1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
105 in_changeset: Sadźba změnow
107 no_comment: (žadyn komentar)
109 download_xml: XML sćahnyć
110 view_history: Historiju pokazać
111 view_details: Podrobnosće pokazać
114 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
116 node: Suki (%{count})
117 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
119 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120 relation: Relacije (%{count})
121 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122 comment: Komentary (%{count})
123 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
125 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126 changesetxml: Sadźba změnow XML
127 osmchangexml: osmChange XML
129 title: Sadźba změnow %{id}
130 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132 discussion: Diskusija
134 title: 'Suk: %{name}'
135 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
137 title: 'Puć: %{name}'
138 history_title: 'Historija puća: %{name}'
141 few: dźěl pućow %{related_ways}
142 one: dźěl puća %{related_ways}
143 two: dźěl pućow %{related_ways}
144 other: dźěl pućow %{related_ways}
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
156 entry: Relacija %{relation_name}
157 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
159 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
164 changeset: sadźba změnow
167 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
172 changeset: sadźba změnow
175 redaction: Redakcija %{id}
176 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
183 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185 load_data: Daty začitać
186 loading: Začituje so...
190 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
197 new_note: Nowa pokazka
198 description: Wopisanje
199 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
208 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
211 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
214 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
216 title: Funkcije naprašować
217 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218 nearby: Objekty w bliskosći
219 enclosing: Wobdawace funkcije
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Strona %{page}
224 previous: « Předchadna
227 no_edits: (žane změny)
228 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
231 saved_at: Datum składowanja
237 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238 title_friend: Změny twojich přećelow
239 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240 empty: Žane sadźby změnow namakane.
241 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246 load_more: Wjace začitać
248 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
250 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
251 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
252 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
253 commented_at_html: Zaktualizowane před %{when}
254 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
255 full: Dospołna diskusija
258 title: Nowy dźenikowy zapisk
259 publish_button: Wozjewić
261 title: Dźeniki wužiwarjow
262 title_friends: Dźeniki přećelow
263 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266 new: Nowy dźenikowy zapisk
267 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270 older_entries: Starše zapiski
271 newer_entries: Nowše zapiski
273 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
278 latitude: 'Šěrokostnik:'
279 longitude: 'Dołhostnik:'
280 use_map_link: kartu wužiwać
281 save_button: Składować
282 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
284 title: Dźenik %{user} | %{title}
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286 leave_a_comment: Spisaj komentar
287 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
289 save_button: Składować
291 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
300 few: '%{count} komentary'
302 two: '%{count} komentaraj'
304 other: '%{count} komentarow'
305 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306 hide_link: Tutón zapisk schować
309 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
318 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
321 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
332 newer_comments: Nowše komentary
333 older_comments: Starše komentary
337 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
338 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
339 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
341 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
344 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 search_osm_nominatim:
348 cable_car: powjaznica
349 chair_lift: Sydłowy lift
350 drag_lift: Wlečny lift
351 gondola: Gondlowa powjaznica
352 station: Gondlowa stacija
355 apron: Lětanske předpolo
357 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
358 runway: Startowa a přizemjenska čara
359 taxiway: Lětadłowa jězdnja
362 animal_shelter: zwěrjacy dom
363 arts_centre: Kulturny centrum
369 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
370 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
371 biergarten: Piwowa zahroda
372 boat_rental: wupožčenje čołmow
374 bureau_de_change: Měnjernja
375 bus_station: Busowe dwórnišćo
377 car_rental: Awtowa přenajimarnja
378 car_sharing: Centrala za sobujěducych
379 car_wash: Awtomyjernja
381 charging_station: Napjelnjenska stacija
382 childcare: hladanje dźěći
387 community_centre: Zhromadny centrum
388 courthouse: Sudnistwo
389 crematorium: Krematorij
392 drinking_water: Pitna woda
393 driving_school: Jězbna šula
394 embassy: Wulkopósłanstwo
396 ferry_terminal: Přewozny přistaw
397 fire_station: Wohnjostraža
398 food_court: Food Court
401 gambling: Hra wo zbožo
404 hunting_stand: Łakańca
405 ice_cream: Jědźny lód
406 kindergarten: Pěstowarnja
408 marketplace: Torhošćo
410 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
411 nightclub: Nócny klub
412 nursing_home: Hladarnja
414 parking: Parkowanišćo
415 parking_entrance: zajězd parkowanišća
417 place_of_worship: Boži dom
419 post_box: Listowy kašćik
420 post_office: Póstowy zarjad
424 public_building: Zjawne twarjenje
425 recycling: Přijimarnja starowiznow
427 retirement_home: Starownja
433 social_centre: Socialne srjedźišćo
434 social_club: Towarstwo
435 social_facility: Socialne zarjadnišćo
437 swimming_pool: Płuwanišćo
438 taxi: Taksijowe zastanišćo
439 telephone: Zjawny telefon
443 university: Uniwersita
444 vending_machine: Awtomat
445 veterinary: Zwěrjacy lěkar
446 village_hall: Gmejnski centrum
447 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
448 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
449 youth_centre: Centrum za młodostnych
451 administrative: Zarjadniska hranica
452 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
453 national_park: Narodny park
454 protected_area: Škitane pasmo
457 suspension: Wisaty móst
458 swing: Wobwjertny móst
466 electrician: elektrikar
469 photographer: fotograf
473 "yes": rjemjeslniski wobchod
475 ambulance_station: wuchowanska stacija
476 defibrillator: defibrilator
477 landing_site: nuzowe přizemišćo
478 phone: Nuzowy telefon
480 abandoned: rozpušćena awtodróha
481 bridleway: Jěchanski puć
482 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
483 bus_stop: Busowe zastanišćo
484 construction: Dróha so twari
485 cycleway: Kolesowarska šćežka
487 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
490 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
491 milestone: Kilometrowy kamjeń
493 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
494 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
498 primary: Dróha prěnjeho rjada
499 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
500 proposed: Planowana dróha
502 residential: Bydlenska hasa
503 rest_area: Wotpočnišćo
505 secondary: Dróha druheho rjada
506 secondary_link: Dróha druheho rjada
507 service: Dróha za přidróžnych
508 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
509 speed_camera: Błyskadło
511 street_lamp: Nadróžna latarnja
512 tertiary: Dróha třećeho rjada
513 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
515 traffic_signals: ampla
518 trunk_link: Dalokodróha
519 unclassified: Njezarjadowana dróha
522 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
523 battlefield: Bitwišćo
524 boundary_stone: Měznik
525 building: historiske twarjenje
529 city_gate: měšćanske wrota
530 citywalls: Měšćanske murje
532 heritage: twarske herbstwo
539 roman_road: romska dróha
544 wayside_cross: Pućny křiž
545 wayside_shrine: Stołp
550 allotments: Małozahrodki
552 brownfield: Industrijowe lado
554 commercial: Přemysłowa kónčina
555 conservation: Přirodoškit
561 garages: Awtowa porjedźernja
563 greenfield: Njewobtwarjena zemja
564 industrial: Industrijowa kónčina
567 military: Wojerska kónčina
569 orchard: Sadowa zahroda
572 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
573 reservoir: Zběranski basenk
574 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
575 residential: Bydlenski wobwod
578 village_green: Nawjes
580 "yes": wužiwanje pódy
582 beach_resort: Mórske kupjele
583 bird_hide: Ptači schow
584 common: Gmejnski kraj
587 fitness_centre: fitnessownja
588 fitness_station: Fitnesowy center
590 golf_course: Golfownišćo
591 horse_riding: jěchanje
593 marina: Jachtowy přistaw
594 miniature_golf: Minigolf
595 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
598 playground: Hrajkanišćo
599 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
600 resort: prózdninske městno
603 sports_centre: Sportowy centrum
605 swimming_pool: Swimmingpool
607 water_park: Wodowy park
610 lighthouse: swětłownja
615 water_tower: Wodowa wěža
620 airfield: Wojerske lětanišćo
624 "yes": Hórski přesmyk
629 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
649 ridge: Horinski hrjebjeń
657 strait: Mórska wužina
665 accountant: Knihiwjedniski běrow
666 administrative: zarjadnistwo
667 architect: Architektny běrow
669 educational_institution: kubłanska institucija
670 employment_agency: Dźěłowy zarjad
671 estate_agent: Makler ležownosćow
673 insurance: Zawěsćenski běrow
674 lawyer: Běrow prawiznika
675 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
676 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
677 travel_agent: Pućowanski běrow
680 allotments: małozahrodki
690 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
693 neighbourhood: Bydlenski wobwod
694 postcode: Postowe wodźenske čisło
697 state: Zwjazkowy kraj
698 subdivision: Trabantowe město
701 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
705 abandoned: Rozpušćena železnica
706 construction: Železnica so twari
707 disused: Zastajena železnica
708 funicular: Powjaznica
709 halt: Železniske zastanišćo
710 junction: Železniske křižnišćo
711 level_crossing: Železniski přechod
712 light_rail: Měšćanska železnica
713 miniature: Miniaturna železnica
714 monorail: Jednokolijowa železnica
715 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
716 platform: Železniske nastupišćo
717 preserved: Muzejowa železnica
718 proposed: Planowana železniska čara
719 spur: Přizamkowe kolije
721 stop: Železniske zastanišćo
723 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
726 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
728 alcohol: Wobchod za spirituozy
729 antiques: Wobchod starožitnosćow
730 art: Wuměłski wobchod
732 beauty: Kosmetikowy salon
733 beverages: Napojowe wiki
734 bicycle: Wobchod za kolesa
739 car_parts: Awtowe narunanki
740 car_repair: Awtowa porjedźernja
741 carpet: Přestrjencowy wobchod
742 charity: Dobroćelski wobchod
744 clothes: Drastowy wobchod
745 computer: Kompjuterowy wobchod
746 confectionery: Konditarnja
747 convenience: Miniwiki
748 copyshop: Kopěrowanski wobchod
749 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
750 deli: Delikatesowy wobchod
751 department_store: Kupnica
752 discount: Wobchod za tunje artikle
753 doityourself: Paslerska potrjeba
754 dry_cleaning: Čisćernja
755 electronics: Wobchod za elektroniku
756 estate_agent: Makler z imobilijemi
757 farm: Wobchod na statoku
758 fashion: Modowy wobchod
761 food: Wobchod za žiwidła
762 funeral_directors: Pochowanski wustaw
765 garden_centre: Zahrodny centrum
766 general: Wobchod za měšane twory
767 gift: Wobchod za dary
768 greengrocer: Wobchod za zeleniny
769 grocery: Žiwidłowy wobchod
770 hairdresser: Frizerski salon
771 hardware: Twarske wiki
773 jewelry: Debjenkowy wobchod
778 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
779 motorcycle: Wobchod za motorske
780 music: Wobchod za hudźbniny
781 newsagent: Kiosk nowin
784 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
788 second_hand: Nakupowanišćo
789 shoes: Wobchod črijow
790 sports: Sportowy wobchod
791 stationery: Papjernistwo
792 supermarket: Superwiki
794 toys: Wobchod za hrajki
795 travel_agency: Pućowanski běrow
797 wine: Wobchod za spirituozy
800 alpine_hut: Hórska bawda
802 artwork: Wuměłska twórba
803 attraction: Atrakcija
804 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
806 camp_site: Stanowanišćo
807 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
810 guest_house: Hóstny dom
813 information: Informacija
816 picnic_site: Piknikowanišćo
817 theme_park: Park zabawy
818 viewpoint: Wuhladnišćo
821 culvert: Wotwódny kanal
824 artificial: Kumštna wodowa dróha
828 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
833 lock_gate: Wrota přeplawnje
834 mooring: Přistawnišćo
843 level2: Statna hranica
844 level4: Krajna hranica
845 level5: Regionowa hranica
846 level6: Wokrjesowa hranica
847 level8: Měsćanska hranica
848 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
849 level10: Předměstowa hranica
852 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
854 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
860 no_results: Žane wuslědki namakane
861 more_results: Dalše wuslědki
864 alt_text: OpenStreetMap logo
865 home: K domjacemu stejnišću
868 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
870 start_mapping: Kartěrowanje započeć
871 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
876 export_data: Daty eksportować
877 gps_traces: GPS-ćěrje
878 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
879 user_diaries: Dźeniki
880 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
881 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
882 tag_line: Swobodna swětowa karta
883 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
884 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
885 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
886 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
887 partners_ucl: z UCL VR Centre
888 partners_bytemark: Bytemark Hosting
889 partners_partners: partnerow
890 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
891 dźěła na datowej bance přewjedu.
892 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
893 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
894 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
897 copyright: Awtorske prawo
898 community: Zhromadźenstwo
899 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
900 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
902 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
904 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
906 learn_more: Dalše informacije
909 diary_comment_notification:
910 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
911 hi: Witaj %{to_user},
912 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
913 nadpismom %{subject} skomentował:'
914 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
915 abo na %{replyurl} wotmołwić
916 message_notification:
917 hi: Witaj %{to_user},
918 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
920 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
922 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
923 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
924 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
925 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
928 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
929 with_description: z wopisanjom
930 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
931 and_no_tags: a žane atributy.
933 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
934 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
935 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
936 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
938 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
939 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
942 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
944 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
945 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
946 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
948 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
951 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
954 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
955 do %{new_address} změnić
956 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
960 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
961 do %{new_address} změnić.
962 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
964 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
967 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
968 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
969 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
973 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
974 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
975 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
977 note_comment_notification:
978 anonymous: Anonymny wužiwar
981 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
982 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
984 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
986 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
987 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
989 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
990 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
992 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
994 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
995 Pokazka je blisko %{place}.'
997 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
998 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1000 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1002 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1003 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1004 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1005 changeset_comment_notification:
1008 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1009 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1010 za kotruž so zajimuješ'
1011 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1013 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1014 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1015 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1016 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1017 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1020 title: Póstowy kašćik
1023 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1025 few: '%{count} nowe powěsće'
1026 one: '%{count} nowa powěsć'
1027 two: '%{count} nowej powěsći'
1028 other: '%{count} nowych powěsćow'
1030 few: '%{count} stare powěsće'
1031 one: '%{count} stara powěsć'
1032 two: '%{count} starej powěsći'
1033 other: '%{count} starych powěsćow'
1035 subject: Temowe nadpismo
1037 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1039 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1041 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1042 read_button: Jako přečitany markěrować
1043 reply_button: Wotmołwić
1044 destroy_button: Zničić
1046 title: Powěsć pósłać
1047 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1048 subject: Temowe nadpismo
1051 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1053 message_sent: Powěsć wotpósłana
1054 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1055 hač spytaš dalše pósłać.
1057 title: Powěsć njeeksistuje
1058 heading: Powěsć njeeksistuje
1059 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1062 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1063 inbox: póstowy kašćik
1066 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1067 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1068 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1069 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1071 subject: Temowe nadpismo
1073 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1075 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1077 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1078 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1083 subject: Temowe nadpismo
1085 reply_button: Wotmołwić
1086 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1089 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1090 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1092 sent_message_summary:
1093 destroy_button: Zničić
1095 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1096 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1098 destroyed: Powěsć zničena
1102 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1103 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1104 a graty k dispoziciji'
1105 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1106 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1107 přinošuja a hladaja.
1108 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1109 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1110 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1111 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1112 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1113 community_driven_html: |-
1114 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1115 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1116 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1117 open_data_title: Zjawne daty
1118 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1119 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1120 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1121 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1122 a licency</a> za podrobnosće.'
1123 legal_title: Prawniske pokiwy
1124 partners_title: Partnerojo
1127 title: Wo tutym přełožku
1128 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1129 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1130 english_link: jendźelskim originalom
1132 title: Wo tutej stronje
1133 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1134 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1135 native_link: hornjoserbskej wersiji
1136 mapping_link: kartěrowanje započeć
1138 title_html: Awtorske prawo a licenca
1140 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1141 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1142 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1143 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1144 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1145 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1146 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1147 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1148 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1149 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1150 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1151 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1152 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1153 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1154 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1155 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1156 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1157 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1158 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1159 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1160 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1161 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1162 na creativecommons.org skedźbnić.
1163 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1164 róžku karty jewić. Na přikład:'
1165 attribution_example:
1166 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1167 title: Připokazanski přikład
1168 more_title_html: Dalše informacije
1170 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1171 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1172 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1173 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1174 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1175 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1176 za wužiwanje Nominatim</a>."
1177 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1178 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1179 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1181 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1182 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1183 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1184 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1185 AT ze změnami</a>).'
1186 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1187 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1188 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1189 Statistics Canada).'
1190 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1191 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1192 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1193 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1194 Générale des Impôts.'
1195 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1196 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1197 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1198 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1199 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1200 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1201 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1202 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1203 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1204 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1205 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1206 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1207 za datowe banki 2010-2012.'
1208 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1209 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1210 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1211 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1212 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1213 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1214 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1215 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1216 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1217 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1218 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1219 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1220 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1221 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1223 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1224 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1225 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1226 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1227 skupinje "licency"</a>.
1229 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1231 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1232 permalink: Trajny wotkaz
1233 shortlink: Krótki wotkaz
1234 createnote: Pokazku přidać
1236 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1237 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1238 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1240 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1241 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1242 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1243 user_page_link: wužiwarskej stronje
1244 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1245 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1246 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1247 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1248 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1249 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1250 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1251 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1252 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1253 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1254 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1255 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1256 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1257 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1258 tutu funkciju trěbne.
1261 area_to_export: Wobłuk za eksport
1262 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1263 format_to_export: Format za eksport
1264 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1265 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1266 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1268 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1269 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1271 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1272 slědowacych lisćinow:'
1273 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1274 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1275 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1278 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1282 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1285 title: Geofabrik Downloads
1286 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1289 title: Metro Extracts
1290 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1293 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1298 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1300 add_marker: Marku karće přidać
1301 latitude: 'Šěrokostnik:'
1302 longitude: 'Dołhostnik:'
1304 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1305 export_button: Eksport
1307 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1309 title: Kak móžeš pomhać
1311 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1312 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1313 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1314 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1316 instructions_html: |-
1317 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1318 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1319 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1321 title: Druhe naležnosće
1322 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1323 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1324 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1325 skupinu</a> do zwiska.
1327 title: Wo pomoc prosyć
1328 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1329 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1334 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1337 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1338 title: Instrukcije za nowačkow
1339 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1341 url: https://help.openstreetmap.org/
1342 title: help.openstreetmap.org
1343 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1344 a wotmołwow OpenStreetMap.
1346 title: Rozesyłanske lisćiny
1347 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1348 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1351 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1354 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1357 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1358 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1360 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1361 title: wiki.openstreetmap.org
1362 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1364 search_results: Pytanske wuslědki
1368 get_directions: Rutu wuličić
1369 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1372 where_am_i: Hdźe sym?
1373 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1379 main_road: Hłowna dróha
1381 primary: Zwjazkowa dróha
1382 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1383 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1385 bridleway: Jěchanski puć
1386 cycleway: Kolesowarska šćežka
1389 subway: Podzemska železnica
1391 - Měšćanska železnica
1400 - Lětanišćowe předpolo
1402 admin: Zarjadniska hranica
1407 resident: Bydlenski wobwod
1411 retail: Nakupowanišćo
1412 industrial: Industrijowa kónčina
1413 commercial: Přemysłowa kónčina
1419 brownfield: Industrijowe lado
1421 allotments: Małozahrodki
1423 centre: Sportowy centrum
1424 reserve: Přirodoškitne pasmo
1425 military: Wojerske pasmo
1429 building: Wuznamne twarjenje
1434 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1435 bridge: Čorna kroma = móst
1436 private: Priwatny přistup
1437 destination: Jenož za přidróžnych
1438 construction: Dróhi w twarje
1443 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1447 subheading: Podnapis
1448 unordered: Naličenje
1449 ordered: Čisłowana lisćina
1450 first: Prěni element
1451 second: Druhi element
1455 alt: Alternatiwny tekst
1459 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1460 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1461 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1463 title: Štož na kartu słuša
1464 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1465 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1466 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1467 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1468 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1469 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1472 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1473 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1474 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1475 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1476 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1477 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1478 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1479 jězor abo twarjenje.
1480 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1481 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1484 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1485 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1486 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1487 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1488 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1489 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1491 title: Maš hišće prašenja?
1492 paragraph_1_html: |-
1493 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1494 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1495 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1497 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1498 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1499 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1500 paragraph_2_html: |-
1501 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1502 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1505 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1506 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1508 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1510 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1511 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1513 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1514 description: 'Wopisanje:'
1516 tags_help: přez komu dźěleny
1517 visibility: 'Widźomnosć:'
1518 visibility_help: što to woznamjenja?
1519 upload_button: Nahrać
1522 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1523 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1524 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1527 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1528 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1529 wužiwarjow blokował.
1530 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1531 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1532 wužiwarjow blokował.
1534 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1535 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1536 filename: 'Datajowe mjeno:'
1538 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1540 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1544 description: 'Wopisanje:'
1546 tags_help: přez komu dźěleny
1547 save_button: Změny składować
1548 visibility: 'Widźomnosć:'
1549 visibility_help: što to woznamjenja?
1553 title: Ćěr %{name} pokazać
1554 heading: Ćěr %{name} pokazać
1555 pending: NJESČINJENY
1556 filename: 'Datajowe mjeno:'
1558 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1560 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1564 description: 'Wopisanje:'
1567 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1568 delete_trace: Tutu čaru zničić
1569 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1570 visibility: 'Widźomnosć:'
1572 showing_page: Strona %{page}
1576 pending: NJESČINJENY
1577 count_points: '%{count} dypkow'
1578 ago: před %{time_in_words_ago}
1580 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1581 view_map: Kartu pokazać
1583 edit_map: Kartu wobdźěłać
1585 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1587 trackable: SĆĚHUJOMNY
1592 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1593 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1594 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1595 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1596 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1597 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1599 upload_trace: Ćěr nahrać
1600 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1602 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1604 made_public: Čara wozjewjena
1606 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1608 heading: Składowanje offline GPX
1609 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1612 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1614 description_with_count:
1615 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1616 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1617 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1618 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1619 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1622 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1623 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1625 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1627 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1629 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1630 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1631 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1634 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1635 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1636 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1637 někotre z nich wubrać.
1638 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1639 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1640 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1641 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1642 allow_write_api: kartu změnić.
1643 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1644 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1645 allow_write_notes: pokazki změnić.
1646 grant_access: Přistup dać
1648 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1649 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1650 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1652 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1653 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1654 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1656 flash: Sy token za %{application} anulował.
1659 title: Nowu aplikaciju registrować
1662 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1665 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1666 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1667 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1668 url: URL za naprašowanski token
1669 access_url: 'URL za přistupny token:'
1670 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1671 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1672 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1673 delete: Klient zhašeć
1674 confirm: Sy sej wěsty?
1675 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1676 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1677 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1678 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1679 allow_write_api: kartu změnić.
1680 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1681 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1682 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1684 title: Moje podrobnosće OAuth
1685 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1686 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1687 application: Mjeno aplikacije
1688 issued_at: Datum wudaća
1690 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1691 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1692 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1693 k tutej słužbje wotpósłać.
1694 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1695 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1699 url: URL hłowneje aplikacije
1700 callback_url: URL wróćowołanja
1701 support_url: URL podpěry
1702 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1703 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1704 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1705 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1706 allow_write_api: kartu změnić.
1707 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1708 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1709 allow_write_notes: pokazki změnić.
1711 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1713 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1715 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1717 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1721 heading: Přizjewjenje
1722 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1724 openid: '%{logo} OpenID:'
1725 remember: 'Spomjatkować sej:'
1726 lost password link: Swoje hesło zabył?
1727 login_button: Přizjewjenje
1728 register now: Nětko registrować
1729 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1731 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1732 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1733 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1734 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1735 no account: Nimaš žane konto?
1736 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1737 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1738 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1739 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1740 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1741 chceš wo tym diskutować.
1742 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1743 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1746 title: Přizjewjenje z OpenID
1747 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1749 title: Přizjewjenje z Google
1750 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1752 title: Přizjewjenje z Facebook
1753 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1755 title: Přizjewjenje z Windows Live
1756 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1758 title: Z GitHub přizjewić
1759 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1761 title: Přizjewjenje z Yahoo
1762 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1764 title: Přizjewjenje z Wordpress
1765 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1767 title: Přizjewjenje z AOL
1768 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1771 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1772 logout_button: Wotzjewić
1775 heading: Sy hesło zabył?
1776 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1777 new password button: Hesło wróćo stajić
1778 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1779 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1780 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1782 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1784 title: Hesło wróćo stajić
1785 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1787 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1788 reset: Hesło wróćo stajić
1789 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1790 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1793 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1795 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1796 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1797 kaž móžno wobdźěłać.
1799 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1801 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1802 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1803 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1804 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1805 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1806 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1807 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1808 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1810 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1811 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1812 w nastajenjach změnić.
1813 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1815 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1816 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1817 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1818 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1819 continue: Registrować
1820 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1821 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1822 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1824 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1825 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1826 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1827 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1828 a přichodne přinoški.
1829 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1830 za zjawnosć přistupne.
1831 consider_pd_why: Što to je?
1832 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1833 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1836 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1837 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1838 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1842 rest_of_world: Zbytk swěta
1844 title: Wužiwar njeeksistuje
1845 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1846 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1847 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1850 my diary: Mój dźenik
1851 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1852 my edits: Moje změny
1853 my traces: Moje ćěrje
1854 my notes: Moje pokazki
1855 my messages: Moje powěsće
1856 my profile: Mój profil
1857 my settings: Moje nastajenja
1858 my comments: Moje komentary
1859 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1860 blocks on me: Dostane blokowanja
1861 blocks by me: Date blokowanja
1862 send message: Powěsć pósłać
1867 remove as friend: Přećela wotstronić
1868 add as friend: Přećela přidać
1869 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1870 ago: (před %{time_in_words_ago})
1871 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1872 ct undecided: Njerozsudźeny
1873 ct declined: Wotpokazany
1874 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1875 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1876 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1877 created from: 'Wutworjeny z:'
1879 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1880 description: Wopisanje
1881 user location: Wužiwarske stejnišćo
1882 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1883 w swojej bliskosći widźał.
1884 settings_link_text: nastajenja
1885 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1886 km away: '%{count} km zdaleny'
1887 m away: '%{count} m zdaleny'
1888 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1889 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1891 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1892 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1894 administrator: Prawa administratora dać
1895 moderator: Prawa moderatora dać
1897 administrator: Prawa administratora preč wzać
1898 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1899 block_history: Aktiwne blokowanja
1900 moderator_history: Date blokowanja
1902 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1903 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1904 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1905 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1906 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1907 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1908 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1910 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1911 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1912 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1913 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1915 your location: Twoje městno
1916 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1919 title: Konto wobdźěłać
1920 my settings: Moje nastajenja
1921 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1922 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1923 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1924 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1926 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1927 link text: Što to je?
1929 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1930 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1931 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1932 enabled link text: Što to je?
1933 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1935 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1936 public editing note:
1937 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1938 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1939 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1940 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1941 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1942 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1943 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1944 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1946 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1947 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1948 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1949 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1950 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1951 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1952 link text: što to je?
1953 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1954 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1955 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1958 gravatar: Gravatar wužiwać
1959 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1960 link text: Što to je?
1961 new image: Wobraz přidać
1962 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1963 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1964 replace image: Aktualny wobraz narunać
1965 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1967 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1968 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1969 latitude: 'Šěrokostnik:'
1970 longitude: 'Dołhostnik:'
1971 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1972 save changes button: Změny składować
1973 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1974 return to profile: Wróćo k profilej
1975 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1976 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1977 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1979 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1980 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1981 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1983 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1986 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1987 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1988 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1989 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1992 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1993 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1994 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
1995 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1996 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1998 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1999 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2000 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2002 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2003 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2004 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2006 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2008 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2010 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2011 button: Jako přećela přidać
2012 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2013 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2014 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2016 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2017 button: Přećela wotstronić
2018 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2019 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2021 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2026 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2027 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2028 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2029 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2030 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2031 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2032 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2034 title: Konto wupowědźene
2035 heading: Konto wupowědźene
2036 webmaster: webmišter
2039 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2042 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2045 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2046 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2047 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2048 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2049 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2051 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2052 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2054 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2055 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2056 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2059 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2060 a ty njejsy administrator.
2061 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2062 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2063 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2065 title: Daće róle wobkrućić
2066 heading: Daće róle wobkrućić
2067 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2069 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2070 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2072 title: Zebranje róle wobkrućić
2073 heading: Zebranje róle wobkrućić
2074 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2076 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2077 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2080 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2081 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2083 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2084 back: Wróćo k indeksej
2086 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2087 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2088 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2089 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2090 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2091 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2092 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2093 submit: Blokowanje wudźělić
2094 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2095 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2096 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2097 back: Wšě blokowanja pokazać
2099 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2100 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2101 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2102 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2103 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2105 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2106 submit: Blokowanje aktualizować
2107 show: Tute blokowanje pokazać
2108 back: Wšě blokowanja pokazać
2109 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2111 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2112 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2113 padaceho menija wubrać.
2115 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2116 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2117 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2119 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2121 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2123 success: Blokowanje zaktualizowane.
2125 title: Wužiwarske blokowanja
2126 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2127 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2129 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2130 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2131 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2132 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2133 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2135 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2137 few: '%{count} hodźiny'
2139 two: '%{count} hodźinje'
2140 other: '%{count} hodźin'
2142 time_future: Kónči so %{time}.
2143 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2144 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2146 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2147 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2148 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2150 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2151 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2152 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2154 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2155 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2156 time_future: Kónči so %{time}
2157 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2163 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2164 confirm: Chceš woprawdźe?
2165 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2166 back: Wšě blokowanja pokazać
2167 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2168 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2170 not_revoked: (njezběhnjeny)
2175 display_name: Zablokowany wužiwar
2176 creator_name: Blokowar
2177 reason: Přičina za blokowanje
2179 revoker_name: Zběhnjene wot
2180 showing_page: Strona %{page}
2182 previous: « Předchadny
2185 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2186 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2187 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2188 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2189 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2190 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2191 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2192 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2194 title: Pokazki OpenStreetMap
2195 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2196 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2197 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2198 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2199 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2200 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2201 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2204 full: Dospołna pokazka
2206 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2207 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2208 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2211 description: Wopisanje
2212 created_at: 'Wutworjeny:'
2213 last_changed: Posledni raz změnjeny
2214 ago_html: před %{when}
2221 link: Wotkaz abo HTML
2223 short_link: Krótki wotkaz
2226 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2229 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2231 short_url: Krótki URL
2232 include_marker: Kartowu marku stajić
2233 center_marker: Kartu na marce centrować
2234 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2235 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2236 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2238 report_problem: Problem zdźělić
2242 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2248 title: Aktualne městno pokazać
2249 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2252 cycle_map: Kolesowa karta
2253 transport_map: Wobchadna karta
2254 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2256 header: Kartowe runiny
2259 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2261 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2262 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2264 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2265 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2266 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2267 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2268 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2269 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2270 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2271 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2276 unsubscribe: Wotskazać
2277 hide_comment: schować
2278 unhide_comment: pokazać
2281 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2282 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2283 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2284 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2287 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2288 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2291 reactivate: Znowa aktiwizować
2292 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2294 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2298 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2299 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2300 mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2301 mapquest_car: Awto (MapQuest)
2302 mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2303 osrm_car: Awto (OSRM)
2307 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2308 no_place: Njenamakach tute městno.
2310 continue_without_exit: Dale na %{name}
2311 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2312 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2313 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2314 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2315 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2316 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2317 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2318 via_point_without_exit: (přez městno)
2319 follow_without_exit: Dale na %{name}
2320 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2321 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2322 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2323 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2324 destination_without_exit: Cil docpěty
2325 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2326 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2327 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2328 unnamed: njeznaty puć
2329 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2335 nothing_found: Žane funkcije namakane
2336 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2337 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2340 description: Wopisanje
2341 heading: Redakciju wobdźěłać
2342 submit: Redakciju składować
2343 title: Redakciju wobdźěłać
2345 empty: Žane redakcije njejsu.
2346 heading: Lisćina redakcijow
2347 title: Lisćina redakcijow
2349 description: Wopisanje
2350 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2351 submit: Redakciju wutworić
2352 title: Nowa redakcija so wutworja
2354 description: 'Wopisanje:'
2355 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2356 title: Redakcija so pokazuje
2358 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2359 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2360 confirm: Sy sej wěsty?
2362 flash: Redakcija je so wutworiła.
2364 flash: Změny składowane.
2366 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2367 prjedy hač ju zhašeš.
2368 flash: Redakcija je so zhašała.
2369 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.