1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
15 # Author: Iwan Novirion
21 # Author: Relly Komaruzaman
24 # Author: Wulankhairunisa
30 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
33 acl: Daftar Kontrol Akses
34 changeset: Set Perubahan
35 changeset_tag: Tag Set Perubahan
37 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
38 diary_entry: Entri Catatan harian
43 node_tag: Tag node/titik
44 notifier: Pemberitahuan
45 old_node: Node/Titik Lama
46 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
47 old_relation: Relasi Lama
48 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
49 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
50 old_way: Way/Garis Lama
51 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
52 old_way_tag: Tag way/garis lama
54 relation_member: Anggota Relasi
55 relation_tag: Tag Relasi
58 tracepoint: Titik Digitasi
61 user_preference: Preferensi Pengguna
62 user_token: Token Pengguna
64 way_node: Node/Titik dari garis
65 way_tag: Tag way/garis
72 latitude: Garis Lintang
73 longitude: Garis Bujur
83 latitude: Garis Lintang
84 longitude: Garis Bujur
86 description: Deskripsi
95 display_name: Nama Tampilan
96 description: Keterangan
98 pass_crypt: Kata Sandi
100 default: Standar (saat ini %{name})
103 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
106 description: iD (editor di dalam browser internet)
109 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
111 name: Pengendali Jarak Jauh
112 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
116 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
117 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
118 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
119 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
121 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
123 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
125 in_changeset: Set Perubahan
126 anonymous: Anonimitas
127 no_comment: (tidak ada komentar)
129 download_xml: Unduh XML
130 view_history: Versi terdahulu
131 view_details: Lihat Rincian
134 title: 'Set Perubahan: %{id}'
136 node: Simpul (%{count})
137 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
138 way: Jalan (%{count})
139 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
140 relation: Hubungan (%{count})
141 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
142 comment: Komentar %{count}
143 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
145 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
147 changesetxml: Set Perubahan XML
148 osmchangexml: osmChange XML
150 title: Set Perubahan %{id}
151 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
152 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
155 title: 'Simpul: %{name}'
156 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
158 title: 'Jalan: %{name}'
159 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
162 one: bagian dari jalan %{related_ways}
163 other: bagian dari jalan %{related_ways}
165 title: 'Hubungan: %{name}'
166 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
169 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
175 entry: Relasi %{relation_name}
176 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
178 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
183 changeset: Set perubahan
186 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
191 changeset: set perubahan
194 redaction: Redaksi %{id}
195 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
196 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
202 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
203 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
204 load_data: Memuat Data
209 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
210 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
211 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
212 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
213 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
215 title: 'Catatan: %{id}'
216 new_note: Catatan Baru
217 description: Deskripsi
218 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
219 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
220 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
221 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
222 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
224 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
226 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
230 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
240 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
241 nearby: Fitur terdekat
242 enclosing: Fitur sekitar
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Halaman %{page}
247 previous: « Sebelumnya
250 no_edits: (tidak ada edit)
251 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
254 saved_at: Disimpan di
260 title_user: Set perubahan oleh %{user}
261 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
262 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
263 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
264 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
265 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
266 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
267 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
268 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
269 load_more: Baca lebih lanjut
271 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
274 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
275 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
276 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
277 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
278 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
282 title: Entri Baru Catatan Harian
283 publish_button: Terbitkan
285 title: Catatan harian pengguna
286 title_friends: Catatan harian teman
287 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
288 user_title: Catatan harian %{user}
289 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
290 new: Entri baru catatan harian
291 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
292 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
293 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
294 older_entries: Entri Lama
295 newer_entries: Entri baru
297 title: Edit entri catatan harian
304 use_map_link: Gunakan peta
306 marker_text: Lokasi entri catatan harian
308 title: Catatan harian %{user} | %{title}
309 user_title: Catatan harian %{user}
310 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
311 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
315 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
316 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
317 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
318 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
320 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
321 comment_link: Komentar pada entri ini
322 reply_link: Balasan untuk entri ini
324 one: '%{count} komentar'
325 zero: Tidak ada komentar
326 other: '%{count} komentar'
327 edit_link: Edit entri ini
328 hide_link: Sembunyikan entri ini
331 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
332 hide_link: Sembunyikan komentar ini
340 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
341 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
343 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
344 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
347 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
348 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
350 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
354 ago: '%{ago} yang lalu'
355 newer_comments: Komentar Baru
356 older_comments: Komentar Lama
360 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
361 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
362 format_to_export: Format untuk diekspor
363 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
364 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
365 embeddable_html: HTML yang terkait
367 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
370 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
371 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
372 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
373 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
374 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
377 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
381 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
383 title: Unduhan Geofabrik
384 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
388 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
391 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
396 image_size: Ukuran gambar
398 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
402 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
403 export_button: Ekspor
407 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
408 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
410 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 search_osm_nominatim:
420 cable_car: Kereta Gantung
421 chair_lift: Kursi Gantung
422 drag_lift: Angkat Tarik
423 gondola: Lift Gondola
424 station: Stasiun Aerialway
426 aerodrome: Lapangan Terbang
427 apron: Landasan Pesawat
430 runway: Landasan pacu
431 taxiway: Landas hubung
434 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
435 arts_centre: Pusat Kesenian
441 bicycle_parking: Parkir Sepeda
442 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
443 biergarten: Taman Bir
444 boat_rental: Penyewaan Perahu
446 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
447 bus_station: Terminal Bus
449 car_rental: Penyewaan Mobil
450 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
451 car_wash: Tempat Cuci Mobil
453 charging_station: Stasiun Pengisian
454 childcare: Perawatan Anak
458 college: Perguruan Tinggi
459 community_centre: Gedung Serbaguna
460 courthouse: Gedung Pengadilan
461 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
464 drinking_water: Air Minum
465 driving_school: Sekolah Mengemudi
466 embassy: Kedutaan Besar
467 fast_food: Makanan Cepat Saji
468 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
469 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
470 food_court: Tempat Makan
472 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
475 hospital: Rumah Sakit
476 hunting_stand: Pos Berburu
478 kindergarten: Taman Kanak-kanak
479 library: Perpustakaan
482 motorcycle_parking: Parkir Motor
483 nightclub: Klub Malam
484 nursing_home: Panti Jompo
487 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
489 place_of_worship: Tempat Ibadah
492 post_office: Kantor Pos
493 preschool: Prasekolah
496 public_building: Bangunan Publik
497 recycling: Titik Daur Ulang
499 retirement_home: Rumah Jompo
502 shelter: Tempat Berlindung
504 shower: Tempat Pemandian Umum
505 social_centre: Pusat Sosial
506 social_club: Klub Sosial
507 social_facility: Fasilitas Sosial
509 swimming_pool: Kolam Renang
511 telephone: Telepon Umum
515 university: Universitas
516 vending_machine: Mesin Penjual
517 veterinary: Bedah Hewan
518 village_hall: Balai Desa
519 waste_basket: Keranjang Sampah
520 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
521 youth_centre: Pusat Pemuda
523 administrative: Batas Administratif
525 national_park: Taman Nasional
526 protected_area: Kawasan lindung
528 aqueduct: Saluran Air
529 suspension: Jembatan Suspensi
530 swing: Jembatan Gantung
531 viaduct: Jembatan Viaduct
537 carpenter: Tukang Kayu
538 electrician: Tukang Listrik
539 gardener: Tukang Kebun
541 photographer: Fotografer
543 shoemaker: Perajin Sepatu
545 "yes": Toko Kerajinan
547 ambulance_station: Pos Ambulans
548 defibrillator: Alat Pacu Jantung
549 landing_site: Pintu Masuk Darurat
550 phone: Telepon Darurat
552 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
553 bridleway: Jalan Tanah
554 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
556 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
557 cycleway: Jalur Sepeda
559 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
560 footway: Jalan setapak
562 living_street: Jalan Permukiman
563 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
565 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
566 motorway_link: Jalan Tol
568 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
570 primary: Jalan Primer
571 primary_link: Jalan Primer
572 proposed: Jalan yang Diajukan
573 raceway: Lintasan Balap
574 residential: Jalan Permukiman
575 rest_area: Area Peristirahatan
577 secondary: Jalan Sekunder
578 secondary_link: Jalan Sekunder
579 service: Jalan Pelayanan
580 services: Pelayanan Jalan Tol
581 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
582 steps: Langkah-langkah
583 street_lamp: Lampu Jalan
584 tertiary: Jalan Tersier
585 tertiary_link: Jalan Tersier
587 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
589 trunk: Jalan Nasional
590 trunk_link: Jalan Nasional
591 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
594 archaeological_site: Situs arkeologi
595 battlefield: Medan perang
596 boundary_stone: Batu Pembatas
597 building: Bangunan Bersejarah
601 city_gate: Gerbang Kota
602 citywalls: Dinding Kota
604 heritage: Situs Warisan
607 manor: Tanah Bangsawan
611 roman_road: Jalan Romawi
616 wayside_cross: Pinggir persimpangan
617 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
622 allotments: Tanah garap
624 brownfield: Lahan industri
626 commercial: Wilayah Komersial
627 conservation: Konservasi
628 construction: Konstruksi
630 farmland: Lahan Pertanian
631 farmyard: Lahan Peternakan
635 greenfield: Lahan Perkebunan
636 industrial: Wilayah Industri
637 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
638 meadow: Padang rumput
639 military: Kawasan militer
641 orchard: Kebun buah-buahan
642 quarry: Tempat Penggalian
643 railway: Jalur Kereta Api
644 recreation_ground: Taman Rekreasi
645 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
646 reservoir_watershed: DAS reservoir
647 residential: Wilayah Permukiman
648 retail: Wilayah Perdagangan
650 village_green: Desa Hijau
651 vineyard: Kebun anggur
654 beach_resort: Resort Pantai
655 bird_hide: Tempat Observasi Burung
657 dog_park: Taman Anjing
658 fishing: Tempat Pemancingan
659 fitness_centre: Pusat Kebugaran
660 fitness_station: Stasiun Kebugaran
662 golf_course: Taman Golf
663 horse_riding: Pacuan Kuda
664 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
666 miniature_golf: Mini Golf
667 nature_reserve: Cagar Alam
669 pitch: Lapangan Olahraga
670 playground: Taman Bermain
671 recreation_ground: Taman Rekreasi
674 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
675 sports_centre: Pusat Olahraga
677 swimming_pool: Kolam Renang
679 water_park: Taman Air
682 lighthouse: Mercusuar
686 "yes": Buatan Manusia
688 airfield: Lapangan Udara Militer
692 "yes": Perlintasan Pegunungan
697 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
706 grassland: Rerumputan
717 ridge: Punggung Bukit
728 volcano: Gunung berapi
734 administrative: Tata Usaha
737 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
738 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
739 government: Kantor Pemerintah
740 insurance: Kantor Asuransi
743 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
744 travel_agent: Agen Perjalanan
747 allotments: Tanah Garapan
754 houses: Rumah (jamak)
757 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
759 municipality: Kotamadya/Kabupaten
760 neighbourhood: Lingkungan
766 suburb: Pinggiran kota
768 unincorporated_area: Wilayah lepas
772 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
773 construction: Rel kereta yang diperbaiki
774 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
775 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
776 halt: Pemberhentian kereta
777 junction: Persimpangan Rel
778 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
779 light_rail: Kereta api cepat
780 miniature: Miniatur Kereta Api
782 narrow_gauge: Sepur Sempit
783 platform: Peron Kereta
784 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
785 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
787 station: Stasiun Kereta Api
788 stop: Perhentian Kereta Api
789 subway: Kereta api bawah tanah
790 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
791 switch: Titik Kereta Api
793 tram_stop: Perhentian Trem
795 alcohol: Pub (di Inggris)
796 antiques: Toko Benda Antik
797 art: Toko Kerajinan Tangan
799 beauty: Toko Kecantikan
800 beverages: Toko Minuman
806 car_parts: Toko Onderdil Mobil
807 car_repair: Bengkel Mobil
812 computer: Toko Komputer
813 confectionery: Toko Konfeksi
814 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
816 cosmetics: Toko Kosmetik
818 department_store: Toko serba ada
819 discount: Toko Barang Obral
820 doityourself: Toko Perkakas
821 dry_cleaning: Dry Cleaning
822 electronics: Toko Elektronik
823 estate_agent: Agen Properti
829 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
830 furniture: Toko Meubel
832 garden_centre: Pusat Kebun
835 greengrocer: Toko Sayuran
836 grocery: Toko Sembako
837 hairdresser: Penata Rambut
838 hardware: Toko Perangkat Keras
840 jewelry: Toko Perhiasan
845 mobile_phone: Toko Handphone
846 motorcycle: Toko Sepeda Motor
848 newsagent: Agen Surat Kabar
850 organic: Toko Makanan Organik
851 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
855 second_hand: Toko loak
857 sports: Toko Olahraga
858 stationery: Toko Alat Tulis
859 supermarket: Supermarket
862 travel_agency: Agen Perjalanan
864 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
867 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
871 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
873 camp_site: Perkemahan
874 caravan_site: Tempat Karavan
877 guest_house: Rumah Tamu
880 information: Informasi
883 picnic_site: Tempat Piknik
884 theme_park: Taman Hiburan
885 viewpoint: Sudut Pandang
888 culvert: Gorong-gorong
891 artificial: Jalur Air Buatan
892 boatyard: Halaman Kapal
895 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
900 lock_gate: Gerbang Pintu Air
901 mooring: Sandaran Kapal
906 waterfall: Air Terjun
911 level4: Batas Negara Bagian
912 level5: Batas Wilayah
913 level6: Batas Provinsi
914 level8: Batas Kota/Kabupaten
916 level10: Batas kota pinggiran
919 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
924 towns: Kota Kecil (jamak)
925 places: Tempat (jamak)
927 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
928 more_results: Hasil lainnya
931 alt_text: logo OpenStreetMap
932 home: Menuju ke Halaman Utama
935 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
937 start_mapping: Mulai Pemetaan
938 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
943 export_data: Ekspor Data
944 gps_traces: Jejak GPS
945 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
946 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
947 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
948 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
949 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
950 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
951 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
952 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
953 intro_2_create_account: Buat Akun
954 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
957 partners_ic: Imperial College London
958 partners_bytemark: Hosting Bytemark
959 partners_partners: mitra
960 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
961 pekerjaan pemeliharaan database penting.
962 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
963 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
964 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
969 community_blogs: Blog Komunitas
970 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
971 foundation: Foundation (Yayasan)
972 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
974 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
976 learn_more: Pelajari Lagi
980 title: Tentang terjemahan ini
981 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
982 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
983 english_link: asli bahasa Inggris
985 title: Tentang halaman ini
986 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
987 ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
988 hak cipta dan %{mapping_link}.
989 native_link: versi bahasa Indonesia
990 mapping_link: memulai pemetaan
992 title_html: Hak Cipta & Lisensi
994 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
995 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
996 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
997 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
999 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1000 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1001 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1002 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1004 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1005 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1007 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1008 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor
1009 OpenStreetMap”.
1010 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1011 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1012 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1013 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1014 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1015 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1016 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1017 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1018 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1020 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1022 attribution_example:
1023 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1025 title: Contoh atribusi
1026 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1028 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1029 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1031 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1032 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1033 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1034 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1035 contributors_title_html: Kontributor kami
1036 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1037 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1038 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1039 contributors_at_html: |-
1040 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1041 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1042 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1043 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1044 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1045 contributors_ca_html: |-
1046 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1047 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1048 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1049 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1051 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1052 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1053 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1055 contributors_fr_html: |-
1056 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1057 Direction Générale des Impôts.
1058 contributors_nl_html: |-
1059 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1060 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1061 contributors_nz_html: |-
1062 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1063 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1064 contributors_si_html: |-
1065 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1066 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1067 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1068 (informasi publik Slovenia).
1069 contributors_za_html: |-
1070 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1071 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1072 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1073 contributors_gb_html: |-
1074 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1075 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1077 contributors_footer_1_html: |-
1078 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1079 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1080 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1081 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1082 atau menerima tanggung jawab apapun.
1083 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1084 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1085 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1086 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1087 infringement_2_html: |-
1088 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1089 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1090 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1091 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1092 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1093 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1094 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1097 title: Selamat datang!
1098 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1099 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1100 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1102 title: Apa yang ada di Peta
1103 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1104 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1105 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1107 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1108 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1109 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1111 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1112 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1113 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1114 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1115 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1116 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1117 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1118 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1119 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1120 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1121 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1124 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami mengharapkan
1125 semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam komunitas. Jika
1126 Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung, mohon baca dan
1127 ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1128 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1131 title: Ada pertanyaan?
1132 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1133 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1134 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1136 start_mapping: Mulai pemetaan
1138 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1139 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1140 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1141 paragraph_2_html: |-
1142 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1143 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1144 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1146 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1148 title: Cara Membantu
1150 title: Bergabung dengan komunitas
1151 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1152 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1153 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1154 memperbaiki data diri."
1156 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1157 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1158 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1159 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1161 title: Kekhawatiran lain
1162 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1163 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1164 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1165 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1167 title: Dapatkan Bantuan
1168 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1169 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1170 mendokumentasikan topik pemetaan."
1173 title: Selamat datang di OSM
1174 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1176 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1177 title: Pedoman Pemula
1178 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1180 url: https://help.openstreetmap.org/
1181 title: help.openstreetmap.org
1182 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1185 title: Daftar Alamat
1186 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1187 berbagai topik dan daerah.
1190 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1191 bergaya papan pengumuman.
1194 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1198 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1199 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1201 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1202 title: wiki.openstreetmap.org
1203 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1206 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1207 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1209 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1210 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1211 banyak lagi, di seluruh dunia."
1212 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1213 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1214 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1215 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1216 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1217 community_driven_html: |-
1218 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1219 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1220 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1222 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1223 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1224 open_data_title: Data Terbuka
1225 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1226 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1227 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1228 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1229 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1232 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1233 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1235 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1236 partners_title: Rekan
1238 diary_comment_notification:
1239 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1240 hi: Halo %{to_user},
1241 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1242 dengan subjek %{subject}:'
1243 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1244 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1245 message_notification:
1246 hi: Halo %{to_user},
1247 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1248 dengan subjek %{subject}:'
1249 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1251 friend_notification:
1252 hi: Halo %{to_user},
1253 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1254 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1255 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1256 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1259 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1260 with_description: dengan deskripsi
1261 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1262 and_no_tags: dan tanpa tag.
1264 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1265 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1266 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1268 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1270 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1271 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1274 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1276 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1277 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1278 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1279 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1280 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1281 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1283 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1284 email_confirm_plain:
1286 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1287 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1288 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1289 mengkonfirmasi perubahan.
1292 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1293 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1294 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1295 mengkonfirmasi perubahan.
1297 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1298 lost_password_plain:
1300 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1301 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1302 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1306 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1307 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1308 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1310 note_comment_notification:
1311 anonymous: Seorang pengguna anonim
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1318 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1319 peta Anda dekat %{place}.'
1320 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1321 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1327 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1329 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1330 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1332 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1336 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1337 Anda dekat %{place}.'
1338 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1339 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1340 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1341 changeset_comment_notification:
1342 hi: Halo %{to_user},
1345 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1347 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1349 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1351 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1352 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1353 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1354 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1355 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1359 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1360 outbox: Kotak keluar
1361 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1363 one: '%{count} pesan baru'
1364 other: '%{count} pesan baru'
1366 one: '%{count} pesan lama'
1367 other: '%{count} pesan lama'
1371 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1372 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1373 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1375 unread_button: Tandai belum dibaca
1376 read_button: Tandai sudah dibaca
1378 delete_button: Hapus
1381 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1385 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1386 message_sent: Pesan terkirim
1387 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1388 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1390 title: Tidak ada pesan
1391 heading: Tidak ada pesan
1392 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1395 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1397 outbox: kotak keluar
1399 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1400 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1404 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1405 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1406 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1408 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1409 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1416 unread_button: Tandai belum dibaca
1417 delete_button: Hapus
1420 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1421 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1422 yang benar untuk membacanya.
1423 sent_message_summary:
1424 delete_button: Hapus
1426 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1427 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1429 deleted: Pesan dihapus
1432 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1433 menonaktifkan JavaScript.
1434 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1435 permalink: Permalink
1436 shortlink: Shortlink
1437 createnote: Tambahkan catatan
1439 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1440 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1441 dan opsi remote control telah diaktifkan
1443 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1444 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1445 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1446 user_page_link: halaman pengguna
1447 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1448 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1449 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1450 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1451 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1452 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1453 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1454 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1456 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1457 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1458 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1459 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1460 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1463 search_results: Hasil Pencarian
1467 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1468 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1471 where_am_i: Di mana saya?
1472 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1478 main_road: Jalan utama
1479 trunk: Jalan nasional
1480 primary: Jalan Primer
1481 secondary: Jalan Sekunder
1482 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1484 bridleway: Jalan Tanah
1485 cycleway: Jalur Sepeda
1486 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1487 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1488 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1489 footway: Jalan Setapak
1491 subway: Kereta bawah tanah
1502 - Tempat Parkir Pesawat
1504 admin: Batas administrasi
1509 resident: Area Permukiman
1513 retail: Area pertokoan
1514 industrial: Kawasan industri
1515 commercial: Area komersial
1519 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1521 brownfield: Lahan kosong
1523 allotments: Tanah garap
1524 pitch: Lapangan Olahraga
1525 centre: Pusat Olahraga
1527 military: Kawasan militer
1531 building: Bangunan Penting
1532 station: Stasiun Kereta Api
1536 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1537 bridge: Black casing = jembatan
1538 private: Akses pribadi
1539 destination: Akses tujuan
1540 construction: Jalan sedang diperbaiki
1541 bicycle_shop: Toko sepeda
1542 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1548 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1551 subheading: Subjudul
1552 unordered: Daftar tak berurut
1553 ordered: Daftar terurut
1554 first: Objek pertama
1559 alt: Teks Alternatif
1563 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1564 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1566 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1568 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1569 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1571 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1572 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1573 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1574 kepada Anda saat selesai.
1576 title: Mengedit jejak %{name}
1577 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1578 filename: 'Nama File:'
1580 uploaded_at: 'Diunggah:'
1581 points: 'Poin/Titik:'
1582 start_coord: 'Koordinat awal:'
1586 description: 'Deskripsi:'
1588 tags_help: dipisahkan oleh koma
1589 save_button: Simpan Perubahan
1590 visibility: Visibilitas
1591 visibility_help: apa artinya ini?
1593 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1594 description: Deskripsi
1596 tags_help: dipisahkan oleh koma
1597 visibility: Visibilitas
1598 visibility_help: apa artinya ini?
1599 upload_button: Upload
1602 upload_trace: Unggah jejak GPS
1603 see_all_traces: Lihat semua jejak
1604 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1606 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1607 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1608 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1609 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1610 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1611 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1615 title: Melihat jejak %{name}
1616 heading: Melihat trek %{name}
1618 filename: 'Nama File:'
1620 uploaded: 'Diupload:'
1621 points: 'Poin/Titik:'
1622 start_coordinates: Koordinat Awal
1626 description: 'Deskripsi:'
1629 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1630 delete_track: Hapus trek ini
1631 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1632 visibility: Visibilitas
1634 showing_page: Halaman %{page}
1635 older: Jejak-jejak Lama
1636 newer: Trek-trek terbaru
1639 count_points: '%{count} titik'
1640 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1642 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1643 view_map: Lihat peta
1647 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1654 public_traces: Jejak GPS Umum
1655 your_traces: Trek GPS Anda
1656 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1657 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1658 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1659 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1660 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1661 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1663 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1665 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1667 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1669 heading: Penyimpanan GPX Offline
1670 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1672 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1674 description_with_count:
1675 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1676 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1677 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1680 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1681 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1683 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1685 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1686 untuk mengetahui lebih lanjut.
1687 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1688 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1689 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1692 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1693 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1694 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1695 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1696 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1697 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1698 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1699 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1700 allow_write_api: memodifikasi peta.
1701 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1702 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1703 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1704 grant_access: Ijinkan Akses
1706 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1707 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1708 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1710 title: Permintaan otorisasi gagal
1711 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1712 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1714 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1716 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1719 title: Daftar aplikasi baru
1722 title: Edit aplikasi Anda
1725 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1726 key: 'Key konsumen:'
1727 secret: 'Rahasia konsumen:'
1728 url: 'Minta URL Token:'
1729 access_url: 'Akses URL Token:'
1730 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1731 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1733 delete: Menghapus klien
1734 confirm: Apakah Anda yakin?
1735 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1736 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1737 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1738 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1739 allow_write_api: modifikasi peta.
1740 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1741 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1742 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1744 title: Rincian OAuth saya
1745 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1746 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1747 application: Nama aplikasi
1748 issued_at: Diterbitkan di
1750 my_apps: Aplikasi klien saya
1751 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1752 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1753 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1754 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1755 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1758 required: Diperlukan
1759 url: URL Aplikasi utama
1760 callback_url: Panggilan kembali URL
1761 support_url: URL Dukungan
1762 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1763 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1764 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1765 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1766 allow_write_api: modifikasi peta
1767 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1768 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1769 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1771 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1773 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1775 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1777 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1782 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1783 password: 'Kata Sandi:'
1784 openid: '%{logo} OpenID:'
1785 remember: Ingat saya
1786 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1788 register now: Daftar sekarang
1789 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1790 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1791 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1792 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1793 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1795 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1796 no account: Belum memiliki akun?
1797 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1798 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1799 email konfirmasi yang baru</a>.
1800 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1801 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1802 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1803 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1804 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1807 title: Masuk log dengan OpenID
1808 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1810 title: Masuk log dengan Google
1811 alt: Masuk dengan Google OpenID
1813 title: Masuk dengan Facebook
1814 alt: Masuk dengan akun Facebook
1816 title: Masuk dengan Windows Live
1817 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1819 title: Masuk dengan GitHub.
1820 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1822 title: Masuk log dengan Wikipedia
1823 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1825 title: Masuk log dengan Yahoo
1826 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1828 title: Masuk log dengan Wordpress
1829 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1831 title: Masuk log dengan AOL
1832 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1835 heading: Logout dari OpenStreetMap
1836 logout_button: Logout
1838 title: Kehilangan kata sandi
1839 heading: Lupa Kata Sandi?
1840 email address: 'Alamat Email:'
1841 new password button: Setel ulang kata sandi
1842 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1843 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1845 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1846 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1847 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1849 title: Setel ulang kata sandi
1850 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1851 password: 'Kata Sandi:'
1852 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1853 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1854 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1855 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1858 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1859 secara otomatis untuk Anda.
1860 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1861 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1862 ini secepat mungkin.
1864 header: Gratis dan dapat disunting
1866 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1867 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1868 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1869 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1870 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1872 email address: 'Alamat Email:'
1873 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1874 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajangkan secara umum, lihat <a
1875 href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1876 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
1877 informasi lebih lanjut
1878 display name: 'Tampilan Nama:'
1879 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1880 mengubahnya dalam pengaturan.
1881 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1882 password: 'Kata Sandi:'
1883 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1884 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1885 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1886 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1888 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1889 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1890 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1893 title: Persyaratan Kontributor
1894 heading: Persyaratan Kontributor
1895 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1896 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1897 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1898 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1899 saya berada di dalam Domain Publik
1900 consider_pd_why: apa ini?
1901 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1902 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1906 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1907 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1908 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1912 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1914 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1915 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1916 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1917 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1920 my diary: Catatan Harian Saya
1921 new diary entry: Entri baru catatan harian
1922 my edits: Suntingan Saya
1923 my traces: Jejak Saya
1925 my messages: Pesanku
1926 my profile: Profilku
1927 my settings: Pengaturanku
1928 my comments: Komentarku
1929 oauth settings: Pengaturan oauth
1930 blocks on me: Blok kepada saya
1931 blocks by me: Blok oleh saya
1932 send message: Kirim Pesan
1933 diary: Catatan Harian
1937 remove as friend: Hapus pertemanan
1938 add as friend: Jadikan Teman
1939 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1940 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1941 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1942 ct undecided: Belum diputuskan
1944 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1945 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1946 email address: 'Alamat email:'
1947 created from: 'Dibuat pada:'
1949 spam score: 'Jumlah Spam:'
1950 description: Deskripsi
1951 user location: Lokasi pengguna
1952 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1954 settings_link_text: pengaturan
1955 your friends: Teman Anda
1956 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1957 km away: sejauh %{count}km
1958 m away: sejauh %{count} meter
1959 nearby users: Pengguna lain terdekat
1960 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1963 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1964 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1966 administrator: Memberikan akses administrator
1967 moderator: Memberikan akses moderator
1969 administrator: Mencabut akses administrator
1970 moderator: Mencabut akses moderator
1971 block_history: Blok Aktif
1972 moderator_history: Blok yang Diberikan
1974 create_block: Blokir Pengguna Ini
1975 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
1976 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
1977 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
1978 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
1979 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
1980 delete_user: Hapus Pengguna Ini
1982 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1983 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1984 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1985 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1987 your location: Lokasi Anda
1988 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1992 my settings: Pengaturan saya
1993 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1994 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1995 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1996 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
1998 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2001 heading: 'Mengedit secara publik:'
2002 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2003 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2004 enabled link text: Apa ini?
2005 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2007 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2008 public editing note:
2009 heading: Mengedit secara publik
2010 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2011 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2012 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2013 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2014 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2015 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2016 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2017 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2019 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2020 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2021 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2022 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2023 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2024 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2025 Anda berada dalam Domain publik.
2027 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2028 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2029 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2032 gravatar: Gunakan Gravatar
2034 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2035 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2036 new image: Tambahkan gambar
2037 keep image: Gunakan gambar saat ini
2038 delete image: Hapus gambar saat ini
2039 replace image: Ganti gambar saat ini
2040 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2042 home location: 'Lokasi Beranda:'
2043 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2044 latitude: 'Garis Lintang:'
2045 longitude: 'Garis Bujur:'
2046 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2048 save changes button: Simpan Perubahan
2049 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2050 return to profile: Kembali ke profil
2051 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2052 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2053 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2055 heading: Periksa surel Anda!
2056 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2057 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2058 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2059 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2062 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2063 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2064 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2065 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2066 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2068 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2069 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2070 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2071 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2072 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2073 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2075 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2076 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2077 alamat email baru Anda.
2079 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2080 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2081 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2083 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2085 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2088 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2089 button: Tambahkan sebagai teman
2090 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2091 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2092 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2094 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2095 button: Hapus sebagai teman
2096 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2097 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2099 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2105 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2106 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2107 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2108 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2109 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2110 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2111 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2113 title: Akun Ditangguhkan
2114 heading: Akun Ditangguhkan
2115 webmaster: webmaster
2116 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2117 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2118 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2119 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2121 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2122 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2123 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2124 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2125 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2127 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2128 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2130 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2131 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2132 di pengaturan pengguna Anda.
2135 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2136 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2137 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2138 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2139 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2141 title: Konfirmasi pemberian peran
2142 heading: Konfirmasi pemberian peran
2143 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2146 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2147 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2149 title: Konfirmasi pencabutan peran
2150 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2151 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2154 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2155 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2158 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2160 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2162 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2163 back: Kembali ke indeks
2165 title: Membuat blokir pada %{name}
2166 heading: Membuat blokir pada %{name}
2167 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2168 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2169 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2170 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2171 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2173 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2175 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2176 menanggapi komunikasi tersebut.
2177 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2178 back: Lihat semua blokir
2180 title: Mengedit blokir pada %{name}
2181 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2182 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2183 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2184 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2186 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2187 submit: Perbarui blokir
2188 show: Lihat blokir ini
2189 back: Lihat semua blokir
2190 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2192 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2193 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2194 dari daftar drop-down atau pilihan.
2196 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2197 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2198 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2200 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2202 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2203 success: Blokir diperbarui.
2205 title: Blokir oleh pegguna
2206 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2207 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2209 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2210 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2211 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2212 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2214 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2216 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2219 other: '%{count} hours'
2224 confirm: Apakah Anda yakin?
2225 display_name: Pengguna yang Diblokir
2226 creator_name: Pencipta
2227 reason: Alasan untuk blokir
2229 revoker_name: Dibatalkan oleh
2230 not_revoked: (tidak dicabut)
2231 showing_page: Halaman %{page}
2233 previous: « Sebelumnya
2235 time_future: Berakhir pada %{time}.
2236 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2237 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2238 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2240 title: Diblokir pada %{name}
2241 heading: Daftar blokir pada %{name}
2242 empty: '%{name} belum diblokir.'
2244 title: Blokir oleh %{name}
2245 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2246 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2248 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2249 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2250 time_future: Berakhir dalam %{time}
2251 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2253 ago: '%{time} yang lalu'
2258 confirm: Apakah Anda yakin?
2259 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2260 back: Lihat semua blokir
2261 revoker: 'Pembatal:'
2262 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2265 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2266 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2267 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2268 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2269 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2270 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2271 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2272 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2274 title: Catatan OpenStreetMap
2275 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2276 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2277 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2278 opened: catatan baru (near %{place})
2279 commented: komentar baru (near %{place})
2280 closed: catatan ditutup (near %{place})
2281 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2284 full: Catatan lengkap
2286 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2287 heading: catatan oleh %{user}
2288 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2291 description: Deskripsi
2292 created_at: Dibuat pada
2293 last_changed: Terakhir diubah
2294 ago_html: '%{when} yang lalu'
2301 link: Pranala atau HTML
2303 short_link: Tautan Pendek
2306 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2309 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2311 short_url: URL Singkat
2312 include_marker: Termasuk penanda
2313 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2314 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2315 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2316 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2318 report_problem: Laporkan masalah
2322 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2328 title: Tampilkan Lokasiku
2329 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2332 cycle_map: Peta Sepeda
2333 transport_map: Peta Transportasi
2340 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2342 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2343 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2345 edit_tooltip: Edit peta
2346 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2347 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2348 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2349 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2350 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2351 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2352 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2356 subscribe: Berlangganan
2357 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2358 hide_comment: sembunyikan
2359 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2362 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2363 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2364 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2365 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2368 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2369 harus diverifikasi secara independen.
2372 reactivate: Aktifkan kembali
2373 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2375 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2380 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2381 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2382 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2383 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2384 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2385 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2386 osrm_car: Mobil (OSRM)
2388 directions: Petunjuk Arah
2391 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2392 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2394 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2395 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2396 offramp_right_without_exit: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2397 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2398 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2399 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2400 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2401 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2402 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2403 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2404 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2405 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2406 offramp_left_without_exit: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2407 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2408 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2409 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2410 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2411 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2412 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2413 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2414 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2415 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2416 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2417 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2418 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2419 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2420 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2421 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2422 turn_left_with_exit: Pada bundaran belok kiri ke %{name}
2423 slight_left_with_exit: Pada bundaran belok kiri sedikit ke %{name}
2424 turn_right_with_exit: Pada bundaran belok kanan ke %{name}
2425 slight_right_with_exit: Pada bundaran belok kanan sedikit ke %{name}
2426 continue_with_exit: Pada bundaran lurus saja ke %{name}
2427 unnamed: jalan tanpa nama
2428 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2434 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2435 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2436 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2438 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2439 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2440 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2441 show_address: Tampilkan alamat
2442 query_features: Fitur-fitur kueri
2443 centre_map: Pusatkan peta di sini
2446 description: Deskripsi
2447 heading: Mengedit Redaksi
2448 submit: Simpan Redaksi
2449 title: Mengedit Redaksi
2451 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2452 heading: Daftar redaksi
2453 title: Daftar redaksi
2455 description: Deskripsi
2456 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2457 submit: Membuat Redaksi
2458 title: Membuat redaksi baru
2460 description: 'Deskripsi:'
2461 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2462 title: Menampilkan Redaksi
2464 edit: Mengedit Redaksi ini
2465 destroy: Menghapus Redaksi ini
2466 confirm: Apakah Anda yakin?
2468 flash: Redaksi dibuat.
2470 flash: Perubahan telah disimpan.
2472 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2473 ini sebelum merusaknya.
2474 flash: Redaksi dihancurkan.
2475 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.