1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
28 acl: قائمه تحكم الوصول
29 changeset: حزمه التغييرات
30 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
32 diary_comment: تعليق يومية
33 diary_entry: مدخله يومية
40 old_node_tag: سمه عقده قديمة
41 old_relation: علاقه قديمة
42 old_relation_member: عضو علاقه قديم
43 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
45 old_way_node: عقده طريق قديمة
46 old_way_tag: سمه طريق قديمة
48 relation_member: عضو علاقة
49 relation_tag: سمه علاقة
55 user_preference: تفضيل المستخدم
56 user_token: معلومات مستخدم
62 callback_url: رابط الرد
63 support_url: رابط الدعم
84 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
93 email: البريد الإلكتروني
95 display_name: الاسم الظاهر
100 pass_crypt: كلمه المرور
103 tagstring: محدد بفواصل
105 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
107 new_email: (لا يظهر علنًا)
111 my settings: إعداداتي
114 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
115 enabled link text: ما هذا؟
116 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
117 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
118 save changes button: حفظ التغييرات
120 heading: 'تعديل عام:'
121 make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
123 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
124 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
125 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
128 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
134 entry_html: العلاقه %{relation_name}
135 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
137 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
142 changeset: حزمه التغييرات
144 load_data: تحميل البيانات
149 changeset_paging_nav:
150 showing_page: الصفحه %{page}
155 no_edits: (لا تعديلات)
156 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
165 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
167 title: حزمه التغييرات %{id}
168 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
170 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
171 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
172 osmchangexml: osmChange XML
175 km away: على بعد %{count}كم
176 m away: على بعد %{count}متر
179 nearby mapper: مخطط بالجوار
181 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
182 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
183 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
186 title: مدخله يوميه جديدة
189 use_map_link: استخدم الخريطة
191 title: يوميات المستخدمين
192 user_title: يوميه %{user}
193 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
194 new: مدخله يوميه جديدة
195 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
196 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
198 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
199 older_entries: المدخلات الأقدم
200 newer_entries: المدخلات الأحدث
202 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
203 marker_text: موقع مدخله اليومية
205 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
206 user_title: يوميه %{user}
207 leave_a_comment: اترك تعليقًا
208 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
211 title: مدخله يوميه غير موجودة
212 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
213 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
214 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
216 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
217 comment_link: علّق على هذه المدخلة
218 reply_link: رد على هذه المدخلة
220 few: '%{count} تعليقات'
224 other: '%{count} تعليق'
225 edit_link: عدّل هذه المدخلة
226 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
229 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
230 hide_link: اخفِ هذا التعليق
234 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
235 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
238 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
239 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
242 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
243 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
246 success: '%{name} الآن صديقك!'
247 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
248 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
250 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
251 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
253 search_osm_nominatim:
256 arts_centre: مركز فني/ثقافي
261 bicycle_parking: موقف دراجات
262 bicycle_rental: تأجير دراجة
264 bureau_de_change: مكتب صرافة
265 bus_station: محطه حافلات
267 car_rental: تأجير سيارات
268 car_sharing: مشاركه سيارات
269 car_wash: غسيل سيارات
274 community_centre: مركز اجتماع
276 crematorium: محرقه جثث
279 drinking_water: مياه عذبة
280 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
282 fast_food: وجبات سريعة
283 ferry_terminal: مرسى عبّارة
284 fire_station: فوج إطفاء
289 hunting_stand: مربط للصيد
291 kindergarten: حضانه أطفال
295 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
298 place_of_worship: معبد
301 post_office: مكتب بريد
304 public_building: مبنى عام
305 recycling: نقطه إعاده تصنيع
311 telephone: هاتف عمومي
316 vending_machine: آله بيع
317 veterinary: جراحه بيطرية
318 waste_basket: سله نفايات
320 administrative: حدود إدارية
322 apartments: مجموعه شقق
325 commercial: مبنى تجاري
329 hospital: مبنى مستشفى
332 industrial: مبنى صناعي
335 residential: مبنى سكني
338 train_station: محطه قطار
339 university: مبنى جامعة
343 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
344 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
345 cycleway: مسار دراجات
346 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
348 living_street: شارع سكني
350 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
351 motorway_link: طريق سريع
353 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
356 primary_link: طريق أولي
358 residential: طريق سكني
360 secondary: طريق ثانوي
361 secondary_link: طريق ثانوي
363 services: خدمات الطرق السريعة
368 trunk_link: طريق رئيسي
369 unclassified: طريق غير مصنّف
371 archaeological_site: موقع أثري
372 battlefield: ساحه معركة
373 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
384 wayside_shrine: مزار جانب طريق
387 allotments: حصص سكنية
390 commercial: منطقه تجارية
391 construction: ورشه بناء
396 industrial: منطقه صناعية
399 military: منطقه عسكرية
403 recreation_ground: ميدان ألعاب
405 residential: منطقه سكنية
409 beach_resort: شاطئ منتجع
411 fishing: منطقه صيد سمك
413 golf_course: ملعب غولف
414 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
416 miniature_golf: جولف مصغر
417 nature_reserve: محميه طبيعية
421 recreation_ground: ميدان ألعاب
423 sports_centre: مركز رياضي
424 stadium: مدرج ألعاب رياضية
425 swimming_pool: بركه سباحة
427 water_park: منتزه ألعاب مائية
431 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
432 cave_entrance: مدخل كهف
438 geyser: نافوره ماء حار
439 glacier: نهر/بحر جليدي
448 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
472 postcode: الرمز البريدي
476 subdivision: التقسيم الفرعي
481 abandoned: سكه حديد مهجورة
482 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
483 disused: سكه حديد مهجورة
485 junction: تقاطع سكك حديدية
486 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
487 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
488 platform: رصيف محطه قطار
490 subway: محطه مترو الأنفاق
491 subway_entrance: مدخل مترو
498 beverages: متجر مشروبات
503 car_parts: قطع غيار سيارات
504 car_repair: مرآب سيارات
506 charity: متجر جمعيه خيرية
509 computer: متجر كمبيوتر
510 confectionery: متجر الحلويات
511 convenience: متجر للأغراض اليومية
512 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
513 department_store: متجر متعدد الأقسام
514 doityourself: براعه منزلية
515 dry_cleaning: تنظيف جاف
516 electronics: متجر إلكترونيات
517 estate_agent: وكيل عقاري
518 farm: متجر منتوجات زراعية
522 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
527 hairdresser: مزين/مصفف شعر
529 jewelry: متجر مجوهرات
533 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
534 motorcycle: متجر دراجات نارية
536 newsagent: وكاله أنباء
538 organic: متجر أغذيه عضوية
539 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
540 pet: متجر حيوانات أليفة
544 stationery: محل قرطاسية
545 supermarket: سوبرماركت
547 travel_agency: وكاله سفر
552 attraction: معلم سياحي
553 bed_and_breakfast: سرير وفطار
554 cabin: حُجره أو مقصورة
555 camp_site: موقع تخييم
556 caravan_site: موقع قافلة
558 guest_house: بيت ضيافة
564 picnic_site: موقع بيك نيك
565 theme_park: حديقه ملاهي
576 rapids: منحدرات نهرية
586 no_results: لم يتم العثور على نتائج
589 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
590 home: روح للصفحه الرئيسيه
594 edit: عدّل هذه الخريطة
597 gps_traces: آثار جى بى أس
598 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
599 user_diaries: يوميات المستخدمين
600 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
601 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
602 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
603 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
604 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
605 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
606 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
608 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
611 diary_comment_notification:
612 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
613 hi: مرحبًا %{to_user}،
614 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
615 بالعنوان %{subject}:'
616 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
617 أو الرد على %{replyurl}
618 message_notification:
619 hi: مرحبًا %{to_user}،
620 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
622 friendship_notification:
623 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
624 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
625 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
628 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
629 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
631 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
633 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
635 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
637 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
639 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
641 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
645 heading: راجع ايميلك!
646 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
648 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
650 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
651 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
654 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
655 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
659 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
660 %{people_mapping_nearby_link}؟
661 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
668 unread_button: علّم كغير مقروءة
669 read_button: علّم كمقروءة
674 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
675 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
677 message_sent: تم إرسال الرسالة
678 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
679 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
682 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
683 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
684 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
688 unread_button: علّم كغير مقروءة
689 sent_message_summary:
694 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
695 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
697 destroyed: حُذفت الرسالة
700 title: نسيان كلمه المرور
701 heading: أنسيت كلمه المرور؟
702 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
703 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
704 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
705 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
707 title: إعاده ضبط كلمه المرور
708 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
709 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
710 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
712 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
715 home location: 'موقع المنزل:'
716 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
717 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
722 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
723 password: 'كلمه المرور:'
724 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
726 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
729 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
730 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
732 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
733 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
734 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
735 user_page_link: صفحه مستخدم
736 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
738 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
742 search_results: نتائج البحث
747 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
755 secondary: طريق ثانوي
756 unclassified: طريق غير مصنّف
759 cycleway: طريق دراجات
763 runway: مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
764 taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
772 resident: منطقه سكنية
773 retail: منطقه بيع بالمفرق
774 industrial: منطقه صناعية
775 commercial: منطقه تجارية
780 allotments: حصص سكنية
783 reserve: محميه طبيعية
784 military: منطقه عسكرية
791 private: استخدام خصوصي
792 construction: الطرق تحت الإنشاء
795 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
796 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
797 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
798 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
800 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
803 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
804 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
805 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
806 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
807 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
809 title: تعديل الأثر %{name}
810 heading: تعديل الأثر %{name}
811 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
815 title: عرض الأثر %{name}
816 heading: عرض الأثر %{name}
818 filename: 'اسم الملف:'
820 uploaded: 'تم الرفع في:'
822 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
826 description: 'الوصف:'
829 edit_trace: عدّل هذا الأثر
830 delete_trace: احذف هذا الأثر
831 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
832 visibility: 'الرؤية:'
835 count_points: '%{count} نقطة'
837 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
838 view_map: اعرض الخريطة
839 edit_map: عدّل الخريطة
843 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
844 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
845 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
847 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
849 made_public: تم جعل الأثر عمومي
851 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
853 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
854 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
857 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
860 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
864 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
865 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
866 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
867 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
868 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
869 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
870 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
871 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
872 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
875 title: سجِّل تطبيق جديد
879 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
881 authorize_url: 'رابط التصريح:'
882 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
884 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
886 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
887 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
888 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
889 application: اسم التطبيق
893 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
894 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
896 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
897 register_new: سجِّل تطبيقك
899 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
901 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
903 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
905 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
907 flash: دمّر تسجيل التطبيق
911 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
913 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
914 التفضيلات فى وقت لاحق.
916 title: مستخدم غير موجود
917 heading: المستخدم %{user} غير موجود
918 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
919 الذى تم النقر عليه خاطئ.
924 my settings: إعداداتي
925 blocks on me: العرقلات علي
926 blocks by me: العرقلات بواسطتي
927 send message: أرسل رسالة
931 remove as friend: أزل كصديق
932 add as friend: أضف كصديق
933 mapper since: 'مُخطط منذ:'
934 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
935 created from: 'أُنشىء من:'
937 administrator: هذا المستخدم إداري
938 moderator: هذا المستخدم وسيط
940 administrator: منح وصول إداري
941 moderator: منح وصول وسيط
943 administrator: ابطل وصول إداري
944 moderator: ابطل وصول وسيط
945 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
946 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
947 create_block: منع هذا المستخدم
948 activate_user: نشّط هذا المستخدم
949 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
950 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
951 delete_user: احذف هذا المستخدم
954 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
957 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
958 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
959 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
961 title: تأكيد منح الدور
962 heading: تأكيد منح الدور
963 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
965 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
966 والدور كلاهما صحيحين.
968 title: تأكيد إلغاء الدور
969 heading: تأكيد إلغاء الدور
970 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
972 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
973 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
976 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
977 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
979 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
980 back: العوده إلى الفهرس
982 title: إنشاء عرقله على %{name}
983 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
984 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
986 title: تعديل العرقله على %{name}
987 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
988 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
990 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
993 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
995 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
996 success: تم تحديث العرقله.
998 title: عرقلات المستخدم
999 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1000 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1002 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1003 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1004 time_future_html: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1005 past_html: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1006 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1008 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1010 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1011 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1012 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1015 few: '%{count} ساعات'
1018 other: '%{count} ساعة'
1020 title: العرقلات على %{name}
1021 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1022 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1024 title: العرقلات بواسطه %{name}
1025 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1026 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1028 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1029 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1034 confirm: هل أنت متأكد؟
1035 reason: 'سبب العرقلة:'
1037 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1039 not_revoked: (لم تلغ)
1044 display_name: مستخدم معرقل
1045 creator_name: المنشئ
1046 reason: السبب للعرقلة
1048 revoker_name: مُبطل بواسطة
1052 cycle_map: خريطه للدراجات