]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Use paragraphs instead of line breaks, and avoid using html in translation strings
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Srdjan m
15 # Author: Srđan
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 bs:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   helpers:
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Spremiti
26       diary_entry:
27         create: Objavi
28       message:
29         create: Poslati
30       client_application:
31         create: Registrirati
32         update: Urediti
33       redaction:
34         create: Napraviti redakciju
35         update: Spremiti redakciju
36       trace:
37         create: Postaviti
38         update: Sačuvati promjene
39       user_block:
40         create: Napraviti blokadu
41         update: Osvježiti blokadu
42   activerecord:
43     models:
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Država
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Čvor
54       node_tag: Oznaka čvora
55       notifier: Izvjestilac
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Tačka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: Korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: Korisnička značka
74       way: Putanja
75       way_node: Čvor putanje
76       way_tag: Oznaka putanje
77     attributes:
78       client_application:
79         callback_url: URL za povratni poziv
80         support_url: URL podrške
81       diary_comment:
82         body: Tijelo
83       diary_entry:
84         user: Korisnik
85         title: Predmet
86         latitude: Geografska širina (Latitude)
87         longitude: Geografska dužina (Longitude)
88         language: Jezik
89       friend:
90         user: Korisnik
91         friend: Prijatelj
92       trace:
93         user: Korisnik
94         visible: Vidljivo
95         name: Ime
96         size: Veličina
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         public: Javno
100         description: Opis
101         gpx_file: Poslati GPX datoteku
102         visibility: 'Vidljivost:'
103         tagstring: 'Oznake:'
104       message:
105         sender: Pošiljalac
106         title: Predmet
107         body: Tijelo
108         recipient: Primalac
109       redaction:
110         description: Opis
111       user:
112         email: E-mail
113         new_email: 'Nova e-mail adresa:'
114         active: Aktivan
115         display_name: Ime za prikaz
116         description: Opis
117         home_lat: Geografska širina (Latitude)
118         home_lon: Geografska dužina (Longitude)
119         languages: Jezici
120         pass_crypt: Lozinka
121     help:
122       trace:
123         tagstring: odvojeno zarezima
124       user_block:
125         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
126       user:
127         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
128   editor:
129     default: Zadano (currently %{name})
130     id:
131       name: iD
132       description: iD (uređivač u pregledniku)
133     remote:
134       name: Udaljena kontrola
135       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
136   api:
137     notes:
138       comment:
139         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
140   browse:
141     created: Napravljeno
142     closed: Zatvoreno
143     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
146     version: Verzija
147     in_changeset: Skup izmjena
148     anonymous: anonimno
149     no_comment: (bez komentara)
150     part_of: Dio od
151     download_xml: Preuzmi XML
152     view_history: Historija
153     view_details: Prikaži detalje
154     location: 'Lokacija:'
155     changeset:
156       title: 'Skup promjena: %{id}'
157       belongs_to: Autor
158       node: Čvorovi (%{count})
159       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160       way: Putevi (%{count})
161       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162       relation: Relacije (%{count})
163       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164       comment: Komentari (%{count})
165       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ago</abbr>
167       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
168         ago</abbr>
169       changesetxml: XML seta promjena
170       osmchangexml: osmChange XML
171       feed:
172         title: Set promjena %{id}
173         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174       discussion: Diskusija
175     node:
176       title_html: 'Čvor: %{name}'
177     way:
178       nodes: Tačke
179     relation:
180       members: Članovi
181     relation_member:
182       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
183       type:
184         node: Čvor
185         way: Putanja
186         relation: Relacija
187     containing_relation:
188       entry_html: Relacija %{relation_name}
189       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
190     not_found:
191       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
192       type:
193         node: čvor
194         way: putanja
195         relation: relacija
196         changeset: Set promjena
197     timeout:
198       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
199         preuzmu.
200       type:
201         node: čvor
202         way: putanja
203         relation: relacija
204         changeset: Set promjena
205     redacted:
206       redaction: Redakcija %{id}
207       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
209       type:
210         node: čvor
211         way: putanja
212         relation: relacija
213     start_rjs:
214       load_data: Učitati podatke
215       loading: Učitavanje...
216     tag_details:
217       tags: 'Oznake:'
218       wiki_link:
219         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
222     note:
223       new_note: Nova bilješka
224       description: Opis
225     query:
226       title: Informacije o objektima
227       nearby: Obližnje značajke
228       enclosing: Značajke okruženja
229   changesets:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: Stranica %{page}
232       next: Sljedeća »
233       previous: « Prethodna
234     changeset:
235       anonymous: Anonimno
236       no_edits: (nema uređivanja)
237       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
238     changesets:
239       id: ID
240       saved_at: Spremljeno
241       user: Korisnik
242       comment: Komentar
243       area: Područje
244     index:
245       title: Setovi promjena
246       title_user: Setovi promjena od %{user}
247       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249       load_more: Učitaj više
250     timeout:
251       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
252         preuzimanje.
253   diary_entries:
254     new:
255       title: Novi unos u dnevnik
256     form:
257       location: 'Lokacija:'
258       use_map_link: korisititi kartu
259     index:
260       title: Dnevnici korisnika
261       title_friends: Dnevnici prijatelja
262       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263       user_title: Dnevnik od %{user}
264       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265       new: Novi unos u dnevnik
266       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267       no_entries: Nema unosa u dnevniku
268       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269       older_entries: Stariji unosi
270       newer_entries: Noviji unosi
271     edit:
272       title: Uredi unos u dnevniku
273       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
274     show:
275       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277       leave_a_comment: Ostaviti komentar
278       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
279       login: Prijava
280     no_such_entry:
281       title: Nema takvog unosa u dnevnik
282       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
285     diary_entry:
286       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287       comment_link: Komentirati ovaj zapis
288       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
289       comment_count:
290         one: '%{count} komentar'
291         zero: nema komentara
292         other: '%{count} komentara'
293       edit_link: Uredi ovaj unos
294       hide_link: Sakriti ovaj unos
295       confirm: Potvrditi
296     diary_comment:
297       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298       hide_link: Sakriti ovaj komentar
299       confirm: Potvrditi
300     location:
301       location: 'Lokacija:'
302       view: Pogledati
303       edit: Uredi
304     feed:
305       user:
306         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
308       language:
309         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
311       all:
312         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
316       post: Post
317       when: Kada
318       comment: Komentar
319       newer_comments: Noviji komentari
320       older_comments: Stariji komentari
321   friendships:
322     make_friend:
323       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324       button: Dodati kao prijatelja
325       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
328     remove_friend:
329       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330       button: Ukloniti prijatelja
331       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
333   geocoder:
334     search:
335       title:
336         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
339           Nominatim</a>
340         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342     search_osm_nominatim:
343       prefix:
344         aerialway:
345           cable_car: Žičara
346           chair_lift: Žičara sa sjedištima
347           drag_lift: Vučnica
348           gondola: Kabinska žičara
349           station: Stanica žičare
350         aeroway:
351           aerodrome: Aerodrom
352           apron: Dio piste (područje za parking)
353           gate: Prilaz
354           helipad: Sletište za helikopter
355           runway: Pista
356           taxiway: Rulna staza
357           terminal: Terminal
358         amenity:
359           animal_shelter: Azil za životinje
360           arts_centre: Centar umjetnosti
361           atm: Bankomat
362           bank: Banka
363           bar: Bar
364           bbq: Gril
365           bench: Klupa
366           bicycle_parking: Biciklistički parking
367           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
369           brothel: Bordel
370           bureau_de_change: Mjenjačnica
371           bus_station: Autobuska stanica
372           cafe: Caffe bar
373           car_rental: Rent-a-car
374           car_sharing: Carsharing
375           car_wash: Autopraonica
376           casino: Kazino
377           charging_station: Stanica za punjenje
378           cinema: Kino
379           clinic: Klinika
380           clock: Sat
381           college: Koledž
382           community_centre: Društveni centar
383           courthouse: Sud
384           crematorium: Krematorij
385           dentist: Zubar
386           doctors: Doktor
387           drinking_water: Voda za piće
388           driving_school: Autoškola
389           embassy: Ambasada
390           fast_food: Fast food
391           ferry_terminal: Trajektni terminal
392           fire_station: Vatrogasna stanica
393           food_court: Dvorište restorana
394           fountain: Fontana
395           fuel: Benzinska pumpa
396           gambling: Kockanje
397           grave_yard: Groblje
398           hospital: Bolnica
399           hunting_stand: Lovačka čeka
400           ice_cream: Sladoled
401           kindergarten: Dječiji vrtić
402           library: Biblioteka
403           marketplace: Tržnica
404           monastery: Manastir
405           motorcycle_parking: Parking za motore
406           nightclub: Noćni klub
407           nursing_home: Starački dom
408           parking: Parking
409           parking_entrance: Ulaz u parking
410           pharmacy: Apoteka
411           place_of_worship: Bogomolja
412           police: Policija
413           post_box: Poštanski sandučić
414           post_office: Pošta
415           prison: Zatvor
416           pub: Pub
417           public_building: Ustanova
418           recycling: Reciklažna stanica
419           restaurant: Restoran
420           school: Škola
421           shelter: Sklonište
422           shower: Tuš
423           social_centre: Društveni centar
424           social_facility: Socialne ustanove
425           studio: Studio
426           swimming_pool: Bazen
427           taxi: Taxi
428           telephone: Telefonska govornica
429           theatre: Teatar
430           toilets: WC
431           townhall: Gradska Vijećnica
432           university: Univerzitet
433           vending_machine: Automat
434           veterinary: Veterinar
435           village_hall: Seoski Dom
436           waste_basket: Kanta za otpatke
437           waste_disposal: Odlaganje otpada
438         boundary:
439           administrative: Administrativna granica
440           census: Popisna granica
441           national_park: Nacionalni park
442           protected_area: Zaštićeno područje
443         bridge:
444           aqueduct: Akvadukt
445           suspension: Viseći most
446           swing: Obrtni most
447           viaduct: Vijadukt
448           "yes": Most
449         building:
450           "yes": Građevina
451         craft:
452           brewery: Pivara
453           carpenter: Stolar
454           electrician: Električar
455           gardener: Vrtlar
456           painter: Slikar
457           photographer: Fotograf
458           plumber: Vodoinstalater
459           shoemaker: Obućar
460           tailor: Krojač
461           "yes": Zanatska radnja
462         emergency:
463           ambulance_station: Hitna pomoć
464           defibrillator: Defibrilator
465           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466           phone: S.O.S. Telefon
467         highway:
468           abandoned: Napušteni autoput
469           bridleway: Konjička staza
470           bus_guideway: Autobuska traka
471           bus_stop: Autobusko stajalište
472           construction: Autoput u izgradnji
473           cycleway: Biciklistička staza
474           elevator: Lift
475           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476           footway: Pješačka staza
477           ford: Gaz
478           living_street: Ulica smirenog prometa
479           milestone: Miljokaz
480           motorway: Autocesta
481           motorway_junction: Čvor (autoputa)
482           motorway_link: Priključni put
483           path: Staza
484           pedestrian: Pješački put
485           platform: Platforma
486           primary: Državna cesta
487           primary_link: Državna cesta
488           proposed: Predložena cesta
489           raceway: Trkalište
490           residential: Stambena ulica
491           rest_area: Područje za odmor
492           road: Cesta
493           secondary: Sekundarna cesta
494           secondary_link: Sekundarna cesta
495           service: Servisna cesta
496           services: Usluge na autoputu
497           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
498           steps: Stepenice
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
504           trunk: Brza cesta
505           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506           unclassified: Neklasificirana cesta
507           "yes": Put
508         historic:
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Historijska građevina
513           bunker: Bunker
514           castle: Dvorac
515           church: Crkva
516           citywalls: Gradski zidovi
517           fort: Utvrđenje
518           house: Kuća
519           manor: Zamak
520           memorial: Memorijal
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           ruins: Ruševine
524           stone: Kamen
525           tomb: Grobnica
526           tower: Toranj
527           wayside_cross: Krajputaš
528           wayside_shrine: Usputni hram
529           wreck: Olupina
530         junction:
531           "yes": Raskršće
532         landuse:
533           allotments: Vrtovi
534           basin: Bazen
535           brownfield: Zemljište za prenamjenu
536           cemetery: Groblje
537           commercial: Poslovno područje
538           conservation: Zaštićeno područje
539           construction: Gradilište
540           farm: Farma
541           farmland: Polje
542           farmyard: Farma
543           forest: Šuma
544           garages: Garaže
545           grass: Trava
546           greenfield: Greenfield zemljište
547           industrial: Industrijsko područje
548           landfill: Deponija
549           meadow: Livada
550           military: Vojno područje
551           mine: Rudnik
552           orchard: Voćnjak
553           quarry: Kamenolom
554           railway: Željeznica
555           recreation_ground: Rekreacijsko područje
556           reservoir: Rezervoar
557           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558           residential: Stambeno područje
559           retail: Trgovina
560           village_green: Seoski travnjak
561           vineyard: Vinograd
562         leisure:
563           beach_resort: Odmaralište - plaža
564           bird_hide: Posmatračnica ptica
565           common: Općinsko zemljište
566           dog_park: Park za pse
567           fishing: Ribolovno područje
568           fitness_station: Fitnes centar
569           garden: Vrt
570           golf_course: Golf igralište
571           ice_rink: Klizalište
572           marina: Marina
573           miniature_golf: Minigolf
574           nature_reserve: Rezervat prirode
575           park: Park
576           pitch: Sportski teren
577           playground: Igralište
578           recreation_ground: Teren za rekreaciju
579           resort: Boravište
580           sauna: Sauna
581           slipway: Navoz
582           sports_centre: Sportski centar
583           stadium: Stadion
584           swimming_pool: Bazen
585           track: Staza za trčanje
586           water_park: Vodeni park
587         military:
588           airfield: Vojni aerodrom
589           barracks: Kasarna
590           bunker: Bunker
591         mountain_pass:
592           "yes": Planinski prolaz
593         natural:
594           bay: Zaljev
595           beach: Plaža
596           cape: Rt
597           cave_entrance: Pećina (ulaz)
598           cliff: Litica
599           crater: Krater
600           dune: Dina
601           fell: Brdo
602           fjord: Fjord
603           forest: Šuma
604           geyser: Gejzir
605           glacier: Glečer
606           heath: Stepa
607           hill: Brdo
608           island: Ostrvo
609           land: Zemlja
610           marsh: Močvara
611           moor: Močvarno tlo
612           mud: Blato
613           peak: Vrh
614           point: Tačka
615           reef: Greben
616           ridge: Greben
617           rock: Stijena
618           scree: Krš
619           scrub: Šikara
620           spring: Izvor
621           stone: Kamen
622           strait: Tjesnac
623           tree: Drvo
624           valley: Dolina
625           volcano: Vulkan
626           water: Voda
627           wetland: Močvara
628           wood: Šuma
629         office:
630           accountant: Računovođa
631           architect: Arhitekta
632           company: Kompanija
633           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634           estate_agent: Agent za nekretnine
635           government: Vladin ured
636           insurance: Ured za osiguranje
637           lawyer: Advokat
638           ngo: Ured NVO
639           telecommunication: Ured telekomunikacija
640           travel_agent: Putnička agencija
641           "yes": Kancelarija
642         place:
643           city: Grad
644           country: Država
645           county: Kanton
646           farm: Farma
647           hamlet: Zaselak
648           house: Objekat
649           houses: Kuće
650           island: Ostrvo
651           islet: Ostrvce
652           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
653           locality: Lokalitet
654           municipality: Općina
655           postcode: Poštanski broj
656           region: Regija
657           sea: More
658           state: Pokrajina/ Entitet
659           subdivision: Podgrupa
660           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
661           town: Grad
662           village: Selo
663         railway:
664           abandoned: Napuštena pruga
665           construction: Pruga u izgradnji
666           disused: Napuštena pruga
667           funicular: Uspinjača
668           halt: Željeznička stanica
669           junction: Željeznički čvor
670           level_crossing: Pružni prelaz
671           light_rail: Lahka željeznica
672           miniature: Minijaturna željeznica
673           monorail: Jednotračna pruga
674           narrow_gauge: Uskotračna pruga
675           platform: Željeznička platforma
676           preserved: Sačuvana pruga
677           spur: Pruga
678           station: Željeznička stanica
679           stop: Željezničko stajalište
680           subway: Podzemna željeznica
681           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
682           switch: Skretnica
683           tram: Tramvaj
684           tram_stop: Tramvajska stanica
685           yard: Ranžirni kolodvor
686         shop:
687           alcohol: Trgovina pićem
688           antiques: Antikviteti
689           art: Atelje
690           bakery: Pekara
691           beauty: Parfumerija
692           beverages: Trgovina pićem
693           bicycle: Trgovina biciklima
694           books: Knjižara
695           butcher: Mesnica
696           car: Autokuća
697           car_parts: Autodijelovi
698           car_repair: Autoservis
699           carpet: Trgovina tepisima
700           charity: Dobrotvorna trgovina
701           chemist: Apoteka
702           clothes: Butik
703           computer: Trgovina kompjutera
704           confectionery: Delikatesa
705           convenience: Prodavnica
706           copyshop: Kopirnica
707           cosmetics: Parfumerija
708           department_store: Robna kuća
709           discount: Diskont
710           doityourself: Uradi sam
711           dry_cleaning: Hemijska čistionica
712           electronics: Trgovina elektronikom
713           estate_agent: Agent za nekretnine
714           farm: Poljo-apoteka
715           fashion: Modna trgovina
716           florist: Cvjećara
717           food: Trgovina prehranom
718           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
719           furniture: Namještaj
720           garden_centre: Vrtni centar
721           general: Trgovina mješovitom robom
722           gift: Poklon trgovina
723           greengrocer: Voćarnica
724           grocery: Trgovina prehranom
725           hairdresser: Frizer
726           hardware: Željezarija
727           hifi: Hi-Fi
728           jewelry: Trgovina nakitom
729           kiosk: Kiosk
730           laundry: Praonica rublja
731           mall: Trgovački centar
732           mobile_phone: Trgovina mobitelima
733           motorcycle: Moto Shop
734           music: Trgovina muzikom
735           newsagent: Novinar
736           optician: Optičar
737           organic: Trgovina zdrave hrane
738           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739           pet: Trgovina za kućne ljubimce
740           photo: Fotograf
741           shoes: Trgovina obućom
742           sports: Trgovina sportskom opremom
743           stationery: Papirnica
744           supermarket: Supermarket
745           toys: Trgovina igračkama
746           travel_agency: Putnička agencija
747           video: Videoteka
748           wine: Vinoteka
749           "yes": Prodavnica
750         tourism:
751           alpine_hut: Alpska kuća
752           apartment: Stan
753           artwork: Umjetnine
754           attraction: Atrakcija
755           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
756           cabin: Koliba
757           camp_site: Kamp
758           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759           chalet: Planinska kuća
760           gallery: Galerija
761           guest_house: Apartman
762           hostel: Hostel
763           hotel: Hotel
764           information: Informacije
765           motel: Motel
766           museum: Muzej
767           picnic_site: Piknik-mjesto
768           theme_park: Tematski park
769           viewpoint: Vidikovac
770           zoo: Zoološki vrt
771         tunnel:
772           "yes": Tunel
773         waterway:
774           artificial: Vještački vodotok
775           boatyard: Brodogradilište
776           canal: Kanal
777           dam: Brana
778           derelict_canal: Zanemaren kanal
779           ditch: Jarak
780           dock: Dok
781           drain: Odvod
782           lock: Ustava
783           lock_gate: Ustava (vrata)
784           mooring: Sidrište
785           rapids: Brzaci
786           river: Rijeka
787           stream: Potok
788           wadi: Suho korito rijeke
789           waterfall: Vodopad
790           weir: Brana
791       admin_levels:
792         level2: Granica države
793         level4: Granice pokrajine
794         level5: Granica regije
795         level6: Granica okruga
796         level8: Granica grada
797         level9: Granica sela
798         level10: Granica predgrađa
799       types:
800         cities: Gradovi
801         towns: Manji gradovi
802         places: Mjesta
803     results:
804       no_results: Nema pronađenih rezultata
805       more_results: Više rezultata
806   layouts:
807     logo:
808       alt_text: OpenStreetMap logotip
809     home: Idi na početnu lokaciju
810     logout: Odjava
811     log_in: Prijava
812     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813     sign_up: Otvorite račun
814     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
815     edit: Urediti
816     history: Historija
817     export: Izvoz
818     data: Podaci
819     export_data: Izvoz podataka
820     gps_traces: GPS trase
821     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822     user_diaries: Dnevnici korisnika
823     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824     edit_with: Uredi sa %{editor}
825     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828       što ste vi i može se besplatno koristiti.
829     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
830     partners_ucl: UCL
831     partners_bytemark: Bytemark Hosting
832     partners_partners: partnera
833     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834       važni radovi na održavanju.
835     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
838     help: Pomoć
839     about: O nama
840     copyright: Autorska prava i dozvola
841     community: Zajednica
842     community_blogs: Blogovi zajednice
843     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844     foundation: Fondacija
845     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
846     make_a_donation:
847       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
848       text: Donirajte
849     learn_more: Saznaj više
850   user_mailer:
851     diary_comment_notification:
852       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853       hi: Zdravo %{to_user},
854       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855         sa predmetom %{subject}:'
856       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857         ili odgovoriti na %{replyurl}
858     message_notification:
859       hi: Zdravo %{to_user},
860       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
861         %{subject}:'
862     friendship_notification:
863       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
867     gpx_failure:
868       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
869       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
870     gpx_success:
871       loaded_successfully: |-
872         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
873         %{possible_points} tačaka.
874       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
875     signup_confirm:
876       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
877       greeting: Zdravo!
878       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881         potvrdite Vaš račun:'
882       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
883         kako bi ste počeli.
884     email_confirm:
885       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
886       greeting: Zdravo,
887       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
888         promjene.
889     lost_password:
890       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
891       greeting: Zdravo,
892       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
893         lozinke.
894     note_comment_notification:
895       greeting: Zdravo,
896       commented:
897         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
898           bilješki.'
899     changeset_comment_notification:
900       greeting: Zdravo,
901   confirmations:
902     confirm:
903       heading: Provjerite vaš email!
904       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
905       button: Potvrditi
906       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
907       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
908       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
909     confirm_resend:
910       success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
911         račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
912         koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
913         "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
914       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
915     confirm_email:
916       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
917       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
918         e-mail adresu.
919       button: Potvrditi
920       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
921       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
922   messages:
923     inbox:
924       title: Dolazna pošta
925       my_inbox: Moja dolazna pošta
926       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
927       new_messages:
928         one: '%{count} nova poruka'
929         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
930       old_messages:
931         one: '%{count} stara poruka'
932         other: '%{count} stare poruke'
933       from: Od
934       subject: Predmet
935       date: Datum
936       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
937         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
938       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
939     message_summary:
940       unread_button: Označiti kao nepročitano
941       read_button: Označiti kao pročitano
942       reply_button: Odgovoriti
943       destroy_button: Izbrisati
944     new:
945       title: Poslati poruku
946       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
947       subject: Predmet
948       body: Tijelo
949       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
950     create:
951       message_sent: Poruka poslana
952       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
953         poslati još.
954     no_such_message:
955       title: Nema takve poruke
956       heading: Nema takve poruke
957       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
958     outbox:
959       title: Odlazna pošta
960       messages:
961         one: Poslali ste %{count} poruku
962         other: Poslali ste %{count} poruke/a
963       to: Za
964       subject: Predmet
965       date: Datum
966       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
967         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
968       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
969     reply:
970       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
971         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
972         korisnik kako bi odgovorili.'
973     show:
974       title: Pročitati poruku
975       from: Od
976       subject: Predmet
977       date: Datum
978       reply_button: Odgovoriti
979       unread_button: Označiti kao nepročitano
980       back: Nazad
981       to: Za
982       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
983         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
984         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
985     sent_message_summary:
986       destroy_button: Izbrisati
987     mark:
988       as_read: Poruka označena kao pročitana
989       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
990     destroy:
991       destroyed: Poruka izbrisana
992   passwords:
993     lost_password:
994       title: Izgubljena lozinka
995       heading: Zaboravljena lozinka?
996       email address: 'Adresa e-pošte:'
997       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
998       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
999         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1000       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1001         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1002       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1003     reset_password:
1004       title: Ponovno postavljanje lozinke
1005       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1006       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1007       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1008       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1009   sessions:
1010     new:
1011       title: Prijava
1012       heading: Prijava
1013       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1014       password: 'Lozinka:'
1015       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1016       remember: Zapamti me
1017       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1018       login_button: Prijava
1019       register now: Registrirajte se sada
1020       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1021         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1022       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1023       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1024         račun.
1025       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1026       no account: Nemate korisničko ime?
1027       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1028         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1029         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1030       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1031         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1032         da diskutujete o ovome.
1033       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1034       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1035       auth_providers:
1036         wordpress:
1037           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1038           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1039     destroy:
1040       title: Odjava
1041       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1042       logout_button: Odjava
1043   site:
1044     about:
1045       next: Sljedeće
1046       open_data_title: Open Data
1047     copyright:
1048       foreign:
1049         title: O ovom prevodu
1050         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1051           Engleska stranica ima prednost
1052         english_link: Engleski original
1053       native:
1054         title: O ovoj stranici
1055         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1056           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1057           pravima i %{mapping_link}.
1058         native_link: bosansko izdanje
1059         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1060       legal_babble:
1061         title_html: Autorska prava i dozvola
1062         intro_1_html: |2-
1063              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1064           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1065           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1066         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1067           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1068           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1069           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1070           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1071         intro_3_1_html: |-
1072           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1073           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1074         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1075         credit_1_html: |-
1076           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1077           contributors&rdquo;.
1078         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1079           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1080           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1081           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1082           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1083           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1084         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1085           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1086         attribution_example:
1087           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1088           title: Primjer navođenja zasluge
1089         more_title_html: Više o
1090         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1091           FAQ</a>.
1092         more_2_html: |-
1093           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1094           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1095           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1096           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1097         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1098         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1099           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1100           izvora, među njima:'
1101         contributors_at_html: |-
1102           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1103           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1104           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1105           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1106         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1107           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1108           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1109           Statistics Canada).'
1110         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1111           Générale des Impôts.'
1112         contributors_nl_html: |-
1113           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1114           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1115         contributors_nz_html: |-
1116           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1117              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1118         contributors_za_html: |-
1119           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1120           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1121         contributors_gb_html: |-
1122           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1123              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1124              2010.
1125         contributors_footer_1_html: |-
1126           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1127           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1128         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1129           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1130           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1131         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1132         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1133           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1134           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1135         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1136           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1137           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1138           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1139     index:
1140       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1141         JavaScript.
1142       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1143       permalink: Trajni link
1144       shortlink: Kratki link
1145       createnote: Dodaj bilješku
1146       license:
1147         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1148       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1149         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1150     edit:
1151       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1152       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1153         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1154       user_page_link: korisnička stranica
1155       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1156       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1157         za ovu značajku.
1158     export:
1159       title: Izvezi
1160       area_to_export: Područje za izvoz
1161       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1162       format_to_export: Format za izvoz
1163       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1164       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1165       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1166       licence: Dozvola
1167       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1168         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1169       too_large:
1170         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1171           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1172           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1173         other:
1174           title: Drugi izvori
1175           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1176       options: Opcije
1177       format: Format
1178       scale: Skala
1179       max: najviše
1180       image_size: Veličina slike
1181       zoom: Uvećanje
1182       add_marker: Dodati marker na kartu
1183       latitude: 'Lat:'
1184       longitude: 'Lon:'
1185       output: Izlaz
1186       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1187       export_button: Izvoz
1188     fixthemap:
1189       how_to_help:
1190         title: Kako pomoći
1191         join_the_community:
1192           title: Pridružite se zajednici
1193     help:
1194       welcome:
1195         url: /dobrodošlica
1196       beginners_guide:
1197         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1198       irc:
1199         title: IRC
1200     sidebar:
1201       search_results: Rezultati pretrage
1202       close: Zatvoriti
1203     search:
1204       search: Pretraga
1205       from: Od
1206       to: Do
1207       where_am_i: Gdje sam?
1208       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1209       submit_text: Idi
1210     key:
1211       table:
1212         entry:
1213           motorway: Autoput
1214           main_road: Glavni put
1215           trunk: Brza cesta
1216           primary: Državna cesta
1217           secondary: Sekundarna cesta
1218           unclassified: Neklasificirana cesta
1219           track: Staza
1220           bridleway: Konjička staza
1221           cycleway: Biciklistička staza
1222           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1223           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1224           footway: Pješačka staza
1225           rail: Željeznica
1226           subway: Podzemna željeznica
1227           tram:
1228           - Lahka željeznica
1229           - tramvaj
1230           cable:
1231           - Kabinska žičara
1232           - Uspinjača sa naslonjačem
1233           runway:
1234           - Aerodromska pista
1235           - Aerodromska rulna staza
1236           apron:
1237           - Parking za avione
1238           - terminal
1239           admin: Administrativna granica
1240           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1241           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1242           golf: Golf teren
1243           park: Park
1244           resident: Stambeno područje
1245           common:
1246           - Travnjaci
1247           - Livada
1248           retail: Maloprodajno područje
1249           industrial: Industrijsko područje
1250           commercial: Poslovno područje
1251           heathland: Stepa
1252           lake:
1253           - Jezero
1254           - Rezervoar
1255           farm: Polja, farme, njive
1256           brownfield: Gradilište
1257           cemetery: Groblje
1258           allotments: Vrtovi
1259           pitch: Sportski teren
1260           centre: Sportski centar
1261           reserve: Rezervat prirode
1262           military: Vojno područje
1263           school:
1264           - Škola
1265           - Univerzitet
1266           building: Značajna zgrada
1267           station: Željeznička stanica
1268           summit:
1269           - Vrh
1270           - Kota
1271           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1272           bridge: Crni rubovi = most
1273           private: Privatni pristup
1274           destination: Pristup odredištu
1275           construction: Ceste u izgradnji
1276           bicycle_parking: Biciklistički parking
1277     welcome:
1278       title: Dobrodošli!
1279       whats_on_the_map:
1280         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1281           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1282           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1283       basic_terms:
1284         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1285       questions:
1286         title: Pitanja?
1287   traces:
1288     visibility:
1289       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1290       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1291       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1292         oznakom)
1293       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1294         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1295     new:
1296       visibility_help: Šta ovo znači?
1297       help: Pomoć
1298     create:
1299       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1300       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1301         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1302         obavijest o završetku.
1303       traces_waiting:
1304         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1305           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1306           korisnike.
1307         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1308           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1309     edit:
1310       title: Uređivanje trase %{name}
1311       heading: Uređivanje trase %{name}
1312       visibility_help: Šta ovo znači?
1313     trace_optionals:
1314       tags: Oznake
1315     show:
1316       title: Prikaz trase %{name}
1317       heading: Prikaz trase %{name}
1318       pending: U TOKU
1319       filename: 'Ime datoteke:'
1320       download: preuzimanje
1321       uploaded: 'Postavljeno:'
1322       points: 'Tačaka:'
1323       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1324       map: karta
1325       edit: urediti
1326       owner: 'Vlasnik:'
1327       description: 'Opis:'
1328       tags: 'Oznake:'
1329       none: Ništa
1330       edit_trace: Uredite ovu trasu
1331       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1332       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1333       visibility: 'Vidljivost:'
1334     trace_paging_nav:
1335       showing_page: Stranica %{page}
1336       older: Starije trase
1337       newer: Novije trase
1338     trace:
1339       pending: NA ČEKANJU
1340       count_points: '%{count} tačaka'
1341       more: više
1342       trace_details: Pogledati detalje trase
1343       view_map: Pogledati kartu
1344       edit_map: Urediti kartu
1345       public: JAVNO
1346       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1347       private: PRIVATNO
1348       trackable: MOŽE SE PRATITI
1349       by: od
1350       in: u
1351     index:
1352       public_traces: Javne GPS trase
1353       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1354       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1355       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1356       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1357         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1358         stranici</a>.
1359       upload_trace: Poslati GPS trasu
1360     destroy:
1361       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1362     make_public:
1363       made_public: Trasa za javnost
1364     offline_warning:
1365       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1366     offline:
1367       heading: GPX spremište je offline
1368       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1369   application:
1370     require_cookies:
1371       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1372         u vašem pregledniku prije nastavka.
1373     setup_user_auth:
1374       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1375         da saznate više.
1376       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1377         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1378         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1379   oauth:
1380     authorize:
1381       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1382         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1383         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1384       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1385       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1386       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1387       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1388       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1389       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1390       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1391     revoke:
1392       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1393   oauth_clients:
1394     new:
1395       title: Registrirajte novu aplikaciju
1396     edit:
1397       title: Uredite Vašu aplikaciju
1398     show:
1399       title: OAuth detalji za %{app_name}
1400       key: 'Ključ korisnika:'
1401       secret: 'Tajna korisnika:'
1402       url: 'URL za zahtjev značke:'
1403       access_url: 'URL pristupa znački:'
1404       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1405       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1406       edit: Urediti detalje
1407       delete: Izbrisati klijenta
1408       confirm: Da li ste sigurni?
1409       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1410     index:
1411       title: Moji OAuth detalji
1412       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1413       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1414       application: Ime aplikacije
1415       issued_at: Izdano u
1416       revoke: Opozvati!
1417       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1418       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1419         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1420         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1421       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1422       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1423     form:
1424       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1425     not_found:
1426       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1427     create:
1428       flash: Informacije su uspješno registrirane
1429     update:
1430       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1431     destroy:
1432       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1433   users:
1434     new:
1435       title: Otvorite račun
1436       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1437         račune.
1438       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1439         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1440         u najkraćem mogućem vremenu.
1441       email address: 'Adresa e-pošte:'
1442       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1443       display name: 'Ime za prikaz:'
1444       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1445         kasnije u postavkama.
1446       continue: Otvorite račun
1447       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1448       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1449         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1450     terms:
1451       title: Uslovi za doprinosioce
1452       heading: Uslovi za doprinosioce
1453       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1454         vlasništvu (Public Domain)
1455       consider_pd_why: Šta je ovo?
1456       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1457         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1458       decline: Odbiti
1459       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1460         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1461       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1462       legale_names:
1463         france: Francuska
1464         italy: Italija
1465         rest_of_world: Ostatak svijeta
1466     no_such_user:
1467       title: Taj korisnik ne postoji.
1468       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1469       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1470         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1471     show:
1472       my diary: Moj dnevnik
1473       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1474       my edits: Moje promjene
1475       my traces: Moje trase
1476       my profile: Moj profil
1477       my settings: Moja podešavanja
1478       my comments: Moji komentari
1479       oauth settings: Oauth podešavanja
1480       blocks on me: Blokade na mene
1481       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1482       send message: Poslati poruku
1483       diary: dnevnik
1484       edits: uređivanja
1485       traces: trase
1486       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1487       add as friend: dodati prijatelja
1488       mapper since: 'Maper od:'
1489       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1490       ct undecided: Neodlučen
1491       ct declined: Odbijeno
1492       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1493       email address: 'Adresa e-pošte:'
1494       created from: 'Napravljeno iz:'
1495       status: 'Stanje:'
1496       spam score: 'Spam ocjena:'
1497       description: Opis
1498       user location: Lokacija boravišta korisnika
1499       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1500         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1501       settings_link_text: postavke
1502       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1503       km away: korisnik udaljen %{count}km
1504       m away: '%{count}m daleko'
1505       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1506       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1507         blizini.
1508       role:
1509         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1510         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1511         grant:
1512           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1513           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1514         revoke:
1515           administrator: Opozvati pristup za administatora
1516           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1517       block_history: Aktivne blokade
1518       moderator_history: Date blokade
1519       comments: komentari
1520       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1521       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1522       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1523       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1524       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1525       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1526       delete_user: Obriši ovog korisnika
1527       confirm: Potvrditi
1528       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1529       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1530       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1531       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1532     popup:
1533       your location: Vaša lokacija
1534       nearby mapper: Obližnji maper
1535       friend: Prijatelj
1536     account:
1537       title: Urediti korisnički račun
1538       my settings: Moja podešavanja
1539       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1540       openid:
1541         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1542         link text: Šta je ovo?
1543       public editing:
1544         heading: 'Javno uređivanje:'
1545         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1546         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1547         enabled link text: Šta je ovo?
1548         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1549           su anonimna.
1550         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1551       public editing note:
1552         heading: 'Javno uređivanje:'
1553         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1554           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1555           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1556           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1557           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1558           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1559           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1560       contributor terms:
1561         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1562         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1563         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1564         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1565           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1566         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1567         link text: Šta je ovo?
1568       image: 'Slika:'
1569       gravatar:
1570         gravatar: Koristiti Gravatar
1571       new image: Dodati sliku
1572       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1573       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1574       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1575       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1576       home location: 'Matična lokacija:'
1577       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1578       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1579       save changes button: Sačuvati promjene
1580       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1581       return to profile: Vratiti se na profil
1582       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1583         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1584       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1585     set_home:
1586       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1587     go_public:
1588       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1589     index:
1590       title: Korisnici
1591       heading: Korisnici
1592       showing:
1593         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1594         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1595       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1596       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1597       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1598       hide: Sakriti odabrane korisnike
1599       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1600     suspended:
1601       title: Račun suspendiran
1602       heading: Račun suspendiran
1603       webmaster: webmaster
1604       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1605         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1606         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1607         \n</p>"
1608   user_role:
1609     filter:
1610       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1611       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1612       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1613     grant:
1614       title: Potvrditi dodjelu uloge
1615       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1616       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1617         `%{name}'?
1618       confirm: Potvrditi
1619       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1620         ispravnost i korisnika i uloge.
1621     revoke:
1622       title: Potvrditi opoziv uloge
1623       heading: Potvrditi opoziv uloge
1624       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1625         `%{name}'?
1626       confirm: Potvrditi
1627       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1628         ispravnost i korisnika i uloge.
1629   user_blocks:
1630     model:
1631       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1632       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1633     not_found:
1634       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1635       back: Nazad na index
1636     new:
1637       title: Pravljenje blokade na %{name}
1638       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1639       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1640       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1641       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1642       back: Pogledati sve blokade
1643     edit:
1644       title: Uređivanje blokade na %{name}
1645       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1646       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1647       show: Pogledati ovu blokadu
1648       back: Pogledati sve blokade
1649     filter:
1650       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1651       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1652     create:
1653       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1654         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1655       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1656         ga blokirate.
1657       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1658     update:
1659       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1660       success: Blokada osvježena
1661     index:
1662       title: Blokade korisnika
1663       heading: Lista blokada korisnika
1664       empty: Blokade još nisu napravljene
1665     revoke:
1666       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1667       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1668       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1669       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1670       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1671       revoke: Opozvati!
1672       flash: Ova blokada je opozvana.
1673     helper:
1674       time_future_html: Završava u %{time}.
1675       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1676       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1677       block_duration:
1678         hours:
1679           one: 1 sat
1680           other: '%{count} sata/i'
1681     blocks_on:
1682       title: Blokade na %{name}
1683       heading_html: Lista blokada na %{name}
1684       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1685     blocks_by:
1686       title: Blokade od %{name}
1687       heading_html: Lista blokada od %{name}
1688       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1689     show:
1690       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1691       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1692       created: Napravljeno
1693       status: Stanje
1694       show: Pokazati
1695       edit: Urediti
1696       revoke: Opozvati!
1697       confirm: Da li ste sigurni?
1698       reason: Razlog za blokadu
1699       back: Pogledati sve blokade
1700       revoker: 'Opozivalac:'
1701       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1702     block:
1703       not_revoked: (nije opozvano)
1704       show: Pokazati
1705       edit: Urediti
1706       revoke: Opozvati!
1707     blocks:
1708       display_name: Blokirani korisnik
1709       creator_name: Kreator
1710       reason: Razlog za blokadu
1711       status: Stanje
1712       revoker_name: Opozvano od strane
1713       showing_page: Stranica %{page}
1714       next: Sljedeća »
1715       previous: « Prethodna
1716   notes:
1717     index:
1718       id: Id
1719       creator: Izradio
1720       description: Opis
1721       created_at: 'Napravljeno:'
1722       last_changed: Posljednja izmjena
1723   javascripts:
1724     close: Zatvori
1725     share:
1726       title: Podijeli
1727       cancel: Odustani
1728       image: Slika
1729       link: Veza ili HTML
1730       long_link: Veza
1731       short_link: Kratki link
1732       geo_uri: Geo URI
1733       embed: HTML
1734       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1735       format: 'Format:'
1736       scale: 'Mjerilo:'
1737       download: Preuzmi
1738       short_url: Kratki URL
1739       include_marker: Uključi oznaku
1740       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1741       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1742       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1743     key:
1744       title: Legenda
1745       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1746     map:
1747       zoom:
1748         in: Približi
1749         out: Udalji
1750       locate:
1751         title: Prikaži moju lokaciju
1752       base:
1753         standard: Standardni
1754         cycle_map: Biciklistička karta
1755         transport_map: Transportna karta
1756       layers:
1757         header: Slojevi karte
1758         title: Slojevi
1759       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1760     site:
1761       edit_tooltip: Urediti kartu
1762       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1763       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1764       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1765     notes:
1766       show:
1767         hide: Sakrij
1768         resolve: Riješi
1769         reactivate: Reaktiviraj
1770         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1771         comment: Komentiraj
1772     context:
1773       directions_from: Uputstva odavde
1774       directions_to: Uputstva dovde
1775       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1776       show_address: Prikaži adresu
1777       query_features: Informacije o objektima
1778       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1779   redactions:
1780     edit:
1781       heading: Urediti redakciju
1782       title: Urediti redakciju
1783     index:
1784       empty: Nema redakcija za prikaz.
1785       heading: Spisak redakcija
1786       title: Spisak redakcija
1787     new:
1788       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1789       title: Pravljenje nove redakcije
1790     show:
1791       description: 'Opis:'
1792       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1793       title: Prikaz redakcije
1794       user: 'Kreator:'
1795       edit: Urediti ovu redakciju
1796       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1797       confirm: Da li ste sigurni?
1798     create:
1799       flash: Redakcija napravljena.
1800     update:
1801       flash: Promjene sačuvane.
1802     destroy:
1803       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1804         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1805       flash: Redakcija uništena.
1806       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1807 ...