]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Add New Redaction button to redactions page
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
66         email_address_not_routable: không thể gửi đến
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
377       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
406         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
407         bộ dữ liệu này?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   old_nodes:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_ways:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
432   old_relations:
433     not_found:
434       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
435   changeset_comments:
436     feeds:
437       comment:
438         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
439         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
440       comments:
441         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
442       show:
443         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
444         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
445       timeout:
446         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
447           thì giờ.
448   changesets:
449     changeset_paging_nav:
450       showing_page: Trang %{page}
451       next: Sau »
452       previous: « Trước
453     changeset:
454       anonymous: Vô danh
455       no_edits: (không có thay đổi)
456       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
457     index:
458       title: Bộ thay đổi
459       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
460       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
461       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
462       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
463       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
464       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
465       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
466       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
467       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
468       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
469       load_more: Tải thêm
470       feed:
471         title: Bộ thay đổi %{id}
472         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
473         created: Tạo
474         closed: Đóng
475         belongs_to: Tác giả
476     subscribe:
477       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
478       button: Theo dõi cuộc thảo luận
479     unsubscribe:
480       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
481       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
482     heading:
483       title: Bộ thay đổi %{id}
484       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
485     no_such_entry:
486       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
487       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
488       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
489         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
490     show:
491       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
492       created: 'Lúc tạo: %{when}'
493       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
494       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
495       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
496       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
497       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
498       discussion: Thảo luận
499       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
500       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
501         đóng.
502       subscribe: Theo dõi
503       unsubscribe: Không theo dõi
504       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
505       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
506       hide_comment: ẩn
507       unhide_comment: bỏ ẩn
508       comment: Bình luận
509       changesetxml: Bộ thay đổi XML
510       osmchangexml: osmChange XML
511     paging_nav:
512       nodes: Các nốt (%{count})
513       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
514       ways: Các lối (%{count})
515       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
516       relations: Các quan hệ (%{count})
517       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
518     timeout:
519       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
520   dashboards:
521     contact:
522       km away: cách %{count} km
523       m away: cách %{count} m
524       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
525     popup:
526       your location: Vị trí của bạn
527       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
528       friend: Người bạn
529     show:
530       title: Bảng điều khiển
531       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
532         người dùng lân cận.'
533       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
534       my friends: Bạn bè của tôi
535       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
536       nearby users: Người dùng khác ở gần
537       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
538       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
539       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
540       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
541       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
542   diary_entries:
543     new:
544       title: Mục nhật ký mới
545     form:
546       location: Vị trí
547       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
548     index:
549       title: Các nhật ký của các người dùng
550       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
551       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
552       user_title: Nhật ký của %{user}
553       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
554       new: Mục nhật ký mới
555       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
556       my_diary: Nhật ký của Tôi
557       no_entries: Chưa có mục nhật ký
558     page:
559       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
560       older_entries: Mục cũ hơn
561       newer_entries: Mục mới hơn
562     edit:
563       title: Sửa đổi mục nhật ký
564       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
565     show:
566       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
567       user_title: Nhật ký của %{user}
568       discussion: Thảo luận
569       subscribe: Theo dõi
570       unsubscribe: Ngừng theo dõi
571       leave_a_comment: Để lại nhận xét
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
573       login: Đăng nhập
574     no_such_entry:
575       title: Mục nhật ký không tồn tại
576       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
577       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
578         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
579     diary_entry:
580       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
581       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
582       comment_link: Nhận xét về mục này
583       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
584       comment_count:
585         other: '%{count} bình luận'
586       no_comments: Không có bình luận
587       edit_link: Sửa đổi mục này
588       hide_link: Ẩn mục này
589       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
590       confirm: Xác nhận
591       report: Báo cáo mục này
592     diary_comment:
593       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
594       hide_link: Ẩn bình luận này
595       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
596       confirm: Xác nhận
597       report: Báo cáo bình luận này
598     location:
599       location: 'Vị trí:'
600       view: Xem
601       edit: Sửa
602     feed:
603       user:
604         title: Các mục nhật ký của %{user}
605         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
606       language:
607         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
608         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
609       all:
610         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
611         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
612     subscribe:
613       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
614       button: Theo dõi cuộc thảo luận
615     unsubscribe:
616       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
617       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
618   diary_comments:
619     index:
620       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
621       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
622       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
623       no_comments: Không có bình luận nhật ký
624     page:
625       post: Mục nhật ký
626       when: Lúc đăng
627       comment: Nhận xét
628       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
629       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
630   doorkeeper:
631     errors:
632       messages:
633         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
634           dùng cuối
635         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
636         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
637         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
638     flash:
639       applications:
640         create:
641           notice: Ứng dụng được đăng ký.
642     openid_connect:
643       errors:
644         messages:
645           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
646             thiếu cấu hình.
647           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
648             thiếu cấu hình.
649           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
650             thiếu cấu hình.
651           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
652             thiếu cấu hình.
653           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
654             thiếu cấu hình.
655     scopes:
656       address: Xem địa chỉ thực của bạn
657       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
658       openid: Xác thực tài khoản của bạn
659       phone: Xem số điện thoại của bạn
660       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
661   errors:
662     contact:
663       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
664       contact: liên lạc
665       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
666         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
667         xác của yêu cầu máy chủ.
668     bad_request:
669       title: Yêu cầu hỏng
670       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
671         400)
672     forbidden:
673       title: Cấm
674       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
675         với các quản trị viên (HTTP 403)
676     internal_server_error:
677       title: Lỗi ứng dụng
678       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
679         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
680     not_found:
681       title: Không tìm thấy tập tin
682       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
683         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
684   friendships:
685     make_friend:
686       heading: Kết bạn với %{user}?
687       button: Thêm là người bạn
688       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
689       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
690       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
691       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
692         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
693     remove_friend:
694       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
695       button: Hủy kết nối bạn
696       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
697       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
698   geocoder:
699     search:
700       title:
701         latlon: Nội bộ
702     search_osm_nominatim:
703       prefix:
704         aerialway:
705           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
706           chair_lift: Ghế Cáp treo
707           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
708           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
709           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
710           platter: Đĩa Treo
711           pylon: Cột tháp
712           station: Trạm Cáp treo
713           t-bar: T-Bar Lift
714           "yes": Đường trên không
715         aeroway:
716           aerodrome: Sân bay
717           airstrip: Bãi hạ cánh
718           apron: Sân Đậu Máy bay
719           gate: Cổng Máy bay
720           hangar: Nhà Máy bay
721           helipad: Sân bay Trực thăng
722           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
723           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
724           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
725           runway: Đường băng
726           taxilane: Làn Đường lăn
727           taxiway: Đường lăn
728           terminal: Nhà ga Sân bay
729           windsock: Ống gió
730         amenity:
731           animal_boarding: Vườn bách thú
732           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
733           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
734           atm: Máy Rút tiền Tự động
735           bank: Ngân hàng
736           bar: Quán rượu
737           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
738           bench: Ghế
739           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
740           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
741           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
742           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
743           blood_bank: Ngân hàng máu
744           boat_rental: Cho thuê Tàu
745           brothel: Nhà chứa
746           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
747           bus_station: Bến Xe buýt
748           cafe: Quán Cà phê
749           car_rental: Chỗ Mướn Xe
750           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
751           car_wash: Tiệm Rửa Xe
752           casino: Sòng bạc
753           charging_station: Trạm Sạc Pin
754           childcare: Nhà Giữ Trẻ
755           cinema: Rạp phim
756           clinic: Phòng khám
757           clock: Đồng hồ
758           college: Trường Cao đẳng
759           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
760           conference_centre: Trung tâm hội nghị
761           courthouse: Tòa
762           crematorium: Lò Hỏa táng
763           dentist: Nha sĩ
764           doctors: Bác sĩ
765           drinking_water: Vòi Nước uống
766           driving_school: Trường Lái xe
767           embassy: Tòa Đại sứ
768           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
769           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
770           ferry_terminal: Trạm Phà
771           fire_station: Trạm Cứu hỏa
772           food_court: Khu Ẩm thực
773           fountain: Vòi nước
774           fuel: Cây xăng
775           gambling: Xe Cáp treo Lớn
776           grave_yard: Nghĩa địa
777           grit_bin: Thùng Muối
778           hospital: Bệnh viện
779           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
780           ice_cream: Tiệm Kem
781           internet_cafe: Cà phê Internet
782           kindergarten: Tiểu học
783           language_school: Trương học Ngoại ngữ
784           library: Thư viện
785           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
786           love_hotel: Khách sạn tình yêu
787           marketplace: Chợ phiên
788           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
789           monastery: Nhà tu
790           money_transfer: Gửi Tiền
791           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
792           music_school: Trường Âm nhạc
793           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
794           nursing_home: Viện Dưỡng lão
795           parking: Bãi Đậu xe
796           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
797           parking_space: Chỗ Đậu xe
798           pharmacy: Nhà thuốc
799           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
800           police: Cảnh sát
801           post_box: Hòm thư
802           post_office: Bưu điện
803           prison: Nhà tù
804           pub: Quán rượu
805           public_bath: Nhà tắm công cộng
806           public_bookcase: Tủ sách công cộng
807           public_building: Tòa nhà Công cộng
808           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
809           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
810           restaurant: Nhà hàng
811           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
812           school: Trường học
813           shelter: Nơi Trú ẩn
814           shower: Vòi tắm
815           social_centre: Hội trường
816           social_facility: Cơ quan Xã hội
817           studio: Studio
818           swimming_pool: Hồ tắm
819           taxi: Taxi
820           telephone: Điện thoại Công cộng
821           theatre: Nhà hát
822           toilets: Vệ sinh
823           townhall: Thị sảnh
824           training: Cơ sở Đào tạo
825           university: Trường Đại học
826           vending_machine: Máy Bán hàng
827           veterinary: Phẫu thuật Thú y
828           village_hall: Trụ sở Làng
829           waste_basket: Thùng rác
830           waste_disposal: Thùng rác
831           waste_dump_site: Bãi rác
832           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
833           weighbridge: Cầu cân xe
834           "yes": Tiện nghi
835         boundary:
836           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
837           administrative: Biên giới Hành chính
838           census: Biên giới Điều tra Dân số
839           national_park: Vườn quốc gia
840           political: Biên giới Bầu cử
841           protected_area: Khu bảo tồn
842           "yes": Biên giới
843         bridge:
844           aqueduct: Cống nước
845           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
846           suspension: Cầu Treo
847           swing: Cầu Quay
848           viaduct: Cầu Cạn
849           "yes": Cầu
850         building:
851           apartment: Chung cư
852           apartments: Căn hộ
853           barn: Chuồng
854           bungalow: Boongalô
855           cabin: Túp lều
856           chapel: Nhà nguyện
857           church: Nhà thờ
858           civic: Tòa nhà Dân sự
859           college: Tòa nhà Cao đẳng
860           commercial: Tòa nhà Thương mại
861           construction: Tòa nhà Đang Xây
862           dormitory: Ký túc xá
863           duplex: Nhà song lập
864           farm: Nông trại
865           garage: Ga ra
866           garages: Ga ra
867           greenhouse: Nhà kính
868           hangar: Nhà Máy bay
869           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
870           hotel: Khách sạn
871           house: Nhà ở
872           houseboat: Nhà thuyền
873           hut: Túp lều
874           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
875           office: Tòa nhà Văn phòng
876           public: Tòa nhà Công cộng
877           residential: Nhà ở
878           retail: Tòa nhà Cửa hàng
879           roof: Mái che
880           ruins: Tòa nhà Đổ nát
881           school: Nhà trường
882           shed: Lán
883           stable: Ổn định
884           terrace: Thềm
885           train_station: Nhà ga
886           university: Tòa nhà Đại học
887           warehouse: Nhà kho
888           "yes": Tòa nhà
889         club:
890           sport: Câu lạc bộ Thể thao
891           "yes": Câu lạc bộ
892         craft:
893           beekeeper: Nuôi Ong
894           blacksmith: Thợ rèn
895           brewery: Nhà máy Bia
896           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
897           caterer: Suất ăn
898           confectionery: Tiệm Kẹo
899           dressmaker: Thợ may
900           electrician: Thợ Lắp điện
901           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
902           gardener: Thợ Làm vườn
903           painter: Thợ Sơn
904           photographer: Nhà Chụp hình
905           plumber: Thợ Sửa Ống nước
906           roofer: Thợ lợp mái
907           sawmill: Xưởng cưa
908           shoemaker: Thợ Đóng giày
909           tailor: Tiệm May
910           winery: Nhà máy Rượu vang
911           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
912         emergency:
913           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
914           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
915           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
916           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
917           phone: Điện thoại Khẩn cấp
918           siren: Còi Báo động
919           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
920         highway:
921           abandoned: Đường Bỏ hoang
922           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
923           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
924           bus_stop: Trạm Xe buýt
925           construction: Đường Đang Xây
926           corridor: Hành lang
927           crossing: Lối Qua đường
928           cycleway: Đường Xe đạp
929           elevator: Thang máy
930           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
931           footway: Đường Đi bộ
932           ford: Khúc Sông Cạn
933           give_way: Bảng Nhường đường
934           living_street: Đường Hàng xóm
935           milestone: Mốc
936           motorway: Đường Cao tốc
937           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
938           motorway_link: Đường Cao tốc
939           passing_place: Nơi Vượt qua
940           path: Lối
941           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
942           platform: Sân ga
943           primary: Đường Chính
944           primary_link: Đường Chính
945           proposed: Đường được Đề nghị
946           raceway: Đường đua
947           residential: Ngõ Dân cư
948           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
949           road: Đường
950           secondary: Đường Lớn
951           secondary_link: Đường Lớn
952           service: Ngách
953           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
954           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
955           steps: Cầu thang
956           stop: Bảng Dừng lại
957           street_lamp: Đèn Đường phố
958           tertiary: Phố
959           tertiary_link: Phố
960           track: Đường mòn
961           traffic_mirror: Gương Giao thông
962           traffic_signals: Đèn Giao thông
963           trunk: Xa lộ
964           trunk_link: Xa lộ
965           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
966           unclassified: Ngõ
967           "yes": Đường
968         historic:
969           aircraft: Máy bay Lịch sử
970           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
971           battlefield: Chiến trường
972           boundary_stone: Mốc Biên giới
973           building: Tòa nhà Lịch sử
974           bunker: Boong ke
975           castle: Lâu đài
976           church: Nhà thờ
977           city_gate: Cổng Thành phố
978           citywalls: Tường Thành phố
979           fort: Pháo đài
980           heritage: Nơi Di sản
981           house: Nhà ở
982           manor: Trang viên
983           memorial: Vật Tưởng niệm
984           milestone: Cột mốc Lịch sử
985           mine: Mỏ
986           mine_shaft: Hầm Mỏ
987           monument: Công trình Tưởng niệm
988           railway: Đường sắt Lịch sử
989           roman_road: Đường La Mã
990           ruins: Tàn tích
991           stone: Đá
992           tomb: Mộ
993           tower: Tháp
994           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
995           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
996           wreck: Xác Tàu Đắm
997           "yes": Nơi Lịch sử
998         junction:
999           "yes": Giao lộ
1000         landuse:
1001           allotments: Khu Vườn Gia đình
1002           basin: Lưu vực
1003           brownfield: Cánh đồng Nâu
1004           cemetery: Nghĩa địa
1005           commercial: Khu vực Thương mại
1006           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1007           construction: Khu vực đang Xây dựng
1008           farmland: Trại
1009           farmyard: Sân Trại
1010           forest: Rừng Trồng Cây
1011           garages: Ga ra
1012           grass: Cỏ
1013           greenfield: Cánh đồng Xanh
1014           industrial: Khu vực Công nghiệp
1015           landfill: Nơi Đổ Rác
1016           meadow: Đồng cỏ
1017           military: Khu vực Quân sự
1018           mine: Mỏ
1019           orchard: Vườn Cây
1020           quarry: Mỏ Đá
1021           railway: Đường sắt
1022           recreation_ground: Sân Giải trí
1023           religious: Đất Tôn giáo
1024           reservoir: Hồ Chứa Nước
1025           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1026           residential: Khu vực Nhà ở
1027           retail: Khu vực Buôn bán
1028           village_green: Sân Làng
1029           vineyard: Vườn Nho
1030           "yes": Sử dụng đất
1031         leisure:
1032           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1033           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1034           common: Đất Công
1035           dog_park: Công viên Chó
1036           firepit: Fire Pit
1037           fishing: Hồ Đánh cá
1038           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1039           fitness_station: Trạm Thể dục
1040           garden: Vườn
1041           golf_course: Sân Golf
1042           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1043           ice_rink: Sân băng
1044           marina: Bến tàu
1045           miniature_golf: Golf Nhỏ
1046           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1047           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1048           park: Công viên
1049           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1050           pitch: Sân cỏ
1051           playground: Sân chơi
1052           recreation_ground: Sân Giải trí
1053           resort: Khu Nghỉ mát
1054           sauna: Nhà Tắm hơi
1055           slipway: Bến tàu
1056           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1057           stadium: Sân vận động
1058           swimming_pool: Hồ Bơi
1059           track: Đường Chạy
1060           water_park: Công viên Nước
1061           "yes": Giải trí
1062         man_made:
1063           adit: Lối vào
1064           advertising: Quảng cáo
1065           antenna: Ăng ten
1066           beacon: Đèn hiệu
1067           beehive: Tổ ong
1068           breakwater: Đê chắn sóng
1069           bridge: Cầu
1070           bunker_silo: Boong ke
1071           chimney: Ống khói
1072           communications_tower: Tháp Viễn thông
1073           crane: Cần cẩu
1074           cross: Thánh Giá
1075           dolphin: Cột neo đậu
1076           dyke: Đê
1077           embankment: Đê
1078           flagpole: Cột cờ
1079           gasometer: Máy Đo Khí
1080           groyne: Đê biển
1081           kiln: Lò
1082           lighthouse: Hải đăng
1083           manhole: Miệng Cống
1084           mast: Cột
1085           mine: Mỏ
1086           mineshaft: Hầm Mỏ
1087           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1088           petroleum_well: Giếng dầu
1089           pier: Cầu tàu
1090           pipeline: Ống dẫn
1091           pumping_station: Trạm Bơm
1092           silo: Xi lô
1093           storage_tank: Bể chứa
1094           surveillance: Giám sát
1095           telescope: Kính Thiên văn
1096           tower: Tháp
1097           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1098           watermill: Cối xay nước
1099           water_tower: Tháp nước
1100           water_well: Giếng
1101           water_works: Nhà máy Nước
1102           windmill: Cối xay gió
1103           works: Nhà máy
1104           "yes": Nhân tạo
1105         military:
1106           airfield: Sân bay Không quân
1107           barracks: Trại Lính
1108           bunker: Boong ke
1109           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1110           "yes": Quân sự
1111         mountain_pass:
1112           "yes": Đèo
1113         natural:
1114           atoll: Rạn san hô vòng
1115           bay: Vịnh
1116           beach: Bãi biển
1117           cape: Mũi đất
1118           cave_entrance: Cửa vào Hang
1119           cliff: Vách đá
1120           coastline: Bờ biển
1121           crater: Miệng Núi
1122           dune: Cồn cát
1123           fell: Đồi Cằn cỗi
1124           fjord: Vịnh hẹp
1125           forest: Rừng
1126           geyser: Mạch nước Phun
1127           glacier: Sông băng
1128           grassland: Đồng cỏ
1129           heath: Bãi Hoang
1130           hill: Đồi
1131           island: Đảo
1132           isthmus: Eo
1133           land: Đất
1134           marsh: Đầm lầy
1135           moor: Truông
1136           mud: Bùn
1137           peak: Đỉnh
1138           peninsula: Bán đảo
1139           point: Mũi đất
1140           reef: Rạn san hô
1141           ridge: Luống đất
1142           rock: Đá
1143           saddle: Đèo
1144           sand: Cát
1145           scree: Sườn Núi Đá
1146           scrub: Đất Bụi rậm
1147           spring: Suối
1148           stone: Đá
1149           strait: Eo biển
1150           tree: Cây
1151           tree_row: Hàng Cây
1152           tundra: Đài nguyên
1153           valley: Thung lũng
1154           volcano: Núi lửa
1155           water: Nước
1156           wetland: Đầm lầy
1157           wood: Rừng
1158           "yes": Thiên nhiên
1159         office:
1160           accountant: Kế toán viên
1161           administrative: Công sở
1162           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1163           architect: Kiến trúc sư
1164           association: Hiệp hội
1165           company: Công ty
1166           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1167           educational_institution: Học viện
1168           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1169           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1170           financial: Văn phòng Tài chính
1171           government: Văn phòng Chính phủ
1172           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1173           it: Văn phòng CNTT
1174           lawyer: Luật sư
1175           newspaper: Văn phòng Báo chí
1176           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1177           religion: Văn phòng Tôn giáo
1178           research: Văn phòng Nghiên cứu
1179           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1180           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1181           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1182           "yes": Văn phòng
1183         place:
1184           allotments: Khu Vườn Gia đình
1185           city: Thành phố
1186           city_block: Ô phố
1187           country: Quốc gia
1188           county: Quận hạt
1189           farm: Trại
1190           hamlet: Xóm
1191           house: Nhà ở
1192           houses: Dãy Nhà
1193           island: Đảo
1194           islet: Đảo Nhỏ
1195           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1196           locality: Địa phương
1197           municipality: Đô thị
1198           neighbourhood: Hàng xóm
1199           postcode: Mã Bưu chính
1200           quarter: Khu
1201           region: Miền
1202           sea: Biển
1203           square: Quảng trường
1204           state: Tỉnh/Tiểu bang
1205           subdivision: Hàng xóm
1206           suburb: Ngoại ô
1207           town: Thị xã/trấn
1208           village: Làng
1209           "yes": Nơi
1210         railway:
1211           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1212           construction: Đường sắt Đang Xây
1213           disused: Đường sắt Không hoạt động
1214           funicular: Đường sắt Leo núi
1215           halt: Ga Xép
1216           junction: Ga Đầu mối
1217           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1218           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1219           miniature: Đường sắt Nhỏ
1220           monorail: Đường sắt Một ray
1221           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1222           platform: Ke ga
1223           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1224           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1225           spur: Đường sắt Phụ
1226           station: Nhà ga
1227           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1228           subway: Đường ngầm
1229           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1230           switch: Ghi Đường sắt
1231           tram: Đường Xe điện
1232           tram_stop: Ga Xép Điện
1233           yard: Sân ga
1234         shop:
1235           alcohol: Tiệm Rượu
1236           antiques: Tiệm Đồ cổ
1237           art: Tiệm Nghệ phẩm
1238           bakery: Tiệm Bánh
1239           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1240           beverages: Tiệm Đồ uống
1241           bicycle: Tiệm Xe đạp
1242           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1243           books: Tiệm Sách
1244           boutique: Tiệm Thời trang
1245           butcher: Hàng Thịt
1246           car: Tiệm Xe hơi
1247           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1248           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1249           carpet: Tiệm Thảm
1250           charity: Cửa hàng Từ thiện
1251           cheese: Tiệm Phô mai
1252           chemist: Tiệm Dược phẩm
1253           chocolate: Sô cô la
1254           clothes: Tiệm Quần áo
1255           coffee: Tiệm Cà phê
1256           computer: Tiệm Máy tính
1257           confectionery: Tiệm Kẹo
1258           convenience: Tiệm Tiện lợi
1259           copyshop: Tiệm In ấn
1260           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1261           deli: Deli
1262           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1263           discount: Cửa hàng Giảm giá
1264           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1265           dry_cleaning: Hấp tẩy
1266           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1267           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1268           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1269           farm: Tiệm Nông cụ
1270           fashion: Tiệm Thời trang
1271           florist: Tiệm Hoa
1272           food: Tiệm Thực phẩm
1273           funeral_directors: Nhà tang lễ
1274           furniture: Tiệm Đồ đạc
1275           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1276           general: Tiệm Đồ
1277           gift: Tiệm Quà tặng
1278           greengrocer: Tiệm Rau quả
1279           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1280           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1281           hardware: Tiệm Ngũ kim
1282           herbalist: Tiệm Dược thảo
1283           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1284           houseware: Cửa hàng gia dụng
1285           ice_cream: Tiệm Kem
1286           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1287           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1288           kiosk: Quán
1289           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1290           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1291           locksmith: Thợ Khóa
1292           lottery: Xổ số
1293           mall: Trung tâm Mua sắm
1294           massage: Xoa bóp
1295           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1296           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1297           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1298           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1299           music: Tiệm Nhạc
1300           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1301           newsagent: Tiệm Báo
1302           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1303           optician: Tiệm Kính mắt
1304           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1305           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1306           paint: Tiệm Sơn
1307           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1308           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1309           perfumery: Tiệm Nước hoa
1310           pet: Tiệm Vật nuôi
1311           photo: Tiệm Rửa Hình
1312           seafood: Đổ biển
1313           second_hand: Tiệm Mua lại
1314           shoes: Tiệm Giày
1315           sports: Tiệm Thể thao
1316           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1317           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1318           supermarket: Siêu thị
1319           tailor: Tiệm May
1320           tattoo: Tiệm Xăm
1321           tea: Tiệm Trà
1322           ticket: Tiệm Vé
1323           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1324           toys: Tiệm Đồ chơi
1325           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1326           tyres: Tiệm Lốp xe
1327           vacant: Tiệm Đóng cửa
1328           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1329           video: Tiệm Phim
1330           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1331           wine: Tiệm Rượu
1332           "yes": Tiệm
1333         tourism:
1334           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1335           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1336           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1337           attraction: Nơi Du lịch
1338           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1339           cabin: Nhà tranh
1340           camp_site: Nơi Cắm trại
1341           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1342           chalet: Nhà ván
1343           gallery: Phòng Tranh
1344           guest_house: Nhà khách
1345           hostel: Nhà trọ
1346           hotel: Khách sạn
1347           information: Thông tin
1348           motel: Khách sạn Dọc đường
1349           museum: Bảo tàng
1350           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1351           theme_park: Công viên Giải trí
1352           viewpoint: Thắng cảnh
1353           zoo: Vườn thú
1354         tunnel:
1355           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1356           culvert: Cống
1357           "yes": Đường hầm
1358         waterway:
1359           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1360           boatyard: Bãi Thuyền
1361           canal: Kênh
1362           dam: Đập
1363           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1364           ditch: Mương
1365           dock: Vũng tàu
1366           drain: Cống
1367           lock: Âu tàu
1368           lock_gate: Âu tàu
1369           mooring: Cột neo tàu
1370           rapids: Thác ghềnh
1371           river: Sông
1372           stream: Dòng suối
1373           wadi: Dòng sông Vào mùa
1374           waterfall: Thác
1375           weir: Đập Tràn
1376           "yes": Đường thủy
1377       admin_levels:
1378         level2: Biên giới Quốc gia
1379         level3: Biên giới Miền
1380         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1381         level5: Biên giới Miền
1382         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1383         level7: Biên giới Đô thị
1384         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1385         level9: Biên giới Làng
1386         level10: Biên giới Khu phố
1387         level11: Biên giới Hàng xóm
1388       types:
1389         cities: Thành phố
1390         towns: Thị xã
1391         places: Địa điểm
1392     results:
1393       no_results: Không tìm thấy kết quả
1394       more_results: Thêm kết quả
1395   issues:
1396     index:
1397       title: Vấn đề
1398       select_status: Chọn Trạng thái
1399       select_type: Chọn Loại
1400       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1401       reported_user: Người dùng Báo cáo
1402       not_updated: Không được Cập nhật
1403       search: Tìm kiếm
1404       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1405       link_to_reports: Xem Báo cáo
1406       states:
1407         ignored: Bỏ qua
1408         open: Mở
1409         resolved: Giải quyết
1410     page:
1411       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1412       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1413       status: Trạng thái
1414       reports: Báo cáo
1415       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1416       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1417       reports_count:
1418         other: '%{count} Báo cáo'
1419       reported_item: Mục Báo cáo
1420     show:
1421       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1422       reports:
1423         other: '%{count} báo cáo'
1424       no_reports: Không có báo cáo
1425       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1426       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1427       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1428       resolve: Giải quyết
1429       ignore: Bỏ qua
1430       reopen: Mở lại
1431       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1432       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1433       new_reports: Báo cáo Mới
1434       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1435       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1436       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1437     resolve:
1438       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1439     ignore:
1440       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1441     reopen:
1442       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1443     comments:
1444       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1445       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1446     reports:
1447       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1448     helper:
1449       reportable_title:
1450         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1451         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1452   issue_comments:
1453     create:
1454       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1455       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1456   reports:
1457     new:
1458       title_html: Báo cáo %{link}
1459       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1460       disclaimer:
1461         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1462         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1463         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1464           của những người khác trong cộng đồng
1465         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1466           đề nhưng không thành công
1467       categories:
1468         diary_entry:
1469           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1470           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1471           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1472           other_label: Khác
1473         diary_comment:
1474           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1475           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1476           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1477           other_label: Khác
1478         user:
1479           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1480           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1481           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1482           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1483           other_label: Khác
1484         note:
1485           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1486           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1487           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1488           other_label: Khác
1489     create:
1490       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1491       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1492   layouts:
1493     logo:
1494       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1495     home: Về Vị trí Nhà ở
1496     logout: Đăng xuất
1497     log_in: Đăng nhập
1498     sign_up: Mở Tài khoản
1499     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1500     edit: Sửa đổi
1501     history: Lịch sử
1502     export: Xuất
1503     issues: Vấn đề
1504     gps_traces: Tuyến GPS
1505     user_diaries: Nhật ký
1506     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1507     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1508     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1509       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1510     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1511       và %{partners} khác.
1512     partners_fastly: Fastly
1513     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1514     partners_partners: các công ty bảo trợ
1515     tou: Điều khoản sử dụng
1516     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1517       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1518     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1519       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1520     help: Trợ giúp
1521     about: Giới thiệu
1522     copyright: Bản quyền
1523     communities: Cộng đồng
1524     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1525     more: Thêm
1526   user_mailer:
1527     diary_comment_notification:
1528       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1529       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1530       hi: Chào %{to_user},
1531       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1532         với tiêu đề %{subject}:'
1533       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1534         với tiêu đề %{subject}:'
1535       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1536         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1537       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1538         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1539       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1540       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1541     message_notification:
1542       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1543       hi: Chào %{to_user},
1544       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1545       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1546         %{subject}:'
1547       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1548         giả tại %{replyurl}
1549       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1550         tác giả tại %{replyurl}
1551     friendship_notification:
1552       hi: Chào %{to_user},
1553       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1554       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1555       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1556       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1557       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1558       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1559         %{befriendurl}.
1560     gpx_description:
1561       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1562         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1563       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1564         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1565     gpx_failure:
1566       hi: Chào %{to_user},
1567       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1568       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1569       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1570       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1571     gpx_success:
1572       hi: Chào %{to_user},
1573       loaded:
1574         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1575       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1576         lên thành công tại %{url}.
1577       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1578     signup_confirm:
1579       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1580       greeting: Chào bạn!
1581       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1582       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1583         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1584         bạn:'
1585       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1586         thông tin về cách bắt đầu.
1587     email_confirm:
1588       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1589       greeting: Chào bạn,
1590       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1591         thành %{new_address}.
1592       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1593         để xác nhận thay đổi này.
1594     lost_password:
1595       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1596       greeting: Chào bạn,
1597       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1598         có địa chỉ thư điện tử này.
1599       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1600         để đặt lại mật khẩu.
1601     note_comment_notification:
1602       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1603       anonymous: Người dùng vô danh
1604       greeting: Chào bạn,
1605       commented:
1606         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1607           bạn'
1608         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1609           mà bạn đang quan tâm'
1610         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1611           %{place}.'
1612         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1613           gần %{place}.'
1614         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1615           bản đồ gần %{place}.'
1616         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1617           chú bản đồ gần %{place}.'
1618       closed:
1619         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1621           bạn đang quan tâm'
1622         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1623         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1624           %{place}.'
1625         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1626           ghi chú gần %{place}.'
1627         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1628           luận, ghi chú gần %{place}.'
1629       reopened:
1630         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1631         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1632           đang quan tâm'
1633         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1634         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1635         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1636           chú gần %{place}.'
1637         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1638           ghi chú gần %{place}.'
1639       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1640       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1641     changeset_comment_notification:
1642       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1643       hi: Chào %{to_user},
1644       greeting: Chào bạn,
1645       commented:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1647           của bạn'
1648         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1649           mà bạn đang quan tâm'
1650         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1651           bạn lưu'
1652         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1653           do bạn lưu'
1654         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1655           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1656         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1657           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1658         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1659         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1660         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1661       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1662       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1663       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1664       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1665         %{url}.
1666   confirmations:
1667     confirm:
1668       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1669       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1670       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1671         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1672       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1673       button: Xác nhận
1674       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1675       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1676       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1677       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1678       click_here: nhấn chuột tại đây
1679     confirm_resend:
1680       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1681     confirm_email:
1682       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1683       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1684         mới.
1685       button: Xác nhận
1686       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1687       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1688       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1689     resend_success_flash:
1690       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1691         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1692       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1693         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1694         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1695   messages:
1696     inbox:
1697       title: Hộp thư
1698       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1699       new_messages: '%{count} thư mới'
1700       old_messages: '%{count} thư cũ'
1701       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1702       people_mapping_nearby: những người ở gần
1703     messages_table:
1704       from: Từ
1705       to: Tới
1706       subject: Tiêu đề
1707       date: Ngày
1708       actions: Tác vụ
1709     message_summary:
1710       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1711       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1712       destroy_button: Xóa
1713       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1714     new:
1715       title: Gửi thư
1716       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1717       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1718     create:
1719       message_sent: Thư đã gửi
1720       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1721         tục gửi thư.
1722     no_such_message:
1723       title: Thư không tồn tại
1724       heading: Thư không tồn tại
1725       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1726     outbox:
1727       title: Hộp thư đã gửi
1728       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1729       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1730         %{people_mapping_nearby_link}?
1731       people_mapping_nearby: những người ở gần
1732     muted:
1733       title: Thư bị Tắt tiếng
1734       messages:
1735         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1736     reply:
1737       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1738         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1739         xác để trả lời.
1740     show:
1741       title: Đọc thư
1742       reply_button: Trả lời
1743       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1744       destroy_button: Xóa
1745       back: Quay lại
1746       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1747         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1748         xác để đọc nó.
1749     sent_message_summary:
1750       destroy_button: Xóa
1751     heading:
1752       my_inbox: Hộp thư đến
1753       my_outbox: Hộp thư gửi
1754       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1755     mark:
1756       as_read: Thư đã đọc
1757       as_unread: Thư chưa đọc
1758     unmute:
1759       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1760       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1761     destroy:
1762       destroyed: Đã xóa thư
1763   passwords:
1764     new:
1765       title: Quên mất mật khẩu
1766       heading: Quên mất Mật khẩu?
1767       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1768       new password button: Đặt lại mật khẩu
1769       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1770         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1771     create:
1772       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1773         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1774         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1775     edit:
1776       title: Đặt lại mật khẩu
1777       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1778       reset: Đặt lại Mật khẩu
1779       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1780     update:
1781       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1782       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1783   preferences:
1784     show:
1785       title: Tùy chỉnh
1786       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1787       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1788       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1789     edit:
1790       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1791       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1792       cancel: Hủy bỏ
1793     update:
1794       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1795     update_success_flash:
1796       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1797   profiles:
1798     edit:
1799       title: Sửa đổi Hồ sơ
1800       save: Cập nhật Hồ sơ
1801       cancel: Hủy bỏ
1802       image: Hình
1803       gravatar:
1804         gravatar: Sử dụng Gravatar
1805         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1806         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1807         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1808         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1809       new image: Thêm hình
1810       keep image: Giữ hình hiện dùng
1811       delete image: Xóa hình hiện dùng
1812       replace image: Thay hình hiện dùng
1813       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1814       home location: Vị trí Nhà
1815       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1816       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1817         đồ?
1818       show: Hiện
1819       delete: Xóa
1820       undelete: Phục hồi
1821     update:
1822       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1823       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1824   sessions:
1825     new:
1826       title: Đăng nhập
1827       tab_title: Đăng nhập
1828       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1829       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1830       password: Mật khẩu
1831       remember: Nhớ tôi
1832       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1833       login_button: Đăng nhập
1834       register now: Mở tài khoản ngay
1835       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1836       or: hoặc
1837       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1838     destroy:
1839       title: Đăng xuất
1840       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1841       logout_button: Đăng xuất
1842     suspended_flash:
1843       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1844       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1845         lạc với %{support_link}.
1846       support: nhóm hỗ trợ
1847   shared:
1848     markdown_help:
1849       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1850       headings: Đề mục
1851       heading: Đề mục
1852       subheading: Đề mục con
1853       unordered: Danh sách không đánh số
1854       ordered: Danh sách đánh số
1855       first: Khoản mục đầu tiên
1856       second: Khoản mục sau
1857       link: Liên kết
1858       text: Văn bản
1859       image: Hình ảnh
1860       alt: Văn bản thay thế
1861       url: URL
1862       codeblock: Đoạn mã
1863     richtext_field:
1864       edit: Sửa đổi
1865       preview: Xem trước
1866   site:
1867     about:
1868       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1869       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1870         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1871       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1872         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1873         ở khắp thế giới.
1874       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1875       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1876         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1877         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1878       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1879       community_driven_1_html: |-
1880         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1881         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1882         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1883       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1884       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1885       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1886       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1887       open_data_title: Dữ liệu Mở
1888       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1889         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1890         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1891         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1892         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1893       open_data_open_data: dữ liệu mở
1894       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1895       legal_title: Pháp luật
1896       legal_1_1_html: |-
1897         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1898         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1899       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1900       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1901       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1902       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1903       legal_2_1_html: |-
1904         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1905         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1906       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1907       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1908       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1909       partners_title: Nhà bảo trợ
1910     copyright:
1911       title: Bản quyền và Giấy phép
1912       foreign:
1913         title: Thông tin về bản dịch này
1914         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1915           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1916         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1917       native:
1918         title: Giới thiệu về trang này
1919         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1920           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1921         native_link: bản dịch tiếng Việt
1922         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1923       legal_babble:
1924         introduction_1_html: |-
1925           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1926           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1927         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1928         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1929         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1930         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1931           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1932           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1933           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1934           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1935           và trách nhiệm của bạn.
1936         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1937         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1938           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1939         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1940           2.0
1941         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1942         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1943           tho hai quy tắc sau:'
1944         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1945           của chúng tôi.
1946         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1947           Mở.
1948         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1949           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1950           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1951           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1952         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1953         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1954           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1955           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1956           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1957           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1958           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1959           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1960           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1961         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1962         attribution_example:
1963           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1964           title: Ví dụ ghi công
1965         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1966         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1967           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1968         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1969         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1970           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1971           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1972         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1973         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1974         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1975         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1976         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1977           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1978           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1979         contributors_at_credit_html: |-
1980           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1981           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1982         contributors_at_austria: Áo
1983         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1984         contributors_at_cc_by: CC BY
1985         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1986         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1987         contributors_au_credit_html: |-
1988           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1989           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1990         contributors_au_australia: Úc
1991         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1992         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1993           (CC BY 4.0)
1994         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1995           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1996           Địa lý, Statistics Canada).'
1997         contributors_ca_canada: Canada
1998         contributors_cz_czechia: Séc
1999         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2000           (CC BY 4.0)
2001         contributors_fi_finland: Phần Lan
2002         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2003         contributors_fr_france: Pháp
2004         contributors_hr_croatia: Croatia
2005         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2006         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2007         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2008           (%{and_link})'
2009         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2010         contributors_nz_credit_html: |-
2011           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2012           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2013         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2014         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2015         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2016         contributors_rs_serbia: Serbia
2017         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2018         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2019         contributors_si_slovenia: Slovenia
2020         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2021         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2022         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2023         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2024           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2025         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2026         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2027         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2028           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2029           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2030         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2031         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2032           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2033           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2034         trademarks_title: Nhãn hiệu
2035         trademarks_1_1_html: |-
2036           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2037           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2038         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2039     index:
2040       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2041       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2042       license:
2043         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2044           hành theo giấy phép mở
2045       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2046         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2047     edit:
2048       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2049       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2050         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2051       user_page_link: trang cá nhân
2052       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2053       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2054     export:
2055       title: Xuất
2056       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2057       licence: Giấy phép
2058       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2059         (ODbL).
2060       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2061       too_large:
2062         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2063           một trong những nguồn bên dưới:'
2064         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2065           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2066           từ một dịch vụ sau:'
2067         planet:
2068           title: Quả đất OSM
2069           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2070             thường xuyên
2071         overpass:
2072           title: Overpass API
2073           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2074         geofabrik:
2075           title: Tải về Geofabrik
2076           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2077             thường xuyên
2078         other:
2079           title: Nguồn Khác
2080           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2081       export_button: Xuất
2082     fixthemap:
2083       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2084       how_to_help:
2085         title: Cách giúp đỡ
2086         join_the_community:
2087           title: Tham gia cộng đồng
2088           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2089             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2090             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2091             lấy.
2092         add_a_note:
2093           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2094             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2095             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2096             bạn.
2097       other_concerns:
2098         title: Vấn đề khác
2099         copyright: trang bản quyền
2100         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2101     help:
2102       title: Trợ giúp
2103       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2104         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2105       welcome:
2106         url: /welcome
2107         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2108         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2109       beginners_guide:
2110         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2111         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2112         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2113       community:
2114         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2115         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2116       mailing_lists:
2117         title: Danh sách thư
2118         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2119           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2120       irc:
2121         title: IRC
2122         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2123       switch2osm:
2124         title: switch2osm
2125         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2126           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2127       welcomemat:
2128         title: Dành cho các tổ chức
2129         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2130           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2131       wiki:
2132         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2133         title: Wiki OpenStreetMap
2134         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2135     potlatch:
2136       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2137         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2138         Web.
2139       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2140       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2141       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2142         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2143         đây. %{change_preferences_link}.
2144       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2145     any_questions:
2146       title: Có thắc mắc?
2147       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2148     sidebar:
2149       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2150       close: Đóng
2151     search:
2152       search: Tìm kiếm
2153       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2154       from: Từ
2155       to: Đến
2156       where_am_i: Đây là đâu?
2157       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2158       submit_text: Đi
2159       reverse_directions_text: Đảo ngược
2160     key:
2161       table:
2162         entry:
2163           motorway: Đường cao tốc
2164           main_road: Đại lộ
2165           trunk: Xa lộ
2166           primary: Đường chính
2167           secondary: Đường lớn
2168           unclassified: Đường không phân loại
2169           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2170           track: Đường mòn
2171           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2172           cycleway: Đường xe đạp
2173           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2174           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2175           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2176           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2177           footway: Đường đi bộ
2178           rail: Đường sắt
2179           train: Xe lửa
2180           subway: Đường ngầm
2181           ferry: Phà
2182           light_rail: Đường sắt nhẹ
2183           tram: Xe điện
2184           bus: Xe buýt
2185           cable_car: Đường xe cáp
2186           chair_lift: Ghế cáp treo
2187           runway: Đường băng
2188           taxiway: Đường băng
2189           apron: Sân đậu máy bay
2190           admin: Biên giới hành chính
2191           capital: Thủ đô
2192           city: Thành phố
2193           orchard: Vườn cây
2194           vineyard: Vườn nho
2195           forest: Rừng trồng cây
2196           wood: Rừng
2197           farmland: Trại
2198           grass: Cỏ
2199           meadow: Đồng cỏ
2200           sand: Cát
2201           golf: Sân golf
2202           park: Công viên
2203           common: Đất công
2204           resident: Khu vực nhà ở
2205           retail: Khu vực buôn bán
2206           industrial: Khu vực công nghiệp
2207           commercial: Khu vực thương mại
2208           heathland: Vùng cây bụi
2209           lake: Hồ
2210           reservoir: Hồ chứa nước
2211           glacier: Sông băng
2212           reef: Rạn san hô
2213           wetland: Đầm lầy
2214           farm: Ruộng
2215           brownfield: Cánh đồng nâu
2216           cemetery: Nghĩa địa
2217           allotments: Khu vườn gia đình
2218           pitch: Sân cỏ
2219           centre: Trung tâm thể thao
2220           beach: Bãi biển
2221           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2222           military: Khu vực quân sự
2223           school: Trường học
2224           university: Đại học
2225           hospital: Bệnh viện
2226           building: Kiến trúc quan trọng
2227           station: Nhà ga
2228           summit: Đỉnh núi
2229           peak: Đỉnh
2230           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2231           bridge: Đường rắn = cầu
2232           private: Đường riêng
2233           destination: Chỉ giao thông địa phương
2234           construction: Đường đang xây
2235           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2236           stop: Điểm dừng lại
2237           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2238           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2239           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2240           toilets: Vệ sinh
2241     welcome:
2242       title: Hoan nghênh!
2243       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2244         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2245         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2246         góp.
2247       whats_on_the_map:
2248         title: Mục đích của Bản đồ
2249         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2250           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2251           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2252         real_and_current: hiện tại có thật
2253         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2254           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2255           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2256           hay bản đồ trực tuyến khác.
2257         doesnt: không
2258       basic_terms:
2259         title: Thuật ngữ Cơ bản
2260         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2261           OpenStreetMap:'
2262         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2263           bản đồ.'
2264         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2265           một cái cây.'
2266         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2267           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2268         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2269           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2270         editor: Trình vẽ
2271         node: Nốt
2272         way: Lối
2273         tag: Thẻ
2274       rules:
2275         title: Quy định!
2276         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2277           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2278           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2279           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2280         imports: Nhập Dữ liệu
2281         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2282       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2283       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2284       add_a_note:
2285         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2286         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2287           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2288         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2289           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2290           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2291         the_map: bản đồ
2292     communities:
2293       title: Cộng đồng
2294       lede_text: |-
2295         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2296         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2297       local_chapters:
2298         title: Chi nhánh Địa phương
2299         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2300           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2301           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2302           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2303           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2304         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2305           địa phương:'
2306       other_groups:
2307         title: Các Nhóm Khác
2308         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2309           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2310           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2311           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2312         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2313   traces:
2314     visibility:
2315       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2316       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2317         không có thứ tự)
2318       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2319       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2320         điểm có tên và thời điểm)
2321     new:
2322       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2323       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2324       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2325       help: Trợ giúp
2326       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2327     create:
2328       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2329       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2330         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2331         thư điện tử lúc khi nó xong.
2332       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2333         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2334       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2335         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2336         đợi kịp.
2337     edit:
2338       cancel: Hủy bỏ
2339       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2340       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2341       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2342       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2343     update:
2344       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2345     trace_optionals:
2346       tags: Thẻ
2347     show:
2348       title: Xem tuyến đường %{name}
2349       heading: Xem tuyến đường %{name}
2350       pending: CHƯA XỬ
2351       filename: 'Tên tập tin:'
2352       download: tải về
2353       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2354       points: 'Số nốt:'
2355       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2356       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2357       map: bản đồ
2358       edit: sửa đổi
2359       owner: 'Tác giả:'
2360       description: 'Miêu tả:'
2361       tags: 'Thẻ:'
2362       none: Không có
2363       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2364       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2365       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2366       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2367       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2368     trace:
2369       pending: CHƯA XỬ
2370       count_points:
2371         other: '%{count} điểm'
2372       more: thêm
2373       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2374       view_map: Xem Bản đồ
2375       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2376       public: CÔNG KHAI
2377       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2378       private: RIÊNG
2379       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2380       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2381       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2382     index:
2383       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2384       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2385       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2386       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2387       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2388       empty_title: Chưa có gì ở đây
2389       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2390         GPS tại %{wiki_link}.'
2391       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2392       wiki_page: trang wiki
2393       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2394       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2395       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2396       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2397       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2398     page:
2399       older: Tuyến đường Cũ hơn
2400       newer: Tuyến đường Mới hơn
2401     destroy:
2402       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2403     make_public:
2404       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2405     offline_warning:
2406       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2407     offline:
2408       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2409       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2410     georss:
2411       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2412     description:
2413       description_with_count:
2414         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2415       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2416   application:
2417     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2418     require_cookies:
2419       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2420         trình duyệt để tiếp tục.
2421     setup_user_auth:
2422       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2423         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2424       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2425         diện Web để biết chi tiết.
2426       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2427         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2428         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2429     settings_menu:
2430       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2431       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2432       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2433       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2434     auth_providers:
2435       openid_login_button: Tiếp tục
2436       openid:
2437         title: Đăng nhập qua OpenID
2438         alt: Biểu trưng OpenID
2439       google:
2440         title: Đăng nhập qua Google
2441         alt: Biểu trưng Google
2442       facebook:
2443         title: Đăng nhập qua Facebook
2444         alt: Biểu trưng Facebook
2445       microsoft:
2446         title: Đăng nhập qua Microsoft
2447         alt: Biểu trưng Microsoft
2448       github:
2449         title: Đăng nhập qua GitHub
2450         alt: Biểu trưng GitHub
2451       wikipedia:
2452         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2453         alt: Biểu trưng Wikipedia
2454   oauth:
2455     permissions:
2456       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2457     scopes:
2458       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2459       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2460       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2461       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2462       write_api: Sửa đổi bản đồ
2463       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2464       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2465       write_notes: Thay đổi ghi chú
2466       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2467       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2468       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2469     for_roles:
2470       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2471   oauth2_applications:
2472     index:
2473       title: Ứng dụng khách của tôi
2474       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2475         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2476         gửi yêu cầu OAuth được.
2477       new: Đăng ký ứng dụng mới
2478       name: Tên
2479       permissions: Quyền
2480     application:
2481       edit: Sửa đổi
2482       delete: Xóa
2483       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2484     new:
2485       title: Đăng ký ứng dụng mới
2486     edit:
2487       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2488     show:
2489       edit: Sửa đổi
2490       delete: Xóa
2491       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2492       client_id: Mã trình khách
2493       client_secret: Bí mật trình khách
2494       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2495         cập nó lần sau
2496       permissions: Quyền
2497       redirect_uris: URI đổi hướng
2498     not_found:
2499       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2500   oauth2_authorizations:
2501     new:
2502       title: Yêu cầu cấp phép
2503       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2504         các quyền sau?
2505       authorize: Cho phép
2506       deny: Từ chối
2507     error:
2508       title: Đã xuất hiện lỗi
2509     show:
2510       title: Mã ủy quyền
2511   oauth2_authorized_applications:
2512     index:
2513       title: Ứng dụng tôi cho phép
2514       application: Ứng dụng
2515       permissions: Quyền
2516       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2517       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2518     application:
2519       revoke: Rút quyền Truy cập
2520       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2521   users:
2522     new:
2523       title: Mở tài khoản
2524       tab_title: Mở tài khoản
2525       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2526       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2527         khoản tự động cho bạn.
2528       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2529         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2530       support: hỗ trợ
2531       about:
2532         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2533         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2534           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2535           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2536         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2537         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2538       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2539         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2540         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2541       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2542         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2543       by_signing_up:
2544         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2545           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2546         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2547         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2548           địa chỉ thư điện tử
2549         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2550       tou: các điều khoản sử dụng
2551       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2552       continue: Mở tài khoản
2553       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2554       email_help:
2555         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2556         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2557           địa chỉ thư điện tử
2558         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2559           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2560       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2561       consider_pd: phạm vi công cộng
2562       or: hoặc
2563       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2564     terms:
2565       title: Điều khoản
2566       heading: Điều khoản
2567       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2568       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2569         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2570       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2571         hiện và sẽ thực hiện.
2572       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2573       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2574         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2575         nhận thỏa thuận.
2576       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2577       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2578         thuộc về phạm vi công cộng
2579       consider_pd_why: đây là gì?
2580       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2581       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2582         và một số %{informal_translations_link}'
2583       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2584       informal_translations: bản dịch không chính thức
2585       continue: Tiếp tục
2586       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2587       decline: Từ chối
2588       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2589         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2590       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2591       legale_names:
2592         france: Pháp
2593         italy: Ý
2594         rest_of_world: Các nước khác
2595     terms_declined_flash:
2596       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2597         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2598       terms_declined_link: trang wiki này
2599       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2600     no_such_user:
2601       title: Người dùng không tồn tại
2602       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2603       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2604         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2605       deleted: đã xóa
2606     show:
2607       my diary: Nhật ký của Tôi
2608       my edits: Đóng góp của Tôi
2609       my traces: Tuyến đường của Tôi
2610       my notes: Ghi chú của Tôi
2611       my messages: Hộp Tin nhắn
2612       my profile: Trang của Tôi
2613       my settings: Tùy chọn
2614       my comments: Bình luận của Tôi
2615       my_preferences: Tùy chỉnh
2616       my_dashboard: Bảng điều khiển
2617       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2618       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2619       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2620       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2621       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2622       send message: Gửi Thư
2623       diary: Nhật ký
2624       edits: Đóng góp
2625       traces: Tuyến đường
2626       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2627       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2628       add as friend: Kết Bạn
2629       mapper since: 'Tham gia:'
2630       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2631       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2632       uid: 'Số người dùng:'
2633       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2634       ct undecided: Chưa quyết định
2635       ct declined: Từ chối
2636       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2637       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2638       status: 'Trạng thái:'
2639       spam score: 'Điểm số Spam:'
2640       role:
2641         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2642         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2643         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2644         grant:
2645           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2646           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2647           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2648         revoke:
2649           administrator: Rút quyền quản lý viên
2650           moderator: Rút quyền điều hành viên
2651           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2652       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2653       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2654       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2655       comments: Bình luận
2656       create_block: Cấm Người dùng Này
2657       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2658       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2659       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2660       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2661       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2662       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2663       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2664       confirm: Xác nhận
2665       report: Báo cáo Người dùng này
2666     go_public:
2667       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2668         được phép sửa đổi.
2669     index:
2670       title: Người dùng
2671       heading: Người dùng
2672       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2673       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2674       empty: Không tìm thấy người dùng.
2675     page:
2676       older: Người dùng Lâu hơn
2677       newer: Người dùng Mới hơn
2678       found_users:
2679         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2680       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2681       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2682     suspended:
2683       title: Tài khoản bị Cấm
2684       heading: Tài khoản bị Cấm
2685       support: hỗ trợ
2686       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2687         do hoạt động đáng ngờ.
2688       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2689         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2690     auth_failure:
2691       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2692       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2693       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2694       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2695       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2696       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2697     auth_association:
2698       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2699       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2700         biểu mẫu bên dưới.
2701       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2702         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2703         bạn trong tùy chọn.
2704   user_role:
2705     filter:
2706       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2707       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2708       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2709       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2710         hiện tại.
2711     grant:
2712       title: Xác nhận cấp vai trò
2713       heading: Xác nhận cấp vai trò
2714       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2715       confirm: Xác nhận
2716     revoke:
2717       title: Xác nhận rút vai trò
2718       heading: Xác nhận rút vai trò
2719       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2720       confirm: Xác nhận
2721   user_blocks:
2722     model:
2723       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2724         vụ cấm.
2725       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2726     not_found:
2727       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2728       back: Trở về trang đầu
2729     new:
2730       title: Cấm %{name}
2731       heading_html: Cấm %{name}
2732       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2733     edit:
2734       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2735       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2736       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2737         giờ.
2738     filter:
2739       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2740         xuống.
2741     create:
2742       flash: Cấm người dùng %{name}.
2743     update:
2744       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2745         sửa đổi nó.
2746       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2747     index:
2748       title: Người dùng bị cấm
2749       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2750       empty: Chưa ai bị cấm.
2751     revoke_all:
2752       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2753       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2754       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2755       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2756       active_blocks:
2757         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2758       revoke: Bỏ cấm!
2759       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2760     helper:
2761       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2762       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2763       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2764         nhập.
2765       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2766       block_duration:
2767         hours:
2768           other: '%{count} giờ'
2769         days:
2770           other: '%{count} ngày'
2771         weeks:
2772           other: '%{count} tuần'
2773         months:
2774           other: '%{count} tháng'
2775         years:
2776           other: '%{count} năm'
2777     blocks_on:
2778       title: Các tác vụ cấm %{name}
2779       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2780       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2781     blocks_by:
2782       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2783       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2784       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2785     show:
2786       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2787       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2788       created: 'Tạo:'
2789       duration: 'Thời hạn:'
2790       status: 'Trạng thái:'
2791       show: Hiện
2792       edit: Sửa đổi
2793       confirm: Bạn có chắc không?
2794       reason: 'Lý do cấm:'
2795       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2796       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2797     block:
2798       not_revoked: (không bị hủy)
2799       show: Hiện
2800       edit: Sửa đổi
2801     blocks:
2802       display_name: Người bị cấm
2803       creator_name: Người cấm
2804       reason: Lý do cấm
2805       status: Trạng thái
2806       revoker_name: Người bỏ cấm
2807       older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2808       newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2809     navigation:
2810       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2811       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2812       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2813       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2814       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2815       block: Tác vụ cấm số %{id}
2816   user_mutes:
2817     index:
2818       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2819       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2820       you_have_muted_n_users:
2821         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2822       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2823         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2824       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2825         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2826       table:
2827         thead:
2828           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2829           actions: Tác vụ
2830         tbody:
2831           unmute: Bật tiếng
2832           send_message: Gửi thư
2833     create:
2834       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2835       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2836     destroy:
2837       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2838       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2839   notes:
2840     index:
2841       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2842       heading: Ghi chú của %{user}
2843       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2844       subheading_submitted: lưu
2845       subheading_commented: bình luận
2846       no_notes: Không có ghi chú
2847       id: Mã số
2848       creator: Người tạo
2849       description: Miêu tả
2850       created_at: Lúc tạo
2851       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2852     show:
2853       title: 'Ghi chú: %{id}'
2854       description: Miêu tả
2855       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2856       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2857       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2858       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2859       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2860       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2861       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2862       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2863       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2864       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2865       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2866       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2867       report: báo cáo ghi chú này
2868       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2869         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2870       hide: Ẩn
2871       resolve: Giải quyết
2872       reactivate: Mở lại
2873       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2874       comment: Bình luận
2875       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2876       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2877         có thể %{link}.
2878       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2879         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2880       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2881       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2882         %{disappear_in} nữa.
2883     new:
2884       title: Ghi chú Mới
2885       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2886         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2887         vấn đề.
2888       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2889         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2890       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2891       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2892       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2893         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2894         danh bạ có bản quyền.
2895       add: Thêm Ghi chú
2896   javascripts:
2897     close: Đóng
2898     share:
2899       title: Chia sẻ
2900       cancel: Hủy bỏ
2901       image: Hình ảnh
2902       link: Liên kết hoặc HTML
2903       long_link: Liên kết
2904       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2905       geo_uri: URI geo
2906       embed: HTML
2907       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2908       format: 'Định dạng:'
2909       scale: 'Tỷ lệ:'
2910       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2911       download: Tải về
2912       short_url: URL Ngắn gọn
2913       include_marker: Ghim trên bản đồ
2914       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2915       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2916       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2917       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2918     embed:
2919       report_problem: Báo vấn đề
2920     key:
2921       title: Chú giải Bản đồ
2922       tooltip: Chú giải Bản đồ
2923       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2924     map:
2925       zoom:
2926         in: Phóng to
2927         out: Thu nhỏ
2928       locate:
2929         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2930         metersPopup:
2931           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2932         feetPopup:
2933           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2934       base:
2935         standard: Chuẩn
2936         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2937         transport_map: Bản đồ Giao thông
2938         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2939         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2940       layers:
2941         header: Lớp Bản đồ
2942         notes: Ghi chú Bản đồ
2943         data: Dữ liệu Bản đồ
2944         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2945         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2946         title: Lớp
2947       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2948       make_a_donation: Quyên góp
2949       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2950       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2951         lưu trữ
2952       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2953       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2954       andy_allan: Andy Allan
2955       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2956       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2957         lưu trữ
2958       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2959     site:
2960       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2961       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2962       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2963       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2964       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2965       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2966       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2967       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2968       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2969     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2970       chuột vào đây.
2971     directions:
2972       ascend: Lên
2973       engines:
2974         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2975         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2976         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2977         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2978         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2979         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2980         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2981         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2982         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2983       descend: Xuống
2984       directions: Chỉ đường
2985       distance: Tầm xa
2986       distance_m: '%{distance} m'
2987       distance_km: '%{distance} km'
2988       errors:
2989         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2990         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2991       instructions:
2992         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2993         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2994         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2995         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2996         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2997         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2998         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2999           %{name} về %{directions}
3000         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3001         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3002         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3003           %{directions}
3004         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3005         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3006         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3007         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3008         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3009         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3010         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3011         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3012         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3013         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3014         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3015         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3016         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3017         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3018         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3019         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3020         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3021         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3022           %{name} về %{directions}
3023         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3024         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3025         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3026           %{directions}
3027         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3028         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3029         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3030         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3031         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3032         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3033         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3034         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3035         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3036         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3037         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3038         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3039         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3040         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3041         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3042         destination_without_exit: Tới nơi
3043         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3044         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3045         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3046         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3047           %{name}
3048         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3049         unnamed: không tên
3050         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3051         exit_counts:
3052           first: nhất
3053           second: "2"
3054           third: "3"
3055           fourth: "4"
3056           fifth: "5"
3057           sixth: "6"
3058           seventh: "7"
3059           eighth: "8"
3060           ninth: "9"
3061           tenth: "10"
3062       time: Thời gian
3063     query:
3064       node: Nốt
3065       way: Lối
3066       relation: Quan hệ
3067       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3068       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3069       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3070     context:
3071       directions_from: Chỉ đường từ đây
3072       directions_to: Chỉ đường tới đây
3073       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3074       show_address: Xem địa chỉ
3075       query_features: Thăm dò yếu tố
3076       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3077   redactions:
3078     edit:
3079       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3080       title: Sửa đổi dãy ẩn
3081     index:
3082       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3083       heading: Danh sách dãy ẩn
3084       title: Danh sách dãy ẩn
3085     new:
3086       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3087       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3088     show:
3089       description: 'Miêu tả:'
3090       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3091       title: Đang xem dãy ẩn
3092       user: 'Người ẩn:'
3093       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3094       destroy: Xóa dãy ẩn này
3095       confirm: Bạn có chắc không?
3096     create:
3097       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3098     update:
3099       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3100     destroy:
3101       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3102         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3103       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3104       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3105   validations:
3106     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3107     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3108     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3109     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3110 ...