]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Add New Redaction button to redactions page
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: Firilacroco
12 # Author: GabiBil
13 # Author: Gravitystorm
14 # Author: Heron702
15 # Author: Kyouko
16 # Author: Lucdrei
17 # Author: MSClaudiu
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Minisarm
20 # Author: Popetedenis
21 # Author: Ruila
22 # Author: Strainu
23 # Author: WebSourceContentRO
24 # Author: Wintereu
25 ---
26 ro:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Selectează fișier
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Comentariu
36       diary_entry:
37         create: Publică
38         update: Actualizează
39       issue_comment:
40         create: Adaugă un comentariu
41       message:
42         create: Trimite
43       client_application:
44         create: Înregistrează
45         update: Actualizează
46       oauth2_application:
47         create: Înregistrare
48         update: Actualizează
49       redaction:
50         create: Creați redacție
51         update: Salvați redacția
52       trace:
53         create: Încarcă
54         update: Salvează modificările
55       user_block:
56         create: Creați blocare
57         update: Actualizează blocare
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
62         email_address_not_routable: nu este rutabil
63     models:
64       acl: Lista de control al accesului
65       changeset: Set de modificări
66       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67       country: Țară
68       diary_comment: Comentariu jurnal
69       diary_entry: Intrare în jurnal
70       friend: Prieten
71       issue: problemă
72       language: Limbă
73       message: Mesaj
74       node: Nod
75       node_tag: Etichetă nod
76       old_node: Nod vechi
77       old_node_tag: Etichetă nod vechi
78       old_relation: Relație veche
79       old_relation_member: Membru al relației vechi
80       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81       old_way: Cale veche
82       old_way_node: Nod cale veche
83       old_way_tag: Etichetă cale veche
84       relation: Relație
85       relation_member: Membru relație
86       relation_tag: Etichetă relație
87       report: Raport
88       session: Sesiune
89       trace: Urmă
90       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
91       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92       user: Utilizator
93       user_preference: Preferințe utilizator
94       user_token: Token utilizator
95       way: Cale
96       way_node: Nod cale
97       way_tag: Etichetă cale
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Nume (Obligatoriu)
101         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
102         callback_url: Adresă URL cu inversare
103         support_url: Suport URL
104         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
105         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
106         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
107         allow_write_api: modifică harta
108         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
109         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
110         allow_write_notes: modificați notele
111       diary_comment:
112         body: Textul mesajului
113       diary_entry:
114         user: Utilizator
115         title: Subiect
116         body: Textul mesajului
117         latitude: Latitudine
118         longitude: Longitudine
119         language_code: Limbă
120       doorkeeper/application:
121         name: Nume
122         redirect_uri: Redirectează URI-uri
123         confidential: Aplicație confidențială?
124         scopes: Permisiuni
125       friend:
126         user: Utilizator
127         friend: Prieten
128       trace:
129         user: Utilizator
130         visible: Vizibil
131         name: Nume fișier
132         size: Dimensiune
133         latitude: Latitudine
134         longitude: Longitudine
135         public: Public
136         description: Descriere
137         gpx_file: Încărcați fișier GPX
138         visibility: Vizibilitate
139         tagstring: Etichete
140       message:
141         sender: Expeditor
142         title: Subiect
143         body: Textul mesajului
144         recipient: Destinatar
145       redaction:
146         title: Titlu
147         description: Descriere
148       report:
149         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
150         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151       user:
152         auth_provider: Furnizor de autentificare
153         auth_uid: Autentificare UID
154         email: E-mail
155         new_email: Adresa de e-mail nouă
156         active: Activ
157         display_name: Afișare nume
158         description: Descriere Profil
159         home_lat: Latitudine
160         home_lon: Longitudine
161         languages: Limbi preferate
162         preferred_editor: Editor Preferat
163         pass_crypt: Parolă
164         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165     help:
166       doorkeeper/application:
167         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
168           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
169           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
170         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171       trace:
172         tagstring: utilizează virgule
173       user_block:
174         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
175           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
176           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
177           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
178           să folosiți termenii obișnuiți.
179         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
180           să fie ștearsă?
181       user:
182         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
187         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
188         other: …}}
189       about_x_months:
190         one: aproximativ o lună în urmă
191         few: aproximativ %{count} luni în urmă
192         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ un an în urmă
195         few: aproximativ %{count} ani în urmă
196         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197       almost_x_years:
198         one: aproape un an în urmă
199         few: aproape %{count} ani în urmă
200         other: aproape %{count} de ani în urmă
201       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202       less_than_x_seconds:
203         one: mai puțin de o secundă în urmă
204         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
205         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206       less_than_x_minutes:
207         one: mai puțin de un minut în urmă
208         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210       over_x_years:
211         one: mai mult de un an în urmă
212         few: mai mult de %{count} ani în urmă
213         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
214       x_seconds:
215         one: acum o secundă
216         few: cu %{count} secunde în urmă
217         other: cu %{count} de secunde în urmă
218       x_minutes:
219         one: acum un minut
220         few: cu %{count} minute în urmă
221         other: cu %{count} de minute în urmă
222       x_days:
223         one: acum o zi
224         few: cu %{count} zile în urmă
225         other: cu %{count} de zile în urmă
226       x_months:
227         one: acum o lună
228         few: cu %{count} luni în urmă
229         other: cu %{count} de luni în urmă
230       x_years:
231         one: acum un an
232         few: cu %{count} ani în urmă
233         other: cu %{count} de ani în urmă
234   editor:
235     default: Implicit (în prezent %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (editor înglobat în navigator)
239     remote:
240       name: Control la distanță
241       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Fără
245       google: OpenID
246       facebook: OpenID
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipedia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: Creat %{when}
254         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
255         commented_at_html: Actualizat %{when}
256         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
257         closed_at_html: Rezolvat %{when}
258         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
259         reopened_at_html: Reactivat %{when}
260         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261       rss:
262         title: Note OpenStreetMap
263         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
264         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
265           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
267         opened: notă nouă (lângă %{place})
268         commented: comentariu nou (lângă %{place})
269         closed: notă închisă (lângă %{place})
270         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
271       entry:
272         comment: Comentariu
273         full: Notă completă
274   account:
275     deletions:
276       show:
277         title: Șterge Contul Meu
278         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279           reveni.
280         delete_account: Șterge Cont
281         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
282           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
283         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
284           de acasă vor fi șterse.
285         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286           de alte conturi.
287         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
288           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
289         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290           păstrate.
291         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
292         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
293           vor fi păstrate, dar ascunse.
294         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
295           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
296         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
297           dacă există, vor fi păstrate.
298         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
299         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
300           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
301         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
302         cancel: Anulează
303   accounts:
304     edit:
305       title: Modificare cont
306       my settings: Setările mele
307       current email address: Adresa de e-mail actuală
308       external auth: Autentificare externă
309       openid:
310         link text: Ce este aceasta?
311       public editing:
312         heading: 'Editarea publică:'
313         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
314         enabled link text: Ce este aceasta?
315         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316           anonime.
317         disabled link text: de ce nu pot edita?
318       contributor terms:
319         heading: Termenii contribuitorului
320         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
321         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
322         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
323           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
324         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
325           sunt în Domeniul Public.
326         link text: Ce este aceasta?
327       save changes button: Salvează modificările
328       delete_account: Șterge Cont...
329     go_public:
330       heading: Editare publică
331       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
332         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
333         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
334         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
335       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
336         pot edita datele hărții.
337       find_out_why: află de ce
338       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
339       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
340         sunt acum publici în mod implicit.
341       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342     update:
343       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
345       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346     destroy:
347       success: Contul Este Șters.
348   browse:
349     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
350     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351     version: Versiune
352     in_changeset: Set de modificări
353     anonymous: anonim
354     no_comment: (niciun comentariu)
355     part_of: Parte din
356     part_of_relations:
357       one: 1 relație
358       few: '%{count} relații'
359       other: ""
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} cale}}'
362       few: '%{count} căi}}'
363       other: '}}'
364     download_xml: Descarcă XML
365     view_history: Vezi istoric
366     view_details: Vezi detalii
367     location: 'Amplasament:'
368     node:
369       title_html: 'Nod: %{name}'
370       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371     way:
372       title_html: 'Cale: %{name}'
373       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
374       nodes: Noduri
375       nodes_count:
376         one: un nod
377         few: '%{count} noduri'
378         other: '%{count} de noduri'
379       also_part_of_html:
380         one: parte a liniei de %{related_ways}
381         other: parte din liniile de %{related_ways}
382     relation:
383       title_html: 'Relație: %{name}'
384       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
385       members: Membri
386       members_count:
387         one: un membru
388         few: '%{count} membri'
389         other: '%{count} de membri'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
392       type:
393         node: Nod
394         way: Cale
395         relation: Relație
396     containing_relation:
397       entry_html: Relația %{relation_name}
398       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399     not_found:
400       title: Nu a fost găsit
401       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
402       type:
403         node: nod
404         way: drum
405         relation: relație
406         changeset: set de modificări
407         note: notă
408     timeout:
409       title: Eroare de expirare
410       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
411         %{id} este prea mare.
412       type:
413         node: nodul
414         way: calea
415         relation: relația
416         changeset: setul de schimbări
417         note: notă
418     redacted:
419       redaction: Redactarea %{id}
420       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
421         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
422         detalii.
423       type:
424         node: nod
425         way: drum
426         relation: relații
427     start_rjs:
428       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
429         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
430       load_data: Încărcare date
431       loading: Se încarcă...
432     tag_details:
433       tags: Etichete
434       wiki_link:
435         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
436         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
437       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
438       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
439       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
440       telephone_link: Sună %{phone_number}
441       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
442       email_link: Email %{email}
443     query:
444       title: Interogări ale funcțiilor
445       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
446       nearby: Obiectivele din apropiere
447       enclosing: Caracteristici de închidere
448   changeset_comments:
449     feeds:
450       comment:
451         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
452         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
453       comments:
454         comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
455       show:
456         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
457         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
458       timeout:
459         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
460           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: Pagina %{page}
464       next: Următoarea »
465       previous: « Precedenta
466     changeset:
467       anonymous: Anonim
468       no_edits: (nu există editări)
469       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
470     index:
471       title: Set de modificări
472       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
473       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
474       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
475       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
476       empty: Niciun set de modificări găsit.
477       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
478       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
479       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
480       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
481       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
482       load_more: Încarcă mai multe
483       feed:
484         title: 'Set de modificări: %{id}'
485         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
486         created: Creat
487         closed: Închis
488         belongs_to: Autor
489     show:
490       title: 'Set de modificări: %{id}'
491       created_ago_html: Creat %{time_ago}
492       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
493       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
494       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
495       discussion: Discuție
496       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
497       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
498         când setul de schimbări este închis.
499       subscribe: Abonare
500       unsubscribe: Dezabonare
501       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
502       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
503       hide_comment: ascunde
504       unhide_comment: arată
505       comment: Comentariu
506       changesetxml: Set de modificări XML
507       osmchangexml: XML osmChange
508     paging_nav:
509       nodes: Noduri (%{count})
510       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
511       ways: Căi (%{count})
512       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
513       relations: Comunicații (%{count})
514       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
515     timeout:
516       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
517         durat prea mult.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: '%{count} km depărtare'
521       m away: '%{count} m depărtare'
522       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
523     popup:
524       your location: Locația utilizatorului
525       nearby mapper: Cartograful din apropiere
526       friend: Prieten
527     show:
528       title: Dashboardul meu
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
530         a vedea utilizatorii din apropiere.'
531       edit_your_profile: Editați-vă profilul
532       my friends: Prietenii mei
533       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
534       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
535       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
536         apropiere.
537       friends_changesets: changeset prieteni
538       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
539       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
540       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
541   diary_entries:
542     new:
543       title: O nouă înregistrare în jurnal
544     form:
545       location: Localizare
546       use_map_link: Utilizează Harta
547     index:
548       title: Jurnalele utilizatorilor
549       title_friends: Jurnalele prietenilor
550       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
551       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
552       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
553       new: O nouă înregistrare în jurnal
554       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
555       my_diary: Jurnalul meu
556       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
557     page:
558       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
559       older_entries: Înregistrări mai vechi
560       newer_entries: Înregistrări mai noi
561     edit:
562       title: Modifică înregistrare jurnal
563       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
564     show:
565       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
566       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
567       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
568       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
569       login: Autentificare
570     no_such_entry:
571       title: Nu există o asemenea înregistrare
572       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
573       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
574         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
575         făcut clic pe un link invalid.
576     diary_entry:
577       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
578       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
579       comment_link: Comentează la această înregistrare
580       reply_link: Trimite un mesaj autorului
581       comment_count:
582         one: Un comentariu
583         few: '%{count} comentarii'
584         other: '%{count} de comentarii'
585       no_comments: Fără comentarii
586       edit_link: Editează această înregistrare
587       hide_link: Ascunde această înregistrare
588       unhide_link: Arată această intrare
589       confirm: Confirmă
590       report: Reclamă această înregistrare
591     diary_comment:
592       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
593       hide_link: Ascunde acest comentariu
594       unhide_link: Arată acest comentariu
595       confirm: Confirmă
596       report: Reclamă acest comentariu
597     location:
598       location: 'Localizare:'
599       view: Vizualizează
600       edit: Modifică
601     feed:
602       user:
603         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
604         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
605       language:
606         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
607         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
608           în limba %{language_name}
609       all:
610         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
611         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
612   diary_comments:
613     index:
614       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
615       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
616       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
617       no_comments: Fără comentarii din jurnal
618     page:
619       post: Postează
620       when: Când
621       comment: Comentariu
622       newer_comments: Comentarii mai noi
623       older_comments: Comentarii mai vechi
624   doorkeeper:
625     errors:
626       messages:
627         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
628           de utilizator
629         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
630         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
631         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
632     flash:
633       applications:
634         create:
635           notice: Aplicație înregistrată.
636     openid_connect:
637       errors:
638         messages:
639           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
640             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
641           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
642             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
643           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
644             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
645           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
646             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
647           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
648             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
649     scopes:
650       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
651       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
652       openid: Autentificați-vă contul
653       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
654       profile: Vizualizați informațiile de profil
655   errors:
656     contact:
657       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
658       contact: contact
659       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
660         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
661         a solicitării dvs.
662     forbidden:
663       title: Interzis
664       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
665         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
666     internal_server_error:
667       title: Eroare aplicație
668       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
669         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
670     not_found:
671       title: Fișierul nu a fost găsit
672       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
673         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
674   friendships:
675     make_friend:
676       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
677       button: Adaugă ca prieten
678       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
679       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
680       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
681       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
682         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
683     remove_friend:
684       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
685       button: Scoate din lista de prieteni
686       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
687       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
688   geocoder:
689     search:
690       title:
691         latlon: Intern
692     search_osm_nominatim:
693       prefix:
694         aerialway:
695           cable_car: Tramvai tras de cablu
696           chair_lift: Telescaun
697           drag_lift: Teleschiu
698           gondola: Telecabină
699           magic_carpet: Tele Covorul Magic
700           platter: Platter Lift
701           pylon: Pilon
702           station: Stație de antenă
703           t-bar: Teleschi
704           "yes": Cale aeriană
705         aeroway:
706           aerodrome: Aerodrom
707           airstrip: Pistă de aterizare
708           apron: Peron Aeroport
709           gate: Poartă Aeroport
710           hangar: Hangar
711           helipad: Helipad
712           holding_position: Păstrează poziția
713           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
714           parking_position: Poziția de parcare
715           runway: Pistă
716           taxilane: Banda de taxi
717           taxiway: Pistă de manevră
718           terminal: Terminal Aeroport
719           windsock: Con de vânt
720         amenity:
721           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
722           animal_shelter: Adăpost de animale
723           arts_centre: Centru de arte
724           atm: Bancomat
725           bank: Instituție bancară
726           bar: Bar
727           bbq: Grătar
728           bench: Bancă
729           bicycle_parking: Parcare de biciclete
730           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
731           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
732           biergarten: Braserie în aer liber
733           blood_bank: Banca de sânge
734           boat_rental: Închiriere de bărci
735           brothel: Bordel
736           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
737           bus_station: Stație de autobuz
738           cafe: Cafenea
739           car_rental: Închiriere de mașini
740           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
741           car_wash: Spălătorie auto
742           casino: Cazinou
743           charging_station: Stație de taxare
744           childcare: Îngrijire copii
745           cinema: Cinematograf
746           clinic: Clinică
747           clock: Ceas
748           college: Colegiu
749           community_centre: Centru comunitar
750           conference_centre: Centru de conferințe
751           courthouse: Tribunal
752           crematorium: Crematoriu
753           dentist: Dentist
754           doctors: Medici
755           drinking_water: Cișmea
756           driving_school: Școală de șoferi
757           embassy: Ambasadă
758           events_venue: Sală de evenimente
759           fast_food: Fast-food
760           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
761           fire_station: Stație de pompieri
762           food_court: Sală de mese
763           fountain: Fântână
764           fuel: Stație de alimentare
765           gambling: Jocuri de noroc
766           grave_yard: Cimitir
767           grit_bin: Coș de gunoi
768           hospital: Spital
769           hunting_stand: Stand de vânătoare
770           ice_cream: Înghețată
771           internet_cafe: Internet Cafe
772           kindergarten: Grădiniță
773           language_school: Școală Lingvistică
774           library: Bibliotecă
775           loading_dock: Doc de încărcare
776           love_hotel: Hotel de dragoste
777           marketplace: Piață de mărfuri
778           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
779           monastery: Mănăstire
780           money_transfer: Transfer de bani
781           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
782           music_school: Școală de muzică
783           nightclub: Club de noapte
784           nursing_home: Azil de bătrâni
785           parking: Parcare
786           parking_entrance: Intrare în parcare
787           parking_space: Spațiu de parcare
788           payment_terminal: Terminal de plăți
789           pharmacy: Farmacie
790           place_of_worship: Lăcaș de cult
791           police: Poliție
792           post_box: Cutie poștală
793           post_office: Oficiu poștal
794           prison: Închisoare
795           pub: Pub
796           public_bath: Baie publică
797           public_bookcase: Bibliotecă publică
798           public_building: Clădire publică
799           ranger_station: Cabană de pădurar
800           recycling: Punct de reciclare
801           restaurant: Restaurant
802           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
803           school: Școală
804           shelter: Adăpost
805           shower: Duș
806           social_centre: Centru social
807           social_facility: Facilitate socială
808           studio: Studio
809           swimming_pool: Piscină de înot
810           taxi: Taxi
811           telephone: Telefon public
812           theatre: Teatru
813           toilets: Toalete
814           townhall: Primărie
815           training: Facilitatea de instruire
816           university: Universitate
817           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
818           vending_machine: Vendomat
819           veterinary: Operație veterinară
820           village_hall: Primărie comunală
821           waste_basket: Coș de gunoi
822           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
823           waste_dump_site: Groapă de gunoi
824           watering_place: Loc de irigare
825           water_point: Punct de apă
826           weighbridge: Pod basculă
827           "yes": Infrastructură
828         boundary:
829           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
830           administrative: Graniță administrativă
831           census: Limită de recensământ
832           national_park: Parc național
833           political: Granița electorală
834           protected_area: Zonă protejată
835           "yes": Graniță
836         bridge:
837           aqueduct: Apeduct
838           boardwalk: Promenadă
839           suspension: Pod suspendat
840           swing: Pod batant
841           viaduct: Viaduct
842           "yes": Pod
843         building:
844           apartment: Apartment
845           apartments: Apartamente
846           barn: Hambar
847           bungalow: Bungalou
848           cabin: Cabană
849           chapel: Capelă
850           church: Clădire de Biserică
851           civic: Clădire Municipală
852           college: Clădire Colegiu
853           commercial: Clădire comercială
854           construction: Clădire în construcție
855           detached: Casă decomandată
856           dormitory: Dormitor
857           duplex: Casă duplex
858           farm: Casă fermă
859           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
860           garage: Garaj
861           garages: Garaje
862           greenhouse: Seră
863           hangar: Hangar
864           hospital: Clădire de spital
865           hotel: Clădire de hotel
866           house: Casă
867           houseboat: Casă ambarcațiune
868           hut: Colibă
869           industrial: Clădire industrială
870           kindergarten: Clădirea Grădiniței
871           manufacture: Clădire de Producție
872           office: Clădire de birouri
873           public: Clădire publică
874           residential: Clădire rezidențială
875           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
876           roof: Acoperiș
877           ruins: Clădire ruină
878           school: Clădire școlară
879           semidetached_house: Casă semidetașată
880           service: Clădire de servicii
881           shed: Șură
882           stable: Grajd
883           static_caravan: Rulotă
884           temple: Clădire templu
885           terrace: Case înșiruite
886           train_station: Gară
887           university: Clădire de Universitate
888           warehouse: Depozit
889           "yes": Clădire
890         club:
891           scout: Sediu Grup de Cercetași
892           sport: Club Sportiv
893           "yes": Club
894         craft:
895           beekeeper: Apicultor
896           blacksmith: Fierar
897           brewery: Berărie
898           carpenter: Tâmplar
899           caterer: firmă de catering
900           confectionery: Cofetărie
901           dressmaker: Croitoreasă
902           electrician: Electrician
903           electronics_repair: Reparații Electronice
904           gardener: Grădinar
905           glaziery: Sticlărie
906           handicraft: Tehnici de lucru manual
907           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
908           metal_construction: Constructor în metal
909           painter: Pictor
910           photographer: Fotograf
911           plumber: Instalator
912           roofer: Constructor de acoperișuri
913           sawmill: Gater
914           shoemaker: Cizmar
915           stonemason: Pietrar
916           tailor: Croitor
917           window_construction: Construcție ferestre
918           winery: Domeniu viticol
919           "yes": Magazin de artizanat
920         emergency:
921           access_point: Punct de acces
922           ambulance_station: Stație de ambulanță
923           assembly_point: Punct de ansamblare
924           defibrillator: Defibrilator
925           fire_extinguisher: Extinctor
926           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
927           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
928           life_ring: Colac de salvare de urgență
929           phone: Telefon de urgență
930           siren: Sirenă de Urgență
931           suction_point: Punct de aspirare de urgență
932           water_tank: Rezervor de apă de urgență
933         highway:
934           abandoned: Autostradă abandonată
935           bridleway: Drum pentru călărie
936           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
937           bus_stop: Stație de autobuz
938           construction: Drum în construcție
939           corridor: Coridor
940           crossing: Trecere de pietoni
941           cycleway: Pistă de biciclete
942           elevator: Lift
943           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
944           emergency_bay: Loc oprire de urgență
945           footway: Cale pietonală
946           ford: Vad
947           give_way: Semn de cedează trecerea
948           living_street: Zonă pietonală
949           milestone: Bornă kilometrică
950           motorway: Autostradă
951           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
952           motorway_link: Autostradă
953           passing_place: Loc de trecere
954           path: Potecă
955           pedestrian: Cale pietonală
956           platform: Platformă
957           primary: Drum principal
958           primary_link: Drum principal
959           proposed: Drum propus
960           raceway: Pistă
961           residential: Stradă rezidențială
962           rest_area: Zonă pentru odihnă
963           road: Drum
964           secondary: Drum secundar
965           secondary_link: Drum secundar
966           service: Stradă de serviciu
967           services: Servicii pe autostradă
968           speed_camera: Radar cu cameră foto
969           steps: Scară
970           stop: Semn stop
971           street_lamp: Lampă stradală
972           tertiary: Drum terțiar
973           tertiary_link: Drum terțiar
974           track: Drum forestier sau agricol
975           traffic_mirror: Oglindă de trafic
976           traffic_signals: Semafor
977           trailhead: Punct pornire traseu
978           trunk: Drum strategic
979           trunk_link: Drum strategic
980           turning_circle: Loc de întoarcere
981           turning_loop: Buclă de întoarcere
982           unclassified: Drum neclasificat
983           "yes": Drum
984         historic:
985           aircraft: Avion istoric
986           archaeological_site: Sit arheologic
987           bomb_crater: Crater de bombă istoric
988           battlefield: Câmp de luptă
989           boundary_stone: Bornă de graniță
990           building: Clădire istorică
991           bunker: Buncăr
992           cannon: Tun istoric
993           castle: Castel
994           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
995           church: Biserică
996           city_gate: Poarta orașului
997           citywalls: Zidurile orașului
998           fort: Fort
999           heritage: Sit de patrimoniu
1000           hollow_way: Drum tranșeu
1001           house: Casă
1002           manor: Conac
1003           memorial: Memorial
1004           milestone: Bornă kilometrică istorică
1005           mine: Mină
1006           mine_shaft: Puțul minei
1007           monument: Monument
1008           railway: Cale ferată istorică
1009           roman_road: Drumul roman
1010           ruins: Ruine
1011           rune_stone: Piatra Rune
1012           stone: Piatră
1013           tomb: Mormânt
1014           tower: Turn
1015           wayside_chapel: Wayside Chapel
1016           wayside_cross: Troiță
1017           wayside_shrine: Altar
1018           wreck: Epavă
1019           "yes": Sit istoric
1020         junction:
1021           "yes": Intersecție
1022         landuse:
1023           allotments: Repartizări
1024           aquaculture: Acvacultură
1025           basin: Bazin
1026           brownfield: Teren brun
1027           cemetery: Cimitir
1028           commercial: Zonă comercială
1029           conservation: Zonă Conservare
1030           construction: Șantier în lucru
1031           farmland: Teren agricol
1032           farmyard: Curte țărănească
1033           forest: Pădure
1034           garages: Garaje
1035           grass: Iarbă
1036           greenfield: Teren arabil
1037           industrial: Zonă industrială
1038           landfill: Groapă de gunoi
1039           meadow: Luncă
1040           military: Zonă militară
1041           mine: Mină
1042           orchard: Livadă
1043           plant_nursery: Pepinieră
1044           quarry: Carieră
1045           railway: Cale ferată
1046           recreation_ground: Zonă de recreere
1047           religious: Așezăminte Religioase
1048           reservoir: Rezervor
1049           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1050           residential: Zonă rezidențială
1051           retail: Vânzare cu amănuntul
1052           village_green: Village Green
1053           vineyard: Podgorie
1054           "yes": Utilizarea terenului
1055         leisure:
1056           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1057           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1058           bandstand: Chioșc de muzică
1059           beach_resort: Stațiune pe plajă
1060           bird_hide: Observator de păsări
1061           bleachers: Tribune
1062           bowling_alley: Sală de Bowling
1063           common: teren comun
1064           dance: Sală de dans
1065           dog_park: Parc de câini
1066           firepit: Groapă de foc
1067           fishing: Zonă de pescuit
1068           fitness_centre: Centru de fitness
1069           fitness_station: Stație de fitness
1070           garden: Grădină
1071           golf_course: Teren de golf
1072           horse_riding: Centru de echitație
1073           ice_rink: Patinoar
1074           marina: Marina
1075           miniature_golf: Minigolf
1076           nature_reserve: Rezervație naturală
1077           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1078           park: Parc
1079           picnic_table: Masă de picnic
1080           pitch: Teren de sport
1081           playground: Loc de joacă
1082           recreation_ground: Zonă de recreere
1083           resort: Stațiune
1084           sauna: Saună
1085           slipway: Cale maritimă
1086           sports_centre: Centru de sport
1087           stadium: Stadion
1088           swimming_pool: Bazin de înot
1089           track: Pistă de atletism
1090           water_park: Parc acvatic
1091           "yes": Relaxare
1092         man_made:
1093           adit: Galerie de acces
1094           advertising: Publicitate
1095           antenna: Antenă
1096           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1097           beacon: Far
1098           beam: Rază
1099           beehive: Stup de albine
1100           breakwater: Dig
1101           bridge: Pod
1102           bunker_silo: Buncăr
1103           cairn: Movilă
1104           chimney: Șemineu
1105           clearcut: Cioturi de copac
1106           communications_tower: Turn de Comunicații
1107           crane: Macara
1108           cross: Cruce
1109           dolphin: Post de ancorare
1110           dyke: Opritoare
1111           embankment: Terasament
1112           flagpole: Catargului
1113           gasometer: Gasometer
1114           groyne: Epiuri
1115           kiln: Pana
1116           lighthouse: Far
1117           manhole: Capac de cămin de vizitare
1118           mast: Catarg
1119           mine: Mină
1120           mineshaft: Puțul minei
1121           monitoring_station: Stație de monitorizare
1122           petroleum_well: Fântână de petrol
1123           pier: Dig
1124           pipeline: Conductă
1125           pumping_station: Stație de Pompare
1126           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1127           silo: Siloz
1128           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1129           snow_fence: Gard zăpadă
1130           storage_tank: Rezervor de depozitare
1131           street_cabinet: Cabinet stradal
1132           surveillance: Supraveghere
1133           telescope: Telescop
1134           tower: Turn
1135           utility_pole: Stâlp Utilitar
1136           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1137           watermill: Fântână de apă
1138           water_tap: Robinet de apă
1139           water_tower: Turn de apă
1140           water_well: Fântână
1141           water_works: Lucrări la apă
1142           windmill: Moară de vânt
1143           works: Fabrică
1144           "yes": Făcute de om
1145         military:
1146           airfield: Aeroport militar
1147           barracks: Cazarme
1148           bunker: Buncăr
1149           checkpoint: Punct intermediar
1150           trench: Tranșeu
1151           "yes": Armată
1152         mountain_pass:
1153           "yes": Trecătoare prin munți
1154         natural:
1155           atoll: Atol
1156           bare_rock: Stânci
1157           bay: Golf
1158           beach: Plajă
1159           cape: Cap
1160           cave_entrance: Intrare în peșteră
1161           cliff: Stâncă
1162           coastline: Litoral
1163           crater: Crater
1164           dune: Dune
1165           fell: Pajiște
1166           fjord: Fiord
1167           forest: Pădure
1168           geyser: Gheizer
1169           glacier: Ghețar
1170           grassland: Fâneață
1171           heath: Căldură
1172           hill: Deal
1173           hot_spring: Izvor Termal
1174           island: Insulă
1175           isthmus: Istm
1176           land: Teren
1177           marsh: Mlaștină
1178           moor: Baltă
1179           mud: Noroi
1180           peak: Vârf
1181           peninsula: Peninsulă
1182           point: Punct
1183           reef: Recif
1184           ridge: Creastă
1185           rock: Rocă
1186           saddle: Șa
1187           sand: Nisip
1188           scree: Grohotiș
1189           scrub: Tufăriș
1190           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1191           spring: Izvor
1192           stone: Piatră
1193           strait: Strâmtoare
1194           tree: Copac
1195           tree_row: Rând de copaci
1196           tundra: Tundră
1197           valley: Vale
1198           volcano: Vulcan
1199           water: Apă
1200           wetland: Zonă umedă
1201           wood: Pădure
1202           "yes": Caracteristică Naturală
1203         office:
1204           accountant: Contabil
1205           administrative: Administrație
1206           advertising_agency: Agenție de publicitate
1207           architect: Arhitect
1208           association: Asociație
1209           company: Societate
1210           diplomatic: Birou Diplomatic
1211           educational_institution: Instituție educațională
1212           employment_agency: Agenția forței de muncă
1213           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1214           estate_agent: Agent imobiliar
1215           financial: Birou Financiar
1216           government: Birou guvernamental
1217           insurance: Birou de Asigurări
1218           it: Birou de IT
1219           lawyer: Avocat
1220           logistics: Birou de Logistică
1221           newspaper: Birou de Ziare
1222           ngo: Birou ONG
1223           notary: Notariat
1224           religion: Birou Religios
1225           research: Birou de Cercetare
1226           tax_advisor: Consilier fiscal
1227           telecommunication: Birou de telecomunicații
1228           travel_agent: Agenție de turism
1229           "yes": Birou
1230         place:
1231           allotments: Repartizările
1232           archipelago: Arhipelag
1233           city: Oraș
1234           city_block: Bloc urban
1235           country: Țară
1236           county: Județ
1237           farm: Fermă
1238           hamlet: Cătun
1239           house: Casă
1240           houses: Case
1241           island: Insulă
1242           islet: Insuliță
1243           isolated_dwelling: Locuință izolată
1244           locality: Localitate
1245           municipality: Comună
1246           neighbourhood: Cartier
1247           plot: Parcelă
1248           postcode: Cod poștal
1249           quarter: Cvartet
1250           region: Regiune
1251           sea: Mare
1252           square: Pătrat
1253           state: Stat
1254           subdivision: Subdiviziune
1255           suburb: Suburbie
1256           town: Oraș
1257           village: Sat
1258           "yes": Loc
1259         railway:
1260           abandoned: Cale ferată abandonată
1261           buffer_stop: Tampon tren
1262           construction: Cale ferată în construcție
1263           disused: Cale ferată dezafectată
1264           funicular: Cale Ferată Funicular
1265           halt: Gară
1266           junction: Nod feroviar
1267           level_crossing: Trecere la nivel
1268           light_rail: Metrou
1269           miniature: Cale ferată în miniatură
1270           monorail: Monoșină
1271           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1272           platform: Platformă feroviară
1273           preserved: Cale ferată rezervată
1274           proposed: Cale ferată propusă
1275           rail: Șină
1276           spur: Cale ferată privată
1277           station: Gară
1278           stop: Stop la calea ferată
1279           subway: Stație de metrou
1280           subway_entrance: Intrare la metrou
1281           switch: Macazul de cale ferată
1282           tram: Tramvai
1283           tram_stop: Stație de tramvai
1284           turntable: Placă turnantă
1285           yard: Depou
1286         shop:
1287           agrarian: Magazin agricol
1288           alcohol: Fără licență
1289           antiques: Antichități
1290           appliance: Magazin de electrocasnice
1291           art: Magazin de artă
1292           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1293           bag: Magazin de genți
1294           bakery: Brutărie
1295           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1296           beauty: Salon de frumusețe
1297           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1298           beverages: Magazin de băuturi
1299           bicycle: Magazin de biciclete
1300           bookmaker: Semn de carte
1301           books: Librărie
1302           boutique: Butic
1303           butcher: Măcelărie
1304           car: Magazin de mașini
1305           car_parts: Piese auto
1306           car_repair: Service auto
1307           carpet: Magazin de tâmplărie
1308           charity: Magazin de caritate
1309           cheese: Magazin de brânzeturi
1310           chemist: Chimist
1311           chocolate: Ciocolată
1312           clothes: Magazin de haine
1313           coffee: Cafenea
1314           computer: Magazin de calculatoare
1315           confectionery: Cofetărie
1316           convenience: Magazin de cartier
1317           copyshop: Magazin de copiere
1318           cosmetics: Magazin de cosmetice
1319           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1320           curtain: Magazin de perdele
1321           dairy: Magazin de lactate
1322           deli: Deli
1323           department_store: Magazin specializat
1324           discount: Magazin cu itemuri la discount
1325           doityourself: Magazin de bricolaj
1326           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1327           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1328           electronics: Magazin de electronice
1329           erotic: Magazin erotic
1330           estate_agent: Agent imobiliar
1331           fabric: Magazin de țesături
1332           farm: Magazinul fermei
1333           fashion: Magazin de modă
1334           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1335           florist: Florărie
1336           food: Alimentară
1337           frame: Magazin de rame
1338           funeral_directors: Director de funeralii
1339           furniture: Mobilier
1340           garden_centre: Magazin de grădinărit
1341           gas: Magazin de gaz
1342           general: Magazin general
1343           gift: Magazin de cadouri
1344           greengrocer: Piață de zarzavat
1345           grocery: Magazin alimentar
1346           hairdresser: Coafor
1347           hardware: Magazinul de scule
1348           health_food: Magazin de produse naturiste
1349           hearing_aids: Aparate Auditive
1350           herbalist: Herbalist
1351           hifi: Magazin Hi-Fi
1352           houseware: Magazinul de electrocasnice
1353           ice_cream: Magazin de înghețate
1354           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1355           jewelry: Bijuterie
1356           kiosk: Chioșc
1357           kitchen: Magazin de bucătărie
1358           laundry: Spălătorie
1359           locksmith: Lăcătuș
1360           lottery: Loterie
1361           mall: Mall
1362           massage: Masaj
1363           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1364           mobile_phone: Magazin de telefoane
1365           money_lender: Creditor de bani
1366           motorcycle: Magazin de motociclete
1367           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1368           music: Magazin de muzică
1369           musical_instrument: Instrumente muzicale
1370           newsagent: Chioșc de ziare
1371           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1372           optician: Optician
1373           organic: Magazin de alimente organice
1374           outdoor: Magazin de aer liber
1375           paint: Atelier de vopsitorie
1376           pastry: Patiserie
1377           pawnbroker: Amanetar
1378           perfumery: Parfumerie
1379           pet: Magazin de animale
1380           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1381           photo: Magazin de fotografie
1382           seafood: Mâncare de mare
1383           second_hand: Magazin second hand
1384           sewing: Croitorie
1385           shoes: Magazin de pantofi
1386           sports: Magazin de articole sportive
1387           stationery: Magazin de papetărie
1388           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1389           supermarket: Supermarket
1390           tailor: Croitor
1391           tattoo: Magazin de tatuaje
1392           tea: Magazin de Ceai
1393           ticket: Magazin de bilete
1394           tobacco: Magazin de tutun
1395           toys: Magazin de jucării
1396           travel_agency: Agenție de turism
1397           tyres: Magazin de anvelope
1398           vacant: Magazin de închiriat
1399           variety_store: Magazin de varietăți
1400           video: Magazin video
1401           video_games: Magazin de Jocuri Video
1402           wholesale: Magazin Angro
1403           wine: Magazin de vinuri
1404           "yes": Magazin
1405         tourism:
1406           alpine_hut: Refugiu montan
1407           apartment: Apartament de vacanță
1408           artwork: Operă de artă
1409           attraction: Atracție
1410           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1411           cabin: Cabană Turistică
1412           camp_pitch: Teren pentru camping
1413           camp_site: Loc de campare
1414           caravan_site: Parc de rulote
1415           chalet: Cabană
1416           gallery: Galerie
1417           guest_house: Casă de oaspeți
1418           hostel: Hotel de tineret
1419           hotel: Hotel
1420           information: Informații
1421           motel: Motel
1422           museum: Muzeu
1423           picnic_site: Loc de picnic
1424           theme_park: Parc tematic
1425           viewpoint: Punct de panoramă
1426           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1427           zoo: Gradină zoologică
1428         tunnel:
1429           building_passage: Pasaj între clădiri
1430           culvert: Canal de scurgere
1431           "yes": Tunel
1432         waterway:
1433           artificial: Cale navigabilă artificială
1434           boatyard: Șantier naval
1435           canal: Canal
1436           dam: Baraj
1437           derelict_canal: Canal în paragină
1438           ditch: Șanț
1439           dock: Doc
1440           drain: Scurgere
1441           lock: Ecluză
1442           lock_gate: Poartă de ecluză
1443           mooring: Amaraj
1444           rapids: Repezișuri
1445           river: Râu
1446           stream: Pârâu
1447           wadi: Ued
1448           waterfall: Cascadă
1449           weir: Stăvilar
1450           "yes": Cale navigabilă
1451       admin_levels:
1452         level2: Frontieră de țară
1453         level3: Limită Regiune
1454         level4: Frontieră de stat
1455         level5: Frontieră de regiune
1456         level6: Frontieră de județ
1457         level7: Limită Municipalitate
1458         level8: Limită de oraș
1459         level9: Limita satului
1460         level10: Limită de suburbie
1461         level11: Limită Cartier
1462       types:
1463         cities: Orașe
1464         towns: Orășele
1465         places: Locuri
1466     results:
1467       no_results: Niciun rezultat găsit
1468       more_results: Mai multe rezultate
1469   issues:
1470     index:
1471       title: Probleme
1472       select_status: Selectați Stare
1473       select_type: Alegeți tipul
1474       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1475       reported_user: Utilizator raportat
1476       not_updated: Ultima actualizare
1477       search: Căutare
1478       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1479       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1480       states:
1481         ignored: Ignorat
1482         open: Deschis
1483         resolved: Rezolvat
1484     page:
1485       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1486       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1487       status: Stare
1488       reports: Rapoarte
1489       last_updated: Ultima actualizare
1490       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1491       reports_count:
1492         one: '%{count} Raport'
1493         few: '%{count} Raporturi'
1494         other: ""
1495       reported_item: Articol raportat
1496     show:
1497       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1498       reports:
1499         one: '%{count} raport'
1500         few: '%{count} raporturi'
1501         other: ""
1502       no_reports: Fara rapoarte
1503       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1504       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1505       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1506       resolve: Rezolvat
1507       ignore: Ignoră
1508       reopen: Redeschide
1509       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1510       read_reports: Citiți Rapoartele
1511       new_reports: Rapoarte noi
1512       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1513       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1514       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1515     resolve:
1516       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1517     ignore:
1518       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1519     reopen:
1520       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1521     comments:
1522       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1523       reassign_param: Realocați problema?
1524     reports:
1525       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1526     helper:
1527       reportable_title:
1528         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1529         note: 'Notă #%{note_id}'
1530   issue_comments:
1531     create:
1532       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1533       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1534   reports:
1535     new:
1536       title_html: '%{link} raport'
1537       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1538       disclaimer:
1539         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1540           că:'
1541         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1542         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1543         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1544           în cauză
1545       categories:
1546         diary_entry:
1547           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1548           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1549           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1550           other_label: Altul
1551         diary_comment:
1552           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1553           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1554           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1555           other_label: Altul
1556         user:
1557           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1558           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1559           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1560           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1561           other_label: Altul
1562         note:
1563           spam_label: Această notă este spam
1564           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1565           abusive_label: Această notă este abuzivă
1566           other_label: Altul
1567     create:
1568       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1569       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1570   layouts:
1571     logo:
1572       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1573     home: Mergi la locul de reședință
1574     logout: Închide sesiunea
1575     log_in: Autentificare
1576     sign_up: Înregistrare
1577     start_mapping: Start la cartografiere
1578     edit: Modificare
1579     history: Istoric
1580     export: Exportă
1581     issues: Probleme
1582     gps_traces: Track-uri GPS
1583     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1584     edit_with: Modificare cu %{editor}
1585     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1586     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1587       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1588     partners_fastly: Fastly
1589     partners_partners: parteneri
1590     tou: Termeni de Utilizare
1591     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1592       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1593     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1594       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1595     help: Ajutor
1596     about: Despre
1597     copyright: Drepturi de autor
1598     communities: Comunități
1599     learn_more: Aflați mai multe
1600     more: Mai multe
1601   user_mailer:
1602     diary_comment_notification:
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1604       hi: Salut %{to_user},
1605       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1606         %{subject}:'
1607       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1608         %{subject}:'
1609       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1610         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1611       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1612         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1613     message_notification:
1614       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1615       hi: Salut, %{to_user},
1616       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1617       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1618       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1619         la %{replyurl}
1620       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1621         la %{replyurl}
1622     friendship_notification:
1623       hi: Salut %{to_user},
1624       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1625       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1626       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1627       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1628       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1629       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1630     gpx_description:
1631       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1632         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1633       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1634         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1635     gpx_failure:
1636       hi: Salut %{to_user},
1637       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1638       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1639         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1640       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1641     gpx_success:
1642       hi: Salut %{to_user},
1643       loaded:
1644         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1645         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1646         other: ""
1647       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1648     signup_confirm:
1649       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1650       greeting: Salut!
1651       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1652       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1653         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1654         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1655       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1656         pentru a începe.
1657     email_confirm:
1658       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1659       greeting: Salut,
1660       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1661         la %{server_url} la %{new_address}.
1662       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1663         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1664     lost_password:
1665       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1666       greeting: Salut,
1667       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1668         al acestei adrese de e-mail.
1669       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1670         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1671     note_comment_notification:
1672       anonymous: Un utilizator anonim
1673       greeting: Salut,
1674       commented:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1677         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1678           %{place}.'
1679         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1680           de hartă lângă %{place}.'
1681         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1682           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1683         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1684           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1685       closed:
1686         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1687         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1688         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1689           %{place}.'
1690         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1691           %{place}.'
1692         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1693           Nota este aproape de %{place}.'
1694         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1695           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696       reopened:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1699         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1700         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1701           lângă %{place}.'
1702         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1703           Nota este aproape de %{place}.'
1704         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1705           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1706       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1707       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1708     changeset_comment_notification:
1709       hi: Salut %{to_user},
1710       greeting: Salut,
1711       commented:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1713           de modificări'
1714         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1715           care vă interesează'
1716         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1717           set de modificări ale dvs.'
1718         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1719           dintre seturile dvs. de modificări'
1720         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1721           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1722         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1723           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1724         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1725         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1726         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1727       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1728         %{url}.
1729       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1730         adresa %{url}.
1731       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1732         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1733       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1734         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1735   confirmations:
1736     confirm:
1737       heading: Verificați-vă e-mailul!
1738       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1739       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1740         putea începe cartografierea.
1741       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1742         contul.
1743       button: Confirmă
1744       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1745       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1746       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1747       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1748       click_here: click aici
1749     confirm_resend:
1750       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1751     confirm_email:
1752       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1753       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1754         noua adresă de e-mail.
1755       button: Confirmă
1756       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1757       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1758       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1759     resend_success_flash:
1760       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1761         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1762       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1763         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1764         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1765   messages:
1766     inbox:
1767       title: Mesaje primite
1768       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1769       new_messages:
1770         one: '%{count} mesaj nou'
1771         other: '%{count} mesaje noi'
1772       old_messages:
1773         one: '%{count} mesaj vechi'
1774         other: '%{count} mesaje vechi'
1775       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1776         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1777       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1778     messages_table:
1779       from: De la
1780       to: Către
1781       subject: Subiect
1782       date: Dată
1783       actions: Acțiuni
1784     message_summary:
1785       unread_button: Marchează ca necitit
1786       read_button: Marchează ca citit
1787       destroy_button: Șterge
1788     new:
1789       title: Trimite mesajul
1790       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1791       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1792     create:
1793       message_sent: Mesaj trimis
1794       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1795         de a încerca să trimiteți mai mult.
1796     no_such_message:
1797       title: Nici un mesaj de acest tip
1798       heading: Nici un mesaj de acest tip
1799       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1800     outbox:
1801       title: Mesaje trimise
1802       messages:
1803         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1804         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1805       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1806         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1807       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1808     reply:
1809       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1810         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1811         corect pentru a răspunde.
1812     show:
1813       title: Citire mesaj
1814       reply_button: Răspunde
1815       unread_button: Marchează ca necitit
1816       destroy_button: Ștergeți
1817       back: Înapoi
1818       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1819         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1820         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1821     sent_message_summary:
1822       destroy_button: Șterge
1823     heading:
1824       my_inbox: Mesaje primite
1825       my_outbox: Mesaje trimise
1826     mark:
1827       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1828       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1829     destroy:
1830       destroyed: Mesaj șters
1831   passwords:
1832     new:
1833       title: Parola pierdută
1834       heading: Ai uitat parola?
1835       email address: 'Adresa de e-mail:'
1836       new password button: Resetare parolă
1837       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1838         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1839     edit:
1840       title: Resetare parolă
1841       heading: Resetați parola pentru %{user}
1842       reset: Resetează parola
1843       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1844     update:
1845       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1846       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1847   preferences:
1848     show:
1849       title: Preferințe
1850       preferred_editor: Editor preferat
1851       preferred_languages: Limbi preferate
1852       edit_preferences: Editare preferințe
1853     edit:
1854       title: Editare preferințe
1855       save: Actualizare Preferințe
1856       cancel: Revocare
1857     update:
1858       failure: Nu se pot salva preferințele.
1859     update_success_flash:
1860       message: Preferințele au fost salvate.
1861   profiles:
1862     edit:
1863       title: Editare Profil
1864       save: Actualizează Profil
1865       cancel: Revocare
1866       image: Imagine
1867       gravatar:
1868         gravatar: Utilizați Gravatar
1869         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1870         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1871         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1872       new image: Adaugă imagine nouă
1873       keep image: Păstrați imaginea curentă
1874       delete image: Eliminați imaginea curentă
1875       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1876       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1877       home location: Locație Acasă
1878       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1879       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1880         click pe hartă?
1881       show: Arată
1882       delete: Șterge
1883       undelete: Anulează ștergerea
1884     update:
1885       success: Profil actualizat.
1886       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1887   sessions:
1888     new:
1889       title: Autentificare
1890       tab_title: Autentificare
1891       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1892       password: 'Parolă:'
1893       remember: Ține-mă minte
1894       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1895       login_button: Autentificare
1896       register now: Formular de inregistrare
1897       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1898       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1899     destroy:
1900       title: Ieșire
1901       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1902       logout_button: Ieșire
1903     suspended_flash:
1904       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1905       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1906         discutați acest lucru.
1907       support: suport
1908   shared:
1909     markdown_help:
1910       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1911       headings: Titluri
1912       heading: Titlu
1913       subheading: Subtitlu
1914       unordered: Lista neordonată
1915       ordered: Listă ordonată
1916       first: Primul element
1917       second: Al doilea element
1918       link: Legătură
1919       text: Text
1920       image: Imagine
1921       alt: Text alternativ
1922       url: URL
1923       codeblock: Bloc cod sursă
1924     richtext_field:
1925       edit: Editează
1926       preview: Previzualizare
1927   site:
1928     about:
1929       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1930       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1931         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1932       lede_text: |-
1933         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1934         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1935       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1936       local_knowledge_html: |-
1937         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1938         este exactă și actualizată.
1939       community_driven_title: Condusă de comunitate
1940       community_driven_1_html: |-
1941         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1942         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1943         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1944         si multe altele.
1945         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1946         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1947         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1948       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1949       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1950       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1951       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1952       open_data_title: Deschideți datele
1953       open_data_1_html: |-
1954         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1955         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1956         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1957         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1958       open_data_open_data: date deschise
1959       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1960       legal_title: Legal
1961       legal_1_1_html: |-
1962         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1963         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1964         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1965         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1966         ​Căutați detalii
1967       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1968       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1969       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1970       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1971       legal_2_1_html: |-
1972         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1973         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1974       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1975       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1976       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1977       partners_title: Parteneri
1978     copyright:
1979       title: Drepturi de autor și licență
1980       foreign:
1981         title: Despre această traducere
1982         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1983           pagina engleză va avea prioritate
1984         english_link: originalul în limba engleză
1985       native:
1986         title: Despre această pagină
1987         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1988           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1989           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1990         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1991         mapping_link: Începeți să cartografiați
1992       legal_babble:
1993         introduction_1_html: |-
1994           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
1995           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
1996         introduction_1_open_data: date deschise
1997         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
1998         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
1999         introduction_2_html: |-
2000           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2001           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2002           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2003           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2004           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2005         introduction_2_legal_code: cod juridic
2006         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2007           (CC BY-SA 2.0).
2008         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2009         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2010         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2011           următoarele două lucruri:'
2012         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2013           drepturile de autor.
2014         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2015           baze de date deschise.
2016         credit_3_html: |-
2017           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2018           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2019           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2020           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2021           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2022         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2023         credit_4_1_html: |-
2024           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2025           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2026           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2027           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2028           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2029           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2030           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2031           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2032         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2033         attribution_example:
2034           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2035           title: Exemplul de atribuire
2036         more_title_html: Aflați mai multe.
2037         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2038           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2039         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2040         more_2_1_html: |-
2041           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2042           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2043           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2044         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2045         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2046         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2047         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2048         contributors_intro_html: |-
2049           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2050           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2051           și alte surse, printre care:
2052         contributors_at_credit_html: |-
2053           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2054           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2055         contributors_at_austria: Austria
2056         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2057         contributors_at_cc_by: CC BY
2058         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2059         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2060         contributors_au_credit_html: |-
2061           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2062           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2063         contributors_au_australia: Australia
2064         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2065         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2066           licence (CC BY 4.0)
2067         contributors_ca_credit_html: |-
2068           %{canada}: Conține date de la
2069           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2070           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2071           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2072           Statistics Canada).
2073         contributors_ca_canada: Canada
2074         contributors_cz_czechia: Cehia
2075         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2076           licence (CC BY 4.0)
2077         contributors_fi_credit_html: |-
2078           %{finland}: Conține date din
2079           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2080           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2081         contributors_fi_finland: Finlanda
2082         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2083         contributors_fr_credit_html: |-
2084           %{france}: Conține date provenite din
2085           Direction Générale des Impôts.
2086         contributors_fr_france: Franța
2087         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2088           (%{and_link})'
2089         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2090         contributors_nz_credit_html: |-
2091           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2092           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2093         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2094         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2095         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2096         contributors_rs_credit_html: |-
2097           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2098           (informații publice din Serbia), 2018.
2099         contributors_rs_serbia: Serbia
2100         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2101         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2102         contributors_si_credit_html: |-
2103           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2104           (informații publice din Slovenia).
2105         contributors_si_slovenia: Slovenia
2106         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2107         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2108         contributors_es_credit_html: |-
2109           %{spain}: Conține date provenite din
2110           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2111           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2112           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2113         contributors_es_spain: Spania
2114         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2115         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2116           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2117         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2118         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2119         contributors_gb_credit_html: |-
2120           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2121           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2122           2010-2023.
2123         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2124         contributors_2_html: |-
2125           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2126           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2127         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2128         contributors_footer_2_html: |-
2129           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2130           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2131           acceptă orice răspundere.
2132         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2133         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2134           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2135           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2136           drepturilor de autor.
2137         infringement_2_1_html: |-
2138           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2139           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2140           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2141           %{online_filing_page_link}.
2142         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2143         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2144         trademarks_title: Mărci înregistrate
2145         trademarks_1_1_html: |-
2146           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2147           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2148           %{trademark_policy_link}.
2149         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2150     index:
2151       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2152         dezactivat.
2153       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2154       license:
2155         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2156       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2157         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2158     edit:
2159       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2160       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2161         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2162       user_page_link: pagină de utilizator
2163       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2164       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2165     export:
2166       title: Exportare
2167       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2168       licence: Licență
2169       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2170         (ODbL).
2171       odbl: Open Data Commons Open Database License
2172       too_large:
2173         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2174           una dintre sursele de mai jos:'
2175         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2176           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2177           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2178         planet:
2179           title: Planeta OSM
2180           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2181         overpass:
2182           title: Overpass API
2183           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2184             a bazei de date OpenStreetMap
2185         geofabrik:
2186           title: Descărcări Geofabrik
2187           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2188             selectate
2189         other:
2190           title: Alte surse
2191           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2192       export_button: Exportare
2193     fixthemap:
2194       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2195       how_to_help:
2196         title: Cum poți ajuta
2197         join_the_community:
2198           title: Alăturați-vă comunității
2199           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2200             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2201             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2202             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2203         add_a_note:
2204           instructions_1_html: |-
2205             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2206             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2207             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2208       other_concerns:
2209         title: Alte preocupări
2210         concerns_html: |-
2211           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2212           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2213         copyright: Pagina de drepturi de autor
2214         working_group: Grup de lucru al OSMF
2215     help:
2216       title: Obținerea de ajutor
2217       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2218         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2219         legate de cartografiere.
2220       welcome:
2221         url: /welcome
2222         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2223         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2224           OpenStreetMap.
2225       beginners_guide:
2226         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2227         title: Ghidul începătorilor
2228         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2229       community:
2230         title: Forumul Comunității
2231         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2232       mailing_lists:
2233         title: Lista de e-mail-uri
2234         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2235           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2236       irc:
2237         title: IRC
2238         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2239       switch2osm:
2240         title: switch2osm
2241         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2242           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2243       welcomemat:
2244         title: Pentru organizații
2245         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2246           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2247       wiki:
2248         title: OpenStreetMap Wiki
2249         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2250     potlatch:
2251       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2252         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2253         într-un browser web.
2254       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2255       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2256       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2257         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2258       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2259     any_questions:
2260       title: Întrebări?
2261       paragraph_1_html: |-
2262         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2263         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2264         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2265       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2266       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2267     sidebar:
2268       search_results: Rezultatele căutării
2269       close: Închide
2270     search:
2271       search: Căutare
2272       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2273       from: De la
2274       to: Către
2275       where_am_i: Unde mă aflu?
2276       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2277       submit_text: Mergi
2278       reverse_directions_text: Inversează direcția
2279     key:
2280       table:
2281         entry:
2282           motorway: Autostradă
2283           main_road: Drum principal
2284           trunk: Drum strategic
2285           primary: Drum primar
2286           secondary: Drum secundar
2287           unclassified: Drum neclasificat
2288           pedestrian: Cale pietonală
2289           track: Înregistrare GPS
2290           bridleway: Traseu de călărie
2291           cycleway: Pistă de biciclete
2292           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2293           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2294           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2295           footway: Trotuar
2296           rail: Cale ferată
2297           train: Tren
2298           subway: Stație de metrou
2299           ferry: Feribot
2300           tram: Tramvai
2301           trolleybus: Troleibuz
2302           bus: Autobuz
2303           cable_car: Telecabină
2304           chair_lift: Telescaun
2305           runway: Pistă de Aeroport
2306           taxiway: taxiway
2307           apron: Aeronavă
2308           admin: Graniță administrativă
2309           orchard: Livadă
2310           vineyard: Podgorie
2311           forest: Pădure
2312           wood: Lemn
2313           farmland: Teren agricol
2314           grass: Iarbă
2315           meadow: Luncă
2316           bare_rock: Stâncă goală
2317           sand: Nisip
2318           golf: Teren de golf
2319           park: Parc
2320           common: Comun
2321           built_up: Zonă construită
2322           resident: Zonă rezidențială
2323           retail: Spațiul de retail
2324           industrial: Zonă industrială
2325           commercial: Zonă comercială
2326           heathland: Landă
2327           lake: Lac
2328           reservoir: Rezervor
2329           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2330           glacier: Ghețar
2331           reef: Recif
2332           farm: Fermă
2333           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2334           cemetery: Cimitir
2335           allotments: Repartizările
2336           pitch: Teren de sport
2337           centre: Centru de sport
2338           reserve: Rezervație naturală
2339           military: Zonă militară
2340           school: School; university
2341           university: Universitate
2342           hospital: Spital
2343           building: Clădire importantă
2344           station: Gară
2345           summit: Vârf de munte
2346           peak: Vârf
2347           tunnel: Dashed casing = tunel
2348           bridge: Black casing = pod
2349           private: Acces privat
2350           destination: Accesul la destinație
2351           construction: Drumuri în construcție
2352           bus_stop: Stație de autobuz
2353           stop: Stație
2354           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2355           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2356           toilets: Toalete
2357     welcome:
2358       title: Bun-venit!
2359       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2360         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2361         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2362       whats_on_the_map:
2363         title: Ce este pe Hartă
2364         on_the_map_html: |-
2365           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2366           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2367         real_and_current: reale și curente
2368         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2369           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2370           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2371           clasice.
2372         doesnt: nu
2373       basic_terms:
2374         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2375         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2376           care vă vor veni în ajutor.
2377         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2378           utiliza pentru a edita harta.
2379         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2380           sau copac.
2381         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2382           apă, un lac sau o clădire.
2383         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2384           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2385         editor: editor
2386         node: nod
2387         way: cale
2388         tag: etichetă
2389       rules:
2390         title: Reguli!
2391         para_1_html: |-
2392           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2393           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2394           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2395         imports: Importurile
2396         automated_edits: Editări automate
2397       start_mapping: Începeți să cartografiați
2398       continue_authorization: Continuați autorizarea
2399       add_a_note:
2400         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2401         para_1: |-
2402           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2403           ușor să adăugați o notă.
2404         para_2_html: |-
2405           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2406           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2407           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2408         the_map: harta
2409     communities:
2410       title: Comunitățile
2411       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2412         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2413         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2414         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2415         informale."
2416       local_chapters:
2417         title: Capitolele locale
2418         about_text: |-
2419           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2420           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2421           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2422         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2423           locale:'
2424       other_groups:
2425         title: Alte Grupuri
2426         other_groups_html: |-
2427           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2428           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2429         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2430   traces:
2431     visibility:
2432       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2433       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2434       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2435         timestamps)
2436       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2437         ordonate cu marcatori de timp)
2438     new:
2439       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2440       visibility_help: ce înseamnă asta?
2441       help: Ajutor
2442       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2443     create:
2444       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2445       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2446         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2447         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2448       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2449         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2450       traces_waiting:
2451         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2452           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2453           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2454         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2455           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2456           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2457     edit:
2458       cancel: Anulează
2459       title: Editarea traseului %{name}
2460       heading: Editarea traseului %{name}
2461       visibility_help: ce înseamnă asta?
2462     update:
2463       updated: Traseul a fost actualizat
2464     trace_optionals:
2465       tags: Etichete
2466     show:
2467       title: Editarea traseului %{name}
2468       heading: Editarea traseului %{name}
2469       pending: ÎN AȘTEPTARE
2470       filename: 'Nume fișier:'
2471       download: descarcă
2472       uploaded: 'Încărcate:'
2473       points: 'Puncte:'
2474       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2475       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2476       map: hartă
2477       edit: modificare
2478       owner: 'Proprietar:'
2479       description: 'Descriere:'
2480       tags: 'Etichete:'
2481       none: Nimic
2482       edit_trace: Modificați această urmă
2483       delete_trace: Șterge această urmă
2484       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2485       visibility: 'Vizibilitate:'
2486       confirm_delete: Șterge această urmă?
2487     trace:
2488       pending: ÎN AȘTEPTARE
2489       count_points:
2490         one: un punct
2491         few: '%{count} puncte'
2492         other: '%{count} de puncte'
2493       more: mai multe
2494       trace_details: Vezi detaliile urmei
2495       view_map: Vezi hartă
2496       edit_map: Modificare hartă
2497       public: PUBLIC
2498       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2499       private: PRIVAT
2500       trackable: URMĂRITĂ
2501     index:
2502       public_traces: Trasee GPS publice
2503       my_gps_traces: Track-uri GPS
2504       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2505       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2506       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2507       empty_title: Nimic aici încă
2508       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2509         GPS pe %{wiki_link}.'
2510       upload_new: Încărcați un track nou
2511       wiki_page: pagina wiki
2512       upload_trace: Încărcați urma
2513       all_traces: Toate track-urile
2514       my_traces: Înregistrările mele GPS
2515       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2516       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2517     page:
2518       older: Urme mai vechi
2519       newer: Urme mai noi
2520     destroy:
2521       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2522     make_public:
2523       made_public: Urma este făcută publică
2524     offline_warning:
2525       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2526     offline:
2527       heading: Stocare offline GPX
2528       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2529         disponibil.
2530     georss:
2531       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2532     description:
2533       description_with_count:
2534         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2535         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2536       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2537   application:
2538     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2539     require_cookies:
2540       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2541         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2542     setup_user_auth:
2543       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2544         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2545       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2546         a afla mai multe.
2547       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2548         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2549         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2550     settings_menu:
2551       account_settings: Setările contului
2552       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2553       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2554     auth_providers:
2555       openid:
2556         title: Login with OpenID
2557         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2558       google:
2559         title: Autentificare cu Google
2560         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2561       facebook:
2562         title: Autentificare cu Facebook
2563         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2564       microsoft:
2565         title: Conectare cu Microsoft
2566         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2567       github:
2568         title: Conectare cu GitHub
2569         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2570       wikipedia:
2571         title: Autentificare la Wikipedia
2572         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2573   oauth:
2574     permissions:
2575       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2576     scopes:
2577       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2578       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2579       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2580       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2581       write_api: Modificați harta
2582       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2583       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2584       write_notes: Modificați notele
2585       write_redactions: Redactați datele hărții
2586       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2587       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2588   oauth2_applications:
2589     index:
2590       title: Aplicațiile mele client
2591       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2592         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2593         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2594       new: Înregistrați o nouă aplicație
2595       name: Nume
2596       permissions: Permisiuni
2597     application:
2598       edit: Editați
2599       delete: Șterge
2600       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2601     new:
2602       title: Înregistrați o nouă aplicație
2603     edit:
2604       title: Editați-vă aplicația
2605     show:
2606       edit: Editați
2607       delete: Șterge
2608       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2609       client_id: ID client
2610       client_secret: Secretul clientului
2611       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2612         din nou
2613       permissions: Permisiuni
2614       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2615     not_found:
2616       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2617   oauth2_authorizations:
2618     new:
2619       title: Este necesară autorizarea
2620       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2621         permisiuni?
2622       authorize: Autorizează
2623       deny: Respinge
2624     error:
2625       title: A apărut o eroare
2626     show:
2627       title: Code de autorizare
2628   oauth2_authorized_applications:
2629     index:
2630       title: Aplicațiile mele autorizate
2631       application: Aplicație
2632       permissions: Permisiuni
2633       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2634     application:
2635       revoke: Revocă accesul
2636       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2637   users:
2638     new:
2639       title: Înregistrare
2640       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2641         pentru dvs.
2642       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2643         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2644         posibil.
2645       support: suport
2646       about:
2647         header: Liberă și editabilă
2648         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2649           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2650           să descarce și să folosească.
2651         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2652           pentru a vă confirma contul.
2653       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2654         acest lucru mai târziu în preferințe.
2655       by_signing_up:
2656         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2657         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2658           privind adresele de e-mail
2659       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2660       continue: Înregistrare
2661       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2662       email_help:
2663         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2664           pentru mai multe informații.
2665       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2666     terms:
2667       title: Termeni
2668       heading: Termeni
2669       heading_ct: Termenii contribuitorului
2670       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2671         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2672       contributor_terms_explain: |2-
2673
2674         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2675       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2676       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2677         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2678         textul.
2679       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2680       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2681         în Domeniul Public
2682       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2683       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2684       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2685         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2686       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2687       informal_translations: traduceri informale
2688       continue: Continuă
2689       decline: Declină
2690       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2691         noilor Termeni de contribuire.
2692       legale_select: 'Țara de reședință:'
2693       legale_names:
2694         france: Franța
2695         italy: Italia
2696         rest_of_world: Restul lumii
2697     terms_declined_flash:
2698       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2699         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2700       terms_declined_link: această pagină wiki
2701     no_such_user:
2702       title: Nici un utilizator găsit
2703       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2704       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2705         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2706       deleted: șters
2707     show:
2708       my diary: Jurnalul meu
2709       my edits: Modificările mele
2710       my traces: Traseele mele
2711       my notes: Notițele mele
2712       my messages: Mesajele mele
2713       my profile: Profilul meu
2714       my settings: Setările mele
2715       my comments: Comentariile mele
2716       my_preferences: Preferințele mele
2717       my_dashboard: Dashboardul meu
2718       blocks on me: Blochează pe mine
2719       blocks by me: Blochează de mine
2720       edit_profile: Editează profilul
2721       send message: Trimite mesajul
2722       diary: Jurnal
2723       edits: Modificare
2724       traces: Urme
2725       notes: Notițe hartă
2726       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2727       add as friend: Adaugă Prieten
2728       mapper since: 'Cartograf din:'
2729       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2730       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2731       ct undecided: Nedefinit
2732       ct declined: Declinat
2733       email address: 'Adresa de e-mail:'
2734       created from: 'Creat de la:'
2735       status: 'Statut:'
2736       spam score: 'Scorul spam:'
2737       role:
2738         administrator: Acest utilizator este un administrator
2739         moderator: Acest utilizator este un moderator
2740         importer: Acest utilizator este un importator
2741         grant:
2742           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2743           moderator: Acordați accesul de moderator
2744           importer: Acordați acces de importator
2745         revoke:
2746           administrator: Revocă accesul de administrator
2747           moderator: Revocă accesul de moderator
2748           importer: Revocați accesul de importator
2749       block_history: Blocări active
2750       moderator_history: Blocări acordate
2751       comments: Comentarii
2752       create_block: Blochează acest utilizator
2753       activate_user: Activează acest utilizator
2754       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2755       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2756       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2757       hide_user: Ascunde acest utilizator
2758       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2759       delete_user: Șterge acest utilizator
2760       confirm: Confirmă
2761       report: Reclamă acest utilizator
2762     go_public:
2763       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2764         să editați.
2765     index:
2766       title: Utilizatori
2767       heading: Utilizatori
2768       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2769       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2770       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2771     page:
2772       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2773       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2774     suspended:
2775       title: Cont Suspendat
2776       heading: Cont Suspendat
2777       support: suport
2778       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2779         cauza activității suspecte.
2780       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2781         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2782         acest lucru.
2783     auth_failure:
2784       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2785       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2786       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2787       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2788       invalid_scope: Domeniu nevalid
2789       unknown_error: Autentificare eșuată
2790     auth_association:
2791       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2792       option_1: |-
2793         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2794         utilizând formularul de mai jos.
2795       option_2: |-
2796         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2797         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2798         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2799   user_role:
2800     filter:
2801       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2802       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2803       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2804       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2805         la utilizatorul curent.
2806     grant:
2807       title: Confirmați acordarea rolului
2808       heading: Confirmați acordarea rolului
2809       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2810       confirm: Confirmă
2811     revoke:
2812       title: Confirmați revocarea rolului
2813       heading: Confirmați revocarea rolului
2814       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2815       confirm: Confirmă
2816   user_blocks:
2817     model:
2818       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2819         un bloc.
2820       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2821     not_found:
2822       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2823       back: Înapoi la index
2824     new:
2825       title: Crearea blocului pe %{name}
2826       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2827       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2828     edit:
2829       title: Crearea blocării pe %{name}
2830       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2831       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2832     filter:
2833       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2834         din lista derulată.
2835     create:
2836       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2837     update:
2838       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2839         editeze.
2840       success: Blocare actualizată.
2841     index:
2842       title: Blocările utilizatorului
2843       heading: Lista blocărilor de utilizator
2844       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2845     helper:
2846       time_future_html: Se termină în %{time}.
2847       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2848       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2849         s-a logat.
2850       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2851       block_duration:
2852         hours:
2853           one: o oră
2854           few: '%{count} ore'
2855           other: '%{count} de ore'
2856         days:
2857           one: o zi
2858           few: '%{count} zile'
2859           other: '%{count} de zile'
2860         weeks:
2861           one: o săptămână
2862           few: '%{count} săptămâni'
2863           other: '%{count} de săptămâni'
2864         months:
2865           one: o lună
2866           few: '%{count} luni'
2867           other: '%{count} de luni'
2868         years:
2869           one: un an
2870           few: '%{count} ani'
2871           other: '%{count} de ani'
2872     blocks_on:
2873       title: Blocări pe %{name}
2874       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2875       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2876     blocks_by:
2877       title: Blocări pe %{name}
2878       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2879       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2880     show:
2881       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2882       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2883       created: 'Creat:'
2884       duration: 'Durată:'
2885       status: 'Stare:'
2886       show: Arată
2887       edit: Modificare
2888       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2889       reason: 'Motivul blocării:'
2890       revoker: Revocă!
2891       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2892         să fie ștearsă
2893     block:
2894       not_revoked: (nu este revocată)
2895       show: Arată
2896       edit: Modificare
2897     blocks:
2898       display_name: Utilizator blocat
2899       creator_name: Creator
2900       reason: Motivul blocării
2901       status: Stare
2902       revoker_name: Revocat de
2903   user_mutes:
2904     index:
2905       table:
2906         thead:
2907           actions: Acțiuni
2908         tbody:
2909           send_message: Trimite mesajul
2910   notes:
2911     index:
2912       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2913       heading: Notele %{user}
2914       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2915       subheading_submitted: trimise
2916       subheading_commented: comentate
2917       no_notes: Nicio notă
2918       id: Id
2919       creator: Creator
2920       description: Descriere
2921       created_at: Creat  la
2922       last_changed: Ultima modificare
2923     show:
2924       title: 'Notă: %{id}'
2925       description: Descriere
2926       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2927       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2928       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2929       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2930       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2931       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2932       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2933       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2934       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2935       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2936       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2937       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2938       report: Raportează această notă
2939       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2940         care ar trebui verificați independent.
2941       hide: Ascunde
2942       resolve: Rezolvă
2943       reactivate: Reactivează
2944       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2945       comment: Comentariu
2946       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2947         eliminate, puteți %{link}.
2948       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2949         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2950       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2951       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2952     new:
2953       title: Notă nouă
2954       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2955         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2956         o notă pentru a explica problema.
2957       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2958         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2959         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2960       add: Adaugă notație
2961   javascripts:
2962     close: Închide
2963     share:
2964       title: Distribuie
2965       cancel: Revocare
2966       image: Imagine
2967       link: Link sau HTML
2968       long_link: Link
2969       short_link: Link scurt
2970       geo_uri: Geo URI
2971       embed: HTML
2972       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2973       format: 'Format:'
2974       scale: Scară
2975       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2976       download: Descărcare
2977       short_url: URL scurt
2978       include_marker: Includeți marcator
2979       center_marker: Centrați harta pe marker
2980       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2981       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2982       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2983     embed:
2984       report_problem: Semnalare problemă
2985     key:
2986       title: Cheia hărții
2987       tooltip: Legendă
2988       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2989     map:
2990       zoom:
2991         in: Mărește
2992         out: Micșorează
2993       locate:
2994         title: Arată locația mea
2995         metersPopup:
2996           one: Sunteți la un metru de acest punct
2997           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2998           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
2999         feetPopup:
3000           one: Sunteți la un picior de acest punct
3001           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3002           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3003       base:
3004         standard: Standard
3005         cycle_map: Hartă de ciclism
3006         transport_map: Hartă de transport
3007         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3008         hot: Umanitară
3009       layers:
3010         header: Straturile hărții
3011         notes: Notație hartă
3012         data: Date hartă
3013         gps: Urmele GPS publice
3014         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3015         title: Straturi
3016       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3017       make_a_donation: Faceți o Donație
3018       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3019       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3020       osm_france: OpenStreetMap Franța
3021       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3022       andy_allan: Andy Allan
3023       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3024       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3025       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3026     site:
3027       edit_tooltip: Modifică harta
3028       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3029       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3030       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3031       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3032       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3033       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3034       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3035       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3036         de hartă
3037     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3038       faceți click aici.
3039     directions:
3040       ascend: Urcare
3041       engines:
3042         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3043         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3044         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3045         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3046         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3047         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3048         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3049         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3050         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3051       descend: Coborâre
3052       directions: Direcții
3053       distance: Distanță
3054       distance_m: '%{distance}m'
3055       distance_km: '%{distance}km'
3056       errors:
3057         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3058         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3059       instructions:
3060         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3061         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3062         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3063         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3064         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3065         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3066           %{directions}
3067         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3068           spre %{name}, către %{directions}
3069         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3070         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3071         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3072           către %{directions}
3073         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3074         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3075         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3076           %{directions}
3077         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3078         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3079         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3080         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3081         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3082           %{name}
3083         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3084         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3085         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3086         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3087         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3088         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3089         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3090         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3091         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3092           %{directions}
3093         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3094           spre %{name}, către %{directions}
3095         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3096         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3097         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3098           către %{directions}
3099         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3100         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3101         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3102           %{directions}
3103         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3104         onramp_left: Virează la stânga către banda
3105         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3106         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3107         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3108           %{name}
3109         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3110         via_point_without_exit: (via prin)
3111         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3112         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3113         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3114         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3115         start_without_exit: Începe pe %{name}
3116         destination_without_exit: Destinație atinsă
3117         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3118         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3119         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3120         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3121         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3122         unnamed: drum fără nume
3123         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3124         exit_counts:
3125           first: primul loc
3126           second: al doilea loc
3127           third: locul trei
3128           fourth: locul 4
3129           fifth: locul 5
3130           sixth: locul 6
3131           seventh: locul 7
3132           eighth: locul 8
3133           ninth: locul 9
3134           tenth: locul 10
3135       time: Durată
3136     query:
3137       node: Nod
3138       way: Cale
3139       relation: Relație
3140       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3141       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3142       timeout: Terminați contactarea %{server}
3143     context:
3144       directions_from: Deplasare de aici
3145       directions_to: Deplasare către aici
3146       add_note: Adaugă aici o observație
3147       show_address: Arată adresa
3148       query_features: Funcții de interogare
3149       centre_map: Centrează harta aici
3150   redactions:
3151     edit:
3152       heading: Editați redacția
3153       title: Editați redacția
3154     index:
3155       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3156       heading: Lista redacțiilor
3157       title: Lista redacțiilor
3158     new:
3159       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3160       title: Crearea unei redacții noi
3161     show:
3162       description: 'Descriere:'
3163       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3164       title: Se afișează redacția
3165       user: Creator
3166       edit: Editați această redacție
3167       destroy: Eliminați redacția
3168       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3169     create:
3170       flash: Redactarea a fost creată.
3171     update:
3172       flash: Schimbarile au fost salvate.
3173     destroy:
3174       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3175         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3176       flash: Redacția a fost distrusă.
3177       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3178   validations:
3179     leading_whitespace: are spații libere
3180     trailing_whitespace: are spații libere
3181     invalid_characters: conține caractere nevalide
3182     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3183 ...