Karttanäkymä
2887 notes: Karttailmoitukset
2888 data: Kartta-aineisto
2889 gps: Julkiset GPS-jäljet
2890 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2892 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2893 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2894 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2896 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2898 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2899 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2900 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2903 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2904 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2905 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2906 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2907 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2908 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2909 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2910 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2915 unsubscribe: Lopeta tilaus
2916 hide_comment: piilota
2917 unhide_comment: näytä
2920 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2921 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2923 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2924 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2925 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2926 add: Lähetä ilmoitus
2928 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2932 reactivate: Avaa uudelleen
2933 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2935 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2939 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2940 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2941 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2942 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2943 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2944 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2946 directions: Reittiohjeet
2949 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2950 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2952 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2953 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2954 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2955 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2956 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2957 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2959 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2960 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2961 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2962 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2963 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2964 suuntaan %{directions}
2965 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2966 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2967 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2969 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2970 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2971 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2972 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2973 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2974 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2975 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2976 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2977 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2978 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2979 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2980 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2981 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2983 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2985 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2986 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2987 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2988 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2989 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2990 suuntaan %{directions}
2991 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2992 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2993 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2995 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2996 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2997 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2998 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2999 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3000 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3001 via_point_without_exit: (reittipiste)
3002 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3003 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3004 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3005 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3006 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3007 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3008 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3009 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3010 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3012 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3014 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3015 unnamed: nimetön tie
3016 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3018 first: ensimmäisestä
3033 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3034 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3035 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3037 directions_from: Reittiohjeet täältä
3038 directions_to: Reittiohjeet tänne
3039 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3040 show_address: Näytä osoite
3041 query_features: Lähistöllä
3042 centre_map: Keskitä kartta
3045 heading: Muokkaa relaatiota
3046 title: Muokkaa relaatiota
3048 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3049 heading: Relaatioiden luettelo
3050 title: Relaatioiden luettelo
3052 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3053 title: Luodaan uusi redaktio
3055 description: 'Kuvaus:'
3056 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3057 title: Näytetään redaktio
3059 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3060 destroy: Poista tämä redaktio
3061 confirm: Oletko varma?
3063 flash: Redaktio luotu.
3065 flash: Muutokset on tallennettu.
3067 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3068 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3069 flash: Redaktio tuhottu.
3070 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3072 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3073 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3074 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3075 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})