]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Add New Redaction button to redactions page
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Затворена %{when}
224         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       comments:
373         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
374       show:
375         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
376         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
377       timeout:
378         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
379           зарежда твърде дълго.
380   changesets:
381     changeset_paging_nav:
382       showing_page: Страница %{page}
383       next: Следваща »
384       previous: « Предишна
385     changeset:
386       anonymous: Анонимен
387       no_edits: (без промяна)
388       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
389     index:
390       title: Списък с промени
391       title_user: Списък с промените на %{user}
392       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
393       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
394       empty: Няма списъци с промени.
395       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
396       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
397       no_more: Няма повече списъци с промени.
398       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
399       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
400       load_more: Зареждане на още
401       feed:
402         title: Списък с промени %{id}
403         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
404         created: Създадена
405         closed: Затворена
406         belongs_to: Автор
407     show:
408       title: 'Списък с промени: %{id}'
409       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
410       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
411       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
412       discussion: Обсъждане
413       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
414       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
415         завършване.
416       subscribe: Абониране
417       unsubscribe: Отписване
418       hide_comment: скриване
419       unhide_comment: показване
420       comment: Коментиране
421       changesetxml: XML на списъка с промени
422       osmchangexml: osmChange XML
423     paging_nav:
424       nodes: Възли (%{count})
425       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
426       ways: Пътища (%{count})
427       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
428       relations: Релации (%{count})
429       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
430     timeout:
431       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
432   dashboards:
433     contact:
434       km away: '%{count} км от вас'
435       m away: '%{count} м от вас'
436       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
437     popup:
438       your location: Моето местоположение
439       nearby mapper: Картографи в близост
440       friend: Приятел
441     show:
442       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
443         за да видите потребителите наблизо.'
444       edit_your_profile: Редактиране на профила
445       my friends: Моите приятели
446       no friends: Все още нямате добавени приятели.
447       nearby users: Други потребители в близост
448       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
449       friends_changesets: набори с промени на приятели
450       friends_diaries: записи в дневника на приятели
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Нова публикация в дневника
454     form:
455       location: Местоположение
456       use_map_link: Използвай карта
457     index:
458       title: Дневници на потребителите
459       title_friends: Дневници на приятели
460       title_nearby: Дневници на потребители в близост
461       user_title: Дневник на %{user}
462       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
463       new: Нова публикация в дневника
464       new_title: Нова публикация в моя дневник
465       my_diary: Моя дневник
466       no_entries: Няма записи в дневника
467     page:
468       recent_entries: Последни публикации в дневника
469       older_entries: По-стари записи
470       newer_entries: По-нови записи
471     edit:
472       title: Променяне на публикация в дневника
473       marker_text: Място на бележка от дневник
474     show:
475       title: Дневникът на %{user} | %{title}
476       user_title: Дневникът на %{user}
477       leave_a_comment: Напишете коментар
478       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
479       login: Влизане
480     no_such_entry:
481       title: Няма такива публикации в дневника
482       heading: Няма бележка със id:%{id}
483       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
484         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
487       comment_link: Коментар към публикацията
488       reply_link: Изпрати послание на автора
489       comment_count:
490         one: 1 коментар
491         other: '%{count} коментара'
492       no_comments: Без коментари
493       edit_link: Променяне на публикацията
494       hide_link: Скриване на публикацията
495       unhide_link: Скриване на публикацията
496       confirm: Потвърждаване
497       report: Докладване на бележката
498     diary_comment:
499       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
500       hide_link: Скриване на коментара
501       unhide_link: Показване на коментара
502       confirm: Потвърждаване
503       report: Докладване на коментара
504     location:
505       location: 'Местоположение:'
506       view: Преглеждане
507       edit: Променяне
508     feed:
509       user:
510         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
511         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
512       language:
513         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
514         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
515           %{language_name}
516       all:
517         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
518   diary_comments:
519     index:
520       no_comments: Няма коментари в дневника
521     page:
522       post: Публикация
523       when: Кога
524       comment: Коментар
525       newer_comments: По-нови коментари
526       older_comments: По-стари коментари
527   doorkeeper:
528     scopes:
529       address: Вижте вашия физически адрес
530   errors:
531     contact:
532       contact: контакт
533   friendships:
534     make_friend:
535       heading: Добави %{user} като приятел?
536       button: Добави като приятел
537       success: Сега сте приятели с %{name}!
538       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
539       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
540     remove_friend:
541       heading: Премахни %{user} от приятели?
542       button: Премахване от приятели
543       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
544       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
545   geocoder:
546     search:
547       title:
548         latlon: Вътрешни
549     search_osm_nominatim:
550       prefix:
551         aerialway:
552           cable_car: Кабинков лифт
553           chair_lift: Седалков лифт
554           drag_lift: Влек
555           gondola: Лифт с Гондола
556           pylon: Пилон
557           t-bar: Седалков лифт
558         aeroway:
559           aerodrome: Летище
560           apron: Самолетна писта
561           gate: Врата на летище
562           hangar: Хангар
563           helipad: Вертолетна площадка
564           parking_position: Позиция за паркиране
565           runway: Писта
566           taxilane: Таксилента
567           taxiway: Път за рулиране
568           terminal: Летищен терминал
569         amenity:
570           animal_shelter: Приют за животни
571           arts_centre: Център на изкуствата
572           atm: Банкомат
573           bank: Банка
574           bar: Бар
575           bbq: Барбекю
576           bench: Пейка
577           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
578           bicycle_rental: Велосипеди под наем
579           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
580           biergarten: Бирария на открито
581           blood_bank: Кръвна банка
582           boat_rental: Наем на лодки
583           brothel: Бордел
584           bureau_de_change: Обменно бюро
585           bus_station: Автогара
586           cafe: Кафене
587           car_rental: Коли под наем
588           car_sharing: Съвместно пътуване
589           car_wash: Автомивка
590           casino: Казино
591           charging_station: Зарядна станция
592           cinema: Кино
593           clinic: Поликлиника
594           clock: Часовник
595           college: Колеж
596           community_centre: Обществен център
597           conference_centre: Конферентен център
598           courthouse: Съд
599           crematorium: Крематориум
600           dentist: Зъболекар
601           doctors: Лекари
602           drinking_water: Питейна вода
603           driving_school: Автошкола
604           embassy: Посолство
605           fast_food: Заведения за бързо хранене
606           ferry_terminal: Фериботен терминал
607           fire_station: Пожарна станция
608           fountain: Фонтан
609           fuel: Бензиностанция
610           gambling: Хазартни игри
611           grave_yard: Гробище
612           grit_bin: Кошче за пясък
613           hospital: Болница
614           hunting_stand: Ловна стоянка
615           ice_cream: Сладолед
616           internet_cafe: Интернет Кафе
617           kindergarten: Детска градина
618           language_school: Езиково училище
619           library: Библиотека
620           loading_dock: Товарна рампа
621           marketplace: Пазар
622           monastery: Манастир
623           money_transfer: Паричен превод
624           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
625           music_school: Музикално училище
626           nightclub: Нощен клуб
627           nursing_home: Старчески дом
628           parking: Паркинг
629           parking_entrance: Вход на паркинг
630           parking_space: Паркомясто
631           payment_terminal: Платежен терминал
632           pharmacy: Аптека
633           place_of_worship: Място за поклонение
634           police: Полиция
635           post_box: Пощенска кутия
636           post_office: Поща
637           prison: Затвор
638           pub: Кръчма
639           public_bath: Обществена баня
640           public_building: Обществена сграда
641           recycling: Рециклиране
642           restaurant: Ресторант
643           school: Училище
644           shelter: Подслон
645           shower: Душ
646           social_centre: Социален център
647           studio: Студио
648           swimming_pool: Плувен басейн
649           taxi: Такси
650           telephone: Телефон
651           theatre: Театър
652           toilets: Тоалетна
653           townhall: Кметство
654           university: Университет
655           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
656           vending_machine: Автомат
657           veterinary: Ветеринарна клиника
658           village_hall: Кметство
659           waste_basket: Кошче за боклук
660           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
661           water_point: Място за водопой
662         boundary:
663           administrative: Административна граница
664           national_park: Национален парк
665           protected_area: Защитена зона
666           "yes": Граница
667         bridge:
668           aqueduct: Акведукт
669           suspension: Висящ мост
670           viaduct: Виадукт
671           "yes": Мост
672         building:
673           apartment: Апартамент
674           apartments: Апартаменти
675           bungalow: Бунгало
676           cabin: Кабина
677           chapel: Капела
678           church: Църква
679           college: Средно училище
680           commercial: Търговска Сграда
681           construction: Сграда в строеж
682           detached: Самостоятелна къща
683           duplex: Двойна къща
684           farm: Ферма
685           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
686           garage: Гараж
687           garages: Гаражи
688           greenhouse: Оранжерия
689           hangar: Хангар
690           hospital: Болница
691           hotel: Хотел
692           house: Къща
693           hut: Хижа
694           industrial: Индустриална сграда
695           kindergarten: Детска градина
696           manufacture: Производствена сграда
697           office: Офис Сграда
698           public: Обществена сграда
699           residential: Жилищна сграда
700           roof: Покрив
701           school: Училище
702           shed: Навес
703           static_caravan: Каравана
704           temple: Храм
705           train_station: Железопътна станция
706           university: Университет
707           warehouse: Склад
708           "yes": Сграда
709         club:
710           sport: Спортен клуб
711           "yes": Клуб
712         craft:
713           blacksmith: Ковач
714           brewery: Пивоварна
715           carpenter: Дърводелец
716           electrician: Електротехник
717           electronics_repair: Ремонт Електроника
718           gardener: Градинар
719           handicraft: Ръчна изработка
720           hvac: Климатици
721           metal_construction: Метални конструкции
722           painter: Художник
723           photographer: Фотограф
724           plumber: Водопроводчик
725           roofer: Покриви
726           sawmill: Дъскорезница
727           shoemaker: Обущар
728           tailor: Шивач
729           window_construction: Изработка на прозорци
730           winery: Винарна
731           "yes": Работилница
732         emergency:
733           access_point: Точка за достъп
734           ambulance_station: Станция за линейки
735           defibrillator: Дефибрилатор
736           fire_extinguisher: Пожарогасител
737           landing_site: Място за аварийно приземяване
738           life_ring: Спасителен пояс
739           phone: Телефон за спешни повиквания
740           water_tank: Цистерна за спешни случаи
741         highway:
742           abandoned: Изоставена магистрала
743           bridleway: Конен път
744           bus_stop: Автобусна спирка
745           construction: Магистрала в строеж
746           corridor: Коридор
747           crossing: Пресичане
748           cycleway: Велосипедна пътека
749           elevator: Асансьор
750           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
751           footway: Пешеходна пътека
752           ford: Брод
753           give_way: Знак без предимство
754           milestone: Километричен камък
755           motorway: Магистрала
756           motorway_junction: Магистрален възел
757           motorway_link: Скоростен път
758           passing_place: Място за преминаване
759           path: Пътека
760           pedestrian: Пешеходна пътека
761           platform: Платформа
762           primary: Главен път
763           primary_link: Главен път
764           proposed: Предложен маршрут
765           raceway: Състезателна писта
766           residential: Жилищна улица
767           rest_area: Зона за отдих
768           road: Път
769           secondary: Второстепенен път
770           secondary_link: Второстепенен път
771           service: Сервизен път
772           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
773           steps: Стълбище
774           stop: Знак Стоп
775           street_lamp: Улична лампа
776           tertiary: Третокласен път
777           tertiary_link: Третокласен път
778           track: Селски път
779           traffic_signals: Светофар
780           trunk: Междуградски път
781           trunk_link: Междуградски път
782           turning_loop: Обратен завой
783           unclassified: Некласифициран път
784           "yes": Път
785         historic:
786           aircraft: Исторически самолет
787           archaeological_site: Разкопки
788           battlefield: Бойно поле
789           boundary_stone: Граничен камък
790           building: Историческа сграда
791           bunker: Бункер
792           castle: Замък
793           church: Църква
794           city_gate: Градска порта
795           citywalls: Градски стени
796           fort: Форт
797           heritage: Културно наследство
798           house: Къща
799           manor: Имение
800           memorial: Мемориал
801           mine: Рудник
802           mine_shaft: Шахта на мина
803           monument: Паметник
804           railway: Историческа ж.п. линия
805           roman_road: Римски път
806           ruins: Развалини
807           stone: Камък
808           tomb: Гробница
809           tower: Кула
810           wreck: Потънал кораб
811           "yes": Историческо място
812         junction:
813           "yes": Кръстовище
814         landuse:
815           allotments: Градини
816           aquaculture: Рибарник
817           basin: Басейн
818           brownfield: Замърсена земя
819           cemetery: Гробище
820           commercial: Търговска зона
821           conservation: Резерват
822           construction: Строителен обект
823           farmland: Обработваема земя
824           farmyard: Стопански двор
825           forest: Гора
826           garages: Гаражи
827           grass: Трева
828           greenfield: Затревена земя
829           industrial: Промишлена зона
830           landfill: Сметище
831           meadow: Ливада
832           military: Военна зона
833           mine: Рудник
834           orchard: Овощна градина
835           quarry: Каменоломна
836           railway: Железница
837           reservoir: Язовир
838           residential: Жилищна зона
839           vineyard: Лозя
840           "yes": Земеползване
841         leisure:
842           beach_resort: Морски курорт
843           common: Обществена земя
844           dance: Зала за танци
845           dog_park: Парк за кучета
846           firepit: Огнище
847           fishing: Място за риболов
848           fitness_centre: Фитнес център
849           garden: Градина
850           golf_course: Игрище за голф
851           horse_riding: Конна база
852           ice_rink: Ледена пързалка
853           marina: Пристанище за лодки
854           miniature_golf: Мини-голф
855           nature_reserve: Природен резерват
856           park: Парк
857           picnic_table: Маса за излет
858           pitch: Спортна площадка
859           playground: Детска площадка
860           resort: Курорт
861           sauna: Сауна
862           sports_centre: Спортен център
863           stadium: Стадион
864           swimming_pool: Плувен басейн
865           water_park: Аквапарк
866         man_made:
867           antenna: Антена
868           beacon: Маяк
869           beehive: Кошер
870           bridge: Мост
871           bunker_silo: Бункер
872           chimney: Комин
873           crane: Кран
874           cross: Кръст
875           flagpole: Пилон
876           kiln: Пещ
877           lighthouse: Фар
878           manhole: Шахта
879           mast: Мачта
880           mine: Рудник
881           mineshaft: Шахта на мина
882           monitoring_station: Наблюдателна станция
883           petroleum_well: Петролен кладенец
884           pier: Пирс
885           pipeline: Тръбопровод
886           pumping_station: Помпена станция
887           silo: Силоз
888           snow_cannon: Снежно оръдие
889           storage_tank: Резервоар
890           street_cabinet: Ел. табло на улицата
891           surveillance: Наблюдение
892           telescope: Телескоп
893           tower: Кула
894           wastewater_plant: Пречиствателна станция
895           watermill: Воденица
896           water_tower: Водна кула
897           water_well: Кладенец
898           windmill: Вятърна мелница
899           works: Фабрика
900         military:
901           airfield: Военно летище
902           barracks: Казарма
903           bunker: Бункер
904           checkpoint: Контролна точка
905           "yes": Военен
906         mountain_pass:
907           "yes": Планински проход
908         natural:
909           atoll: Атол
910           bay: Залив
911           beach: Плаж
912           cape: Нос
913           cave_entrance: Вход на пещера
914           cliff: Скала
915           crater: Кратер
916           dune: Дюна
917           fjord: Фиорд
918           forest: Гора
919           geyser: Гейзер
920           glacier: Ледник
921           grassland: Ливада
922           heath: Здраве
923           hill: Хълм
924           hot_spring: Топъл извор
925           island: Остров
926           land: Земя
927           marsh: Блато
928           mud: Кал
929           peak: Връх
930           point: Точка
931           reef: Риф
932           rock: Скала
933           saddle: Седловина
934           sand: Пясък
935           scrub: Храсти
936           spring: Ручей
937           stone: Камък
938           tree: Дърво
939           tree_row: Редица дървета
940           tundra: Тундра
941           valley: Долина
942           volcano: Вулкан
943           water: Вода
944           wetland: Мочурище
945           wood: Гора
946           "yes": Природен елемент
947         office:
948           accountant: Счетоводител
949           administrative: Администрация
950           advertising_agency: Рекламна агенция
951           architect: Архитект
952           association: Асоциация
953           company: Фирма
954           diplomatic: Дипломатическа служба
955           educational_institution: Образователна институция
956           employment_agency: Агенцията по заетостта
957           estate_agent: Агент по недвижими имоти
958           financial: Финансова служба
959           government: Правителствена служба
960           insurance: Застрахователно бюро
961           it: IT офис
962           lawyer: Адвокат
963           ngo: Офис на НПО
964           notary: Нотариус
965           research: Изследователски офис
966           tax_advisor: Данъчен съветник
967           travel_agent: Туристическа агенция
968           "yes": Офис
969         place:
970           allotments: Градини
971           archipelago: Архипелаг
972           city: Град
973           country: Държава
974           county: Област
975           farm: Ферма
976           hamlet: Селце
977           house: Къща
978           houses: Къщи
979           island: Остров
980           islet: Островче
981           municipality: Община
982           neighbourhood: Квартал
983           postcode: Пощенски код
984           quarter: Квартал
985           region: Регион
986           sea: Море
987           square: Площад
988           state: Държава
989           subdivision: Подразделение
990           suburb: Предградие
991           town: Град
992           village: Село
993           "yes": Място
994         railway:
995           abandoned: Изоставена ЖП линия
996           construction: ЖП линия в строеж
997           disused: Неизползвана ЖП линия
998           halt: Железопътна спирка
999           junction: Железопътен възел
1000           level_crossing: Прелез
1001           light_rail: Лека железница
1002           miniature: Теснолинейка
1003           monorail: Монорелсов  път
1004           narrow_gauge: Теснолинейка
1005           platform: Железопътна платформа
1006           station: Железопътна гара
1007           stop: Железопътна спирка
1008           subway: Метро
1009           subway_entrance: Вход към метростанция
1010           tram: Трамвай
1011           tram_stop: Трамвайна спирка
1012         shop:
1013           antiques: Антики
1014           art: Магазин за изделия на изкуството
1015           bakery: Пекарна
1016           beauty: Салон за красота
1017           beverages: Магазин за напитки
1018           bicycle: Магазин за велосипеди
1019           bookmaker: Букмейкър
1020           books: Книжарница
1021           boutique: Бутик
1022           butcher: Месар
1023           car: Автосалон
1024           car_parts: Авточасти
1025           car_repair: Автосервиз
1026           carpet: Магазин за килими
1027           chocolate: Шоколад
1028           clothes: Магазин за дрехи
1029           coffee: Магазин за кафе
1030           computer: Магазин за компютри
1031           cosmetics: Козметика
1032           curtain: Магазин за завеси
1033           deli: Деликатесен магазин
1034           department_store: Универсален магазин
1035           doityourself: Магазин направи сам
1036           dry_cleaning: Химическо чистене
1037           e-cigarette: Магазин е-цигари
1038           electronics: Магазин за електроника
1039           erotic: Еротичен магазин
1040           estate_agent: Недвижими имоти
1041           fabric: Текстилен магазин
1042           farm: Фермерски магазин
1043           fashion: Бутик
1044           fishing: Рибарски магазин
1045           florist: Цветарски магазин
1046           food: Хранителни стоки
1047           frame: Магазин за рамки
1048           funeral_directors: Погребална служба
1049           furniture: Мебели
1050           garden_centre: Градински център
1051           general: Смесен магазин
1052           gift: Магазин за подаръци
1053           greengrocer: Плод и зеленчук
1054           grocery: Магазин за хранителни стоки
1055           hairdresser: Фризьорски салон
1056           hardware: Железария
1057           health_food: Магазин Здравословна храна
1058           hifi: Аудиомагазин
1059           houseware: Домашни потреби
1060           ice_cream: Магазин за Сладолед
1061           jewelry: Бижутериен магазин
1062           kitchen: Кухненско оборудване
1063           laundry: Пералня
1064           locksmith: Ключар
1065           lottery: Лотария
1066           mall: Търговски център
1067           massage: Масаж
1068           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1069           money_lender: Лихвар
1070           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1071           music: Музикален магазин
1072           musical_instrument: Музикални Инструменти
1073           newsagent: Вестници и списания
1074           optician: Оптика
1075           organic: Магазин Органична храна
1076           outdoor: Туристически магазин
1077           paint: Бои и лакови
1078           perfumery: Парфюмерия
1079           pet: Магазин за домашни любимци
1080           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1081           photo: Фотомагазин
1082           seafood: Морска храна
1083           second_hand: Магазин Втора-ръка
1084           shoes: Магазин за обувки
1085           sports: Спортен магазин
1086           stationery: Канцеларски материали
1087           supermarket: Супермаркет
1088           tailor: Шивач
1089           tattoo: Татуировки
1090           ticket: Билетна каса
1091           toys: Магазин за играчки
1092           travel_agency: Туристическа агенция
1093           tyres: Автогуми
1094           video: Видеотека
1095           video_games: Магазин за видеоигри
1096           wine: Винарна
1097           "yes": Магазин
1098         tourism:
1099           alpine_hut: Планинска хижа
1100           apartment: Ваканционен апартамент
1101           artwork: Произведениe на изкуството
1102           attraction: Атракция
1103           cabin: Заслон
1104           camp_site: Лагер
1105           caravan_site: Къмпинг
1106           chalet: Бунгало
1107           gallery: Галерия
1108           guest_house: Къща за гости
1109           hostel: Хостел
1110           hotel: Хотел
1111           information: Информация
1112           motel: Мотел
1113           museum: Музей
1114           picnic_site: Място за пикник
1115           theme_park: Увеселителен парк
1116           viewpoint: Място с добра гледка
1117           wilderness_hut: Горска хижа
1118           zoo: Зологическа градина
1119         tunnel:
1120           building_passage: Преминаване през сграда
1121           "yes": Тунел
1122         waterway:
1123           canal: Канал
1124           dam: Язовирна стена
1125           dock: Док
1126           mooring: Пристан
1127           river: Река
1128           stream: Поток
1129           waterfall: Водопад
1130           "yes": Воден път
1131       admin_levels:
1132         level2: Държавна граница
1133         level4: Граница на област
1134         level5: Граница на община
1135         level6: Граница на район
1136         level7: Граница на кметство
1137         level8: Граница на землище
1138         level9: Граница на селото
1139         level10: Граница на предградията
1140       types:
1141         cities: Градове
1142         towns: Градове
1143         places: Места
1144     results:
1145       no_results: Не бяха открити резултати
1146       more_results: Повече резултати
1147   issues:
1148     index:
1149       title: Проблеми
1150       select_status: Избери статус
1151       select_type: Избери тип
1152       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1153       reported_user: Докладван потребител
1154       search: Търсене
1155       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1156       link_to_reports: Преглед на докладите
1157       states:
1158         ignored: Пренебрегнат
1159         open: Отворен
1160         resolved: Затворени
1161     page:
1162       user_not_found: Потребителят не съществува
1163       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1164       status: Състояние
1165       reports: Доклади
1166       last_updated: Последна промяна
1167       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1168       reports_count:
1169         one: '%{count} доклад'
1170         other: '%{count} доклада'
1171       reported_item: Докладван елемент
1172     show:
1173       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1174       reports:
1175         one: '%{count} доклад'
1176         other: '%{count} доклада'
1177       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1178       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1179       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1180       resolve: Затваряне
1181       ignore: Пропусни
1182       reopen: Отново отвори
1183       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1184       read_reports: Прочети Отчети
1185       new_reports: Нови Доклади
1186       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1187       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1188       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1189     resolve:
1190       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1191     ignore:
1192       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1193     reopen:
1194       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1195     comments:
1196       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1197     helper:
1198       reportable_title:
1199         note: Бележка № %{note_id}
1200   issue_comments:
1201     create:
1202       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1203   reports:
1204     new:
1205       title_html: Докладване на %{link}
1206       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1207       disclaimer:
1208         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1209           проверете дали:'
1210         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1211         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1212       categories:
1213         diary_entry:
1214           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1215           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1216           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1217           other_label: Друго
1218         diary_comment:
1219           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1220           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1221           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1222           other_label: Друго
1223         user:
1224           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1225           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1226           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1227           vandal_label: Този потребител е вандал
1228           other_label: Друго
1229         note:
1230           spam_label: Бележката е спам
1231           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1232           abusive_label: Бележката е обидна
1233           other_label: Друго
1234     create:
1235       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1236       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1237   layouts:
1238     logo:
1239       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1240     home: Моят дом
1241     logout: Излизане
1242     log_in: Влизане
1243     sign_up: Регистриране
1244     start_mapping: Картографиране
1245     edit: Променяне
1246     history: История
1247     export: Експортиране
1248     issues: Проблеми
1249     gps_traces: Следи от GPS
1250     user_diaries: Потребителски дневници
1251     edit_with: Променяне с %{editor}
1252     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1253     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1254       ползване и под отворен лиценз.
1255     partners_partners: партньори
1256     tou: Условия за ползване
1257     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1258       извършва необходима поддръжка.
1259     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1260       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1261     help: Помощ
1262     about: За проекта
1263     copyright: Авторски права
1264     communities: Общности
1265     learn_more: Научете повече
1266     more: Още
1267   user_mailer:
1268     diary_comment_notification:
1269       hi: Здравейте %{to_user},
1270     message_notification:
1271       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1272       hi: Здравейте %{to_user},
1273     friendship_notification:
1274       hi: Здравейте %{to_user},
1275       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1276       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1277       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1278       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1279     gpx_failure:
1280       hi: Здравейте %{to_user},
1281       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1282       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1283     gpx_success:
1284       hi: Здравейте %{to_user},
1285       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1286     signup_confirm:
1287       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1288       greeting: Здравейте!
1289       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1290       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1291         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1292       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1293     email_confirm:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1295       greeting: Здравейте,
1296       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1297         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1298       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1299         на промяната.
1300     lost_password:
1301       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1302       greeting: Здравейте,
1303       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1304         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1305       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1306     note_comment_notification:
1307       anonymous: Анонимен потребител
1308       greeting: Здравейте,
1309       commented:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1311           бележки'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1313           интересувате'
1314       closed:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1317         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1318           до %{place}.'
1319         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1320           близо до %{place}.'
1321       reopened:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1323           ви'
1324         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1325           в близост до %{place}.'
1326       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1327     changeset_comment_notification:
1328       hi: Здравейте %{to_user},
1329       greeting: Здравейте,
1330       commented:
1331         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1332           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1333         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1334         partial_changeset_without_comment: без коментар
1335   confirmations:
1336     confirm:
1337       heading: Проверете електронна си поща
1338       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1339       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1340         профила си.
1341       button: Потвърждаване
1342       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1343       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1344       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1345       click_here: Кликнете тук
1346     confirm_resend:
1347       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1348     confirm_email:
1349       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1350       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1351         поща.
1352       button: Потвърждаване
1353       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1354       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1355   messages:
1356     inbox:
1357       title: Входящи
1358       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1359       new_messages:
1360         one: '%{count} ново съобщение'
1361         other: '%{count} нови съобщения'
1362       old_messages:
1363         one: '%{count} прочетено съобщение'
1364         other: '%{count} прочетени съобщения'
1365       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1366         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1367       people_mapping_nearby: картографи в близост
1368     messages_table:
1369       from: От
1370       to: До
1371       subject: Тема
1372       date: Дата
1373       actions: Действия
1374     message_summary:
1375       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1376       read_button: Отбелязване като прочетено
1377       destroy_button: Изтриване
1378     new:
1379       title: Изпращане на съобщение
1380       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1381       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1382     create:
1383       message_sent: Съобщението е изпратено
1384     no_such_message:
1385       title: Няма такова съобщение
1386       heading: Няма такова съобщение
1387       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1388     outbox:
1389       title: Изходящи
1390       messages:
1391         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1392         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1393       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1394         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1395       people_mapping_nearby: картографи в близост
1396     reply:
1397       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1398         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1399         за да можете да отговорите.
1400     show:
1401       title: Прочетете съобщението
1402       reply_button: Отговор
1403       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1404       destroy_button: Изтриване
1405       back: Назад
1406     sent_message_summary:
1407       destroy_button: Изтриване
1408     heading:
1409       my_inbox: Входяща кутия
1410       my_outbox: Изходяща кутия
1411       muted_messages: Заглушени съобщения
1412     mark:
1413       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1414       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1415     destroy:
1416       destroyed: Съобщението беше изтрито
1417   passwords:
1418     new:
1419       title: Възстановяване на парола
1420       heading: Забравена парола?
1421       email address: Електронна поща
1422       new password button: Нова парола
1423       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1424         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1425         си.
1426     edit:
1427       title: Възстановяване на парола
1428       heading: Смени Парола за %{user}
1429       reset: Нулиране на парола
1430     update:
1431       flash changed: Паролата е променена успешно.
1432   preferences:
1433     show:
1434       title: Предпочитания
1435       preferred_editor: Предпочитан редактор
1436       preferred_languages: Предпочитани езици
1437       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1438     edit:
1439       save: Запазване на предпочитанията
1440       cancel: Отказ
1441     update_success_flash:
1442       message: Настройките са обновени.
1443   profiles:
1444     edit:
1445       title: Редактиране на профила
1446       cancel: Отказ
1447       image: Изображение
1448       gravatar:
1449         gravatar: Използване на Gravatar
1450         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1451       new image: Добавяне на изображение
1452       keep image: Запазване на текущото изображение
1453       delete image: Премахване на текущото изображение
1454       replace image: Заменяне на текущото изображение
1455       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1456       home location: Моето местоположение
1457       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1458       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1459         от картата
1460       show: Показване
1461     update:
1462       success: Профилът е обновен.
1463       failure: Неуспешно обновление на профила.
1464   sessions:
1465     new:
1466       title: Влизане
1467       tab_title: Влизане
1468       email or username: Електронна поща или потребителско име
1469       password: Парола
1470       remember: Запомняне
1471       lost password link: Забравена парола?
1472       login_button: Влизане
1473       register now: Регистрирайте се
1474       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1475       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1476     destroy:
1477       title: Изход
1478       heading: Изход от OpenStreetMap
1479       logout_button: Изход
1480   shared:
1481     markdown_help:
1482       headings: Заглавия
1483       heading: Заглавие
1484       subheading: Подзаглавие
1485       unordered: Неподреден списък
1486       ordered: Подреден списък
1487       first: Първи елемент
1488       second: Втори елемент
1489       link: Препратка
1490       text: Текст
1491       image: Изображение
1492       alt: Алтернативен текст
1493       url: URL
1494       codeblock: Блок с код
1495     richtext_field:
1496       edit: Редактиране
1497       preview: Предварителен преглед
1498   site:
1499     about:
1500       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1501       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1502         приложения и устройства'
1503       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1504         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1505         по целия свят.
1506       local_knowledge_title: Местно познание
1507       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1508         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1509         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1510       community_driven_title: Водени от общността
1511       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1512         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1513         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1514         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1515         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1516         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1517       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1518       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1519       open_data_title: Отворени данни
1520       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1521         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1522         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1523         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1524       open_data_open_data: отворени данни
1525       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1526       legal_title: Правни въпроси
1527       legal_1_1_html: |-
1528         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1529         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1530         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1531         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1532       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1533       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1534         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1535       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1536       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1537       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1538       partners_title: Партньори
1539     copyright:
1540       title: Авторски права и лиценз
1541       foreign:
1542         title: За този превод
1543         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1544           страницата на английски ще е с приоритет
1545         english_link: оригиналът на английски
1546       native:
1547         title: За тази страница
1548         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1549           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1550           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1551         native_link: българската версия
1552         mapping_link: картографирате
1553       legal_babble:
1554         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1555         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1556           да направите следните две неща:'
1557         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1558           ни за авторски права.
1559         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1560           бази данни (Open Database License).
1561         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1562           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1563           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1564           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1565           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1566           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1567         more_title_html: Открийте повече
1568         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1569         contributors_intro_html: |-
1570           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1571           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1572           и други източници, сред които:
1573         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1574         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1575           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1576           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1577         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1578           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1579           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1580           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1581         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1582         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1583         trademarks_title: Търговски марки
1584         trademarks_1_1_html: |-
1585           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1586           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1587           %{trademark_policy_link}.
1588         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1589     index:
1590       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1591     edit:
1592       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1593       user_page_link: Потребителска страница
1594       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1595       id_not_configured: iD не е настроен
1596     export:
1597       title: Експортиране
1598       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1599       licence: Лиценз
1600       too_large:
1601         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1602           следните източници:'
1603         planet:
1604           title: Planet OSM
1605         overpass:
1606           title: Overpass API
1607         geofabrik:
1608           title: Geofabrik Downloads
1609         other:
1610           title: Други източници
1611       export_button: Експортиране
1612     fixthemap:
1613       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1614       how_to_help:
1615         title: Как да помогна
1616         join_the_community:
1617           title: Присъединете са към общността
1618           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1619             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1620             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1621             поправите данните сами.
1622       other_concerns:
1623         title: Други съображения
1624     help:
1625       title: Получаване на помощ
1626       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1627         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1628         на теми, свързани с картографирането.
1629       welcome:
1630         url: /welcome
1631         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1632         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1633       beginners_guide:
1634         title: Наръчник за начинаещи
1635         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1636       community:
1637         title: Форум на общността
1638         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1639       mailing_lists:
1640         title: Пощенски списъци
1641         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1642           от тематични и регионални пощенски списъци.
1643       irc:
1644         title: IRC
1645         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1646       switch2osm:
1647         title: switch2osm
1648         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1649           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1650       welcomemat:
1651         title: За организации
1652         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1653           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1654       wiki:
1655         title: Уики на OpenStreetMap
1656         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1657     any_questions:
1658       title: Въпроси?
1659     sidebar:
1660       search_results: Резултати от търсенето
1661       close: Затваряне
1662     search:
1663       search: Търсене
1664       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1665       from: От
1666       to: До
1667       where_am_i: Къде е това?
1668       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1669         машина
1670       submit_text: Напред
1671       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1672     key:
1673       table:
1674         entry:
1675           motorway: Магистрала
1676           main_road: Главен път
1677           trunk: Междуградски път
1678           primary: Главен път
1679           secondary: Второстепенен път
1680           unclassified: Некласифициран път
1681           track: Полски път
1682           bridleway: Конен път
1683           cycleway: Велосипедна пътека
1684           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1685           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1686           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1687           footway: Пътека
1688           rail: Железен път
1689           subway: Метро
1690           cable_car: Кабинков лифт
1691           chair_lift: Седалков лифт
1692           runway: Летищна писта
1693           taxiway: Път за рулиране
1694           apron: Летищен перон
1695           admin: Административна граница
1696           forest: Гора
1697           wood: Гора
1698           golf: Игрище за голф
1699           park: Парк
1700           common: Обща
1701           resident: Жилищна зона
1702           retail: Търговска зона
1703           industrial: Промишлена зона
1704           commercial: Търговска зона
1705           heathland: Пустош
1706           lake: Езеро
1707           reservoir: Язовир
1708           farm: Ферма
1709           brownfield: Място за строеж
1710           cemetery: Гробище
1711           allotments: Градини
1712           pitch: Спортна площадка
1713           centre: Спортен център
1714           reserve: Природен резерват
1715           military: Военна зона
1716           school: Училище
1717           university: Университет
1718           building: Значима сграда
1719           station: Железопътна гара
1720           summit: Било
1721           peak: Връх
1722           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1723           bridge: Мост (плътна линия)
1724           private: Частен достъп
1725           construction: Пътища в изграждане
1726           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1727           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1728           toilets: Тоалетни
1729     welcome:
1730       title: Добре дошли!
1731       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1732         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1733         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1734         трябва да знаете.
1735       whats_on_the_map:
1736         title: Какво има на картата
1737         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1738           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1739           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1740           са ви интересни.
1741         real_and_current: реални и текущи
1742         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1743           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1744           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1745           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1746         doesnt: не
1747       basic_terms:
1748         title: Основни картографски термини
1749         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1750           които ще Ви бъдат полезни.
1751         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1752           да използвате, за да редактирате картата.
1753         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1754           дърво.
1755         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1756           поток, езеро или сграда.
1757         node: възел
1758         way: път
1759       rules:
1760         title: Правилата!
1761         para_1_html: |-
1762           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1763           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1764           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1765         automated_edits: автоматизирани редакции
1766       start_mapping: Картографиране
1767       add_a_note:
1768         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1769         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1770           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1771     communities:
1772       title: Общности
1773       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1774         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1775         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1776         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1777       local_chapters:
1778         title: Местни клонове
1779         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1780           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1781           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1782           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1783           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1784           авторските права.
1785         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1786       other_groups:
1787         title: Други групи
1788         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1789           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1790           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1791           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1792         communities_wiki: уики страницата на общностите
1793   traces:
1794     new:
1795       upload_trace: Качване на следи от GPS
1796       visibility_help: какво означава това?
1797       help: Помощ
1798       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1799     create:
1800       upload_trace: Качване на следи от GPS
1801       traces_waiting:
1802         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1803           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1804           още потребители.
1805         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1806           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1807           чакат още потребители.
1808     edit:
1809       cancel: Отказ
1810       title: Редактиране трасе %{name}
1811       heading: Редактиране трасе %{name}
1812       visibility_help: какво означава това?
1813     update:
1814       updated: Трасето е обновено
1815     trace_optionals:
1816       tags: Етикети
1817     show:
1818       pending: Обработва се
1819       filename: 'Име на файл:'
1820       download: изтегляне
1821       uploaded: 'Качено на:'
1822       points: 'Точки:'
1823       start_coordinates: 'Начални координати:'
1824       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1825       map: карта
1826       edit: променяне
1827       owner: 'Собственик:'
1828       description: 'Описание:'
1829       tags: 'Етикети:'
1830       none: Няма
1831       edit_trace: Променяне на следата
1832       delete_trace: Изтрий това трасе
1833       trace_not_found: Следата не е открита!
1834       visibility: 'Видимост:'
1835       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1836     trace:
1837       pending: Обработва се
1838       count_points:
1839         one: '%{count} точка'
1840         other: '%{count} точки'
1841       more: още
1842       view_map: Вижте на картата
1843       edit_map: Редактиране на картата
1844       public: ПУБЛИЧНО
1845       private: ЧАСТНО
1846       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1847     index:
1848       public_traces: Публични следи от GPS
1849       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1850       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1851       tagged_with: с етикет %{tags}
1852       upload_trace: Качване на следи от GPS
1853       all_traces: Всички следи
1854       my_traces: Моите следи
1855     page:
1856       older: По-стари следи
1857       newer: По-нови следи
1858     georss:
1859       title: OpenStreetMap GPS трасета
1860     description:
1861       description_with_count:
1862         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1863         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1864       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1865   application:
1866     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1867     auth_providers:
1868       openid:
1869         title: Влизане с OpenID
1870         alt: Лого на OpenID
1871       google:
1872         title: Влизане с Гугъл
1873         alt: Лого на Гугъл
1874       facebook:
1875         title: Влизане с Facebook
1876         alt: Лого на Фейсбук
1877       microsoft:
1878         title: Влизане с Майкрософт
1879         alt: Лого на Майкрософт
1880       github:
1881         title: Влизане с GitHub
1882         alt: Лого на GitHub
1883       wikipedia:
1884         title: Влизане с Уикипедия
1885         alt: Лого на Уикипедия
1886   oauth:
1887     scopes:
1888       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1889       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1890       write_api: Промени картата
1891       write_notes: Промени бележки
1892   users:
1893     new:
1894       title: Регистриране
1895       about:
1896         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1897         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1898           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1899           изтегли и използва.
1900       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1901       continue: Регистриране
1902       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1903       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1904     terms:
1905       title: Условия
1906       heading: Условия
1907       heading_ct: Условия за сътрудничество
1908       consider_pd_why: какво е това?
1909       continue: Продължаване
1910       decline: Отхвърли
1911       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1912         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1913       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1914       legale_names:
1915         france: Франция
1916         italy: Италия
1917         rest_of_world: В останалата част на света
1918     no_such_user:
1919       title: Няма такъв потребител
1920       heading: Потребителят %{user} не съществува
1921       deleted: изтрито
1922     show:
1923       my diary: Моя дневник
1924       my edits: Мои промени
1925       my traces: Моите следи
1926       my notes: Моите бележки
1927       my messages: Съобщения
1928       my profile: Профил
1929       my settings: Настройки
1930       my comments: Моите коментари
1931       my_preferences: Предпочитания
1932       blocks on me: Блокирани от мен
1933       blocks by me: Блокирани от мен
1934       create_mute: Заглушаване на потребителя
1935       edit_profile: Редактиране на профила
1936       send message: Изпратете съобщение
1937       diary: Дневник
1938       edits: Промени
1939       traces: Следи
1940       notes: Бележки
1941       remove as friend: Премахване от приятели
1942       add as friend: Добавяне в приятели
1943       mapper since: 'Картограф от:'
1944       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1945       ct undecided: Неопределени
1946       ct declined: Отхвърлени
1947       email address: 'Електронна поща:'
1948       created from: 'Създадена от:'
1949       status: 'Състояние:'
1950       spam score: 'Оценка за спам:'
1951       role:
1952         administrator: Този потребител е администратор
1953         moderator: Този потребител е модератор
1954         grant:
1955           administrator: Позволи администраторски достъп
1956           moderator: Позволи модераторски достъп
1957       block_history: Активни блокирания
1958       moderator_history: Блокирания
1959       comments: Коментари
1960       create_block: Блокиране на този потребител
1961       activate_user: Активирай този Потребител
1962       confirm_user: Потвърди този Потребител
1963       hide_user: Скрий този Потребител
1964       unhide_user: Разкрий този потребител
1965       delete_user: Изтриване на този потребител
1966       confirm: Потвърдете
1967       report: Докладване на потребителя
1968     index:
1969       title: Потребители
1970       heading: Потребители
1971       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1972       empty: Не са открити съвпадащи профили
1973     page:
1974       hide: Скрий избраните потребители
1975     suspended:
1976       support: поддръжка
1977   user_role:
1978     grant:
1979       confirm: Потвърждаване
1980     revoke:
1981       confirm: Потвърждаване
1982   user_blocks:
1983     not_found:
1984       back: Обратно към индекс
1985     edit:
1986       title: Промяна на блокирането на %{name}
1987       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1988     helper:
1989       time_future_html: Изтича след %{time}.
1990       block_duration:
1991         hours:
1992           one: '%{count} час'
1993           other: '%{count} часа'
1994         days:
1995           one: '%{count} ден'
1996           other: '%{count} дена'
1997         weeks:
1998           one: '%{count} седмица'
1999           other: '%{count} седмици'
2000         months:
2001           one: '%{count} месец'
2002           other: '%{count} месеца'
2003         years:
2004           one: '%{count} година'
2005           other: '%{count} години'
2006     show:
2007       created: 'Създадена:'
2008       duration: 'Продължителност:'
2009       status: 'Състояние:'
2010       show: Показване
2011       edit: Променяне
2012       confirm: Сигурни ли сте?
2013       reason: 'Причина за анулиране:'
2014     block:
2015       edit: Редактиране
2016     blocks:
2017       display_name: Блокиран потребител
2018       creator_name: Създател
2019       reason: Причина за блокиране
2020       status: Състояние
2021   user_mutes:
2022     index:
2023       table:
2024         thead:
2025           actions: Действия
2026   notes:
2027     index:
2028       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2029       heading: Бележките на %{user}
2030       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2031       subheading_submitted: добавени
2032       subheading_commented: коментирани
2033       no_notes: Няма бележки
2034       id: Идентификатор
2035       creator: Автор
2036       description: Описание
2037       created_at: Създадена на
2038       last_changed: Последна промяна
2039     show:
2040       title: Бележка № %{id}
2041       description: Описание
2042       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2043       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2044       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2045       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2046       report: докладване
2047       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2048         трябва да бъдат проверени.
2049       hide: Скриване
2050       resolve: Затваряне
2051       reactivate: Повторно отваряне
2052       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2053       comment: Коментиране
2054       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2055         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2056       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2057         я с коментар.
2058     new:
2059       title: Нова бележка
2060       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2061         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2062         бележка, за да обясните проблема.
2063       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2064         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2065         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2066       add: Добавяне на бележка
2067   javascripts:
2068     close: Затваряне
2069     share:
2070       title: Споделяне
2071       cancel: Отказ
2072       image: Изображение
2073       link: Препратка или код
2074       long_link: Препратка
2075       short_link: Кратка препратка
2076       geo_uri: Geo URI
2077       embed: HTML
2078       custom_dimensions: Размер по избор
2079       format: 'Формат:'
2080       scale: 'Мащаб:'
2081       download: Изтегляне
2082       short_url: Къс адрес
2083       include_marker: Добавяне на маркер
2084       center_marker: Центриране на маркера
2085       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2086       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2087         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2088     embed:
2089       report_problem: Докладване за проблем
2090     key:
2091       title: Легенда
2092       tooltip: Легенда
2093       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2094     map:
2095       zoom:
2096         in: Приближаване
2097         out: Отдалечаване
2098       locate:
2099         title: Моето местоположение
2100       base:
2101         standard: Стандартна карта
2102         cycle_map: Колоездачна карта
2103         transport_map: Транспортна карта
2104         hot: Хуманитарна карта
2105       layers:
2106         header: Слоеве на картата
2107         notes: Бележки
2108         data: Данни
2109         gps: Публични следи от GPS
2110         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2111         title: Слоеве
2112     site:
2113       edit_tooltip: Променяне на картата
2114       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2115       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2116       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2117       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2118       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2119       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2120       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2121     directions:
2122       ascend: Изкачване
2123       engines:
2124         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2125         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2126         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2127         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2128         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2129         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2130         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2131         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2132         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2133       descend: Спускане
2134       directions: Упътване
2135       distance: Разстояние
2136       errors:
2137         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2138       instructions:
2139         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2140         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2141         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2142         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2143         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2144         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2145           %{name}, към %{directions}
2146         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2147         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2148         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2149         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2150         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2151         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2152         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2153         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2154         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2155         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2156         offramp_left: Вземете изхода наляво
2157         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2158         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2159         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2160         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2161           %{name}, към %{directions}
2162         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2163         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2164         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2165         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2166         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2167         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2168         via_point_without_exit: (през точката)
2169         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2170         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2171         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2172         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2173         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2174         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2175         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2176         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2177           към %{name}
2178         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2179         unnamed: неименуван път
2180         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2181         exit_counts:
2182           first: първия
2183           second: втория
2184           third: третия
2185           fourth: четвъртия
2186           fifth: петия
2187           sixth: шестия
2188           seventh: седмия
2189           eighth: осмия
2190           ninth: деветия
2191           tenth: десетия
2192       time: Време
2193     query:
2194       node: Възел
2195       way: Път
2196       relation: Релация
2197     context:
2198       directions_from: Упътване от тук
2199       directions_to: Упътване до тук
2200       add_note: Добавяне на бележка
2201       show_address: Показване на адреса
2202       query_features: Търсене на обекти
2203       centre_map: Центриране на картата
2204   redactions:
2205     edit:
2206       heading: Промяна на поправката
2207       title: Промяна на поправката
2208     index:
2209       heading: Списък с поправки
2210       title: Списък с поправки
2211     show:
2212       description: 'Описание:'
2213       user: 'Създател:'
2214       edit: Промяна на поправката
2215       destroy: Премахване на поправката
2216       confirm: Сигурни ли сте?
2217     create:
2218       flash: Поправката е създадена.
2219     update:
2220       flash: Промените са запазени.
2221   validations:
2222     leading_whitespace: има водещи интервали
2223     trailing_whitespace: има интервал в края
2224     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2225 ...