1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
59 # Author: Xbaked potatox
64 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 prompt: Bestand kiezen
75 create: Opmerking toevoegen
82 create: Redigering maken
83 update: Redigering opslaan
86 update: Wijzigingen opslaan
88 create: Blokkade instellen
89 update: Blokkade bijwerken
93 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
97 changeset: Wijzigingenset
98 changeset_tag: Label van wijzigingenset
100 diary_comment: Dagboekopmerking
101 diary_entry: Dagboekbericht
110 old_node_tag: Oude Node Tag
111 old_relation: Oude relatie
112 old_relation_member: Oud relatielid
113 old_relation_tag: Oude relatietag
115 old_way_node: Oude node op een weg
116 old_way_tag: Oude weg-tag
118 relation_member: Relatielid
119 relation_tag: Relatietag
123 tracepoint: Trajectpunt
124 tracetag: Trajectlabel
126 user_preference: Gebruikersvoorkeur
127 user_token: Gebruikersnummer
133 name: Naam (verplicht)
134 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
135 callback_url: Callback-URL
136 support_url: Ondersteunings-URL
137 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
138 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
139 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
140 allow_write_api: de kaart wijzigen
141 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
142 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
143 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
149 latitude: Breedtegraad
150 longitude: Lengtegraad
160 latitude: Breedtegraad
161 longitude: Lengtegraad
163 description: Beschrijving
164 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
165 visibility: 'Zichtbaarheid:'
174 description: Beschrijving
176 category: Selecteer een reden voor je melding
177 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
179 auth_provider: Authenticatiedienst
180 auth_uid: Authenticatie UID
182 email_confirmation: Emailbevestiging
183 new_email: Nieuw e-mailadres
185 display_name: Weergavenaam
186 description: Profielbeschrijving
187 home_lat: Breedtegraad
188 home_lon: Lengtegraad
189 languages: Voorkeurstalen
190 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
191 pass_crypt: Wachtwoord
192 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
195 tagstring: kommagescheiden
197 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
198 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
199 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
200 dus formuleer begrijpelijk.
201 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
203 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
205 distance_in_words_ago:
207 one: ongeveer 1 uur geleden
208 other: ongeveer %{count} uur geleden
210 one: ongeveer 1 maand geleden
211 other: ongeveer %{count} maand geleden
213 one: ongeveer 1 jaar geleden
214 other: ongeveer %{count} jaar geleden
216 one: bijna 1 jaar geleden
217 other: bijna %{count} jaar geleden
218 half_a_minute: een halve minuut geleden
220 one: minder dan 1 seconde geleden
221 other: minder dan %{count} seconden geleden
223 one: minder dan een minuut geleden
224 other: minder dan %{count} minuten geleden
226 one: meer dan 1 jaar geleden
227 other: meer dan %{count} jaar geleden
229 one: 1 seconde geleden
230 other: '%{count} seconden geleden'
232 one: 1 minuut geleden
233 other: '%{count} minuten geleden'
236 other: '%{count} dagen geleden'
239 other: '%{count} maand geleden'
242 other: '%{count} jaar geleden'
244 default: Standaard (op dit moment %{name})
247 description: iD (bewerken in de browser)
249 name: Afstandsbediening
250 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
257 windowslive: Windows Live
263 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
264 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
265 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
266 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
267 closed_at_html: '%{when} opgelost'
268 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
269 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
270 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
272 title: OpenStreetMap opmerkingen
273 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
274 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
275 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
276 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
277 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
278 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
279 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
282 full: Volledige opmerking
286 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
287 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
288 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
289 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
290 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
291 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
293 in_changeset: Wijzigingenset
295 no_comment: (geen opmerking)
296 part_of: Onderdeel van
299 other: '%{count} relaties'
302 other: '%{count} wegen'
303 download_xml: XML downloaden
304 view_history: Geschiedenis weergeven
305 view_details: Gegevens bekijken
308 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
310 node: Knooppunten (%{count})
311 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
312 way: Wegen (%{count})
313 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
314 relation: Relaties (%{count})
315 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
316 comment: Reacties (%{count})
317 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 changesetxml: Changeset-XML
320 osmchangexml: osmChange-XML
322 title: Wijzigingenset %{id}
323 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
324 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
326 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
329 title_html: 'Node: %{name}'
330 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
332 title_html: 'Weg: %{name}'
333 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
337 other: '%{count} nodes'
339 one: onderdeel van weg %{related_ways}
340 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
342 title_html: 'Relatie: %{name}'
343 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
347 other: '%{count} leden'
349 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
355 entry_html: Relatie %{relation_name}
356 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
358 title: Kon niet gevonden worden
359 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
364 changeset: wijzigingenset
367 title: Tijdslimiet overschreden
368 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
374 changeset: wijzigingenset
377 redaction: Redigering %{id}
378 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
379 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
386 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
387 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
389 load_data: Gegevens laden
390 loading: Bezig met laden…
394 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
395 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
396 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
397 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
398 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
399 telephone_link: Bel %{phone_number}
400 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
402 title: 'Opmerking: %{id}'
403 new_note: Nieuwe opmerking
404 description: Beschrijving
405 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
406 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
407 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
408 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
409 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
411 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
412 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
414 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
416 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
418 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
419 geactiveerd door anoniem
420 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
422 report: Opmerking rapporteren
424 title: Objecten opvragen
425 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
426 nearby: Kenmerken in de buurt
427 enclosing: Omsluitende objecten
429 changeset_paging_nav:
430 showing_page: Pagina %{page}
435 no_edits: (geen bewerkingen)
436 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
439 saved_at: Opgeslagen op
444 title: Wijzigingensets
445 title_user: Wijzigingensets door %{user}
446 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
447 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
448 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
449 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
450 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
451 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
452 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
453 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
454 load_more: Meer laden
456 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
460 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
461 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
463 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
465 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
466 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
468 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
472 title: Nieuw dagboekbericht
475 use_map_link: Kies op kaart
477 title: Gebruikersdagboeken
478 title_friends: Dagboeken van vrienden
479 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
480 user_title: Dagboek van %{user}
481 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
482 new: Nieuw dagboekbericht
483 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
484 my_diary: Mijn dagboek
485 no_entries: Het dagboek is leeg
486 recent_entries: Recente dagboekberichten
487 older_entries: Oudere berichten
488 newer_entries: Nieuwere berichten
490 title: Dagboekbericht bewerken
491 marker_text: Locatie van dagboekbericht
493 title: Dagboek van %{user} | %{title}
494 user_title: Dagboek van %{user}
495 leave_a_comment: Reactie achterlaten
496 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
499 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
500 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
501 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
502 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
504 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
505 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
506 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
507 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
510 one: '%{count} reactie'
511 other: '%{count} reacties'
512 edit_link: Bewerk dit bericht
513 hide_link: Verberg dit bericht
514 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
516 report: Rapporteer dit bericht
518 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
519 hide_link: Reactie verbergen
520 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
522 report: Rapporteer deze opmerking
529 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
530 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
532 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
533 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
536 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
537 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
539 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
543 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
544 older_comments: Eerdere opmerkingen
547 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
548 button: Als vriend toevoegen
549 success: '%{name} is nu uw vriend.'
550 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
551 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
553 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
554 button: Als vriend verwijderen
555 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
556 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
560 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
561 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
562 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
564 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
565 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
567 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
568 search_osm_nominatim:
572 chair_lift: Stoeltjeslift
577 station: Kabelbaanstation
582 airstrip: Landingsbaan
586 helipad: Helikopterplatform
587 holding_position: Positie vasthouden
588 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
589 parking_position: Parkeerpositie
590 runway: Start- en landingsbaan
596 animal_boarding: Dierenhotel
597 animal_shelter: Dierenasiel
598 arts_centre: Kunstcentrum
604 bicycle_parking: Fietsenstalling
605 bicycle_rental: Fietsverhuur
606 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
608 blood_bank: Bloedbank
609 boat_rental: Bootverhuur
611 bureau_de_change: Wisselkantoor
612 bus_station: Busstation
614 car_rental: Autoverhuur
615 car_sharing: Autodelen
616 car_wash: Autowasstraat
618 charging_station: Laadstation
619 childcare: Kinderopvang
624 community_centre: Buurtcentrum
625 conference_centre: Conferentiecentrum
626 courthouse: Rechtbank
627 crematorium: Crematorium
630 drinking_water: Drinkwater
631 driving_school: Rijschool
633 events_venue: Evenementenhal
635 ferry_terminal: Veerterminal
636 fire_station: Brandweer
637 food_court: Foodcourt
641 grave_yard: Begraafplaats
644 hunting_stand: Jachttoren
646 internet_cafe: Internetcafé
647 kindergarten: Kleuterschool
648 language_school: Taalschool
650 loading_dock: Laadperron
651 love_hotel: Discrete kamers
652 marketplace: Marktplein
654 money_transfer: Geldtransfer
655 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
656 music_school: Muziekschool
658 nursing_home: Verpleeghuis
659 parking: Parkeerterrein
660 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
661 parking_space: Parkeerplaats
662 payment_terminal: Betaalautomaat
664 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
667 post_office: Postkantoor
670 public_bath: Openbaar bad
671 public_bookcase: Ruilboekenkast
672 public_building: Openbaar gebouw
673 ranger_station: Boswachtershut
674 recycling: Recyclingpunt
675 restaurant: Restaurant
677 shelter: Schuilplaats
679 social_centre: Sociaal centrum
680 social_facility: Sociale voorziening
682 swimming_pool: Zwembad
684 telephone: Openbare telefoon
687 townhall: Gemeentehuis
688 training: Trainingsfaciliteit
689 university: Universiteit
690 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
691 vending_machine: Automaat
692 veterinary: Dierenarts
693 village_hall: Gemeentehuis
694 waste_basket: Prullenbak
695 waste_disposal: Afval
696 waste_dump_site: Afvalstortplaats
698 weighbridge: Weegbrug
699 "yes": Infrastructuur
701 aboriginal_lands: Reservaat
702 administrative: Administratieve grens
703 census: Volkstellingsgrens
704 national_park: Nationaal park
706 protected_area: Beschermd gebied
710 boardwalk: Plankenweg
716 apartment: Appartement
717 apartments: Appartementen
723 civic: Openbaar gebouw
724 college: Schoolgebouw
725 commercial: Commercieel gebouw
726 construction: Gebouw in aanbouw
727 detached: Alleenstaande woning
728 dormitory: Studentenhuis
731 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
741 industrial: Industrieel gebouw
742 kindergarten: Kleuterschool gebouw
743 manufacture: Productiegebouw
744 office: Kantoorgebouw
745 public: Openbaar gebouw
746 residential: Woningen
749 ruins: Vervallen gebouw
751 semidetached_house: Halfopen woning
755 static_caravan: Stacaravan
758 train_station: Spoorwegstationsgebouw
759 university: Universiteitsgebouw
772 confectionery: Snoepwinkel
773 dressmaker: Couturier
774 electrician: Elektricien
775 electronics_repair: Elektronicahersteller
777 glaziery: Glazenzetter
779 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
780 metal_construction: Metaalbewerker
782 photographer: Fotograaf
786 shoemaker: Schoenmaker
787 stonemason: Steenhouwer
789 window_construction: Raamconstructie
791 "yes": Ambachtswinkel
793 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
794 ambulance_station: Ambulancepost
795 assembly_point: Verzamelplaats
796 defibrillator: Defibrillator
797 fire_xtinguisher: Brandblusser
798 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
799 landing_site: Noodlandingsbaan
800 life_ring: Reddingsboei
803 suction_point: Bluswateropzuigpunt
804 water_tank: Watertank voor noodgevallen
807 abandoned: Verlaten weg
809 bus_guideway: Geleide busbaan
811 construction: Weg in aanleg
815 emergency_access_point: Noodafslag
816 emergency_bay: Pechhaven
819 give_way: Voorrangsbord
820 living_street: Woonerf
822 motorway: Autosnelweg
823 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
824 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
825 passing_place: Passeerplaats
829 primary: Primaire weg
830 primary_link: Primaire weg
831 proposed: Geplande weg
833 residential: Woonstraat
834 rest_area: Rustplaats
836 secondary: Secundaire weg
837 secondary_link: Secundaire weg
839 services: Verzorgingsplaats
840 speed_camera: Snelheidscamera
843 street_lamp: Straatlantaarn
844 tertiary: Tertiaire weg
845 tertiary_link: Tertiaire weg
846 track: Veld- of bosweg
847 traffic_mirror: Verkeersspiegel
848 traffic_signals: Verkeerslichten
849 trailhead: Wandelvertrekpunt
852 turning_loop: Keerlus
853 unclassified: Lokale weg
856 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
857 archaeological_site: Archeologische opgraving
858 bomb_crater: Historische bomkrater
859 battlefield: Slagveld
860 boundary_stone: Grenspaal
861 building: Historisch gebouw
863 cannon: Historisch kanon
865 charcoal_pile: Historische meiler
867 city_gate: Stadspoort
868 citywalls: Stadsmuren
870 heritage: Erfgoedlocatie
871 hollow_way: Holle weg / grubbe
874 memorial: Herdenkingsmonument
875 milestone: Historische mijlpaal
877 mine_shaft: Mijnschacht
879 railway: Historische spoorweg
880 roman_road: Romeinse weg
885 wayside_chapel: Wegkapel
886 wayside_cross: Kruis langs de weg
887 wayside_shrine: Altaar langs de weg
889 "yes": Historische plaats
893 allotments: Volkstuinen
894 aquaculture: Aquacultuur
896 brownfield: Braakliggend terrein
897 cemetery: Begraafplaats
898 commercial: Commercieel gebied
899 conservation: Natuurbehoud
900 construction: In aanbouw
907 greenfield: Stadsgroen
908 industrial: Industriegebied
909 landfill: Stortplaats
911 military: Militair gebied
914 plant_nursery: Kwekerij
917 recreation_ground: Recreatiegebied
918 religious: Religieus terrein
920 reservoir_watershed: Overloopgebied
921 residential: Woongebied
927 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
928 amusement_arcade: Arcadehal
929 bandstand: Muziekpaviljoen
930 beach_resort: Badplaats
931 bird_hide: Vogelkijkplek
933 bowling_alley: Bowling
939 fitness_centre: Fitnesscentrum
940 fitness_station: Fitnessstation
942 golf_course: Golfbaan
943 horse_riding: Paardrijden
946 miniature_golf: Midgetgolf
947 nature_reserve: Natuurreservaat
948 outdoor_seating: Terras
950 picnic_table: Picknicktafel
952 playground: Speelplaats
953 recreation_ground: Recreatiegebied
956 slipway: Trailerhelling
957 sports_centre: Sportcentrum
959 swimming_pool: Zwembad
961 water_park: Waterspeelpark
964 adit: Horizontale Schacht
967 avalanche_protection: Lawinebescherming
976 communications_tower: Antennetoren
982 flagpole: Vlaggenmast
986 lighthouse: Vuurtoren
990 mineshaft: Mijnschacht
991 monitoring_station: Monitoringsstation
992 petroleum_well: Aardoliebron
995 pumping_station: Pompstation
996 reservoir_covered: Overdekt reservoir
998 snow_cannon: Sneeuwkanon
999 snow_fence: Sneeuwvanger
1000 storage_tank: Opslagtank
1001 street_cabinet: Nutskast
1002 surveillance: Surveillance
1003 telescope: Telescoop
1005 utility_pole: Nutspaal
1006 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1007 watermill: Watermolen
1008 water_tap: Waterkraan
1009 water_tower: Watertoren
1011 water_works: Waterwerken
1014 "yes": Door mensen gemaakt
1016 airfield: Militair vliegveld
1019 checkpoint: Checkpoint
1026 bare_rock: Kale rotsen
1030 cave_entrance: Grotingang
1043 hot_spring: Warmwaterbron
1050 peninsula: Schiereiland
1068 "yes": Landschapselement
1070 accountant: Boekhouder
1071 administrative: Administratie
1072 advertising_agency: Reclamebureau
1073 architect: Architect
1074 association: Vereniging
1076 diplomatic: Diplomatenkantoor
1077 educational_institution: Educatieve Instelling
1078 employment_agency: Uitzendbureau
1079 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1080 estate_agent: Makelaar
1081 financial: Financieel kantoor
1082 government: Overheidskantoor
1083 insurance: Verzekeringskantoor
1086 logistics: Logistiek kantoor
1087 newspaper: Krantenkantoor
1090 religion: Religieus kantoor
1091 research: Onderzoekskantoor
1092 tax_advisor: Belastingadviseur
1093 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1094 travel_agent: Reisbureau
1097 allotments: Volkstuinen
1099 city_block: Woonblok
1108 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1110 municipality: Gemeente
1111 neighbourhood: Buurt
1119 subdivision: Deelgebied
1125 abandoned: Vervallen spoorweg
1126 construction: Spoor in aanleg
1127 disused: Ongebruikte spoorweg
1128 funicular: Kabelspoorweg
1130 junction: Spoorwegkruising
1131 level_crossing: Spoorwegovergang
1132 light_rail: Lightrail
1133 miniature: Miniatuurspoorweg
1135 narrow_gauge: Smalspoor
1136 platform: Spoorwegperron
1137 preserved: Museumspoorweg
1138 proposed: Geplande spoorlijn
1139 spur: Parallelspoorweg
1140 station: Spoorwegstation
1143 subway_entrance: Metroingang
1146 tram_stop: Tramhalte
1147 yard: Rangeerterrein
1149 agrarian: Landbouwwinkel
1153 baby_goods: Babywaren
1155 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1156 beauty: Schoonheidssalon
1158 beverages: Frisdrankverkooppunt
1159 bicycle: Fietsenwinkel
1160 bookmaker: Bookmaker
1165 car_parts: Autoonderdelen
1166 car_repair: Autogarage
1168 charity: Liefdadigheidswinkel
1171 chocolate: Chocolatier
1172 clothes: Kledingwinkel
1173 coffee: Koffiewinkel
1174 computer: Computerwinkel
1175 confectionery: Snoepwinkel
1176 convenience: Buurtwinkel
1178 cosmetics: Cosmeticawinkel
1179 curtain: Gordijnenwinkel
1182 department_store: Warenhuis
1183 discount: Discountwinkel
1184 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1185 dry_cleaning: Stomerij
1186 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1187 electronics: Elektronicawinkel
1188 erotic: Erotische winkel
1189 estate_agent: Makelaar
1190 fabric: Stoffenwinkel
1193 fishing: Hengelwinkel
1195 food: Etenswarenwinkel
1197 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1198 furniture: Meubelzaak
1199 garden_centre: Tuincentrum
1201 general: Algemene winkel
1203 greengrocer: Groenteboer
1204 grocery: Kruidenierswinkel
1206 hardware: IJzerhandel
1207 herbalist: Medischekruidenwinkel
1209 houseware: Huisraadwinkel
1210 ice_cream: IJswinkel
1211 interior_decoration: Binneninrichting
1214 kitchen: Keukenwinkel
1216 locksmith: Slotenmaker
1218 mall: Overdekt winkelcentrum
1220 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1221 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1222 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1224 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1225 newsagent: Straatkiosk
1226 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1228 organic: Reformwinkel
1229 outdoor: Buitensportwinkel
1232 pawnbroker: Pandmakelaar
1233 perfumery: Parfumerie
1235 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1237 seafood: Zeevruchten
1238 second_hand: Kringloopwinkel
1242 stationery: Kantoorboekhandel
1243 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1244 supermarket: Supermarkt
1248 ticket: Ticketwinkel
1249 tobacco: Tabakswinkel
1250 toys: Speelgoedwinkel
1251 travel_agency: Reisbureau
1253 vacant: Leegstaande winkel
1254 variety_store: Voordeelwinkel
1256 video_games: Videospellenwinkel
1257 wholesale: Groothandel
1262 apartment: Vakantieappartement
1264 attraction: Attractie
1265 bed_and_breakfast: Pension
1267 camp_pitch: Kampeerstek
1268 camp_site: Kampeerterrein
1269 caravan_site: Caravankampeerterrein
1270 chalet: Vakantiehuisje
1272 guest_house: Gastenverblijf
1273 hostel: Jeugdherberg
1275 information: Informatie
1278 picnic_site: Picknickplaats
1279 theme_park: Pretpark
1280 viewpoint: Uitzichtspunt
1281 wilderness_hut: Hut in wildernis
1284 building_passage: Gebouwdoorgang
1288 artificial: Aangelegde waterweg
1289 boatyard: Scheepswerf
1292 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1297 lock_gate: Sluisdeur
1298 mooring: Aanlegplaats
1299 rapids: Stroomversnelling
1311 level6: Districtsgrens
1312 level7: Gemeentegrens
1315 level10: Stadsdeelgrens
1316 level11: Grens van buurt
1322 no_results: Geen resultaten gevonden
1323 more_results: Meer resultaten
1327 select_status: Selecteer Status
1328 select_type: Selecteer Type
1329 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1330 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1331 not_updated: Niet Bijgewerkt
1333 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1334 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1335 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1337 reports: Rapportages
1338 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1339 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1340 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1341 link_to_reports: Rapporten weergeven
1344 other: '%{count} Rapporten'
1345 reported_item: Gerapporteerd Item
1351 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1352 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1353 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1355 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1356 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1357 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1358 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1359 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1363 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1364 read_reports: Lees Meldingen
1365 new_reports: Nieuwe Meldingen
1366 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1367 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1368 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1370 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1372 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1374 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1376 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1377 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1379 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1382 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1383 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1386 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1389 title_html: Rapporteer %{link}
1390 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1392 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1394 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1396 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1397 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1398 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1402 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1403 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1404 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1407 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1408 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1409 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1412 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1413 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1414 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1415 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1418 spam_label: Deze opmerking is spam
1419 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1420 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1423 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1424 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1427 alt_text: Logo OpenStreetMap
1428 home: Naar thuislocatie gaan
1431 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1432 sign_up: Registreren
1433 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1434 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1436 history: Geschiedenis
1440 export_data: Gegevens exporteren
1441 gps_traces: Gps-trajecten
1442 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1443 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1444 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1445 edit_with: Bewerken met %{editor}
1446 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1447 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1448 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1449 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1450 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1451 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1453 partners_ucl: het UCL VR Centre
1454 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1455 partners_partners: partners
1456 tou: Gebruiksvoorwaarden
1457 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1458 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1459 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1460 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1461 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1464 copyright: Auteursrechten
1465 community: Gemeenschap
1466 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1467 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1468 foundation: Stichting
1469 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1471 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1473 learn_more: Meer lezen
1476 diary_comment_notification:
1477 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1478 hi: Hallo %{to_user},
1479 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1480 met het onderwerp %{subject}:'
1481 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1482 met onderwerp %{subject}:'
1483 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1484 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1485 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1486 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1487 message_notification:
1488 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1489 hi: Hallo %{to_user},
1490 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1491 onderwerp %{subject}:'
1492 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1493 het onderwerp %{subject}:'
1494 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1495 naar de auteur via %{replyurl}
1496 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1497 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1498 friendship_notification:
1500 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1501 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1502 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1503 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1504 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1505 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1507 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1508 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1509 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1510 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1512 hi: Hallo %{to_user},
1513 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1514 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1515 kunt u vinden op %{url}.
1516 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1517 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1519 hi: Hallo %{to_user},
1520 loaded_successfully:
1521 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1522 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1524 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1526 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1528 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1529 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1530 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1531 uw gebruiker te bevestigen:'
1532 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1533 zodat u aan de slag kunt.
1535 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1537 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1538 wijzigen naar %{new_address}.
1539 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1540 wijziging te bevestigen.
1542 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1544 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1545 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1546 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1547 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1548 note_comment_notification:
1549 anonymous: Een anonieme gebruiker
1552 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1554 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1555 waar u interesse in hebt'
1556 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1558 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1560 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1561 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1562 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1563 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1565 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1566 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1567 waar u interesse in hebt'
1568 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1570 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1571 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1572 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1573 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1574 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1576 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1578 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1579 in hebt opnieuw geactiveerd'
1580 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1582 your_note_html: '%{commenter} heeft een van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1584 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1585 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1586 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1587 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1588 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1589 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1590 changeset_comment_notification:
1594 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1596 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1597 waar u interesse in hebt'
1598 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1600 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1602 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1603 die u volgt van %{changeset_author}'
1604 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1605 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1606 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1607 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1608 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1609 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1610 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1611 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1612 en klik op "Afmelden".
1613 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1614 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1618 my_inbox: Mijn Postvak IN
1619 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1621 one: '%{count} nieuw bericht'
1622 other: '%{count} nieuwe berichten'
1624 one: '%{count} oud bericht'
1625 other: '%{count} oude berichten'
1629 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1630 met %{people_mapping_nearby_link}?
1631 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1633 unread_button: Markeren als ongelezen
1634 read_button: Markeren als gelezen
1635 reply_button: Antwoorden
1636 destroy_button: Verwijderen
1638 title: Bericht verzenden
1639 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1642 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1644 message_sent: Bericht verzonden
1645 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1646 u weer berichten kunt versturen.
1648 title: Dat bericht bestaat niet
1649 heading: Bericht bestaat niet
1650 body: Er is geen bericht met dat ID.
1654 one: U hebt één verzonden bericht
1655 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1659 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1660 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1661 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1663 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1664 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1667 title: Bericht lezen
1671 reply_button: Antwoorden
1672 unread_button: Markeren als ongelezen
1673 destroy_button: Verwijderen
1677 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1678 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1679 sent_message_summary:
1680 destroy_button: Verwijderen
1682 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1683 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1685 destroyed: Het bericht is verwijderd
1690 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1691 password: 'Wachtwoord:'
1692 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1693 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1694 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1695 login_button: Aanmelden
1696 register now: Nu inschrijven
1697 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1699 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1700 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1701 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1703 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1704 no account: Hebt u geen account?
1705 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1706 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1707 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1708 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1709 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1710 als u deze handeling wilt bespreken.
1711 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1712 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1715 title: Aanmelden met OpenID
1716 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1718 title: Aanmelden met Google
1719 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1721 title: Aanmelden met Facebook
1722 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1724 title: Aanmelden met Windows Live
1725 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1727 title: Aanmelden met GitHub
1728 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1730 title: Aanmelden met Wikipedia
1731 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1733 title: Aanmelden met Yahoo
1734 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1736 title: Aanmelden met Wordpress
1737 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1739 title: Aanmelden met AOL
1740 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1743 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1744 logout_button: Afmelden
1747 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1750 subheading: Onderkop
1751 unordered: Ongeordende lijst
1752 ordered: Geordende lijst
1758 alt: Alternatieve tekst
1762 preview: Voorvertoning
1766 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1767 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1768 apps en hardware-apparaten'
1769 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1770 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1771 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1772 local_knowledge_title: Lokale kennis
1773 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1774 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1775 of OSM accuraat en up-to-date is.
1776 community_driven_title: Communitygedreven
1777 community_driven_html: |-
1778 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1780 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1781 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1782 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1783 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1784 voor meer informatie over de gemeenschap.
1785 open_data_title: Open data
1786 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1787 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1788 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1789 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1790 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1791 legal_title: Juridisch
1792 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1793 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1794 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1795 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1796 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1797 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1799 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1801 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1802 partners_title: Partners
1805 title: Over deze vertaling
1806 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1807 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1808 english_link: het Engelstalige origineel
1810 title: Over deze pagina
1811 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1812 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1813 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1814 native_link: Nederlandstalige versie
1815 mapping_link: gaan mappen
1817 title_html: Auteursrechten en licentie
1819 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1820 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1821 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1822 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1824 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1825 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1826 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1827 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1828 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1829 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1831 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1832 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1833 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1835 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1836 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1837 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1838 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1839 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1840 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1841 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1842 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1843 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1844 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1845 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1846 creativecommons.org."
1847 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1848 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1849 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1850 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1851 en OpenStreetMap Foundation”"
1853 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1855 attribution_example:
1856 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1858 title: Voorbeeld naamsvermelding
1859 more_title_html: Meer informatie
1860 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1861 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1864 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1865 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1866 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1867 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1868 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1869 contributors_title_html: Onze bijdragers
1870 contributors_intro_html: |-
1871 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1872 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1873 en andere bronnen, waaronder:
1874 contributors_at_html: |-
1875 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1876 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1877 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1878 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1879 contributors_au_html: |-
1880 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1881 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1882 contributors_ca_html: |-
1883 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1884 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1885 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1886 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1888 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1889 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1890 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1891 contributors_fr_html: |-
1892 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1893 Direction Générale des Impôts.
1894 contributors_nl_html: |-
1895 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1896 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1897 contributors_nz_html: |-
1898 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1899 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1900 contributors_si_html: |-
1901 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1902 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1903 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1904 (openbare informatie van Slovenië).
1905 contributors_es_html: |-
1906 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1907 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1908 contributors_za_html: |-
1909 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1910 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1911 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1912 contributors_gb_html: |-
1913 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1914 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1916 contributors_footer_1_html: |-
1917 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1918 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1919 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1920 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1921 contributors_footer_2_html: |-
1922 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1923 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1924 aansprakelijkheid aanvaardt.
1925 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1926 infringement_1_html: |-
1927 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1928 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1929 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1930 infringement_2_html: |-
1931 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1932 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1933 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1934 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1935 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1936 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1937 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1938 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1939 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1941 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1943 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1944 permalink: Permanente koppeling
1945 shortlink: Korte koppeling
1946 createnote: Opmerking toevoegen
1948 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1949 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1950 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1952 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1953 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1954 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1955 user_page_link: gebruikerspagina
1956 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1957 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1958 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1962 area_to_export: Te exporteren gebied
1963 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1964 format_to_export: Bestandsformaat
1965 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1966 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1967 embeddable_html: HTML-code
1969 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1970 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1971 Open Database</a> (ODbL).
1973 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1974 bronnen te gebruiken:'
1975 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1976 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1979 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1983 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1986 title: Geofabrik downloads
1987 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1988 een selectie van steden
1990 title: Metro-extracten
1991 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1993 title: Andere bronnen
1994 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1999 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2001 add_marker: Marker op de kaart zetten
2002 latitude: 'Breedte:'
2003 longitude: 'Lengte:'
2005 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2006 export_button: Exporteren
2008 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2010 title: Hoe je kan helpen
2012 title: Word lid van onze gemeenschap
2013 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2014 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
2015 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2018 instructions_html: |-
2019 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2020 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
2021 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
2023 title: Andere aangelegenheden
2024 explanation_html: |-
2025 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2026 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2027 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2030 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2031 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2032 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2035 title: Welkom bij OpenStreetMap
2036 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
2039 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2040 title: Handleiding voor beginners
2041 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2043 url: https://help.openstreetmap.org/
2045 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2048 title: Mailinglijsten
2049 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2050 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2053 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2057 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2061 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2062 kaarten en andere diensten.
2064 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2065 title: Voor bedrijven
2066 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
2067 wat u moet weten in de welkomstmat.
2069 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2070 title: OpenStreetMap Wiki
2071 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2073 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2074 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2075 worden in de webbrowser.
2076 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2077 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2078 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
2079 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2081 search_results: Zoekresultaten
2085 get_directions: Routebeschrijving
2086 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2089 where_am_i: Waar is dit?
2090 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2092 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2096 motorway: Autosnelweg
2099 primary: Primaire weg
2100 secondary: Secundaire weg
2101 unclassified: Lokale weg
2102 track: Veld- of bosweg
2103 bridleway: Ruiterpad
2105 cycleway_national: Nationale fietsroute
2106 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2107 cycleway_local: Lokale fietsroute
2108 footway: Wandelpad of voetpad
2118 - Start- en landingsbaan
2121 - Luchthavenplatform
2123 admin: Bestuurlijke grens
2128 resident: Woongebied
2132 retail: Winkelgebied
2133 industrial: Industriegebied
2134 commercial: Commercieel gebied
2140 brownfield: Braakliggend terrein
2141 cemetery: Begraafplaats
2142 allotments: Volkstuinen
2144 centre: Sportcentrum
2145 reserve: Natuurreservaat
2146 military: Militair gebied
2150 building: Belangrijk gebouw
2151 station: Spoorwegstation
2157 private: Privétoegang
2158 destination: Bestemmingsverkeer
2159 construction: Weg in aanleg
2160 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2161 bicycle_parking: Fietsenstalling
2165 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2166 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2167 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2169 title: Wat is er op de kaart?
2171 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2172 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2173 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2175 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2176 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2178 title: Basisbegrippen voor cartografie
2179 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2180 woorden die van pas gaan komen.
2181 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2182 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2183 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2184 restaurant of een boom.
2185 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2186 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2187 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2188 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2191 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2192 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2193 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2194 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2195 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2199 paragraph_1_html: |-
2200 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2201 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2202 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2204 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2205 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2206 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2207 een opmerking toevoegen.
2208 paragraph_2_html: |-
2209 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2210 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2213 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2214 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2215 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2216 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2217 geordende punten met tijdstempels)
2219 upload_trace: Gps-traject uploaden
2220 visibility_help: wat betekent dit?
2221 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2223 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2225 upload_trace: Gps-traject uploaden
2226 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2227 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2229 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2230 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2232 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2233 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2234 gebruikers geblokkeerd wordt.
2235 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2236 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2237 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2240 title: Traject %{name} bewerken
2241 heading: Traject %{name} bewerken
2242 visibility_help: wat betekent dit?
2244 updated: Traject bijgewerkt
2248 title: Traject %{name} weergeven
2249 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2251 filename: 'Bestandsnaam:'
2252 download: downloaden
2253 uploaded: 'Geüpload op:'
2255 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2256 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2260 description: 'Beschrijving:'
2263 edit_trace: Dit traject bewerken
2264 delete_trace: Dit traject verwijderen
2265 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2266 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2267 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2269 showing_page: Pagina %{page}
2270 older: Oudere trajecten
2271 newer: Nieuwere trajecten
2276 other: '%{count} punten'
2278 trace_details: Trajectdetails weergeven
2279 view_map: Kaart bekijken
2280 edit_map: Kaart bewerken
2282 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2283 private: PERSOONLIJK
2284 trackable: TRACEERBAAR
2288 public_traces: Openbare gps-trajecten
2289 my_traces: Mijn gps-trajecten
2290 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2291 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2292 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2293 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2294 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2295 upload_trace: Traject uploaden
2296 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2297 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2299 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2301 made_public: Traject openbaar gemaakt
2303 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2306 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2307 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2308 moment niet beschikbaar.
2310 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2312 description_with_count:
2313 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2314 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2315 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2317 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2319 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2320 cookies in voordat u verder gaat.
2322 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2324 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2325 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2326 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2327 om meer te weten te komen.
2328 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2329 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2330 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2333 title: Geef toegang tot uw account
2334 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2335 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2336 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2337 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2338 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2339 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2340 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2341 allow_write_api: de kaart wijzigen
2342 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2343 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2344 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2345 grant_access: Toegang verlenen
2347 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2348 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2349 verification: De controlecode is %{code}.
2351 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2352 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2353 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2355 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2357 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2360 title: Nieuwe toepassing registreren
2362 title: Uw toepassing bewerken
2364 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2365 key: 'Gebruikerssleutel:'
2366 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2367 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2368 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2369 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2370 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2371 edit: Details bewerken
2372 delete: Client verwijderen
2373 confirm: Weet u het zeker?
2374 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2376 title: Mijn OAuth-gegevens
2377 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2378 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2379 application: Applicatienaam
2380 issued_at: Uitgegeven op
2382 my_apps: Mijn clientapplicaties
2383 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2384 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2387 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2388 register_new: Uw toepassing registreren
2390 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2392 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2394 flash: De informatie is geregistreerd
2396 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2398 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2401 title: Wachtwoord vergeten
2402 heading: Wachtwoord vergeten?
2403 email address: 'E-mailadres:'
2404 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2405 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2406 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2408 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2409 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2410 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2412 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2413 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2414 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2415 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2416 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2419 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2420 voor u aan te maken.
2421 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2422 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2425 header: Open en te bewerken
2427 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2428 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2429 email address: 'E-mailadres:'
2430 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2431 display name: 'Weergavenaam:'
2432 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2433 voorkeuren wijzigen.
2434 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2435 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2436 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2437 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2438 continue: Registreren
2439 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2440 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2441 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2442 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2445 heading: Voorwaarden
2446 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2447 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2448 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2450 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2451 en toekomstige bijdragen.
2452 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2453 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2454 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2455 ga akkoord met de tekst.
2456 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2457 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2458 in het publieke domein
2459 consider_pd_why: wat is dit?
2460 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2461 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2462 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2465 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2467 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2468 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2469 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2473 rest_of_world: Rest van de wereld
2475 title: Deze gebruiker bestaat niet
2476 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2477 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2478 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2482 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2483 my edits: Bewerkingen
2484 my traces: Mijn trajecten
2485 my notes: Mijn opmerkingen
2486 my messages: Mijn berichten
2488 my settings: Instellingen
2489 my comments: Mijn reacties
2490 oauth settings: Oauth-instellingen
2491 blocks on me: Blokkades voor u
2492 blocks by me: Blokkades door u
2493 send message: Bericht verzenden
2497 notes: Opmerkingen bij kaart
2498 remove as friend: Vriend verwijderen
2499 add as friend: Vriend toevoegen
2500 mapper since: 'Mapper sinds:'
2501 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2502 ct undecided: Onbeslist
2503 ct declined: Afgewezen
2504 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2505 email address: 'E-mailadres:'
2506 created from: 'Aangemaakt door:'
2508 spam score: 'Spamscore:'
2509 description: Beschrijving
2510 user location: Gebruikerslocatie
2511 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2512 om gebruikers in uw buurt te zien.
2513 settings_link_text: instellingen
2514 my friends: Mijn vrienden
2515 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2516 km away: '%{count} km verwijderd'
2517 m away: '%{count} m verwijderd'
2518 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2519 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2522 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2523 moderator: Deze gebruiker is moderator
2525 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2526 moderator: Moderatorrechten toekennen
2528 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2529 moderator: Moderatorrechten intrekken
2530 block_history: Actieve blokkades
2531 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2533 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2534 activate_user: Deze gebruiker activeren
2535 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2536 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2537 hide_user: Gebruiker verbergen
2538 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2539 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2541 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2542 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2543 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2544 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2545 report: Rapporteer deze Gebruiker
2547 your location: Uw locatie
2548 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2551 title: Account bewerken
2552 my settings: Mijn instellingen
2553 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2554 external auth: 'Externe verificatie:'
2556 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2557 link text: wat is dit?
2559 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2560 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2561 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2562 enabled link text: wat is dit?
2563 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2565 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2566 public editing note:
2567 heading: Publiek bewerken
2568 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2569 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2570 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2571 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2572 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2573 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2574 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2575 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2576 nu standaard publiek.</li></ul>
2578 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2579 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2580 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2581 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2582 te lezen en te accepteren.
2583 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2585 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2586 link text: wat is dit?
2587 image: 'Afbeelding:'
2589 gravatar: Gravatar gebruiken
2590 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2591 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2592 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2593 new image: Afbeelding toevoegen
2594 keep image: Huidige afbeelding behouden
2595 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2596 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2597 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2599 home location: 'Thuislocatie:'
2600 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2601 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2602 save changes button: Wijzigingen opslaan
2603 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2604 return to profile: Terug naar profiel
2605 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2606 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2607 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2609 heading: Controleer uw e-mail
2610 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2611 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2612 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2613 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2616 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2617 already active: Deze account is al bevestigd.
2618 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2619 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2620 opnieuw laten verzenden</a>.
2622 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2623 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2624 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2625 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2626 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2628 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2629 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2632 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2633 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2634 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2636 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2638 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2643 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2644 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2645 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2646 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2647 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2648 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2649 empty: Geen gebruikers gevonden
2651 title: Gebruiker opgeschort
2652 heading: Account opgeschort
2653 webmaster: webmaster
2655 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2656 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2658 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2659 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2660 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2661 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2662 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2664 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2665 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2666 formulier een account aanmaken.
2667 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2668 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2671 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2672 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2673 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2674 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2677 title: Toekennen rechten bevestigen
2678 heading: Toekennen rechten bevestigen
2679 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2682 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2683 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2685 title: Intrekken rechten bevestigen
2686 heading: Intrekken rechten bevestigen
2687 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2690 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2691 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2694 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2696 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2698 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2699 back: Terug naar de index
2701 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2702 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2703 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2705 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2706 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2707 deze correspondentie.
2708 back: Alle blokkades bekijken
2710 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2711 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2712 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2714 show: Blokkade bekijken
2715 back: Alle blokkades bekijken
2717 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2718 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2720 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2721 en geef deze de tijd om te reageren.
2722 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2724 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2726 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2727 kan wijzigingen aanbrengen.
2728 success: De blokkade is bijgewerkt.
2730 title: Gebruikersblokkades
2731 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2732 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2734 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2735 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2736 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2737 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2738 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2740 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2742 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2743 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2744 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2746 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2750 other: '%{count} uur'
2753 other: '%{count} dagen'
2756 other: '%{count} weken'
2759 other: '%{count} maanden'
2762 other: '%{count} jaren'
2764 title: Blokkades voor %{name}
2765 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2766 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2768 title: Blokkades door %{name}
2769 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2770 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2772 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2773 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2779 confirm: Weet u het zeker?
2780 reason: 'Reden voor blokkade:'
2781 back: Alle blokkades bekijken
2782 revoker: 'Ingetrokken door:'
2783 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2785 not_revoked: (niet ingetrokken)
2790 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2791 creator_name: Auteur
2792 reason: Reden voor blokkade
2794 revoker_name: Ingetrokken door
2795 showing_page: Pagina %{page}
2800 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2801 heading: Opmerkingen van %{user}
2802 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2805 description: Beschrijving
2806 created_at: Aangemaakt op
2807 last_changed: Laatste wijziging
2814 link: Koppeling of HTML
2816 short_link: Korte link
2819 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2822 download: Downloaden
2823 short_url: Korte URL
2824 include_marker: Marker opnemen
2825 center_marker: Kaart centreren op de marker
2826 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2827 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2828 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2830 report_problem: Probleem melden
2834 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2840 title: Uw locatie weergeven
2842 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2843 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2845 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2846 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2850 cycle_map: Fietskaart
2851 transport_map: Transportkaart
2853 opnvkarte: ÖPNVKarte
2856 notes: Opmerkingen bij kaart
2858 gps: Openbare gps-trajecten
2859 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2861 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2862 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2863 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2864 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2865 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2867 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2869 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2870 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2871 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2874 edit_tooltip: Kaart bewerken
2875 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2876 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2877 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2878 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2879 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2880 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2881 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2885 subscribe: Abonneren
2886 unsubscribe: Uitschrijven
2887 hide_comment: verbergen
2888 unhide_comment: zichtbaar maken
2891 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2892 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2893 en beschrijf het probleem.
2894 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2895 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2896 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2897 add: Opmerking toevoegen
2899 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2900 die moeten worden gecontroleerd.
2903 reactivate: Opnieuw activeren
2904 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2906 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2911 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2912 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2913 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2914 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2915 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2916 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2918 directions: Routebeschrijving
2921 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2922 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2924 continue_without_exit: Verder op %{name}
2925 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2926 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2927 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2928 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2930 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2931 richting %{directions}
2932 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2933 naar %{name}, richting %{directions}
2934 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2935 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2936 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2937 richting%{directions}
2938 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2939 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2940 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2941 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2942 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2943 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2944 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2945 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2946 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2947 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2948 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2949 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2950 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2951 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2952 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2953 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2954 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2955 {directions}%{directions}
2956 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2957 naar%{name}, richting%{directions}
2958 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2959 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2960 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2961 richting%{directions}
2962 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2963 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2964 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2965 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2966 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2967 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2968 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2969 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2970 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2971 via_point_without_exit: (via punt)
2972 follow_without_exit: Volg %{name}
2973 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2974 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2975 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2976 start_without_exit: Start bij %{name}
2977 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2978 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2979 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2980 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2981 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2982 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2984 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3001 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3002 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3003 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3005 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3006 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3007 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3008 show_address: Adres tonen
3009 query_features: Kaartelementen opvragen
3010 centre_map: De kaart hier centreren
3013 heading: Redigering bewerken
3014 title: Redigering bewerken
3016 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3017 heading: Lijst met redigeringen
3018 title: Lijst met redigeringen
3020 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3021 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3023 description: 'Beschrijving:'
3024 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3025 title: U bekijkt een redigering
3027 edit: Redigering bewerken
3028 destroy: Redigering verwijderen
3029 confirm: Weet u het zeker?
3031 flash: Redigering aangemaakt.
3033 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3035 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3036 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3037 flash: De redigering is vernietigd.
3038 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3040 leading_whitespace: begint met spaties
3041 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3042 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3043 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})