1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 community_driven_html: "Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.\nNaši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.\nZo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>"
8 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
9 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
10 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłem swěće přinošuja a hladaja.
11 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM je dokładny a aktualny.
12 local_knowledge_title: Lokalna wěda
14 open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
15 open_data_title: Zjawne daty
16 partners_title: Partnerojo
17 used_by: "%{name} staja martowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji"
37 description: Wopisanje
47 description: Wopisanje
48 display_name: Wužiwarske mjeno
53 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
54 changeset: Sadźba změnow
55 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
57 diary_comment: Dźenikowy komentar
58 diary_entry: Dźenikowy zapisk
63 node_tag: Sukowy atribut
66 old_node_tag: Atribut stareho suka
67 old_relation: Stara relacija
68 old_relation_member: Čłon stareje relacije
69 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
71 old_way_node: Suk stareho puća
72 old_way_tag: Atribut stareho puća
74 relation_member: Relaciski čłon
75 relation_tag: Relaciski atribut
78 tracepoint: Ćěrjowy dypk
79 tracetag: Ćěrjowy atribut
81 user_preference: Wužiwarske nastajenje
82 user_token: Wužiwarska marka
85 way_tag: Pućny atribut
88 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
90 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
92 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
93 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
98 changesetxml: Sadźba změnow XML
100 title: Sadźba změnow %{id}
101 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
102 node: Suki (%{count})
103 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
104 osmchangexml: osmChange XML
105 relation: Relacije (%{count})
106 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
107 title: "Sadźba změnow: %{id}"
109 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
111 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
112 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
114 entry: Relacija %{relation_name}
115 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
117 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
118 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
119 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
120 download_xml: XML sćahnyć
121 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
122 in_changeset: Sadźba změnow
124 no_comment: (žadyn komentar)
126 history_title: "Sukata historija: %{name}"
127 title: "Suk: %{name}"
129 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
131 changeset: sadźba změnow
136 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
137 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
138 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
139 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
140 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
141 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
143 new_note: Nowa pokazka
144 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
145 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
146 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
147 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
148 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
152 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
153 redaction: Redakcija %{id}
159 history_title: "Historija relacije: %{name}"
161 title: "Relacija: %{name}"
163 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
169 feature_warning: "%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?"
170 load_data: Daty začitać
171 loading: Začituje so...
175 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
176 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
177 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
179 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
181 changeset: sadźba změnow
186 view_details: Podrobnosće pokazać
187 view_history: Historiju pokazać
190 few: dźěl pućow %{related_ways}
191 one: cźěl puća %{related_ways}
192 other: dźěl pućow %{related_ways}
193 two: dźěl pućow %{related_ways}
194 history_title: "Historija puća: %{name}"
196 title: "Puć: %{name}"
200 no_edits: (žane změny)
201 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
202 changeset_paging_nav:
204 previous: « Předchadna
205 showing_page: Strona %{page}
210 saved_at: Datum składowanja
213 empty: Žane sadźby změnow namakane.
214 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
215 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
216 load_more: Wjace začitać
217 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
218 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
219 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
221 title_friend: Změny twojich přećelow
222 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
223 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
225 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
230 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
231 newer_comments: Nowše komentary
232 older_comments: Starše komentary
236 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
238 hide_link: Tutón komentar schować
241 few: "%{count} komentary"
243 other: "%{count} komentarow"
244 two: "%{count} komentaraj"
246 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
248 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
249 hide_link: Tutón zapisk schować
250 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
251 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
255 latitude: "Šěrokostnik:"
257 longitude: "Dołhostnik:"
258 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
259 save_button: Składować
261 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
262 use_map_link: kartu wužiwać
265 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
266 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
268 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
269 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
271 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
272 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
274 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
275 new: Nowy dźenikowy zapisk
276 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
277 newer_entries: Nowše zapiski
278 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
279 older_entries: Starše zapiski
280 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
281 title: Dźeniki wužiwarjow
282 title_friends: Dźeniki přećelow
283 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
284 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
290 title: Nowy dźenikowy zapisk
292 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
293 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
294 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
296 leave_a_comment: Spisaj komentar
298 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
299 save_button: Składować
300 title: Dźenik %{user} | %{title}
301 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
303 default: Standard (tuchwilu %{name}
305 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
308 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
311 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
314 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
318 add_marker: Marku karće přidać
319 area_to_export: Wobłuk za eksport
320 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
321 export_button: Eksport
322 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
324 format_to_export: Format za eksport
325 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
326 latitude: "Šěrokostnik:"
328 longitude: "Dołhostnik:"
329 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
330 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
333 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
335 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
338 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
340 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych městow
341 title: Geofabrik Downloads
343 description: Wućahi za najwjetše swětowych městow a jich wokoliny
344 title: Metro Extracts
346 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
349 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
356 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
365 north_east: sewjerowuchod
366 north_west: sewjerozapad
368 south_east: juhowuchod
369 south_west: juhozapad
373 other: něhdźe %{count} km
374 zero: mjenje hač 1 km
376 more_results: Dalše wuslědki
377 no_results: Žane wuslědki namakane
380 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
384 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388 search_osm_nominatim:
390 level10: Předměstowa hranica
391 level2: Statna hranica
392 level4: Krajna hranica
393 level5: Regionowa hranica
394 level6: Wokrjesowa hranica
395 level8: Měsćanska hranica
396 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
399 chair_lift: Sydłowy lift
400 drag_lift: Wlečny lift
401 station: Gondlowa stacija
404 apron: Lětanske předpolo
406 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
407 runway: Startowa a přizemjenska čara
408 taxiway: Lětadłowa jězdnja
413 arts_centre: Kulturny centrum
414 artwork: Wuměłska twórba
416 auditorium: Awditorij
421 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
422 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
423 biergarten: Piwowa zahroda
425 bureau_de_change: Měnjernja
426 bus_station: Busowe dwórnišćo
428 car_rental: Awtowa přenajimarnja
429 car_sharing: Centrala za sobujěducych
430 car_wash: Awtomyjernja
432 charging_station: Napjelnjenska stacija
437 community_centre: Zhromadny centrum
438 courthouse: Sudnistwo
439 crematorium: Krematorij
443 drinking_water: Pitna woda
444 driving_school: Jězbna šula
445 embassy: Wulkopósłanstwo
446 emergency_phone: Nuzowy telefon
448 ferry_terminal: Přewozny přistaw
449 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
450 fire_station: Wohnjostraža
451 food_court: Food Court
455 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
457 health_centre: Strowotny centrum
460 hunting_stand: Łakańca
461 ice_cream: Jědźny lód
462 kindergarten: Pěstowarnja
465 marketplace: Torhošćo
466 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
467 nightclub: Nócny klub
469 nursing_home: Hladarnja
472 parking: Parkowanišćo
474 place_of_worship: Boži dom
476 post_box: Listowy kašćik
477 post_office: Póstowy zarjad
481 public_building: Zjawne twarjenje
482 public_market: Zjawne wiki
483 reception_area: Přijimanski wobłuk
484 recycling: Přijimarnja starowiznow
486 retirement_home: Starownja
493 social_centre: Socialne srjedźišćo
494 social_club: Towarstwo
495 social_facility: Socialne zarjadnišćo
497 supermarket: Superwiki
498 swimming_pool: Płuwanišćo
499 taxi: Taksijowe zastanišćo
500 telephone: Zjawny telefon
504 university: Uniwersita
505 vending_machine: Awtomat
506 veterinary: Zwěrjacy lěkar
507 village_hall: Gmejnski centrum
508 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
510 youth_centre: Centrum za młodostnych
512 administrative: Zarjadniska hranica
513 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
514 national_park: Narodny park
515 protected_area: Škitane pasmo
518 suspension: Wisaty móst
519 swing: Wobwjertny móst
525 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
526 phone: Nuzowy telefon
528 bridleway: Jěchanski puć
529 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
530 bus_stop: Busowe zastanišćo
532 construction: Dróha so twari
533 cycleway: Kolesowarska šćežka
534 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
537 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
538 milestone: Kilometrowy kamjeń
539 minor: Pódlanska hasa
541 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
542 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
546 primary: Dróha prěnjeho rjada
547 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
548 proposed: Planowana dróha
550 residential: Bydlenska hasa
551 rest_area: Wotpočnišćo
553 secondary: Dróha druheho rjada
554 secondary_link: Dróha druheho rjada
555 service: Dróha za přidróžnych
556 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
557 speed_camera: Błyskadło
559 stile: Płótne stupadło
560 street_lamp: Nadróžna latarnja
561 tertiary: Dróha třećeho rjada
562 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
566 trunk_link: Dalokodróha
567 unclassified: Njezarjadowana dróha
568 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
570 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
571 battlefield: Bitwišćo
572 boundary_stone: Měznik
576 citywalls: Měšćanske murje
588 wayside_cross: Pućny křiž
589 wayside_shrine: Stołp
592 allotments: Małozahrodki
594 brownfield: Industrijowe lado
596 commercial: Přemysłowa kónčina
597 conservation: Přirodoškit
603 garages: Awtowa porjedźernja
605 greenfield: Njewobtwarjena zemja
606 industrial: Industrijowa kónčina
609 military: Wojerska kónčina
611 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
612 orchard: Sadowa zahroda
617 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
618 reservoir: Zběranski basenk
619 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
620 residential: Bydlenski wobwod
623 village_green: Nawjes
628 beach_resort: Mórske kupjele
629 bird_hide: Ptači schow
630 common: Gmejnski kraj
632 fitness_station: Fitnesowy center
634 golf_course: Golfownišćo
636 marina: Jachtowy přistaw
637 miniature_golf: Minigolf
638 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
641 playground: Hrajkanišćo
642 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
645 sports_centre: Sportowy centrum
647 swimming_pool: Swimmingpool
649 water_park: Wodowy park
651 airfield: Wojerske lětanišćo
655 "yes": Hórski přesmyk
660 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
681 ridge: Horinski hrjebjeń
686 shoal: Niłčina, pěsčišćo
689 strait: Mórska wužina
698 accountant: Knihiwjedniski běrow
699 architect: Architektny běrow
701 employment_agency: Dźěłowy zarjad
702 estate_agent: Makler ležownosćow
704 insurance: Zawěsćenski běrow
705 lawyer: Běrow prawiznika
706 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
707 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
708 travel_agent: Pućowanski běrow
721 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
725 neighbourhood: Bydlenski wobwod
726 postcode: Postowe wodźenske čisło
729 state: Zwjazkowy kraj
730 subdivision: Trabantowe město
733 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
736 abandoned: Rozpušćena železnica
737 construction: Železnica so twari
738 disused: Zastajena železnica
739 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
740 funicular: Powjaznica
741 halt: Železniske zastanišćo
742 historic_station: Historiske dwórnišćo
743 junction: Železniske křižnišćo
744 level_crossing: Železniski přechod
745 light_rail: Měšćanska železnica
746 miniature: Miniaturna železnica
747 monorail: Jednokolijowa železnica
748 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
749 platform: Železniske nastupišćo
750 preserved: Muzejowa železnica
751 proposed: Planowana železniska čara
752 spur: Přizamkowe kolije
754 stop: Železniske zastanišćo
755 subway: Metrowa stacija
756 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
759 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
760 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
762 alcohol: Wobchod za spirituozy
763 antiques: Wobchod starožitnosćow
764 art: Wuměłski wobchod
766 beauty: Kosmetikowy salon
767 beverages: Napojowe wiki
768 bicycle: Wobchod za kolesa
773 car_parts: Awtowe narunanki
774 car_repair: Awtowa porjedźernja
775 carpet: Přestrjencowy wobchod
776 charity: Dobroćelski wobchod
778 clothes: Drastowy wobchod
779 computer: Kompjuterowy wobchod
780 confectionery: Konditarnja
781 convenience: Miniwiki
782 copyshop: Kopěrowanski wobchod
783 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
784 deli: Delikatesowy wobchod
785 department_store: Kupnica
786 discount: Wobchod za tunje artikle
787 doityourself: Paslerska potrjeba
788 dry_cleaning: Čisćernja
789 electronics: Wobchod za elektroniku
790 estate_agent: Makler z imobilijemi
791 farm: Wobchod na statoku
792 fashion: Modowy wobchod
795 food: Wobchod za žiwidła
796 funeral_directors: Pochowanski wustaw
799 garden_centre: Zahrodny centrum
800 general: Wobchod za měšane twory
801 gift: Wobchod za dary
802 greengrocer: Wobchod za zeleniny
803 grocery: Žiwidłowy wobchod
804 hairdresser: Frizerski salon
805 hardware: Twarske wiki
807 insurance: Zawěsćernja
808 jewelry: Debjenkowy wobchod
813 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
814 motorcycle: Wobchod za motorske
815 music: Wobchod za hudźbniny
816 newsagent: Kiosk nowin
819 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
824 second_hand: Nakupowanišćo
825 shoes: Wobchod črijow
826 shopping_centre: Nakupowanišćo
827 sports: Sportowy wobchod
828 stationery: Papjernistwo
829 supermarket: Superwiki
831 toys: Wobchod za hrajki
832 travel_agency: Pućowanski běrow
834 wine: Wobchod za spirituozy
837 alpine_hut: Hórska bawda
838 artwork: Wuměłska twórba
839 attraction: Atrakcija
840 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
842 camp_site: Stanowanišćo
843 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
845 guest_house: Hóstny dom
848 information: Informacija
852 picnic_site: Piknikowanišćo
853 theme_park: Park zabawy
855 viewpoint: Wuhladnišćo
858 culvert: Wotwódny kanal
861 artificial: Kumštna wodowa dróha
864 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
866 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
871 lock_gate: Wrota přeplawnje
872 mineral_spring: Mineralne žórło
873 mooring: Přistawnišćo
876 riverbank: Rěčny brjóh
879 water_point: Wódne městno
884 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a wotmołwow OpenStreetMap.
885 title: help.openstreetmap.org
886 url: https://help.openstreetmap.org/
887 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
888 title: Wo pomoc prosyć
890 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
894 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
895 title: wiki.openstreetmap.org
896 url: http://wiki.openstreetmap.org/
899 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
903 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
906 cycle_map: Kolesowa karta
907 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
908 mapquest: MapQuest Open
910 transport_map: Wobchadna karta
911 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
912 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
915 header: Kartowe runiny
917 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
920 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
921 title: Aktualne městno pokazać
928 intro: Zo by so karta polěpšiła, so informacije, kotrež zapodawaš, druhim kartěrowarjam pokazuja, podaj je tuž prošu tak wuprajiwje a dokładnje kaž móžno, hdyž marku ke korektnej poziciji přesuwaš a swoju pokazku deleka zapodawaš.
930 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
932 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
934 reactivate: Znowa aktiwizować
938 center_marker: Kartu na marce centrować
939 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
944 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
945 include_marker: Kartowu marku stajić
946 link: Wotkaz abo HTML
948 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
950 short_link: Krótki wotkaz
951 short_url: Krótki URL
953 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
955 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
956 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
957 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
958 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
959 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
960 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
963 community: Zhromadźenstwo
964 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
965 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
966 copyright: Awtorske prawo
968 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
970 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
972 export_data: Daty eksportować
974 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
975 gps_traces: GPS-ćěrje
976 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
979 home: K domjacemu stejnišću
980 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
981 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
982 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
983 learn_more: Dalše informacije
985 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
987 alt_text: OpenStreetMap logo
991 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
993 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
994 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
995 partners_bytemark: Bytemark Hosting
996 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
997 partners_ic: Imperial College London
998 partners_partners: partnerow
999 partners_ucl: z UCL VR Centre
1000 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1001 sign_up: Registrować
1002 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1003 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1004 tag_line: Swobodna swětowa karta
1005 user_diaries: Dźeniki
1006 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1009 english_link: jendźelskim originalom
1010 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1011 title: Wo tutym přełožku
1013 attribution_example:
1014 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1015 title: Připokazanski přikład
1016 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1017 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1018 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1019 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1020 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1021 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1022 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1023 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1024 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1025 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1026 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1027 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1028 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1029 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1030 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1031 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1032 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1033 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1034 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1035 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1036 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1037 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1038 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1039 more_title_html: Dalše informacije
1040 title_html: Awtorske prawo a licenca
1042 mapping_link: kartěrowanje započeć
1043 native_link: hornjoserbskej wersiji
1044 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1045 title: Wo tutej stronje
1048 deleted: Powěsć zničena
1052 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1055 few: "%{count} nowe powěsće"
1056 one: "%{count} nowa powěsć"
1057 other: "%{count} nowych powěsćow"
1058 two: "%{count} nowej powěsći"
1059 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1061 few: "%{count} stare powěsće"
1062 one: "%{count} stara powěsć"
1063 other: "%{count} starych powěsćow"
1064 two: "%{count} starej powěsći"
1066 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1067 subject: Temowe nadpismo
1068 title: Póstowy kašćik
1070 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1071 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1073 delete_button: Zničić
1074 read_button: Jako přečitany markěrować
1075 reply_button: Wotmołwić
1076 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1078 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1080 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1081 message_sent: Powěsć wotpósłana
1083 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1084 subject: Temowe nadpismo
1085 title: Powěsć pósłać
1087 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1088 heading: Powěsć njeeksistuje
1089 title: Powěsć njeeksistuje
1092 inbox: póstowy kašćik
1094 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1095 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1096 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1097 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1098 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1099 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1101 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1102 subject: Temowe nadpismo
1109 reply_button: Wotmołwić
1110 subject: Temowe nadpismo
1113 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1114 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1116 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1117 sent_message_summary:
1118 delete_button: Zničić
1121 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1122 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1123 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1124 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1125 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1126 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1127 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1128 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1131 full: Dospołna pokazka
1133 ago_html: před %{when}
1134 created_at: "Wutworjeny:"
1136 description: Wopisanje
1137 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1139 last_changed: Posledni raz změnjeny
1140 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1141 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1143 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1144 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1145 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
1146 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1147 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1148 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1149 title: Pokazki OpenStreetMap
1151 diary_comment_notification:
1152 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1153 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1154 hi: Witaj %{to_user},
1155 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1157 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1159 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1161 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1162 email_confirm_plain:
1163 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1165 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić
1166 friend_notification:
1167 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1168 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1169 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1170 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1172 and_no_tags: a žane atributy.
1173 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1175 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1176 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1177 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1178 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1181 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1182 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1183 with_description: z wopisanjom
1184 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1186 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1188 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1190 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1191 lost_password_plain:
1192 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1194 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1195 message_notification:
1196 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1197 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1198 hi: Witaj %{to_user},
1199 note_comment_notification:
1200 anonymous: Anonymny wužiwar
1202 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1203 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ"
1204 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał"
1205 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował."
1207 commented_note: "%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1208 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1209 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1210 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1211 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1214 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1215 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1216 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował"
1217 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował."
1219 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1220 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1222 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1223 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1226 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1227 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1228 allow_to: "Dowól nałoženju:"
1229 allow_write_api: kartu změnić.
1230 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1231 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1232 allow_write_notes: pokazki změnić.
1233 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1234 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1235 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1237 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1238 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1239 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1241 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1242 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1243 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1245 flash: Sy token za %{application} anulował.
1248 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1250 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1253 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1255 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1256 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1257 allow_write_api: kartu změnić.
1258 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1259 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1260 allow_write_notes: pokazki změnić.
1261 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1262 callback_url: URL wróćowołanja
1264 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1266 support_url: URL podpěry
1267 url: URL hłowneje aplikacije
1269 application: Mjeno aplikacije
1270 issued_at: Datum wudaća
1271 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1272 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1273 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1274 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1275 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1276 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1278 title: Moje podrobnosće OAuth
1281 title: Nowu aplikaciju registrować
1283 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1285 access_url: "URL za přistupny token:"
1286 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1287 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1288 allow_write_api: kartu změnić.
1289 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1290 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1291 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1292 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1293 authorize_url: "URL awtorizować:"
1294 confirm: Sy sej wěsty?
1295 delete: Klient zhašeć
1296 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1297 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1298 requests: "Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:"
1299 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1300 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1301 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1302 url: URL za naprašowanski token
1304 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1307 flash: Redakcija je so wutworiła.
1309 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1310 flash: Redakcija je so zhašała.
1311 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1313 description: Wopisanje
1314 heading: Redakciju wobdźěłać
1315 submit: Redakciju składować
1316 title: Redakciju wobdźěłać
1318 empty: Žane redakcije njejsu.
1319 heading: Lisćina redakcijow
1320 title: Lisćina redakcijow
1322 description: Wopisanje
1323 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1324 submit: Redakciju wutworić
1325 title: Nowa redakcija so wutworja
1327 confirm: Sy sej wěsty?
1328 description: "Wopisanje:"
1329 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1330 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1331 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1332 title: Redakcija so pokazuje
1335 flash: Změny składowane.
1338 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1339 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1340 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1341 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1342 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1343 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1344 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1345 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1346 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1347 user_page_link: wužiwarskej stronje
1349 createnote: Pokazku přidać
1350 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1351 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1353 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1354 permalink: Trajny wotkaz
1355 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1356 shortlink: Krótki wotkaz
1360 admin: Zarjadniska hranica
1361 allotments: Małozahrodki
1363 - Lětanišćowe předpolo
1365 bridge: Čorna kroma = móst
1366 bridleway: Jěchanski puć
1367 brownfield: Industrijowe lado
1368 building: Wuznamne twarjenje
1369 byway: Pódlanski puć
1374 centre: Sportowy centrum
1375 commercial: Přemysłowa kónčina
1379 construction: Dróhi w twarje
1380 cycleway: Kolesowarska šćežka
1381 destination: Jenož za přidróžnych
1387 industrial: Industrijowa kónčina
1391 military: Wojerske pasmo
1394 permissive: Dowoleny přistup
1396 primary: Zwjazkowa dróha
1397 private: Priwatny přistup
1399 reserve: Přirodoškitne pasmo
1400 resident: Bydlenski wobwod
1401 retail: Nakupowanišćo
1408 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1410 subway: Podzemska železnica
1414 tourist: Turistiska atrakcija
1417 - Měšćanska železnica
1420 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1421 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1422 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1425 alt: Alternatiwny tekst
1426 first: Prěni element
1431 ordered: Čisłowana lisćina
1432 second: Druhi element
1433 subheading: Podnapis
1435 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1436 unordered: Naličenje
1444 where_am_i: Hdźe sym?
1445 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1448 search_results: Pytanske wuslědki
1451 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1454 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1455 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1457 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1459 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1461 description: "Wopisanje:"
1464 filename: "Datajowe mjeno:"
1465 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1469 save_button: Změny składować
1470 start_coord: "Startowa koordinata:"
1472 tags_help: přez komu dźěleny
1473 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1474 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1475 visibility: "Widźomnosć:"
1476 visibility_help: što to woznamjenja?
1478 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1480 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1481 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1482 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1483 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1484 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1485 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1487 made_public: Čara wozjewjena
1489 heading: Składowanje offline GPX
1490 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1492 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1494 ago: před %{time_in_words_ago}
1496 count_points: "%{count} dypkow"
1498 edit_map: Kartu wobdźěłać
1499 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1503 pending: NJESČINJENY
1506 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1507 trackable: SĆĚHUJOMNY
1508 view_map: Kartu pokazać
1510 description: "Wopisanje:"
1513 tags_help: přez komu dźěleny
1514 upload_button: Nahrać
1515 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1516 visibility: "Widźomnosć:"
1517 visibility_help: što to woznamjenja?
1519 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1520 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1522 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1523 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1524 upload_trace: Ćěr nahrać
1530 showing_page: Strona %{page}
1532 delete_track: Tutu čaru zničić
1533 description: "Wopisanje:"
1536 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1537 filename: "Datajowe mjeno:"
1538 heading: Ćěr %{name} pokazać
1542 pending: NJESČINJENY
1544 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1546 title: Ćěr %{name} pokazać
1547 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1548 uploaded: "Nahraty dnja:"
1549 visibility: "Widźomnosć:"
1551 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1552 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1553 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1554 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1558 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1559 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1560 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1561 link text: što to je?
1562 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1563 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1564 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1565 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1566 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1567 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1568 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1570 gravatar: Gravatar wužiwać
1571 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1572 link text: Što to je?
1573 home location: "Domjace stejnišćo:"
1575 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1576 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1577 latitude: "Šěrokostnik:"
1578 longitude: "Dołhostnik:"
1579 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1580 my settings: Moje nastajenja
1581 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1582 new image: Wobraz přidać
1583 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1585 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1586 link text: Što to je?
1588 preferred editor: "Preferowany editor:"
1589 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1590 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1592 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1593 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1594 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1595 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1596 enabled link text: Što to je?
1597 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1598 public editing note:
1599 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1600 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1601 replace image: Aktualny wobraz narunać
1602 return to profile: Wróćo k profilej
1603 save changes button: Změny składować
1604 title: Konto wobdźěłać
1605 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1607 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1609 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1610 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1611 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1612 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1613 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1614 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1617 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1618 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1619 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1620 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1622 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1623 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1625 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1627 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1629 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1630 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1632 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1634 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1635 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1636 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1637 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1640 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1641 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1642 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1643 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1644 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1645 heading: Přizjewjenje
1646 login_button: Přizjewjenje
1647 lost password link: Swoje hesło zabył?
1648 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1649 no account: Nimaš žane konto?
1650 openid: "%{logo} OpenID:"
1651 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1652 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1653 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1656 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1657 title: Z AOL přizjewić
1659 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1660 title: Přizjewjenje z Google
1662 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1663 title: Z myOpenID přizjewić
1665 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1666 title: Přizjewjenje z OpenID
1668 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1669 title: Z Wordpress přizjewić
1671 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1672 title: Z Yahoo přizjewić
1674 register now: Nětko registrować
1675 remember: "Spomjatkować sej:"
1677 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1678 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1679 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1681 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1682 logout_button: Wotzjewić
1685 email address: "E-mejlowa adresa:"
1686 heading: Sy hesło zabył?
1687 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1688 new password button: Hesło wróćo stajić
1689 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1690 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1693 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1694 button: Jako přećela přidać
1695 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1696 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1697 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1700 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1701 html: "<p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>\n<p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili."
1702 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1703 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1704 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1705 continue: Registrować
1706 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1707 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1708 email address: "E-mejlowa adresa:"
1709 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1710 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1711 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1712 openid: "%{logo} OpenID:"
1713 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1714 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1716 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1717 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1719 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1721 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1722 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1723 title: Wužiwar njeeksistuje
1726 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1727 your location: Twoje městno
1729 button: Přećela wotstronić
1730 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1731 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1732 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1734 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1735 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1736 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1737 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1739 reset: Hesło wróćo stajić
1740 title: Hesło wróćo stajić
1742 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1744 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1745 heading: Konto wupowědźene
1746 title: Konto wupowědźene
1747 webmaster: webmišter
1750 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1751 consider_pd_why: Što to je?
1753 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1754 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1758 rest_of_world: Zbytk swěta
1759 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1760 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1761 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1762 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1764 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1765 add as friend: Přećela přidać
1766 ago: (před %{time_in_words_ago})
1767 block_history: Dóstane blokowanja
1768 blocks by me: Date blokowanja
1769 blocks on me: Dostane blokowanja
1772 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1773 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1774 created from: "Wutworjeny z:"
1775 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1776 ct declined: Wotpokazany
1777 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1778 ct undecided: Njerozsudźeny
1779 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1780 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1781 description: Wopisanje
1784 email address: "E-mejlowa adresa:"
1785 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1786 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1787 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1788 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1789 km away: "%{count} km zdaleny"
1790 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1791 m away: "%{count} m zdaleny"
1792 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1793 moderator_history: Date blokowanja
1794 my comments: Moje komentary
1795 my diary: Mój dźenik
1796 my edits: Moje změny
1797 my messages: Moje powěsće
1798 my notes: Moje pokazki
1799 my profile: Mój profil
1800 my settings: Moje nastajenja
1801 my traces: Moje ćěrje
1802 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1803 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1804 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1805 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1806 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1807 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1809 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1810 remove as friend: Přećela wotstronić
1812 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1814 administrator: Prawa administratora dać
1815 moderator: Prawa moderatora dać
1816 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1818 administrator: Prawa administratora preč wzać
1819 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1820 send message: Powěsć pósłać
1821 settings_link_text: nastajenja
1822 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1825 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1826 user location: Wužiwarske stejnišćo
1827 your friends: Twoji přećeljo
1830 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1831 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1832 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1834 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1835 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1836 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1838 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1839 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1840 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1842 back: Wšě blokowanja pokazać
1843 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1844 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1845 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1846 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1847 show: Tute blokowanje pokazać
1848 submit: Blokowanje aktualizować
1849 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1851 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1852 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1854 time_future: Kónči so %{time}.
1855 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1856 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1858 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1859 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1860 title: Wužiwarske blokowanja
1862 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1863 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1865 back: Wšě blokowanja pokazać
1866 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1867 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1868 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1869 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1870 submit: Blokowanje wudźělić
1871 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1872 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1873 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1875 back: Wróćo k indeksej
1876 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1878 confirm: Chceš woprawdźe?
1879 creator_name: Blokowar
1880 display_name: Zablokowany wužiwar
1883 not_revoked: (njezběhnjeny)
1884 previous: « Předchadny
1885 reason: Přičina za blokowanje
1887 revoker_name: Zběhnjene wot
1889 showing_page: Strona %{page}
1892 few: "%{count} hodźiny"
1894 other: "%{count} hodźin"
1895 two: "%{count} hodźinje"
1897 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1898 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1899 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1900 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1902 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1903 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1905 back: Wšě blokowanja pokazać
1906 confirm: Chceš woprawdźe?
1908 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1909 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1910 reason: "Přičina za blokowanje:"
1911 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1912 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1915 time_future: Kónči so %{time}
1916 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1917 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1919 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1920 success: Blokowanje zaktualizowane.
1923 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1924 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1925 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1926 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1928 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1930 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1931 heading: Daće róle wobkrućić
1932 title: Daće róle wobkrućić
1934 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1936 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1937 heading: Zebranje róle wobkrućić
1938 title: Zebranje róle wobkrućić
1941 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1942 paragraph_2_html: "Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:\n<span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować."
1943 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1945 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1946 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1947 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1948 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1949 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1950 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1951 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1953 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.\n<a href='%{help_url}'>Pomoc</a>."
1954 title: Maš hišće prašenja?
1955 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1958 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.
1959 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1960 title: Štož na kartu słuša