]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5146'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: GabiBil
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Heron702
14 # Author: Kyouko
15 # Author: Lucdrei
16 # Author: MSClaudiu
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Minisarm
19 # Author: Popetedenis
20 # Author: Ruila
21 # Author: Strainu
22 # Author: WebSourceContentRO
23 # Author: Wintereu
24 ---
25 ro:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Selectează fișier
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Comentariu
35       diary_entry:
36         create: Publică
37         update: Actualizează
38       issue_comment:
39         create: Adaugă un comentariu
40       message:
41         create: Trimite
42       client_application:
43         create: Înregistrează
44         update: Actualizează
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61         email_address_not_routable: nu este rutabil
62     models:
63       acl: Lista de control al accesului
64       changeset: Set de modificări
65       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66       country: Țară
67       diary_comment: Comentariu jurnal
68       diary_entry: Intrare în jurnal
69       friend: Prieten
70       issue: problemă
71       language: Limbă
72       message: Mesaj
73       node: Nod
74       node_tag: Etichetă nod
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         body: Textul mesajului
116         latitude: Latitudine
117         longitude: Longitudine
118         language_code: Limbă
119       doorkeeper/application:
120         name: Nume
121         redirect_uri: Redirectează URI-uri
122         confidential: Aplicație confidențială?
123         scopes: Permisiuni
124       friend:
125         user: Utilizator
126         friend: Prieten
127       trace:
128         user: Utilizator
129         visible: Vizibil
130         name: Nume fișier
131         size: Dimensiune
132         latitude: Latitudine
133         longitude: Longitudine
134         public: Public
135         description: Descriere
136         gpx_file: Încărcați fișier GPX
137         visibility: Vizibilitate
138         tagstring: Etichete
139       message:
140         sender: Expeditor
141         title: Subiect
142         body: Textul mesajului
143         recipient: Destinatar
144       redaction:
145         title: Titlu
146         description: Descriere
147       report:
148         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150       user:
151         auth_provider: Furnizor de autentificare
152         auth_uid: Autentificare UID
153         email: E-mail
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
187         other: …}}
188       about_x_months:
189         one: aproximativ o lună în urmă
190         few: aproximativ %{count} luni în urmă
191         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192       about_x_years:
193         one: aproximativ un an în urmă
194         few: aproximativ %{count} ani în urmă
195         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape un an în urmă
198         few: aproape %{count} ani în urmă
199         other: aproape %{count} de ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de o secundă în urmă
203         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205       less_than_x_minutes:
206         one: mai puțin de un minut în urmă
207         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209       over_x_years:
210         one: mai mult de un an în urmă
211         few: mai mult de %{count} ani în urmă
212         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
213       x_seconds:
214         one: acum o secundă
215         few: cu %{count} secunde în urmă
216         other: cu %{count} de secunde în urmă
217       x_minutes:
218         one: acum un minut
219         few: cu %{count} minute în urmă
220         other: cu %{count} de minute în urmă
221       x_days:
222         one: acum o zi
223         few: cu %{count} zile în urmă
224         other: cu %{count} de zile în urmă
225       x_months:
226         one: acum o lună
227         few: cu %{count} luni în urmă
228         other: cu %{count} de luni în urmă
229       x_years:
230         one: acum un an
231         few: cu %{count} ani în urmă
232         other: cu %{count} de ani în urmă
233   editor:
234     default: Implicit (în prezent %{name})
235     id:
236       name: iD
237       description: iD (editor înglobat în navigator)
238     remote:
239       name: Control la distanță
240       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: Fără
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301         cancel: Anulează
302   accounts:
303     edit:
304       title: Modificare cont
305       my settings: Setările mele
306       current email address: Adresa de e-mail actuală
307       external auth: Autentificare externă
308       openid:
309         link text: Ce este aceasta?
310       public editing:
311         heading: 'Editarea publică:'
312         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313         enabled link text: Ce este aceasta?
314         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
315           anonime.
316         disabled link text: de ce nu pot edita?
317       contributor terms:
318         heading: Termenii contribuitorului
319         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324           sunt în Domeniul Public.
325         link text: Ce este aceasta?
326       save changes button: Salvează modificările
327       delete_account: Șterge Cont...
328     go_public:
329       heading: Editare publică
330       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335         pot edita datele hărții.
336       find_out_why: află de ce
337       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339         sunt acum publici în mod implicit.
340       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
341     update:
342       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
345     destroy:
346       success: Contul Este Șters.
347   browse:
348     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
350     version: Versiune
351     in_changeset: Set de modificări
352     anonymous: anonim
353     no_comment: (niciun comentariu)
354     part_of: Parte din
355     part_of_relations:
356       one: 1 relație
357       few: '%{count} relații'
358       other: ""
359     part_of_ways:
360       one: '%{count} cale}}'
361       few: '%{count} căi}}'
362       other: '}}'
363     download_xml: Descarcă XML
364     view_history: Vezi istoric
365     view_details: Vezi detalii
366     location: 'Amplasament:'
367     node:
368       title_html: 'Nod: %{name}'
369       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
370     way:
371       title_html: 'Cale: %{name}'
372       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
373       nodes: Noduri
374       nodes_count:
375         one: un nod
376         few: '%{count} noduri'
377         other: '%{count} de noduri'
378       also_part_of_html:
379         one: parte a liniei de %{related_ways}
380         other: parte din liniile de %{related_ways}
381     relation:
382       title_html: 'Relație: %{name}'
383       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
384       members: Membri
385       members_count:
386         one: un membru
387         few: '%{count} membri'
388         other: '%{count} de membri'
389     relation_member:
390       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
391       type:
392         node: Nod
393         way: Cale
394         relation: Relație
395     containing_relation:
396       entry_html: Relația %{relation_name}
397       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
398     not_found:
399       title: Nu a fost găsit
400       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
401       type:
402         node: nod
403         way: drum
404         relation: relație
405         changeset: set de modificări
406         note: notă
407     timeout:
408       title: Eroare de expirare
409       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410         %{id} este prea mare.
411       type:
412         node: nodul
413         way: calea
414         relation: relația
415         changeset: setul de schimbări
416         note: notă
417     redacted:
418       redaction: Redactarea %{id}
419       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
421         detalii.
422       type:
423         node: nod
424         way: drum
425         relation: relații
426     start_rjs:
427       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429       load_data: Încărcare date
430       loading: Se încarcă...
431     tag_details:
432       tags: Etichete
433       wiki_link:
434         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439       telephone_link: Sună %{phone_number}
440       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441       email_link: Email %{email}
442     query:
443       title: Interogări ale funcțiilor
444       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445       nearby: Obiectivele din apropiere
446       enclosing: Caracteristici de închidere
447   changeset_comments:
448     feeds:
449       comment:
450         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
451         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
452       comments:
453         comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
454       show:
455         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
456         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
457       timeout:
458         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
459           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
460   changesets:
461     changeset_paging_nav:
462       showing_page: Pagina %{page}
463       next: Următoarea »
464       previous: « Precedenta
465     changeset:
466       anonymous: Anonim
467       no_edits: (nu există editări)
468       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
469     changesets:
470       id: ID
471       saved_at: Salvat la
472       user: Utilizator
473       comment: Comentariu
474       area: Zonă
475     index:
476       title: Set de modificări
477       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
478       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
479       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
480       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
481       empty: Niciun set de modificări găsit.
482       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
483       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
484       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
485       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
486       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
487       load_more: Încarcă mai multe
488       feed:
489         title: 'Set de modificări: %{id}'
490         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
491         created: Creat
492         closed: Închis
493         belongs_to: Autor
494     show:
495       title: 'Set de modificări: %{id}'
496       created_ago_html: Creat %{time_ago}
497       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
498       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
499       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
500       discussion: Discuție
501       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
502       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
503         când setul de schimbări este închis.
504       subscribe: Abonare
505       unsubscribe: Dezabonare
506       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
507       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
508       hide_comment: ascunde
509       unhide_comment: arată
510       comment: Comentariu
511       changesetxml: Set de modificări XML
512       osmchangexml: XML osmChange
513     paging_nav:
514       nodes: Noduri (%{count})
515       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
516       ways: Căi (%{count})
517       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
518       relations: Comunicații (%{count})
519       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
520     timeout:
521       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
522         durat prea mult.
523   dashboards:
524     contact:
525       km away: '%{count} km depărtare'
526       m away: '%{count} m depărtare'
527       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
528     popup:
529       your location: Locația utilizatorului
530       nearby mapper: Cartograful din apropiere
531       friend: Prieten
532     show:
533       title: Dashboardul meu
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
535         a vedea utilizatorii din apropiere.'
536       edit_your_profile: Editați-vă profilul
537       my friends: Prietenii mei
538       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
539       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
540       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
541         apropiere.
542       friends_changesets: changeset prieteni
543       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
544       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
545       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
546   diary_entries:
547     new:
548       title: O nouă înregistrare în jurnal
549     form:
550       location: Localizare
551       use_map_link: Utilizează Harta
552     index:
553       title: Jurnalele utilizatorilor
554       title_friends: Jurnalele prietenilor
555       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
556       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
558       new: O nouă înregistrare în jurnal
559       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
560       my_diary: Jurnalul meu
561       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
562     page:
563       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
564       older_entries: Înregistrări mai vechi
565       newer_entries: Înregistrări mai noi
566     edit:
567       title: Modifică înregistrare jurnal
568       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
569     show:
570       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
571       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
572       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
573       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
574       login: Autentificare
575     no_such_entry:
576       title: Nu există o asemenea înregistrare
577       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
578       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
579         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
580         făcut clic pe un link invalid.
581     diary_entry:
582       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
583       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
584       comment_link: Comentează la această înregistrare
585       reply_link: Trimite un mesaj autorului
586       comment_count:
587         one: Un comentariu
588         few: '%{count} comentarii'
589         other: '%{count} de comentarii'
590       no_comments: Fără comentarii
591       edit_link: Editează această înregistrare
592       hide_link: Ascunde această înregistrare
593       unhide_link: Arată această intrare
594       confirm: Confirmă
595       report: Reclamă această înregistrare
596     diary_comment:
597       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
598       hide_link: Ascunde acest comentariu
599       unhide_link: Arată acest comentariu
600       confirm: Confirmă
601       report: Reclamă acest comentariu
602     location:
603       location: 'Localizare:'
604       view: Vizualizează
605       edit: Modifică
606     feed:
607       user:
608         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
609         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
610       language:
611         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
612         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
613           în limba %{language_name}
614       all:
615         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
616         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
617   diary_comments:
618     index:
619       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
621       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
622       no_comments: Fără comentarii din jurnal
623     page:
624       post: Postează
625       when: Când
626       comment: Comentariu
627       newer_comments: Comentarii mai noi
628       older_comments: Comentarii mai vechi
629   doorkeeper:
630     errors:
631       messages:
632         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
633           de utilizator
634         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
635         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
636         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
637     flash:
638       applications:
639         create:
640           notice: Aplicație înregistrată.
641     openid_connect:
642       errors:
643         messages:
644           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
645             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
646           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
647             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
648           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
649             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
650           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
651             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
652           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
653             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
654     scopes:
655       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
656       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
657       openid: Autentificați-vă contul
658       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
659       profile: Vizualizați informațiile de profil
660   errors:
661     contact:
662       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
663       contact: contact
664       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
665         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
666         a solicitării dvs.
667     forbidden:
668       title: Interzis
669       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
670         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
671     internal_server_error:
672       title: Eroare aplicație
673       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
674         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
675     not_found:
676       title: Fișierul nu a fost găsit
677       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
678         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
679   friendships:
680     make_friend:
681       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
682       button: Adaugă ca prieten
683       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
684       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
685       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
686       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
687         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
688     remove_friend:
689       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
690       button: Scoate din lista de prieteni
691       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
692       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
693   geocoder:
694     search:
695       title:
696         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
697         latlon: Intern
698     search_osm_nominatim:
699       prefix:
700         aerialway:
701           cable_car: Tramvai tras de cablu
702           chair_lift: Telescaun
703           drag_lift: Teleschiu
704           gondola: Telecabină
705           magic_carpet: Tele Covorul Magic
706           platter: Platter Lift
707           pylon: Pilon
708           station: Stație de antenă
709           t-bar: Teleschi
710           "yes": Cale aeriană
711         aeroway:
712           aerodrome: Aerodrom
713           airstrip: Pistă de aterizare
714           apron: Peron Aeroport
715           gate: Poartă Aeroport
716           hangar: Hangar
717           helipad: Helipad
718           holding_position: Păstrează poziția
719           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
720           parking_position: Poziția de parcare
721           runway: Pistă
722           taxilane: Banda de taxi
723           taxiway: Pistă de manevră
724           terminal: Terminal Aeroport
725           windsock: Con de vânt
726         amenity:
727           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
728           animal_shelter: Adăpost de animale
729           arts_centre: Centru de arte
730           atm: Bancomat
731           bank: Instituție bancară
732           bar: Bar
733           bbq: Grătar
734           bench: Bancă
735           bicycle_parking: Parcare de biciclete
736           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
737           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
738           biergarten: Braserie în aer liber
739           blood_bank: Banca de sânge
740           boat_rental: Închiriere de bărci
741           brothel: Bordel
742           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
743           bus_station: Stație de autobuz
744           cafe: Cafenea
745           car_rental: Închiriere de mașini
746           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
747           car_wash: Spălătorie auto
748           casino: Cazinou
749           charging_station: Stație de taxare
750           childcare: Îngrijire copii
751           cinema: Cinematograf
752           clinic: Clinică
753           clock: Ceas
754           college: Colegiu
755           community_centre: Centru comunitar
756           conference_centre: Centru de conferințe
757           courthouse: Tribunal
758           crematorium: Crematoriu
759           dentist: Dentist
760           doctors: Medici
761           drinking_water: Cișmea
762           driving_school: Școală de șoferi
763           embassy: Ambasadă
764           events_venue: Sală de evenimente
765           fast_food: Fast-food
766           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
767           fire_station: Stație de pompieri
768           food_court: Sală de mese
769           fountain: Fântână
770           fuel: Stație de alimentare
771           gambling: Jocuri de noroc
772           grave_yard: Cimitir
773           grit_bin: Coș de gunoi
774           hospital: Spital
775           hunting_stand: Stand de vânătoare
776           ice_cream: Înghețată
777           internet_cafe: Internet Cafe
778           kindergarten: Grădiniță
779           language_school: Școală Lingvistică
780           library: Bibliotecă
781           loading_dock: Doc de încărcare
782           love_hotel: Hotel de dragoste
783           marketplace: Piață de mărfuri
784           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
785           monastery: Mănăstire
786           money_transfer: Transfer de bani
787           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
788           music_school: Școală de muzică
789           nightclub: Club de noapte
790           nursing_home: Azil de bătrâni
791           parking: Parcare
792           parking_entrance: Intrare în parcare
793           parking_space: Spațiu de parcare
794           payment_terminal: Terminal de plăți
795           pharmacy: Farmacie
796           place_of_worship: Lăcaș de cult
797           police: Poliție
798           post_box: Cutie poștală
799           post_office: Oficiu poștal
800           prison: Închisoare
801           pub: Pub
802           public_bath: Baie publică
803           public_bookcase: Bibliotecă publică
804           public_building: Clădire publică
805           ranger_station: Cabană de pădurar
806           recycling: Punct de reciclare
807           restaurant: Restaurant
808           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
809           school: Școală
810           shelter: Adăpost
811           shower: Duș
812           social_centre: Centru social
813           social_facility: Facilitate socială
814           studio: Studio
815           swimming_pool: Piscină de înot
816           taxi: Taxi
817           telephone: Telefon public
818           theatre: Teatru
819           toilets: Toalete
820           townhall: Primărie
821           training: Facilitatea de instruire
822           university: Universitate
823           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
824           vending_machine: Vendomat
825           veterinary: Operație veterinară
826           village_hall: Primărie comunală
827           waste_basket: Coș de gunoi
828           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
829           waste_dump_site: Groapă de gunoi
830           watering_place: Loc de irigare
831           water_point: Punct de apă
832           weighbridge: Pod basculă
833           "yes": Infrastructură
834         boundary:
835           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
836           administrative: Graniță administrativă
837           census: Limită de recensământ
838           national_park: Parc național
839           political: Granița electorală
840           protected_area: Zonă protejată
841           "yes": Graniță
842         bridge:
843           aqueduct: Apeduct
844           boardwalk: Promenadă
845           suspension: Pod suspendat
846           swing: Pod batant
847           viaduct: Viaduct
848           "yes": Pod
849         building:
850           apartment: Apartment
851           apartments: Apartamente
852           barn: Hambar
853           bungalow: Bungalou
854           cabin: Cabană
855           chapel: Capelă
856           church: Clădire de Biserică
857           civic: Clădire Municipală
858           college: Clădire Colegiu
859           commercial: Clădire comercială
860           construction: Clădire în construcție
861           detached: Casă decomandată
862           dormitory: Dormitor
863           duplex: Casă duplex
864           farm: Casă fermă
865           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
866           garage: Garaj
867           garages: Garaje
868           greenhouse: Seră
869           hangar: Hangar
870           hospital: Clădire de spital
871           hotel: Clădire de hotel
872           house: Casă
873           houseboat: Casă ambarcațiune
874           hut: Colibă
875           industrial: Clădire industrială
876           kindergarten: Clădirea Grădiniței
877           manufacture: Clădire de Producție
878           office: Clădire de birouri
879           public: Clădire publică
880           residential: Clădire rezidențială
881           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
882           roof: Acoperiș
883           ruins: Clădire ruină
884           school: Clădire școlară
885           semidetached_house: Casă semidetașată
886           service: Clădire de servicii
887           shed: Șură
888           stable: Grajd
889           static_caravan: Rulotă
890           temple: Clădire templu
891           terrace: Case înșiruite
892           train_station: Gară
893           university: Clădire de Universitate
894           warehouse: Depozit
895           "yes": Clădire
896         club:
897           scout: Sediu Grup de Cercetași
898           sport: Club Sportiv
899           "yes": Club
900         craft:
901           beekeeper: Apicultor
902           blacksmith: Fierar
903           brewery: Berărie
904           carpenter: Tâmplar
905           caterer: firmă de catering
906           confectionery: Cofetărie
907           dressmaker: Croitoreasă
908           electrician: Electrician
909           electronics_repair: Reparații Electronice
910           gardener: Grădinar
911           glaziery: Sticlărie
912           handicraft: Tehnici de lucru manual
913           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
914           metal_construction: Constructor în metal
915           painter: Pictor
916           photographer: Fotograf
917           plumber: Instalator
918           roofer: Constructor de acoperișuri
919           sawmill: Gater
920           shoemaker: Cizmar
921           stonemason: Pietrar
922           tailor: Croitor
923           window_construction: Construcție ferestre
924           winery: Domeniu viticol
925           "yes": Magazin de artizanat
926         emergency:
927           access_point: Punct de acces
928           ambulance_station: Stație de ambulanță
929           assembly_point: Punct de ansamblare
930           defibrillator: Defibrilator
931           fire_extinguisher: Extinctor
932           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
933           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
934           life_ring: Colac de salvare de urgență
935           phone: Telefon de urgență
936           siren: Sirenă de Urgență
937           suction_point: Punct de aspirare de urgență
938           water_tank: Rezervor de apă de urgență
939         highway:
940           abandoned: Autostradă abandonată
941           bridleway: Drum pentru călărie
942           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
943           bus_stop: Stație de autobuz
944           construction: Drum în construcție
945           corridor: Coridor
946           crossing: Trecere de pietoni
947           cycleway: Pistă de biciclete
948           elevator: Lift
949           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
950           emergency_bay: Loc oprire de urgență
951           footway: Cale pietonală
952           ford: Vad
953           give_way: Semn de cedează trecerea
954           living_street: Zonă pietonală
955           milestone: Bornă kilometrică
956           motorway: Autostradă
957           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
958           motorway_link: Autostradă
959           passing_place: Loc de trecere
960           path: Potecă
961           pedestrian: Cale pietonală
962           platform: Platformă
963           primary: Drum principal
964           primary_link: Drum principal
965           proposed: Drum propus
966           raceway: Pistă
967           residential: Stradă rezidențială
968           rest_area: Zonă pentru odihnă
969           road: Drum
970           secondary: Drum secundar
971           secondary_link: Drum secundar
972           service: Stradă de serviciu
973           services: Servicii pe autostradă
974           speed_camera: Radar cu cameră foto
975           steps: Scară
976           stop: Semn stop
977           street_lamp: Lampă stradală
978           tertiary: Drum terțiar
979           tertiary_link: Drum terțiar
980           track: Drum forestier sau agricol
981           traffic_mirror: Oglindă de trafic
982           traffic_signals: Semafor
983           trailhead: Punct pornire traseu
984           trunk: Drum strategic
985           trunk_link: Drum strategic
986           turning_circle: Loc de întoarcere
987           turning_loop: Buclă de întoarcere
988           unclassified: Drum neclasificat
989           "yes": Drum
990         historic:
991           aircraft: Avion istoric
992           archaeological_site: Sit arheologic
993           bomb_crater: Crater de bombă istoric
994           battlefield: Câmp de luptă
995           boundary_stone: Bornă de graniță
996           building: Clădire istorică
997           bunker: Buncăr
998           cannon: Tun istoric
999           castle: Castel
1000           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1001           church: Biserică
1002           city_gate: Poarta orașului
1003           citywalls: Zidurile orașului
1004           fort: Fort
1005           heritage: Sit de patrimoniu
1006           hollow_way: Drum tranșeu
1007           house: Casă
1008           manor: Conac
1009           memorial: Memorial
1010           milestone: Bornă kilometrică istorică
1011           mine: Mină
1012           mine_shaft: Puțul minei
1013           monument: Monument
1014           railway: Cale ferată istorică
1015           roman_road: Drumul roman
1016           ruins: Ruine
1017           rune_stone: Piatra Rune
1018           stone: Piatră
1019           tomb: Mormânt
1020           tower: Turn
1021           wayside_chapel: Wayside Chapel
1022           wayside_cross: Troiță
1023           wayside_shrine: Altar
1024           wreck: Epavă
1025           "yes": Sit istoric
1026         junction:
1027           "yes": Intersecție
1028         landuse:
1029           allotments: Repartizări
1030           aquaculture: Acvacultură
1031           basin: Bazin
1032           brownfield: Teren brun
1033           cemetery: Cimitir
1034           commercial: Zonă comercială
1035           conservation: Zonă Conservare
1036           construction: Șantier în lucru
1037           farmland: Teren agricol
1038           farmyard: Curte țărănească
1039           forest: Pădure
1040           garages: Garaje
1041           grass: Iarbă
1042           greenfield: Teren arabil
1043           industrial: Zonă industrială
1044           landfill: Groapă de gunoi
1045           meadow: Luncă
1046           military: Zonă militară
1047           mine: Mină
1048           orchard: Livadă
1049           plant_nursery: Pepinieră
1050           quarry: Carieră
1051           railway: Cale ferată
1052           recreation_ground: Zonă de recreere
1053           religious: Așezăminte Religioase
1054           reservoir: Rezervor
1055           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1056           residential: Zonă rezidențială
1057           retail: Vânzare cu amănuntul
1058           village_green: Village Green
1059           vineyard: Podgorie
1060           "yes": Utilizarea terenului
1061         leisure:
1062           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1063           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1064           bandstand: Chioșc de muzică
1065           beach_resort: Stațiune pe plajă
1066           bird_hide: Observator de păsări
1067           bleachers: Tribune
1068           bowling_alley: Sală de Bowling
1069           common: teren comun
1070           dance: Sală de dans
1071           dog_park: Parc de câini
1072           firepit: Groapă de foc
1073           fishing: Zonă de pescuit
1074           fitness_centre: Centru de fitness
1075           fitness_station: Stație de fitness
1076           garden: Grădină
1077           golf_course: Teren de golf
1078           horse_riding: Centru de echitație
1079           ice_rink: Patinoar
1080           marina: Marina
1081           miniature_golf: Minigolf
1082           nature_reserve: Rezervație naturală
1083           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1084           park: Parc
1085           picnic_table: Masă de picnic
1086           pitch: Teren de sport
1087           playground: Loc de joacă
1088           recreation_ground: Zonă de recreere
1089           resort: Stațiune
1090           sauna: Saună
1091           slipway: Cale maritimă
1092           sports_centre: Centru de sport
1093           stadium: Stadion
1094           swimming_pool: Bazin de înot
1095           track: Pistă de atletism
1096           water_park: Parc acvatic
1097           "yes": Relaxare
1098         man_made:
1099           adit: Galerie de acces
1100           advertising: Publicitate
1101           antenna: Antenă
1102           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1103           beacon: Far
1104           beam: Rază
1105           beehive: Stup de albine
1106           breakwater: Dig
1107           bridge: Pod
1108           bunker_silo: Buncăr
1109           cairn: Movilă
1110           chimney: Șemineu
1111           clearcut: Cioturi de copac
1112           communications_tower: Turn de Comunicații
1113           crane: Macara
1114           cross: Cruce
1115           dolphin: Post de ancorare
1116           dyke: Opritoare
1117           embankment: Terasament
1118           flagpole: Catargului
1119           gasometer: Gasometer
1120           groyne: Epiuri
1121           kiln: Pana
1122           lighthouse: Far
1123           manhole: Capac de cămin de vizitare
1124           mast: Catarg
1125           mine: Mină
1126           mineshaft: Puțul minei
1127           monitoring_station: Stație de monitorizare
1128           petroleum_well: Fântână de petrol
1129           pier: Dig
1130           pipeline: Conductă
1131           pumping_station: Stație de Pompare
1132           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1133           silo: Siloz
1134           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1135           snow_fence: Gard zăpadă
1136           storage_tank: Rezervor de depozitare
1137           street_cabinet: Cabinet stradal
1138           surveillance: Supraveghere
1139           telescope: Telescop
1140           tower: Turn
1141           utility_pole: Stâlp Utilitar
1142           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1143           watermill: Fântână de apă
1144           water_tap: Robinet de apă
1145           water_tower: Turn de apă
1146           water_well: Fântână
1147           water_works: Lucrări la apă
1148           windmill: Moară de vânt
1149           works: Fabrică
1150           "yes": Făcute de om
1151         military:
1152           airfield: Aeroport militar
1153           barracks: Cazarme
1154           bunker: Buncăr
1155           checkpoint: Punct intermediar
1156           trench: Tranșeu
1157           "yes": Armată
1158         mountain_pass:
1159           "yes": Trecătoare prin munți
1160         natural:
1161           atoll: Atol
1162           bare_rock: Stânci
1163           bay: Golf
1164           beach: Plajă
1165           cape: Cap
1166           cave_entrance: Intrare în peșteră
1167           cliff: Stâncă
1168           coastline: Litoral
1169           crater: Crater
1170           dune: Dune
1171           fell: Pajiște
1172           fjord: Fiord
1173           forest: Pădure
1174           geyser: Gheizer
1175           glacier: Ghețar
1176           grassland: Fâneață
1177           heath: Căldură
1178           hill: Deal
1179           hot_spring: Izvor Termal
1180           island: Insulă
1181           isthmus: Istm
1182           land: Teren
1183           marsh: Mlaștină
1184           moor: Baltă
1185           mud: Noroi
1186           peak: Vârf
1187           peninsula: Peninsulă
1188           point: Punct
1189           reef: Recif
1190           ridge: Creastă
1191           rock: Rocă
1192           saddle: Șa
1193           sand: Nisip
1194           scree: Grohotiș
1195           scrub: Tufăriș
1196           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1197           spring: Izvor
1198           stone: Piatră
1199           strait: Strâmtoare
1200           tree: Copac
1201           tree_row: Rând de copaci
1202           tundra: Tundră
1203           valley: Vale
1204           volcano: Vulcan
1205           water: Apă
1206           wetland: Zonă umedă
1207           wood: Pădure
1208           "yes": Caracteristică Naturală
1209         office:
1210           accountant: Contabil
1211           administrative: Administrație
1212           advertising_agency: Agenție de publicitate
1213           architect: Arhitect
1214           association: Asociație
1215           company: Societate
1216           diplomatic: Birou Diplomatic
1217           educational_institution: Instituție educațională
1218           employment_agency: Agenția forței de muncă
1219           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1220           estate_agent: Agent imobiliar
1221           financial: Birou Financiar
1222           government: Birou guvernamental
1223           insurance: Birou de Asigurări
1224           it: Birou de IT
1225           lawyer: Avocat
1226           logistics: Birou de Logistică
1227           newspaper: Birou de Ziare
1228           ngo: Birou ONG
1229           notary: Notariat
1230           religion: Birou Religios
1231           research: Birou de Cercetare
1232           tax_advisor: Consilier fiscal
1233           telecommunication: Birou de telecomunicații
1234           travel_agent: Agenție de turism
1235           "yes": Birou
1236         place:
1237           allotments: Repartizările
1238           archipelago: Arhipelag
1239           city: Oraș
1240           city_block: Bloc urban
1241           country: Țară
1242           county: Județ
1243           farm: Fermă
1244           hamlet: Cătun
1245           house: Casă
1246           houses: Case
1247           island: Insulă
1248           islet: Insuliță
1249           isolated_dwelling: Locuință izolată
1250           locality: Localitate
1251           municipality: Comună
1252           neighbourhood: Cartier
1253           plot: Parcelă
1254           postcode: Cod poștal
1255           quarter: Cvartet
1256           region: Regiune
1257           sea: Mare
1258           square: Pătrat
1259           state: Stat
1260           subdivision: Subdiviziune
1261           suburb: Suburbie
1262           town: Oraș
1263           village: Sat
1264           "yes": Loc
1265         railway:
1266           abandoned: Cale ferată abandonată
1267           buffer_stop: Tampon tren
1268           construction: Cale ferată în construcție
1269           disused: Cale ferată dezafectată
1270           funicular: Cale Ferată Funicular
1271           halt: Gară
1272           junction: Nod feroviar
1273           level_crossing: Trecere la nivel
1274           light_rail: Metrou
1275           miniature: Cale ferată în miniatură
1276           monorail: Monoșină
1277           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1278           platform: Platformă feroviară
1279           preserved: Cale ferată rezervată
1280           proposed: Cale ferată propusă
1281           rail: Șină
1282           spur: Cale ferată privată
1283           station: Gară
1284           stop: Stop la calea ferată
1285           subway: Stație de metrou
1286           subway_entrance: Intrare la metrou
1287           switch: Macazul de cale ferată
1288           tram: Tramvai
1289           tram_stop: Stație de tramvai
1290           turntable: Placă turnantă
1291           yard: Depou
1292         shop:
1293           agrarian: Magazin agricol
1294           alcohol: Fără licență
1295           antiques: Antichități
1296           appliance: Magazin de electrocasnice
1297           art: Magazin de artă
1298           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1299           bag: Magazin de genți
1300           bakery: Brutărie
1301           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1302           beauty: Salon de frumusețe
1303           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1304           beverages: Magazin de băuturi
1305           bicycle: Magazin de biciclete
1306           bookmaker: Semn de carte
1307           books: Librărie
1308           boutique: Butic
1309           butcher: Măcelărie
1310           car: Magazin de mașini
1311           car_parts: Piese auto
1312           car_repair: Service auto
1313           carpet: Magazin de tâmplărie
1314           charity: Magazin de caritate
1315           cheese: Magazin de brânzeturi
1316           chemist: Chimist
1317           chocolate: Ciocolată
1318           clothes: Magazin de haine
1319           coffee: Cafenea
1320           computer: Magazin de calculatoare
1321           confectionery: Cofetărie
1322           convenience: Magazin de cartier
1323           copyshop: Magazin de copiere
1324           cosmetics: Magazin de cosmetice
1325           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1326           curtain: Magazin de perdele
1327           dairy: Magazin de lactate
1328           deli: Deli
1329           department_store: Magazin specializat
1330           discount: Magazin cu itemuri la discount
1331           doityourself: Magazin de bricolaj
1332           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1333           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1334           electronics: Magazin de electronice
1335           erotic: Magazin erotic
1336           estate_agent: Agent imobiliar
1337           fabric: Magazin de țesături
1338           farm: Magazinul fermei
1339           fashion: Magazin de modă
1340           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1341           florist: Florărie
1342           food: Alimentară
1343           frame: Magazin de rame
1344           funeral_directors: Director de funeralii
1345           furniture: Mobilier
1346           garden_centre: Magazin de grădinărit
1347           gas: Magazin de gaz
1348           general: Magazin general
1349           gift: Magazin de cadouri
1350           greengrocer: Piață de zarzavat
1351           grocery: Magazin alimentar
1352           hairdresser: Coafor
1353           hardware: Magazinul de scule
1354           health_food: Magazin de produse naturiste
1355           hearing_aids: Aparate Auditive
1356           herbalist: Herbalist
1357           hifi: Magazin Hi-Fi
1358           houseware: Magazinul de electrocasnice
1359           ice_cream: Magazin de înghețate
1360           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1361           jewelry: Bijuterie
1362           kiosk: Chioșc
1363           kitchen: Magazin de bucătărie
1364           laundry: Spălătorie
1365           locksmith: Lăcătuș
1366           lottery: Loterie
1367           mall: Mall
1368           massage: Masaj
1369           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1370           mobile_phone: Magazin de telefoane
1371           money_lender: Creditor de bani
1372           motorcycle: Magazin de motociclete
1373           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1374           music: Magazin de muzică
1375           musical_instrument: Instrumente muzicale
1376           newsagent: Chioșc de ziare
1377           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1378           optician: Optician
1379           organic: Magazin de alimente organice
1380           outdoor: Magazin de aer liber
1381           paint: Atelier de vopsitorie
1382           pastry: Patiserie
1383           pawnbroker: Amanetar
1384           perfumery: Parfumerie
1385           pet: Magazin de animale
1386           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1387           photo: Magazin de fotografie
1388           seafood: Mâncare de mare
1389           second_hand: Magazin second hand
1390           sewing: Croitorie
1391           shoes: Magazin de pantofi
1392           sports: Magazin de articole sportive
1393           stationery: Magazin de papetărie
1394           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1395           supermarket: Supermarket
1396           tailor: Croitor
1397           tattoo: Magazin de tatuaje
1398           tea: Magazin de Ceai
1399           ticket: Magazin de bilete
1400           tobacco: Magazin de tutun
1401           toys: Magazin de jucării
1402           travel_agency: Agenție de turism
1403           tyres: Magazin de anvelope
1404           vacant: Magazin de închiriat
1405           variety_store: Magazin de varietăți
1406           video: Magazin video
1407           video_games: Magazin de Jocuri Video
1408           wholesale: Magazin Angro
1409           wine: Magazin de vinuri
1410           "yes": Magazin
1411         tourism:
1412           alpine_hut: Refugiu montan
1413           apartment: Apartament de vacanță
1414           artwork: Operă de artă
1415           attraction: Atracție
1416           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1417           cabin: Cabană Turistică
1418           camp_pitch: Teren pentru camping
1419           camp_site: Loc de campare
1420           caravan_site: Parc de rulote
1421           chalet: Cabană
1422           gallery: Galerie
1423           guest_house: Casă de oaspeți
1424           hostel: Hotel de tineret
1425           hotel: Hotel
1426           information: Informații
1427           motel: Motel
1428           museum: Muzeu
1429           picnic_site: Loc de picnic
1430           theme_park: Parc tematic
1431           viewpoint: Punct de panoramă
1432           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1433           zoo: Gradină zoologică
1434         tunnel:
1435           building_passage: Pasaj între clădiri
1436           culvert: Canal de scurgere
1437           "yes": Tunel
1438         waterway:
1439           artificial: Cale navigabilă artificială
1440           boatyard: Șantier naval
1441           canal: Canal
1442           dam: Baraj
1443           derelict_canal: Canal în paragină
1444           ditch: Șanț
1445           dock: Doc
1446           drain: Scurgere
1447           lock: Ecluză
1448           lock_gate: Poartă de ecluză
1449           mooring: Amaraj
1450           rapids: Repezișuri
1451           river: Râu
1452           stream: Pârâu
1453           wadi: Ued
1454           waterfall: Cascadă
1455           weir: Stăvilar
1456           "yes": Cale navigabilă
1457       admin_levels:
1458         level2: Frontieră de țară
1459         level3: Limită Regiune
1460         level4: Frontieră de stat
1461         level5: Frontieră de regiune
1462         level6: Frontieră de județ
1463         level7: Limită Municipalitate
1464         level8: Limită de oraș
1465         level9: Limita satului
1466         level10: Limită de suburbie
1467         level11: Limită Cartier
1468       types:
1469         cities: Orașe
1470         towns: Orășele
1471         places: Locuri
1472     results:
1473       no_results: Niciun rezultat găsit
1474       more_results: Mai multe rezultate
1475   issues:
1476     index:
1477       title: Probleme
1478       select_status: Selectați Stare
1479       select_type: Alegeți tipul
1480       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1481       reported_user: Utilizator raportat
1482       not_updated: Ultima actualizare
1483       search: Căutare
1484       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1485       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1486       states:
1487         ignored: Ignorat
1488         open: Deschis
1489         resolved: Rezolvat
1490     page:
1491       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1492       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1493       status: Stare
1494       reports: Rapoarte
1495       last_updated: Ultima actualizare
1496       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1497       reports_count:
1498         one: '%{count} Raport'
1499         few: '%{count} Raporturi'
1500         other: ""
1501       reported_item: Articol raportat
1502     show:
1503       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1504       reports:
1505         one: '%{count} raport'
1506         few: '%{count} raporturi'
1507         other: ""
1508       no_reports: Fara rapoarte
1509       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1510       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1511       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1512       resolve: Rezolvat
1513       ignore: Ignoră
1514       reopen: Redeschide
1515       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1516       read_reports: Citiți Rapoartele
1517       new_reports: Rapoarte noi
1518       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1519       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1520       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1521     resolve:
1522       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1523     ignore:
1524       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1525     reopen:
1526       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1527     comments:
1528       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1529       reassign_param: Realocați problema?
1530     reports:
1531       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1532     helper:
1533       reportable_title:
1534         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1535         note: 'Notă #%{note_id}'
1536   issue_comments:
1537     create:
1538       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1539       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1540   reports:
1541     new:
1542       title_html: '%{link} raport'
1543       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1544       disclaimer:
1545         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1546           că:'
1547         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1548         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1549         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1550           în cauză
1551       categories:
1552         diary_entry:
1553           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1554           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1555           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1556           other_label: Altul
1557         diary_comment:
1558           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1559           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1560           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1561           other_label: Altul
1562         user:
1563           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1564           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1565           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1566           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1567           other_label: Altul
1568         note:
1569           spam_label: Această notă este spam
1570           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1571           abusive_label: Această notă este abuzivă
1572           other_label: Altul
1573     create:
1574       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1575       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1576   layouts:
1577     logo:
1578       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1579     home: Mergi la locul de reședință
1580     logout: Închide sesiunea
1581     log_in: Autentificare
1582     sign_up: Înregistrare
1583     start_mapping: Start la cartografiere
1584     edit: Modificare
1585     history: Istoric
1586     export: Exportă
1587     issues: Probleme
1588     data: Date
1589     export_data: Exportă datele
1590     gps_traces: Track-uri GPS
1591     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1592     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1593     edit_with: Modificare cu %{editor}
1594     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1595     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1596     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1597       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1598     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1599     partners_fastly: Fastly
1600     partners_partners: parteneri
1601     tou: Termeni de Utilizare
1602     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1603       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1604     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1605       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1606     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1607     help: Ajutor
1608     about: Despre
1609     copyright: Drepturi de autor
1610     communities: Comunități
1611     community: Comunitate
1612     community_blogs: Bloguri ale comunității
1613     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1614     learn_more: Aflați mai multe
1615     more: Mai multe
1616   user_mailer:
1617     diary_comment_notification:
1618       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1619       hi: Salut %{to_user},
1620       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1621         %{subject}:'
1622       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1623         %{subject}:'
1624       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1625         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1626       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1627         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1628     message_notification:
1629       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630       hi: Salut, %{to_user},
1631       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1633       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1634         la %{replyurl}
1635       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1636         la %{replyurl}
1637     friendship_notification:
1638       hi: Salut %{to_user},
1639       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1640       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1641       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1642       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1643       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1644       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1645     gpx_description:
1646       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1647         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1648       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1649         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1650     gpx_failure:
1651       hi: Salut %{to_user},
1652       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1653       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1654         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1655       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1656     gpx_success:
1657       hi: Salut %{to_user},
1658       loaded:
1659         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1660         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1661         other: ""
1662       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1663     signup_confirm:
1664       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1665       greeting: Salut!
1666       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1667       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1668         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1669         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1670       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1671         pentru a începe.
1672     email_confirm:
1673       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1674       greeting: Salut,
1675       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1676         la %{server_url} la %{new_address}.
1677       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1678         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1679     lost_password:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1681       greeting: Salut,
1682       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1683         al acestei adrese de e-mail.
1684       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1685         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1686     note_comment_notification:
1687       anonymous: Un utilizator anonim
1688       greeting: Salut,
1689       commented:
1690         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1691         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1692         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1693           %{place}.'
1694         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1695           de hartă lângă %{place}.'
1696         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1697           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1698         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1699           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1700       closed:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1703         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1704           %{place}.'
1705         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1706           %{place}.'
1707         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1708           Nota este aproape de %{place}.'
1709         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1710           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1711       reopened:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1713         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1714         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1715         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1716           lângă %{place}.'
1717         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1718           Nota este aproape de %{place}.'
1719         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1720           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1721       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1722       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1723     changeset_comment_notification:
1724       hi: Salut %{to_user},
1725       greeting: Salut,
1726       commented:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1728           de modificări'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1730           care vă interesează'
1731         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1732           set de modificări ale dvs.'
1733         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1734           dintre seturile dvs. de modificări'
1735         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1736           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1737         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1738           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1739         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1740         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1741         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1742       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1743         %{url}.
1744       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1745         adresa %{url}.
1746       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1747         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1748       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1749         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1750   confirmations:
1751     confirm:
1752       heading: Verificați-vă e-mailul!
1753       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1754       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1755         putea începe cartografierea.
1756       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1757         contul.
1758       button: Confirmă
1759       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1760       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1761       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1762       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1763       click_here: click aici
1764     confirm_resend:
1765       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1766     confirm_email:
1767       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1768       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1769         noua adresă de e-mail.
1770       button: Confirmă
1771       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1772       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1773       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1774     resend_success_flash:
1775       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1776         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1777       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1778         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1779         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1780   messages:
1781     inbox:
1782       title: Mesaje primite
1783       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1784       new_messages:
1785         one: '%{count} mesaj nou'
1786         other: '%{count} mesaje noi'
1787       old_messages:
1788         one: '%{count} mesaj vechi'
1789         other: '%{count} mesaje vechi'
1790       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1791         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1792       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1793     messages_table:
1794       from: De la
1795       to: Către
1796       subject: Subiect
1797       date: Dată
1798       actions: Acțiuni
1799     message_summary:
1800       unread_button: Marchează ca necitit
1801       read_button: Marchează ca citit
1802       reply_button: Răspunde
1803       destroy_button: Șterge
1804     new:
1805       title: Trimite mesajul
1806       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1807       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1808     create:
1809       message_sent: Mesaj trimis
1810       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1811         de a încerca să trimiteți mai mult.
1812     no_such_message:
1813       title: Nici un mesaj de acest tip
1814       heading: Nici un mesaj de acest tip
1815       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1816     outbox:
1817       title: Mesaje trimise
1818       actions: Acțiuni
1819       messages:
1820         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1821         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1822       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1823         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1824       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1825     reply:
1826       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1827         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1828         corect pentru a răspunde.
1829     show:
1830       title: Citire mesaj
1831       reply_button: Răspunde
1832       unread_button: Marchează ca necitit
1833       destroy_button: Ștergeți
1834       back: Înapoi
1835       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1836         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1837         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1838     sent_message_summary:
1839       destroy_button: Șterge
1840     heading:
1841       my_inbox: Mesaje primite
1842       my_outbox: Mesaje trimise
1843     mark:
1844       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1845       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1846     destroy:
1847       destroyed: Mesaj șters
1848   passwords:
1849     new:
1850       title: Parola pierdută
1851       heading: Ai uitat parola?
1852       email address: 'Adresa de e-mail:'
1853       new password button: Resetare parolă
1854       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1855         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1856     edit:
1857       title: Resetare parolă
1858       heading: Resetați parola pentru %{user}
1859       reset: Resetează parola
1860       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1861     update:
1862       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1863       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1864   preferences:
1865     show:
1866       title: Preferințe
1867       preferred_editor: Editor preferat
1868       preferred_languages: Limbi preferate
1869       edit_preferences: Editare preferințe
1870     edit:
1871       title: Editare preferințe
1872       save: Actualizare Preferințe
1873       cancel: Revocare
1874     update:
1875       failure: Nu se pot salva preferințele.
1876     update_success_flash:
1877       message: Preferințele au fost salvate.
1878   profiles:
1879     edit:
1880       title: Editare Profil
1881       save: Actualizează Profil
1882       cancel: Revocare
1883       image: Imagine
1884       gravatar:
1885         gravatar: Utilizați Gravatar
1886         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1887         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1888         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1889       new image: Adaugă imagine nouă
1890       keep image: Păstrați imaginea curentă
1891       delete image: Eliminați imaginea curentă
1892       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1893       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1894       home location: Locație Acasă
1895       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1896       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1897         click pe hartă?
1898       show: Arată
1899       delete: Șterge
1900       undelete: Anulează ștergerea
1901     update:
1902       success: Profil actualizat.
1903       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1904   sessions:
1905     new:
1906       title: Autentificare
1907       tab_title: Autentificare
1908       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1909       password: 'Parolă:'
1910       remember: Ține-mă minte
1911       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1912       login_button: Autentificare
1913       register now: Formular de inregistrare
1914       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1915       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1916     destroy:
1917       title: Ieșire
1918       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1919       logout_button: Ieșire
1920     suspended_flash:
1921       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1922       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1923         discutați acest lucru.
1924       support: suport
1925   shared:
1926     markdown_help:
1927       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1928       headings: Titluri
1929       heading: Titlu
1930       subheading: Subtitlu
1931       unordered: Lista neordonată
1932       ordered: Listă ordonată
1933       first: Primul element
1934       second: Al doilea element
1935       link: Legătură
1936       text: Text
1937       image: Imagine
1938       alt: Text alternativ
1939       url: URL
1940       codeblock: Bloc cod sursă
1941     richtext_field:
1942       edit: Editează
1943       preview: Previzualizare
1944   site:
1945     about:
1946       next: Înainte
1947       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1948       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1949         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1950       lede_text: |-
1951         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1952         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1953       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1954       local_knowledge_html: |-
1955         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1956         este exactă și actualizată.
1957       community_driven_title: Condusă de comunitate
1958       community_driven_1_html: |-
1959         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1960         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1961         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1962         si multe altele.
1963         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1964         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1965         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1966       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1967       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1968       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1969       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1970       open_data_title: Deschideți datele
1971       open_data_1_html: |-
1972         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1973         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1974         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1975         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1976       open_data_open_data: date deschise
1977       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1978       legal_title: Legal
1979       legal_1_1_html: |-
1980         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1981         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1982         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1983         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1984         ​Căutați detalii
1985       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1986       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1987       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1988       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1989       legal_2_1_html: |-
1990         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1991         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1992       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1993       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1994       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1995       partners_title: Parteneri
1996     copyright:
1997       title: Drepturi de autor și licență
1998       foreign:
1999         title: Despre această traducere
2000         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2001           pagina engleză va avea prioritate
2002         english_link: originalul în limba engleză
2003       native:
2004         title: Despre această pagină
2005         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2006           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2007           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2008         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2009         mapping_link: Începeți să cartografiați
2010       legal_babble:
2011         introduction_1_html: |-
2012           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2013           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014         introduction_1_open_data: date deschise
2015         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2016         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017         introduction_2_html: |-
2018           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2019           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2020           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2021           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2022           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2023         introduction_2_legal_code: cod juridic
2024         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2025           (CC BY-SA 2.0).
2026         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2027         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2028         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2029           următoarele două lucruri:'
2030         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2031           drepturile de autor.
2032         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2033           baze de date deschise.
2034         credit_3_html: |-
2035           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2036           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2037           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2038           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2039           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2040         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2041         credit_4_1_html: |-
2042           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2043           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2044           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2045           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2046           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2047           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2048           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2049           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2050         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2051         attribution_example:
2052           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2053           title: Exemplul de atribuire
2054         more_title_html: Aflați mai multe.
2055         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2056           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2057         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2058         more_2_1_html: |-
2059           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2060           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2061           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2062         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2063         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2064         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2065         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2066         contributors_intro_html: |-
2067           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2068           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2069           și alte surse, printre care:
2070         contributors_at_credit_html: |-
2071           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2072           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2073         contributors_at_austria: Austria
2074         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2075         contributors_at_cc_by: CC BY
2076         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2077         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2078         contributors_au_credit_html: |-
2079           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2080           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2081         contributors_au_australia: Australia
2082         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2083         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2084           licence (CC BY 4.0)
2085         contributors_ca_credit_html: |-
2086           %{canada}: Conține date de la
2087           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2088           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2089           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2090           Statistics Canada).
2091         contributors_ca_canada: Canada
2092         contributors_cz_czechia: Cehia
2093         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2094           licence (CC BY 4.0)
2095         contributors_fi_credit_html: |-
2096           %{finland}: Conține date din
2097           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2098           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2099         contributors_fi_finland: Finlanda
2100         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2101         contributors_fr_credit_html: |-
2102           %{france}: Conține date provenite din
2103           Direction Générale des Impôts.
2104         contributors_fr_france: Franța
2105         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2106           (%{and_link})'
2107         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2108         contributors_nz_credit_html: |-
2109           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2110           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2111         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2112         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2113         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2114         contributors_rs_credit_html: |-
2115           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2116           (informații publice din Serbia), 2018.
2117         contributors_rs_serbia: Serbia
2118         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2119         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2120         contributors_si_credit_html: |-
2121           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2122           (informații publice din Slovenia).
2123         contributors_si_slovenia: Slovenia
2124         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2125         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2126         contributors_es_credit_html: |-
2127           %{spain}: Conține date provenite din
2128           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2129           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2130           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2131         contributors_es_spain: Spania
2132         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2133         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2134           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2135         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2136         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2137         contributors_gb_credit_html: |-
2138           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2139           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2140           2010-2023.
2141         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2142         contributors_2_html: |-
2143           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2144           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2145         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2146         contributors_footer_2_html: |-
2147           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2148           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2149           acceptă orice răspundere.
2150         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2151         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2152           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2153           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2154           drepturilor de autor.
2155         infringement_2_1_html: |-
2156           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2157           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2158           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2159           %{online_filing_page_link}.
2160         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2161         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2162         trademarks_title: Mărci înregistrate
2163         trademarks_1_1_html: |-
2164           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2165           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2166           %{trademark_policy_link}.
2167         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2168     index:
2169       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2170         dezactivat.
2171       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2172       license:
2173         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2174       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2175         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2176     edit:
2177       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2178       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2179         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2180       user_page_link: pagină de utilizator
2181       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2182       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2183     export:
2184       title: Exportare
2185       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2186       licence: Licență
2187       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2188         (ODbL).
2189       odbl: Open Data Commons Open Database License
2190       too_large:
2191         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2192           una dintre sursele de mai jos:'
2193         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2194           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2195           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2196         planet:
2197           title: Planeta OSM
2198           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2199         overpass:
2200           title: Overpass API
2201           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2202             a bazei de date OpenStreetMap
2203         geofabrik:
2204           title: Descărcări Geofabrik
2205           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2206             selectate
2207         other:
2208           title: Alte surse
2209           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2210       export_button: Exportare
2211     fixthemap:
2212       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2213       how_to_help:
2214         title: Cum poți ajuta
2215         join_the_community:
2216           title: Alăturați-vă comunității
2217           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2218             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2219             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2220             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2221         add_a_note:
2222           instructions_1_html: |-
2223             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2224             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2225             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2226       other_concerns:
2227         title: Alte preocupări
2228         concerns_html: |-
2229           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2230           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2231         copyright: Pagina de drepturi de autor
2232         working_group: Grup de lucru al OSMF
2233     help:
2234       title: Obținerea de ajutor
2235       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2236         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2237         legate de cartografiere.
2238       welcome:
2239         url: Bun venit
2240         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2241         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2242           OpenStreetMap.
2243       beginners_guide:
2244         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2245         title: Ghidul începătorilor
2246         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2247       community:
2248         title: Forumul Comunității
2249         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2250       mailing_lists:
2251         title: Lista de e-mail-uri
2252         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2253           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2254       irc:
2255         title: IRC
2256         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2257       switch2osm:
2258         title: switch2osm
2259         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2260           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2261       welcomemat:
2262         title: Pentru organizații
2263         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2264           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2265       wiki:
2266         title: OpenStreetMap Wiki
2267         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2268     potlatch:
2269       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2270         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2271         într-un browser web.
2272       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2273       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2274       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2275         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2276       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2277     any_questions:
2278       title: Întrebări?
2279       paragraph_1_html: |-
2280         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2281         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2282         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2283       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2284       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2285     sidebar:
2286       search_results: Rezultatele căutării
2287       close: Închide
2288     search:
2289       search: Căutare
2290       get_directions: Indicații de orientare
2291       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2292       from: De la
2293       to: Către
2294       where_am_i: Unde mă aflu?
2295       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2296       submit_text: Mergi
2297       reverse_directions_text: Inversează direcția
2298     key:
2299       table:
2300         entry:
2301           motorway: Autostradă
2302           main_road: Drum principal
2303           trunk: Drum strategic
2304           primary: Drum primar
2305           secondary: Drum secundar
2306           unclassified: Drum neclasificat
2307           pedestrian: Cale pietonală
2308           track: Înregistrare GPS
2309           bridleway: Traseu de călărie
2310           cycleway: Pistă de biciclete
2311           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2312           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2313           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2314           footway: Trotuar
2315           rail: Cale ferată
2316           train: Tren
2317           subway: Stație de metrou
2318           ferry: Feribot
2319           tram: Tramvai
2320           trolleybus: Troleibuz
2321           bus: Autobuz
2322           cable_car: Telecabină
2323           chair_lift: Telescaun
2324           runway: Pistă de Aeroport
2325           taxiway: taxiway
2326           apron: Aeronavă
2327           admin: Graniță administrativă
2328           orchard: Livadă
2329           vineyard: Podgorie
2330           forest: Pădure
2331           wood: Lemn
2332           farmland: Teren agricol
2333           grass: Iarbă
2334           meadow: Luncă
2335           bare_rock: Stâncă goală
2336           sand: Nisip
2337           golf: Teren de golf
2338           park: Parc
2339           common: Comun
2340           built_up: Zonă construită
2341           resident: Zonă rezidențială
2342           retail: Spațiul de retail
2343           industrial: Zonă industrială
2344           commercial: Zonă comercială
2345           heathland: Landă
2346           lake: Lac
2347           reservoir: Rezervor
2348           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2349           glacier: Ghețar
2350           reef: Recif
2351           farm: Fermă
2352           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2353           cemetery: Cimitir
2354           allotments: Repartizările
2355           pitch: Teren de sport
2356           centre: Centru de sport
2357           reserve: Rezervație naturală
2358           military: Zonă militară
2359           school: School; university
2360           university: Universitate
2361           hospital: Spital
2362           building: Clădire importantă
2363           station: Gară
2364           summit: Vârf de munte
2365           peak: Vârf
2366           tunnel: Dashed casing = tunel
2367           bridge: Black casing = pod
2368           private: Acces privat
2369           destination: Accesul la destinație
2370           construction: Drumuri în construcție
2371           bus_stop: Stație de autobuz
2372           stop: Stație
2373           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2374           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2375           toilets: Toalete
2376     welcome:
2377       title: Bun venit!
2378       introduction: |-
2379         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2380         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2381         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2382       whats_on_the_map:
2383         title: Ce este pe Hartă
2384         on_the_map_html: |-
2385           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2386           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2387         real_and_current: reale și curente
2388         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2389           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2390           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2391           clasice.
2392         doesnt: nu
2393       basic_terms:
2394         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2395         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2396           care vă vor veni în ajutor.
2397         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2398           utiliza pentru a edita harta.
2399         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2400           sau copac.
2401         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2402           apă, un lac sau o clădire.
2403         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2404           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2405         editor: editor
2406         node: nod
2407         way: cale
2408         tag: etichetă
2409       rules:
2410         title: Reguli!
2411         para_1_html: |-
2412           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2413           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2414           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2415         imports: Importurile
2416         automated_edits: Editări automate
2417       start_mapping: Începeți să cartografiați
2418       continue_authorization: Continuați autorizarea
2419       add_a_note:
2420         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2421         para_1: |-
2422           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2423           ușor să adăugați o notă.
2424         para_2_html: |-
2425           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2426           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2427           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2428         the_map: harta
2429     communities:
2430       title: Comunitățile
2431       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2432         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2433         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2434         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2435         informale."
2436       local_chapters:
2437         title: Capitolele locale
2438         about_text: |-
2439           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2440           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2441           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2442         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2443           locale:'
2444       other_groups:
2445         title: Alte Grupuri
2446         other_groups_html: |-
2447           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2448           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2449         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2450   traces:
2451     visibility:
2452       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2453       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2454       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2455         timestamps)
2456       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2457         ordonate cu marcatori de timp)
2458     new:
2459       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2460       visibility_help: ce înseamnă asta?
2461       help: Ajutor
2462       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2463     create:
2464       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2465       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2466         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2467         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2468       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2469         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2470       traces_waiting:
2471         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2472           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2473           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2474         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2475           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2476           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2477     edit:
2478       cancel: Anulează
2479       title: Editarea traseului %{name}
2480       heading: Editarea traseului %{name}
2481       visibility_help: ce înseamnă asta?
2482     update:
2483       updated: Traseul a fost actualizat
2484     trace_optionals:
2485       tags: Etichete
2486     show:
2487       title: Editarea traseului %{name}
2488       heading: Editarea traseului %{name}
2489       pending: ÎN AȘTEPTARE
2490       filename: 'Nume fișier:'
2491       download: descarcă
2492       uploaded: 'Încărcate:'
2493       points: 'Puncte:'
2494       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2495       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2496       map: hartă
2497       edit: modificare
2498       owner: 'Proprietar:'
2499       description: 'Descriere:'
2500       tags: 'Etichete:'
2501       none: Nimic
2502       edit_trace: Modificați această urmă
2503       delete_trace: Șterge această urmă
2504       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2505       visibility: 'Vizibilitate:'
2506       confirm_delete: Șterge această urmă?
2507     trace:
2508       pending: ÎN AȘTEPTARE
2509       count_points:
2510         one: un punct
2511         few: '%{count} puncte'
2512         other: '%{count} de puncte'
2513       more: mai multe
2514       trace_details: Vezi detaliile urmei
2515       view_map: Vezi hartă
2516       edit_map: Modificare hartă
2517       public: PUBLIC
2518       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2519       private: PRIVAT
2520       trackable: URMĂRITĂ
2521     index:
2522       public_traces: Trasee GPS publice
2523       my_gps_traces: Track-uri GPS
2524       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2525       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2526       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2527       empty_title: Nimic aici încă
2528       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2529         GPS pe %{wiki_link}.'
2530       upload_new: Încărcați un track nou
2531       wiki_page: pagina wiki
2532       upload_trace: Încărcați urma
2533       all_traces: Toate track-urile
2534       my_traces: Înregistrările mele GPS
2535       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2536       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2537     page:
2538       older: Urme mai vechi
2539       newer: Urme mai noi
2540     destroy:
2541       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2542     make_public:
2543       made_public: Urma este făcută publică
2544     offline_warning:
2545       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2546     offline:
2547       heading: Stocare offline GPX
2548       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2549         disponibil.
2550     georss:
2551       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2552     description:
2553       description_with_count:
2554         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2555         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2556       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2557   application:
2558     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2559     require_cookies:
2560       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2561         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2562     setup_user_auth:
2563       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2564         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2565       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2566         a afla mai multe.
2567       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2568         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2569         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2570     settings_menu:
2571       account_settings: Setările contului
2572       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2573       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2574     auth_providers:
2575       openid:
2576         title: Login with OpenID
2577         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2578       google:
2579         title: Autentificare cu Google
2580         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2581       facebook:
2582         title: Autentificare cu Facebook
2583         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2584       microsoft:
2585         title: Conectare cu Microsoft
2586         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2587       github:
2588         title: Conectare cu GitHub
2589         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2590       wikipedia:
2591         title: Autentificare la Wikipedia
2592         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2593   oauth:
2594     permissions:
2595       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2596     scopes:
2597       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2598       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2599       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2600       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2601       write_api: Modificați harta
2602       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2603       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2604       write_notes: Modificați notele
2605       write_redactions: Redactați datele hărții
2606       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2607       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2608   oauth2_applications:
2609     index:
2610       title: Aplicațiile mele client
2611       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2612         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2613         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2614       new: Înregistrați o nouă aplicație
2615       name: Nume
2616       permissions: Permisiuni
2617     application:
2618       edit: Editați
2619       delete: Șterge
2620       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2621     new:
2622       title: Înregistrați o nouă aplicație
2623     edit:
2624       title: Editați-vă aplicația
2625     show:
2626       edit: Editați
2627       delete: Șterge
2628       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2629       client_id: ID client
2630       client_secret: Secretul clientului
2631       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2632         din nou
2633       permissions: Permisiuni
2634       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2635     not_found:
2636       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2637   oauth2_authorizations:
2638     new:
2639       title: Este necesară autorizarea
2640       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2641         permisiuni?
2642       authorize: Autorizează
2643       deny: Respinge
2644     error:
2645       title: A apărut o eroare
2646     show:
2647       title: Code de autorizare
2648   oauth2_authorized_applications:
2649     index:
2650       title: Aplicațiile mele autorizate
2651       application: Aplicație
2652       permissions: Permisiuni
2653       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2654     application:
2655       revoke: Revocă accesul
2656       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2657   users:
2658     new:
2659       title: Înregistrare
2660       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2661         pentru dvs.
2662       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2663         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2664         posibil.
2665       support: suport
2666       about:
2667         header: Liberă și editabilă
2668         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2669           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2670           să descarce și să folosească.
2671         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2672           pentru a vă confirma contul.
2673       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2674         acest lucru mai târziu în preferințe.
2675       by_signing_up:
2676         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2677         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2678           privind adresele de e-mail
2679       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2680       continue: Înregistrare
2681       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2682       email_help:
2683         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2684           pentru mai multe informații.
2685       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2686     terms:
2687       title: Termeni
2688       heading: Termeni
2689       heading_ct: Termenii contribuitorului
2690       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2691         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2692       contributor_terms_explain: |2-
2693
2694         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2695       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2696       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2697         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2698         textul.
2699       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2700       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2701         în Domeniul Public
2702       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2703       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2704       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2705         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2706       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2707       informal_translations: traduceri informale
2708       continue: Continuă
2709       decline: Declină
2710       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2711         noilor Termeni de contribuire.
2712       legale_select: 'Țara de reședință:'
2713       legale_names:
2714         france: Franța
2715         italy: Italia
2716         rest_of_world: Restul lumii
2717     terms_declined_flash:
2718       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2719         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2720       terms_declined_link: această pagină wiki
2721     no_such_user:
2722       title: Nici un utilizator găsit
2723       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2724       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2725         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2726       deleted: șters
2727     show:
2728       my diary: Jurnalul meu
2729       my edits: Modificările mele
2730       my traces: Traseele mele
2731       my notes: Notițele mele
2732       my messages: Mesajele mele
2733       my profile: Profilul meu
2734       my settings: Setările mele
2735       my comments: Comentariile mele
2736       my_preferences: Preferințele mele
2737       my_dashboard: Dashboardul meu
2738       blocks on me: Blochează pe mine
2739       blocks by me: Blochează de mine
2740       edit_profile: Editează profilul
2741       send message: Trimite mesajul
2742       diary: Jurnal
2743       edits: Modificare
2744       traces: Urme
2745       notes: Notițe hartă
2746       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2747       add as friend: Adaugă Prieten
2748       mapper since: 'Cartograf din:'
2749       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2750       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2751       ct undecided: Nedefinit
2752       ct declined: Declinat
2753       email address: 'Adresa de e-mail:'
2754       created from: 'Creat de la:'
2755       status: 'Statut:'
2756       spam score: 'Scorul spam:'
2757       role:
2758         administrator: Acest utilizator este un administrator
2759         moderator: Acest utilizator este un moderator
2760         importer: Acest utilizator este un importator
2761         grant:
2762           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2763           moderator: Acordați accesul de moderator
2764           importer: Acordați acces de importator
2765         revoke:
2766           administrator: Revocă accesul de administrator
2767           moderator: Revocă accesul de moderator
2768           importer: Revocați accesul de importator
2769       block_history: Blocări active
2770       moderator_history: Blocări acordate
2771       comments: Comentarii
2772       create_block: Blochează acest utilizator
2773       activate_user: Activează acest utilizator
2774       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2775       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2776       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2777       hide_user: Ascunde acest utilizator
2778       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2779       delete_user: Șterge acest utilizator
2780       confirm: Confirmă
2781       report: Reclamă acest utilizator
2782     go_public:
2783       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2784         să editați.
2785     index:
2786       title: Utilizatori
2787       heading: Utilizatori
2788       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2789       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2790       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2791     page:
2792       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2793       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2794     suspended:
2795       title: Cont Suspendat
2796       heading: Cont Suspendat
2797       support: suport
2798       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2799         cauza activității suspecte.
2800       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2801         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2802         acest lucru.
2803     auth_failure:
2804       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2805       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2806       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2807       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2808       invalid_scope: Domeniu nevalid
2809       unknown_error: Autentificare eșuată
2810     auth_association:
2811       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2812       option_1: |-
2813         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2814         utilizând formularul de mai jos.
2815       option_2: |-
2816         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2817         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2818         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2819   user_role:
2820     filter:
2821       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2822       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2823       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2824       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2825         la utilizatorul curent.
2826     grant:
2827       title: Confirmați acordarea rolului
2828       heading: Confirmați acordarea rolului
2829       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2830       confirm: Confirmă
2831     revoke:
2832       title: Confirmați revocarea rolului
2833       heading: Confirmați revocarea rolului
2834       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2835       confirm: Confirmă
2836   user_blocks:
2837     model:
2838       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2839         un bloc.
2840       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2841     not_found:
2842       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2843       back: Înapoi la index
2844     new:
2845       title: Crearea blocului pe %{name}
2846       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2847       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2848     edit:
2849       title: Crearea blocării pe %{name}
2850       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2851       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2852     filter:
2853       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2854         din lista derulată.
2855     create:
2856       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2857     update:
2858       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2859         editeze.
2860       success: Blocare actualizată.
2861     index:
2862       title: Blocările utilizatorului
2863       heading: Lista blocărilor de utilizator
2864       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2865     helper:
2866       time_future_html: Se termină în %{time}.
2867       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2868       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2869         s-a logat.
2870       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2871       block_duration:
2872         hours:
2873           one: o oră
2874           few: '%{count} ore'
2875           other: '%{count} de ore'
2876         days:
2877           one: o zi
2878           few: '%{count} zile'
2879           other: '%{count} de zile'
2880         weeks:
2881           one: o săptămână
2882           few: '%{count} săptămâni'
2883           other: '%{count} de săptămâni'
2884         months:
2885           one: o lună
2886           few: '%{count} luni'
2887           other: '%{count} de luni'
2888         years:
2889           one: un an
2890           few: '%{count} ani'
2891           other: '%{count} de ani'
2892     blocks_on:
2893       title: Blocări pe %{name}
2894       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2895       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2896     blocks_by:
2897       title: Blocări pe %{name}
2898       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2899       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2900     show:
2901       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2902       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2903       created: 'Creat:'
2904       duration: 'Durată:'
2905       status: 'Stare:'
2906       show: Arată
2907       edit: Modificare
2908       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2909       reason: 'Motivul blocării:'
2910       revoker: Revocă!
2911       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2912         să fie ștearsă
2913     block:
2914       not_revoked: (nu este revocată)
2915       show: Arată
2916       edit: Modificare
2917     blocks:
2918       display_name: Utilizator blocat
2919       creator_name: Creator
2920       reason: Motivul blocării
2921       status: Stare
2922       revoker_name: Revocat de
2923   user_mutes:
2924     index:
2925       table:
2926         thead:
2927           actions: Acțiuni
2928         tbody:
2929           send_message: Trimite mesajul
2930   notes:
2931     index:
2932       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2933       heading: Notele %{user}
2934       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2935       subheading_submitted: trimise
2936       subheading_commented: comentate
2937       no_notes: Nicio notă
2938       id: Id
2939       creator: Creator
2940       description: Descriere
2941       created_at: Creat  la
2942       last_changed: Ultima modificare
2943     show:
2944       title: 'Notă: %{id}'
2945       description: Descriere
2946       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2947       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2948       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2949       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2950       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2951       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2952       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2953       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2954       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2955       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2956       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2957       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2958       report: Raportează această notă
2959       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2960         care ar trebui verificați independent.
2961       hide: Ascunde
2962       resolve: Rezolvă
2963       reactivate: Reactivează
2964       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2965       comment: Comentariu
2966       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2967         eliminate, puteți %{link}.
2968       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2969         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2970       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2971       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2972     new:
2973       title: Notă nouă
2974       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2975         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2976         o notă pentru a explica problema.
2977       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2978         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2979         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2980       add: Adaugă notație
2981   javascripts:
2982     close: Închide
2983     share:
2984       title: Distribuie
2985       cancel: Revocare
2986       image: Imagine
2987       link: Link sau HTML
2988       long_link: Link
2989       short_link: Link scurt
2990       geo_uri: Geo URI
2991       embed: HTML
2992       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2993       format: 'Format:'
2994       scale: Scară
2995       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2996       download: Descărcare
2997       short_url: URL scurt
2998       include_marker: Includeți marcator
2999       center_marker: Centrați harta pe marker
3000       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3001       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3002       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3003     embed:
3004       report_problem: Semnalare problemă
3005     key:
3006       title: Cheia hărții
3007       tooltip: Legendă
3008       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3009     map:
3010       zoom:
3011         in: Mărește
3012         out: Micșorează
3013       locate:
3014         title: Arată locația mea
3015         metersPopup:
3016           one: Sunteți la un metru de acest punct
3017           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3018           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3019         feetPopup:
3020           one: Sunteți la un picior de acest punct
3021           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3022           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3023       base:
3024         standard: Standard
3025         cycle_map: Hartă de ciclism
3026         transport_map: Hartă de transport
3027         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3028         hot: Umanitară
3029       layers:
3030         header: Straturile hărții
3031         notes: Notație hartă
3032         data: Date hartă
3033         gps: Urmele GPS publice
3034         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3035         title: Straturi
3036       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3037       make_a_donation: Faceți o Donație
3038       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3039       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3040       osm_france: OpenStreetMap Franța
3041       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3042       andy_allan: Andy Allan
3043       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3044       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3045       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3046     site:
3047       edit_tooltip: Modifică harta
3048       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3049       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3050       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3051       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3052       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3053       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3054       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3055       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3056         de hartă
3057     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3058       faceți click aici.
3059     directions:
3060       ascend: Urcare
3061       engines:
3062         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3063         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3064         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3065         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3066         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3067         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3068         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3069         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3070         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3071       descend: Coborâre
3072       directions: Direcții
3073       distance: Distanță
3074       distance_m: '%{distance}m'
3075       distance_km: '%{distance}km'
3076       errors:
3077         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3078         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3079       instructions:
3080         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3081         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3082         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3083         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3084         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3085         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3086           %{directions}
3087         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3088           spre %{name}, către %{directions}
3089         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3090         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3091         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3092           către %{directions}
3093         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3094         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3095         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3096           %{directions}
3097         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3098         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3099         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3100         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3101         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3102           %{name}
3103         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3104         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3105         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3106         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3107         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3108         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3109         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3110         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3111         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3112           %{directions}
3113         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3114           spre %{name}, către %{directions}
3115         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3116         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3117         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3118           către %{directions}
3119         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3120         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3121         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3122           %{directions}
3123         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3124         onramp_left: Virează la stânga către banda
3125         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3126         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3127         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3128           %{name}
3129         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3130         via_point_without_exit: (via prin)
3131         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3132         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3133         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3134         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3135         start_without_exit: Începe pe %{name}
3136         destination_without_exit: Destinație atinsă
3137         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3138         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3139         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3140         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3141         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3142         unnamed: drum fără nume
3143         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3144         exit_counts:
3145           first: primul loc
3146           second: al doilea loc
3147           third: locul trei
3148           fourth: locul 4
3149           fifth: locul 5
3150           sixth: locul 6
3151           seventh: locul 7
3152           eighth: locul 8
3153           ninth: locul 9
3154           tenth: locul 10
3155       time: Durată
3156     query:
3157       node: Nod
3158       way: Cale
3159       relation: Relație
3160       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3161       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3162       timeout: Terminați contactarea %{server}
3163     context:
3164       directions_from: Deplasare de aici
3165       directions_to: Deplasare către aici
3166       add_note: Adaugă aici o observație
3167       show_address: Arată adresa
3168       query_features: Funcții de interogare
3169       centre_map: Centrează harta aici
3170   redactions:
3171     edit:
3172       heading: Editați redacția
3173       title: Editați redacția
3174     index:
3175       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3176       heading: Lista redacțiilor
3177       title: Lista redacțiilor
3178     new:
3179       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3180       title: Crearea unei redacții noi
3181     show:
3182       description: 'Descriere:'
3183       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3184       title: Se afișează redacția
3185       user: Creator
3186       edit: Editați această redacție
3187       destroy: Eliminați redacția
3188       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3189     create:
3190       flash: Redactarea a fost creată.
3191     update:
3192       flash: Schimbarile au fost salvate.
3193     destroy:
3194       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3195         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3196       flash: Redacția a fost distrusă.
3197       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3198   validations:
3199     leading_whitespace: are spații libere
3200     trailing_whitespace: are spații libere
3201     invalid_characters: conține caractere nevalide
3202     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3203 ...