1 # Messages for Kurdish (Latin script) (Kurdî (latînî))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: George Animal
14 friendly: '%e %B %Y saet %H:%M'
18 acl: Lîsteya Kontrolê Têketinan
19 changeset: Qeyda Guhertinan
20 changeset_tag: Nîşana Qeyda Guhertinan
22 diary_comment: Şîroveya rojane
23 diary_entry: Nivîsa Rojane
28 node_tag: Nîşana Nuqteyê
30 old_node: Nuqteya Kevin
31 old_node_tag: Nîşana Nuqteya Kevin
32 old_relation: Eleqeya Kevin
33 old_relation_member: Endama Eleqeya Kevin
34 old_relation_tag: Nîşana Eleqeya Kevin
36 old_way_node: Girêdana Rêya Kevn
37 old_way_tag: Nîşana Rêya Kevn
39 relation_member: Endamê Eleqedar
40 relation_tag: Nîşana Eleqeyê
43 tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê
44 tracetag: Nîşana Şopandinê
46 user_preference: Tercîhên bikarhêner
47 user_token: Sembola bikarhênerê
80 display_name: Nav nîşan bide
85 default: Standard (vêga %{name})
88 description: Potlatch 1 (sererastkirina ji ser geroka webê)
91 description: iD (sererastkirina ji ser geroka webê)
94 description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê)
96 name: Ji Dûr Ve Îdarekirin
97 description: Ji dûr ve kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
101 created_html: Berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time} hatiye çêkirin
102 closed_html: Berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time} hatiye girtin
103 created_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
105 deleted_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
107 edited_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
109 closed_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
112 in_changeset: Qeyda Guhertinan
114 no_comment: (bêşirove)
116 download_xml: XML'ê daxîne
117 view_history: Dîrokê Bibîne
118 view_details: Detayan Bibîne
121 title: Desteya guhertinanː %{id}
123 node: Nuqte (%{count})
124 node_paginated: Nuqte (%{x}-%{y} ji %{count} heban)
126 way_paginated: Rê (%{x}-%{y} ji %{count})
127 relation: Eleqe (%{count})
128 relation_paginated: Eleqe (%{x}-%{y} bi tevahî %{count})
129 comment: Şîrove (%{count})
130 hidden_commented_by: Şîroveya veşartî yê ji alî %{user} ve, berî</abbr> <abbr
131 title='%{exact_time}'>%{when}
132 commented_by: Şîrove ji aliyê %{user} ve, berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
133 changesetxml: Desteya guhertinan a XML
134 osmchangexml: osmChange XML
136 title: Desteya guhertinan %{id}
137 title_comment: Desteya guhertinan %{id} - %{comment}
138 join_discussion: Ji bo ku beșdarî guftûgoyan bibî têkeve
140 still_open: Qeyda guhertinan hê jî vekirî ye - wê gotûbêj piştî ku qeyda guhertinan
143 title: 'Girêk: %{name}'
144 history_title: Dîroka Nuqteyêː %{name}
147 history_title: Dîroka Riyêː %{name}
150 one: parçeya riyê %{related_ways}
151 other: parçeya riyê %{related_ways}
153 title: Eleqeː %{name}
154 history_title: Dîroka Eleqeyêː %{name}
157 entry_role: '%{type} %{name} bi rola %{role}'
163 entry: Eleqe %{relation_name}
164 entry_role: Eleqe %{relation_name} (wekî %{relation_role})
166 sorry: Bibore %{type} a bi nimreya %{id} nehate dîtin.
171 changeset: qeyda guhertinan
174 sorry: Li me bibore, anîna daneyên %{type} ji bo anîna %{id}yek demekî zahf
180 changeset: qeyda guhertinan
183 redaction: Redaksiyon %{id}
184 message_html: Versiyona %{version} ya vê %{type} ji bo ku hatiye redaktekirin
185 em nikarin nîşanî we bidin. Ji bo detayan xêra xwe binêre %{redaction_link}.
191 feature_warning: '%{num_features} taybetmendî bar dibin, dibe ku ev taybetmendî
192 bikin ku geroka te nikaribe bişixule yan jî hêditir bibe. Tu pê bawerî ku
193 tu dixwazî vê daneyê bibînî?'
194 load_data: Daneyan Bar Bike
195 loading: Tê barkirin...
199 key: Ji bo nîşana %{key} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
200 tag: Ji bo nîşana %{key}=%{value} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
201 wikidata_link: Maddeya %{page} a li ser Wîkîdaneyê
202 wikipedia_link: Gotara %{page} ya li ser Wîkîpediyayê
203 telephone_link: Li %{phone_number} bigere
208 open_title: 'Nota ku nehatiye çarekirin #%{note_name}'
209 closed_title: 'Nota ku hatiye çarekirin #%{note_name}'
210 hidden_title: 'Notê veşartî #%{note_name}'
211 open_by: Ji alî %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213 open_by_anonymous: Berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when} wek anonîm
215 commented_by: Şiroveya ji %{user} yê berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 commented_by_anonymous: Şîrove ji alî bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr
217 title='%{exact_time}'>%{when}
218 closed_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 closed_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222 reopened_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 ji nû ve hate aktîvkirin
224 reopened_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 ji nû ve hate aktîvkirin
226 hidden_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 title: Taybetmendiyan Nîşan Bide
230 introduction: Ji bo ku hûn taybetmendiyên din yên nêzîkî bibînin, bitikînin
232 nearby: Xisûsiyetên nêz
233 enclosing: Taybetmendiyên muhtewa
235 changeset_paging_nav:
236 showing_page: Rûpel %{page}
241 no_edits: (nehatiye guhertin)
242 view_changeset_details: Dêtayên qeyda guhertinan bibîne
250 title: Desteya guhertinan
251 title_user: Desteyên guhertinan yên ji alî %{user} ve
252 title_friend: Desteyên guhertinan yên ji alî hevalên te ve
253 title_nearby: Desteyên guhertinan yên ji alî bikarhênerên nêz ve
254 empty: Desteyên guhertinan nehate dîtin.
255 empty_area: Li vê derê desteyên guhertinan tine ne.
256 empty_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê tine.
257 no_more: Desteyên guhertinan zêdetir nehate dîtin.
258 no_more_area: Li vê derê desteyên guhertinan zêdetir tine.
259 no_more_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê zêdetir tine.
260 load_more: Zêdetir bar bike
262 sorry: Bibore, bidestxistina lîsteya desteyên guhertinan ê ku te xwest demeke
265 title_all: Gotûbêja qeyda guhertinên OpenStreetMapê
266 title_particular: Gotûbêja qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê OpenStreetMapê
267 comment: Şîroveya nû yê li ser qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê ji alî
269 commented_at_html: Berî %{when} hate rojanekirin
270 commented_at_by_html: Berî %{when} ji aliyê %{user} ve hate rojanekirin
271 full: Temamiya Gotûbêjê
274 title: Nivîsa nû yê rojane
275 publish_button: Biweșîne
277 title: Rojnivîskên bikarhêneran
278 title_friends: Rojnivîskên hevalan
279 title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk
280 user_title: Rojnivîska %{user}
281 in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language}
282 new: Nivîsa nû yê rojane
283 new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse
284 no_entries: Nivîsên rojane tine
285 recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn
286 older_entries: Nivîsên Kevintir
287 newer_entries: Nivîsên Nûtir
289 title: Nivîsa rojane sererast bike
295 longitude: 'Hêlîlar:'
296 use_map_link: nexşeyê bikarbîne
297 save_button: Tomar bike
298 marker_text: Cihê nivîsên rojane
300 title: Rojnivîska %{user} | %{title}
301 user_title: Nivîsên rojane yên %{user}
302 leave_a_comment: Şiroveyeke binivîse
303 login_to_leave_a_comment: Ji bo ku tu şîroveyek binivîsî %{login_link}
305 save_button: Tomar bike
307 title: Nivîsekî wisa tine
308 heading: Nivîsekî bi vê nimreyê tineː %{id}
309 body: Li me bibore, li vir bi nimreya %{id} nivîsek yan jî şîroveyek tine. Xêra
310 xwe herfan rast binivîse, an jî belkî lînkê ku te tikandiye nerast be.
312 posted_by: Ji alî %{link_user} ve di %{created} de bi %{language_link} hatiye
314 comment_link: Vê nivîsê şîrove bike
315 reply_link: Cewab bide vê nivîsê
318 one: '%{count} şîrove'
319 other: '%{count} şîrove'
320 edit_link: Vê nivîse biguherîne
321 hide_link: Vê nivîsê biveşêre
324 comment_from: Şîroveya %{link_user} a %{comment_created_at}
325 hide_link: Vê şiroveyê vebişêre
333 title: Nivîsên rojane yên %{user} a OpenStreetMapê
334 description: Nivîsên rojane ên %{user} yên nû a OpenStreetMapê
336 title: Nivîsên rojane yê OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
337 description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
339 title: Nivîsên rojane yên OpenStreetMapê
340 description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê
342 has_commented_on: '%{display_name} van nivîsên rojane yên li xwarê şirove kir'
347 newer_comments: Şîroveyên nûtir
348 older_comments: Şîroveyên kevintir
352 area_to_export: Cihê ku wê were derxistin
353 manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre
354 format_to_export: Awayê derxistinê
355 osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê
356 map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide)
357 embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin
359 export_details: Daneyên OpenStreetMapê di bin lîsansa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
360 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) hatiye lîsanskirin.
362 advice: Eger hûn ji yê jor nikaribin eksport bikin, xêra xwe yek ji van çavkaniyên
363 li xwarê a lîstekirî biemilînin.
364 body: Ev der ji bo ku wekî Daneya XML a OpenStreetMapê were eksportkirin zahf
365 mezin e. Xêra xwe hinek jî nêzîk bike an jî qadekî biçûktir bibijêre an
366 jî ji bo daxistina daneyên mezin yek ji van çavkaniyên lîstekirî yên li
370 description: Kopiyên daneyên OpenStreetMapê yê ku bi awayekî binîzam têne
374 description: Vê qutiya sînorkar ji eyneyekî daneya OpenStreetMapê daxîne
376 title: Daxistinên Geofabrikê
377 description: Kurteyên parzemîn, welat û bajarên bijartî yê ku bi awayekî
378 sîstematîk têne nûkirin
380 title: Xulasayê Bajara Mezin
381 description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran
383 title: Çavkaniyên din
384 description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine
388 scale: Pîvan (miqyas)
390 image_size: Mezinahiya Rismê
392 add_marker: Nîşankereke îlawe bike xerîteyê
396 paste_html: Vê koda HTML'yê dikarî bi ser malperra xwe ve kopî bikî
397 export_button: Eksport bike
401 latlon: Encamên ji <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
402 uk_postcode: Netîceyên ji <a href="http://www.npemap.org.uk/"></a>
403 ca_postcode: Netîceyên ji <a href="https://geocoder.ca/"></a>
404 osm_nominatim: Netîceyên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/"></a>
405 geonames: Netîceyên ji <a href="http://www.geonames.org/"></a>
406 osm_nominatim_reverse: Netîceyên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/"></a>
407 geonames_reverse: Netîceyên ji <a href="http://www.geonames.org/"></a>
408 search_osm_nominatim:
412 chair_lift: Teleferîk
413 drag_lift: Teleferîka Şemitînê
414 gondola: Teleferîkên Gondolê
417 station: Stasyona Teleferîkê
418 t-bar: Teleferîka T-Bar'ê
420 aerodrome: Balafirrgeh
421 airstrip: Pîsta ji bo danînê
424 hangar: Garaja Teyareyan
425 helipad: Pîsta Helîkopterê
426 holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran
427 parking_position: Pozîsyona Parkê
428 runway: Pîsta teyareyê
429 taxiway: Rêya balafirgehê
432 animal_shelter: Sitargeha Heywanan
433 arts_centre: Navenda Huneran
439 bicycle_parking: Parka bisiklêtê
440 bicycle_rental: Kirêkirina Bisiklêtê
441 biergarten: Baxçeya Araqê
442 boat_rental: Kirêkirina Şikevê
444 bureau_de_change: Ofîsa Diwîzê
445 bus_station: Stasyona otobêsê
447 car_rental: Kirêkirina Erebeyan
448 car_sharing: Parvekirina erebeyê
449 car_wash: Şûştina Erebeyê
451 charging_station: Stasyona Şarjê
452 childcare: Çavdêriya Zarokan
457 community_centre: Merkeza Civakî
459 crematorium: Krematoryûm (sotingeh)
460 dentist: Doktorê Diranan
462 drinking_water: Ava Vexwarinê
463 driving_school: Mekteba Ajokeriyê
466 ferry_terminal: Termînala Ferîbotê
467 fire_station: Îtfaiye
468 food_court: Cihê xwarinê
472 grave_yard: Qebristan
473 grit_bin: Qutiya qûm an jî xwêyê
475 hunting_stand: Standa nêçîrê
477 kindergarten: Zarokxane
479 marketplace: Cihê Bazarê
481 motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
482 nightclub: Klûba şevê
483 nursing_home: Aramxane
486 parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê
487 parking_space: Cihê parkê
489 place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh
491 post_box: Qutiya Posteyê
492 post_office: Postexane
493 preschool: Pêşdibistan
496 public_building: Avahiya Dewletê
497 recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
498 restaurant: Restorant
499 retirement_home: Xaniya Lênêrînê
502 shelter: Sitare / Cihê Ewle
505 social_centre: Merkeza civakî
506 social_club: Klûba sosyal
507 social_facility: Tesîsa civakî
509 swimming_pool: Hewza soberîkirinê
514 townhall: Bînahiya Şaredariyê
516 vending_machine: Makîneya Firotinê
517 veterinary: Muayenexaneya Veterînerê
518 village_hall: Odeya Gund
519 waste_basket: Sêlika sergoyê
520 waste_disposal: Sêlika avêtiyan
521 water_point: Nuqteya Avê
522 youth_centre: Merkeza gencan
524 administrative: Sînorê îdarî
525 census: Sînorê Jimartina Nifûsê
526 national_park: Parka Neteweyî
527 protected_area: Erdên Muhafezekirî
530 boardwalk: Rêya ji textê
531 suspension: Pira hilawîstî
532 swing: Pira hilawistî
538 brewery: Febrîqayê Bîrayê
540 electrician: Ceyranvan
543 photographer: Fotografkêş
545 shoemaker: Soldir - Solfiroş
547 "yes": Dikana Hunerên Destan
549 ambulance_station: Stasyona Ambûlansê
550 assembly_point: Cihê Civînê
551 defibrillator: Defîbrîllator
552 landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl
553 phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl
554 water_tank: Depoya avê yê ji bo rewşên acîl
557 abandoned: Riyên Metrûk
558 bridleway: Rêyên hespan
559 bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî
560 bus_stop: Rawestgeha Otobêsê
561 construction: Rêya ku tê çêkirin
563 cycleway: Rêya Bisiklêtê
565 emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl
566 footway: Peyarê (rêya peyadeyan)
568 give_way: Sînyala "Rê Bide"yê
569 living_street: Kuçeya Heyatê
570 milestone: Nuqteya Werçerxê
572 motorway_junction: Terqarêya Otorêyê
573 motorway_link: Rêya Otorêyê
574 passing_place: Cihê derbasbûnê
576 pedestrian: Rêya peyayan
579 primary_link: Rêya Sereke
580 proposed: Rêya Pêşniyarkirî
581 raceway: Pîsta Pêşbaziyê
582 residential: Rêya Cihê Lêmanê
583 rest_area: Cihê Bêhnvedanê
585 secondary: Rêya di Dereceya Duyem de
586 secondary_link: Girêdana bi Rêya Dereceya Duyem re
587 service: Rêya Servîsê
588 services: Tesîsên Bêhnvedanê
589 speed_camera: Kameraya Sur'etê
592 street_lamp: Lembeya Kuçeyê
593 tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de
594 tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de
595 track: Rêyên ji xweliyê
596 traffic_signals: Sînyalên trafîkê
599 trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
600 turning_loop: Çerxa Zivirrînê
601 unclassified: Rêya Nesinifandî
604 archaeological_site: Cîhê arkeolojîk
605 battlefield: Meydana Herbê
606 boundary_stone: Kevira Hidûdê
607 building: Avahiya dîrokî
611 city_gate: Dergehê bajarê
612 citywalls: Kelheya Bajarê
614 heritage: Cihê Bermayiyên Tarîxî
620 mine_shaft: Bîra madenê
622 roman_road: Rêya Romayê
627 wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê)
628 wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê)
629 wreck: Keştiya Binavbûyî
634 allotments: Bax û bostan
636 brownfield: Erdên Terkkirî
638 commercial: Cihê Xizmetên Ticarî
639 conservation: Erdên Muhafezekirî
643 farmyard: Hewşa Çiftligê
648 industrial: Cihê endustriyê
649 landfill: Cihê Veşartina Çopan
651 military: Qada Eskerî
653 orchard: Baxçeya Fêkiyan
656 recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
657 reservoir: Enbara Avê
658 reservoir_watershed: Hewzeya Çemê
659 residential: Cihê îkametê
660 retail: Esnaf (Perakendefiroş)
662 village_green: Meydana Şînahiyan
664 "yes": Emilandina erdê
666 beach_resort: Havîngeha li ber Plajê
667 bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan
669 dog_park: Parka Kûçikan
670 firepit: Cihê ji bo şewatê
671 fishing: Cihê masîgirtinê
672 fitness_centre: Navenda Fîtnissê
673 fitness_station: Navenda Sporê
675 golf_course: Cihê Golfê
676 horse_riding: Ajotina Hespê
677 ice_rink: Şemitandina li ser cemedê
679 miniature_golf: Golfa Mînyatûr
680 nature_reserve: Herêma Muhefezekirina Tebîetê
683 playground: Lîstikgeha zarokan
684 recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
687 slipway: Rêya Şemitandina Qayîkan
688 sports_centre: Navenda Sporê
690 swimming_pool: Hewza soberîkirinê
692 water_park: Parka avê
696 beacon: Fanûsa deryayê
697 beehive: Kewara mozan
703 dolphin: Cihê lenger avêtinê
705 embankment: Benda erdê
706 flagpole: Stûna alayê
710 lighthouse: Birca Deryayî
713 mineshaft: Bîra madenê
714 monitoring_station: Stasyona çavdêrîkirinê
715 petroleum_well: Bîra petrolê
717 pipeline: Xeta boriyê
719 storage_tank: Tanka embarkirinê
720 surveillance: Muşahede
722 wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj
724 water_tower: Birca avî
726 water_works: Tesîsa safîkirina avê
729 "yes": Çêkirina însanan
731 airfield: Balafirgeha Eskerî
736 "yes": Derbasgeha Çiyayan
741 cave_entrance: Deriyê şikeftê
746 fjord: Fjord (delavê teng û dirêj)
748 geyser: Gayzer (kaniyên germavê)
761 ridge: Pişta çiyayê - berpal
765 scree: Berikên hezazê
772 volcano: Çiyayê agirîn
777 accountant: Mihasebekar
778 administrative: Rêveberî
782 educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê
783 employment_agency: Saziya Karê
784 estate_agent: Emlaqfiroş
785 government: Daîreya Dewletê
786 insurance: Ofîsa Sîgortayê
787 it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê
789 ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
790 telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê
791 travel_agent: Acenteya seyahetê
794 allotments: Bax û bostan
796 city_block: Bloka bajarê
805 isolated_dwelling: Xaniya îzolekirî
807 municipality: Şaredarî
808 neighbourhood: Mehel / herêm
809 postcode: Koda posteyê
810 quarter: Herêmek bajarê
813 square: Meydana bajêr
816 suburb: Tax / Banliyo
818 unincorporated_area: Herêma ku şexsiyeta we ya qanûnî tine ye
822 abandoned: Rêya şemendeferê ya metrûk
823 construction: Rêya şemendeferê ê ku tê çêkirin
824 disused: Rêya şemendeferê ê ku nayê emilandin
825 funicular: Xeta Fenîkulerê
826 halt: Rawestgeha trênê
827 junction: Çarriyanê şemendeferê
828 level_crossing: Derbasgeha rêya hesinî
829 light_rail: Xeta trênê yê sivik
830 miniature: Rêya trênê a mînyatûr
831 monorail: Xeta trênê a yekalî
832 narrow_gauge: Rêhesina bi xeta teng
833 platform: Perona xeta trênê
834 preserved: Rêya trênê yê muhafezekirî
835 proposed: Rêya trênê yê pêşniyarkirî
836 spur: Rêya trênê yê talî
837 station: Stasyona trênê
838 stop: Rawestgeha trênê
840 subway_entrance: Cihê têketinê ya metroyê
841 switch: Meqesa rêhesinê
843 tram_stop: Rawestgeha tramwayê
845 alcohol: Dikana Araqan
846 antiques: Antîkafiroş
847 art: Dikanê tiştên hunerî
849 beauty: Salona Bedewiyê
850 beverages: Dikana tiştên vexwarinê
851 bicycle: Bisiklêtfiroş
852 bookmaker: Girew / Miçilge
853 books: Dikana Firotana Kitêban
856 car: Firoşgehên erebeyan
857 car_parts: Parçeyên erebeyan
858 car_repair: Tamîrkera erebeyan
859 carpet: Dikanê xaliyan
860 charity: Dikana malên xêrkariyê
862 clothes: Dikana cilan
863 computer: Dikana Kompûteran
864 confectionery: Dikana Şîraniyan
866 copyshop: Dikana kopîkirinê
867 cosmetics: Dikana kozmetîkan
869 department_store: Firoşgeha mezin
870 discount: Dikana tiştûmiştên di erzaniyê de
871 doityourself: Tu Bixwe Çêbike
872 dry_cleaning: Paqijiya ziwa
873 electronics: Dikana elektronîkan
874 estate_agent: Emlaqfiroş
875 farm: Dikana mehsûlên çandiniyê
876 fashion: Dikana Cil û Bergên Mode
877 fish: Dikana Firotana Masiyan
880 funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê
883 garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan
884 general: Dikan / Mexeze
885 gift: Dikana Tişt û miştên diyariyê
886 greengrocer: Dikana Şînahiyan
890 hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
891 houseware: Dikana eşyayên xaniyan
892 interior_decoration: Dekorasyona hundirê malê
894 kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
895 kitchen: Dikana malzemeyên mitbaxê
896 laundry: Cihê Cilşûştinê
898 mall: Mexezeyên Mezin
901 mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl
902 motorcycle: Dikana motorsîklêtan
903 music: Dikanên muzîkê
904 newsagent: Bayiya Rojnameyan
906 organic: Dikana xwarinên organîk
907 outdoor: Dikana ekîpmanê yê sporên servekirî
908 paint: Dikana boyaxan
909 pawnbroker: Rehîngir / selefxur
910 pet: Dikana firotana heywanan
912 photo: Dikana fotografê
913 seafood: Berhemên behrê
914 second_hand: Dikana destê diduyan
916 sports: Dikana malzemeyên werzişê
917 stationery: Qirtasiye
918 supermarket: Supermarket
920 ticket: Firoşgeha bilêtan
921 tobacco: Dikana titûnê
922 toys: Dikana pêlîstokan
923 travel_agency: Acenteya seyahetê
924 tyres: Dikana lastîkan
926 variety_store: Dikana tiştên çeşîd bi çeşîd
927 video: Dikana vîdeoyan
931 alpine_hut: Qulûbeya çiyayê
932 apartment: Qata apartmanê
933 artwork: Berhemên hunerî
934 attraction: Cihên balkêş
935 bed_and_breakfast: Pansiyona tevî 'taştê û nivîn'
937 camp_site: Cihê kampê
938 caravan_site: Cihê karavanê
939 chalet: Xaniya zozanê
941 guest_house: Mêvanxane
947 picnic_site: Cihê seyranê
949 viewpoint: Xala nêrîna menzereyê
950 zoo: Baxçeyê heywanan
952 building_passage: Korîdora avahiyê
953 culvert: Kanala bin erdê
956 artificial: Rêava sûnî
957 boatyard: Tersaneya botan
960 derelict_canal: Kanalê bêxwedî
963 drain: Kanala drênajê
965 lock_gate: Deriyê avê
975 level2: Hidûda welatê
976 level4: Sînora parêzgehê
977 level5: Sînora herêmê
978 level6: Hidûda navçeyê
979 level8: Hidûda bajarê
984 osm_nominatim: Cihên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
986 geonames: Cihên ji <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
988 cities: Bajarên mezin
992 no_results: Ti encam nehatin dîtin
993 more_results: Encamên zêdetir
996 alt_text: Logoya OpenStreetMapê
997 home: Here Cihê Mala Xwe
1000 log_in_tooltip: Bi hesabê xwe yê heyî têkeve
1001 sign_up: Xwe Qeyd Bike
1002 start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike
1003 sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike
1008 export_data: Daneyan derxîne derve
1009 gps_traces: Şopên GPSê
1010 gps_traces_tooltip: Şopên GPSê îdare bike
1011 user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê
1012 user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne
1013 edit_with: Bi %{editor} sererast bike
1014 tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad
1015 intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ
1016 intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê
1017 çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye.
1018 intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike
1019 partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners}
1020 ve tê piştgirîkirin.
1021 partners_ucl: University College London
1022 partners_ic: Imperial College London
1023 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1024 partners_partners: şirîkên me
1025 osm_offline: Databasa OpenStreetMapê vê gavê offline e ji ber ku niha xebatên
1026 sererastkirinê tê kirin.
1027 osm_read_only: Databasa OpenStreetMapê vê gavê di moda tenê-xwendinê de ye ji
1028 ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin.
1029 donate: Ji bo Fonda Pêşxistina Hişkalavê bi %{link} piştgiriyê bide OpenStreetMapê.
1032 copyright: Mafê daneriyê
1034 community_blogs: Blogên Civakê
1035 community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê
1037 foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê
1039 title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê
1041 learn_more: Zêdetir Hîn Bibe
1045 title: Derbarê vê wergerê de
1046 text: Eger di navbera vê rûpela tercumekirî û %{english_original_link} de îxtilafek
1047 hebe wê rûpela bi zimanê îngilîzî li ber çavan were girtin
1048 english_link: eslê we ya bi îngilîzî
1050 title: Der barê vê rûpelê
1051 text: Hûn vêga dinêrin versiyona bi zimanê îngilîzî ya rûpela mafê daneriyê.
1052 Hûn dikarin vebigerin %{native_link} a vê rûpelê an jî hûn dikarin li vir
1053 bimînin da ku hûn derbarê mafê daneriyê û derbarê %{mapping_link} de agahiyan
1055 native_link: versiyona bi kurdî
1056 mapping_link: dest bi çêkirina nexşeyan bike
1058 title_html: Mafê daneriyê û lîsans
1060 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> <i>open data</i> ye, bi lîsansa <a
1061 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1062 Commons Open Database License</a> (ODbLê) ku ji aliyê <a
1063 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) ve hatiye çêkirin ve hatiye lîsanskirin.
1064 intro_2_html: Hûn serbest in ku daneyên me kopî bikin, belav bikin, bişînin
1065 yekî an jî adapte bikin bi şerta ku hûn behsa me bikin, rûmeta me bigrin.
1066 Eger hûn daneyên me biguherînin an jî baştir bikin hûn vê netîceyê tenê di
1067 bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Temamiya <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">koda
1068 qanûnî</a>, maf û berpirsiyariyên we îzah dike.
1070 Nexşesazî û belgekirinên di nexşeya me de, di bin lîsansa <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1071 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) de hatiye lîsanskirin.
1072 credit_title_html: Em çawan wekî çavkaniyekê behsa OpenStreetMapê bikin
1073 credit_1_html: Ji bo referansgirtinê divê tu wisa binivîsîː “© beşarên
1074 OpenStreetMapê ”.
1075 credit_2_html: Herwiha divê hûn zelal bikin ku daneyên me di bin lîsansa Open
1076 Database License de hatiye lîsanskirin, û eger karoyên nexşeya me were emilandin,
1077 diyar bikin ku ev kartografî jî bi CC BY-SA hatiye lîsanskirin. Hûn vê bi
1078 lînkdana ji <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">rûpela mafê
1079 daneriyê</a> re dikarin bikin. Wekî alternatîv, û wekî hewcehiyek eger tu
1080 OSMyê di formekî daneyan de belav bikî tu dikarî rasterast lîsansan bi nav
1081 bikî an jî girê bidî lîsansê(n) rasterast. Di medyayên ku lînkkirin ne mimkun
1082 bin de (wekî mînak. xebatên çapkirî), em ji we re pêşniyar dikin ku hûn xwînerên
1083 xwe tewcîhê openstreetmap.org'ê, opendatacommons.org'ê, û heke minasib be
1084 creativecommons.org'ê bikin.
1085 credit_3_html: "Ji bo nexşeyekî elektronîk yê gerrînbar, çavkanî divê li jêra
1086 goşeya alî rastê were xuyan. \nWek nimûne:"
1087 attribution_example:
1088 alt: Mînakekê atfkirinê ya OpenSteetMapê yê li ser malperekî înternetê
1089 title: Mînaka atfkirinê
1090 more_title_html: Zêdetir hîn bibe
1092 Ji bo ku derbarê emilandina daneyên me û referansdana me de zêdetir hîn bibî <a
1093 href="https://osmfoundation.org/Licence">rûpela Lîsansê a OSMFê</a> bixwîne.
1094 more_2_html: Digel ku OpenStreetMap bi daneyên vekirî be jî, em ji bo aliyên
1095 sêyem APIyekê nexşeyê ya belaş peyda nakin. Binêre rûpelên me yên <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polîtîkaya
1096 Emilandina APIyê </a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polîtîkaya
1097 Emilandina Karoyê</a> û <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polîtîkaya
1098 Emilandina Nominatimê</a>.
1099 contributors_title_html: Beşdarên me
1100 contributors_intro_html: 'Bi hezaran beşdarên me hene. Herwiha em ji ajansên
1101 nexşekirinê yên netewî û çavkaniyên din jî daneyên bi lîsansa-vekirî îhtîwa
1102 dikin, hinek ji wan ev in:'
1103 contributors_at_html: |-
1104 <strong>Awistirya</strong>: Daneyên ji <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bin
1105 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> de), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> û Land Tirol (tevî guhertinan di bin lîsansa <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT de</a>) dihundirrîne.
1106 contributors_ca_html: |-
1107 <strong>Keneda</strong>: Daneyên ji GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1108 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1109 Resources Canada), û StatCan (Geography Division,
1110 Statistics Canada) dihundirrîne.
1111 contributors_fi_html: '<strong>Fînlenda</strong>: Daneyên ji National Land Survey
1112 of Finland''s Topographic Database û ji komên din ên daneyan, di bin a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lîsansa
1113 NLSFI</a> de daneyan dihundirrîne.'
1114 contributors_fr_html: '<strong>Frensa</strong>: Daneyên ji Direction Générale
1115 des Impôts''ê hatine bidestxistin dihundirrîne.'
1116 contributors_nl_html: |-
1117 <strong>Holenda</strong>: Daneyên © ANDê dihundirrîne, 2007
1118 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1119 contributors_nz_html: '<strong>Nû Zelenda</strong>: Daneyên ku ji Land Information
1120 New Zealandê hatine bidestxistin dihundirrîne. Crown Copyright parastî ye.'
1121 contributors_si_html: |-
1122 <strong>Slovenya</strong>: Daneyên ji <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> û
1123 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1124 (agahiyên ji xelkê re vekirî yên Slovenyayê) dihundirrîne.
1125 contributors_za_html: |-
1126 <strong>Afrîkaya Başûr</strong>: Daneyên ku ji <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1127 National Geo-Spatial Information</a> hatine bidestxistin dihundirrîne. Mafê daneriyê yê dewletê parastî ye.
1128 contributors_gb_html: |-
1129 <strong>Mîrnişîna Yekbûyî</strong>: Daneyên Ordnance
1130 Survey data © dihundirrîne; mafê daneriyê yê Crownê û mafê databasê parastî ne 2010-12.
1131 contributors_footer_1_html: |-
1132 Ji bo dêtayên van û çavkaniyên din yên ku di pêşdebirina OpenStreeteMapê de hatine bikaranîn agahiyên zêdetir werbigrî, xêra xwe ji ser OpenStreetMap Wiki'yê binêre <a
1133 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">rûpela Beşdaran</a>.
1134 contributors_footer_2_html: Daxilbûna daneyan a di OpenStreetMapê de nayê maneya
1135 ku peydakera daneyan yê eslî OpenStreetMapê teswîb dike, garantiyekî temîn
1136 dike an jî berpirsîyariyekê qebûl dike.
1137 infringement_title_html: Îxlala mafê daneriyê
1138 infringement_1_html: Kesên ku tevkariyên OSMê dikin bila ti carî ji bîr nekin
1139 daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî be (wekî nimûne Google
1140 Maps an jî nexşeyên çapkirî) bêyî destûra eşkere yê xwediyê wan, ji van çavkaniyan
1141 ti daneyek wernegrin.
1142 infringement_2_html: Eger tu bawer bî materyalekî ku mafê we yê daneriyê parastî
1143 ye bi şaşîtî li vê sîteyê an jî li daneya OpenStreetMapê hatibe zêdekirin
1144 xêra xwe miracaeta <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedûra
1145 me ya rakirinê</a> bike an jî rasterast di <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">rûpela
1146 me ya dosyekirinê a online</a> de qeyd bikin.
1147 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markên bazirganî
1148 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map; markên
1149 ticarî yên OpenStreetMap Foundationê yên qeydkirî nin. Heke derbarê bikaranîna
1150 markan de pirsên we hebin xêra xwe binêrin <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Polîtîkaya
1153 title: Tu bi xêr hatî!
1154 introduction_html: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapê, nexşeya dinyayê yê azad û yê
1155 ku bi rehetî dikare were sererastkirin. Niha te xwe qeyd kiriye û tu dikarî
1156 dest bi nexşekirinê bikî. Va ye li vir rêbernameyek bilez yê tiştên muhîm heye
1157 ku divê tu van bizanibî.
1159 title: Çi hene li ser nexşeyê
1160 on_html: OpenStreetMap cihekî ye ji bo nexşekirina tiştên <em>heqîqî û rojane</em>
1161 - tê de bi milyonan avahî, rê û dêtayên derbarê deveran de heye. Her taybetmendiyê
1162 cîhana rastîn ê ku bala te bikişîne dikarî nexşe bikî.
1163 off_html: Çi tê de <em>nabe</em>? Daneyên serhişkane yên wek nirxandin, xisûsiyetên
1164 dîrokî an jî ferazî û daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî
1165 be hatibin. Eger destûrekî we yê xisûsî tine be, ji nexşeyên online an jî
1166 ji nexşeyên ser kaxizan kopî nekin.
1168 title: Termên esasî yên ji bo nexşekirinê
1169 paragraph_1_html: OpenStreetMap xwediyê argoya xwe (zimanê xwe yê taybet) ye.
1170 Vaye li vir çend peyvên ku wê bi kêrên we bên heye.
1171 editor_html: <strong>Sererastker</strong> (edîtor) bername an jî malperekî înternetê
1172 ye ku hûn wê dikarin ji bo sererastkirina nexşeyê bi kar bînin.
1173 node_html: <strong>Girêk</strong>, nuqteyekî di nexşeyê de ye, wekî restorantek
1175 way_html: <strong>Rê</strong>, xetek an jî deverek yê wekî cadeyek, golek an
1177 tag_html: <strong>Etîket</strong>, parçeyekî daneyê yê derbarê girêkek an jî
1178 rêyek yê mîna navê restorantek an jî lîmîta lezê yê kolanek e.
1181 paragraph_1_html: "Her çiqas qaîdeyen fermî yên OpenStreetMapê hindik bin jî
1182 em ji hemû kesên tevkariya me dikin hêvî dikin ku bi civatê re bi hevkarî
1183 bixebitin û di têkiliyê de bin. Eger tu bifikirî ku xebatên xwe ne bi destê
1184 xwe bi rê ve bibî, xêra xwe ji jêr rêziknameyê bixwîne û bi ya rêziknameyê
1185 bike: <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Împort
1186 kirin</a> û \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sererastkirinên
1189 title: Pirsekî te heye?
1190 paragraph_1_html: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana
1191 pirsan, û ji bo nîqaşên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên
1192 nexşeyê xwediyê çend çavkaniyan e. <a href='%{help_url}'>Ji vir alîkariyê
1194 start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike
1196 title: Ji bo sererastkirinê wextê te tine? Wê gavê notek lê zêde bike!
1197 paragraph_1_html: Eger tu bixwazibî tenê tiştek biçûk rast bikî û wextê te ji
1198 bo qeydbûnê û ji bo ku hînbibî mirov wê çawa sererast bike tine be, tenê notek
1200 paragraph_2_html: 'Tenê here <a href=''%{map_url}''>nexşeyê</a> û bitikîne ser
1201 sembola notê: <span class=''icon note''></span>. Wê ev, li nexşeyê nîşankerek
1202 zêde bike, ê ku tu bikaribî bi kaşkirinê cihê wî biguherînî. Peyamê xwe binivîse,
1203 dû re li qeydkirin''ê bitikîne. Nexşesazên din wê lê bikolin.'
1205 title: Pirgirêkek rabigihîne / Nexşeyê sererast bike
1207 title: Çawa dikarim alî we bikim?
1209 title: Tevlî civatê bibe
1210 explanation_html: Heke te di daneyên nexşeya me de pirsgirêkek ferq kiribe,
1211 wekî mînak kolanek an jî adrêsa te kêm be, riya herî baş a dewamkirinê beşdarî
1212 civata me ya OpenStreetMapê bibe û tu bixwe rast bike an jî îlawe bike.
1214 instructions_html: Tenê bitikîne ser îkona <a class='icon note'></a> an jî
1215 ji ser ekrana xerîteyê bitikîne ser eynî îkonê. Wê ev, ji nexşeyê re nîşankerek
1216 deyne ku tu dikarî bi kaşkirinê cihê vê nîşankerê biguherînî. Peyama xwe
1217 binivîse, piştre bitikîne ser qeyd bike'yê, wê nexşesazên din lê bikolin.
1219 title: Meseleyên din
1220 explanation_html: |-
1221 Eger derbarê emilandina daneyan an jî derbarê naverokan de fikarên te hebin ji bo ku zêdetir agahiyên zagonî werbigrî xêra xwe binêre <a href='/copyright'>rûpela me ya mafê daneriyê</a> an jî bi <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>
1222 koma xebatê yê OSMFê</a> a eleqedar re bikeve îrtîbatê.
1224 title: Wergirtina alîkariyê
1225 introduction: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana pirsan,
1226 û ji bo nîqaşên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên nexşeyê
1227 xwediyê çend çavkaniyan e.
1230 title: Bi xêr hatî OSM'ê
1231 description: Bi vê rêbernameya kurt ê ku tê de esasên OpenStreetMapê heye dest
1234 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1235 title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine
1236 description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike.
1238 url: https://help.openstreetmap.org/
1239 title: help.openstreetmap.org
1240 description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê.
1242 title: Lîsteya E-nameyan
1243 description: Di lîsteyên e-nameyan yên deverî an jî herêmî yên cur bi cur de
1244 hûn dikarin pirsan bipirsin an jî mijarên balkêş nîqaş bikin.
1247 description: Pirs û gotûbêjên ji bo kesên ku înterfeysên bi şêweya panoya daxuyaniyê
1251 description: Sohbeta înteraktîv yê bi gelek zimanan û di gelek mijaran de.
1254 description: Alikariya ji bo şirket û komeleyên ku derbasî nexşe û xizmetên
1255 din yên bi bingeha OpenStreetMapê dibin.
1257 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1258 title: wiki.openstreetmap.org
1259 description: Ji bo belgeyên OSMyê yên bi berfirehî binêrin wîkî'yê.
1262 copyright_html: <span>©</span>Beşdarên<br> OpenStreetMapê
1263 used_by: '%{name} li ser bi hezaran malper, sepanên mobîl û cîhazên hişkalavan,
1264 daneyên nexşeyê li hev tîne'
1265 lede_text: OpenStreetMap ji alî civata nexşesazên ku ji seransera dinyayê der
1266 barê kolanan, kafeyan, stasyonên trênan û zêdetirê wan de daneyan tevlî vir
1268 local_knowledge_title: Zanyariya herêmî
1269 local_knowledge_html: OpenStreetMap girîngiyê dide zanyariyên xwecihî. Beşdarên
1270 me ji bo tesdîq bikin ku OSM rast û rojane ye, wêneyên hewayî, cîhazên GPSê
1271 û nexşeyên deverê yên bi teknolojiya-nizm bi kar tînin.
1272 community_driven_title: Bi rêbertiya civatê
1273 community_driven_html: Civata OpenStreetMapê curbicur û bengîn e û herroj mezintir
1274 dibe. Di navbera beşdarên me de nexşesazên dilxwaz, pisporên GISê, endazyerên
1275 serverên OSMê dixebitînin, xêrxwazên ji bo herêmên di tesîra karesatê de mane
1276 nexşe dikin û zêdetirên wan jî henin. Derbarê civatê de ji bo ku zêdetir tiştan
1277 hîn bibî, binêre <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Bloga OpenStreetMapê</a>,
1278 <a href='%{diary_path}'>rojnivîskên bikarhêneran</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogên
1279 civatê</a> û malpera <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Weqfa OSMê</a>.
1280 open_data_title: Daneyên vekirî
1281 open_data_html: 'OpenStreetMap bi <i>daneya vekirî</i> ye: hûn serbest in ku vê
1282 bi her armancê bi kar bînin, bi şerta ku hûn OpenStreetMap û beşdarên wê referans
1283 bidin. Heke hûn daneyan biguherînin an jî li serê zêde bikin hûn vê encamê tenê
1284 di bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Ji bo dêtayan binêrin <a href=''%{copyright_path}''>rûpela
1285 lîsans û mafê daneriyê</a>.'
1288 Ev malper û gelek xizmetên din yên pêwendîdar bi awayekî fermî ji aliyê <a href='https://osmfoundation.org/'>Weqfa OpenStreetMapê</a> (OSMF) ve li ser navê civatê tê birêvebirin. Bikaranîna hemû karûbarên ku ji aliyê OSMF ve tê birêvebirin mijara <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1289 Politikayên Bikaranînê yê Qebûlbar</a> û <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politikaya me ya Veşarîtiyê</a> ye
1290 <br> Eger di derbarê lîsanskirin, mafê daneriyê de pirsên we hebin an jî ji bo pirsên we yên din ên qanûnî xêra xwe <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>bi OSMF re bikevin têkiliyê</a>. <br>OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marqeyên ticarî yên qeydkirî yê OSMFê nin</a>.
1291 partners_title: Şirîkên me
1293 diary_comment_notification:
1294 subject: '[OpenStreetMap] %{user} li ser nivîsek rojane şirove kir'
1295 hi: Silav %{to_user},
1296 header: '%{from_user} nivîsa rojane yê OpenStreetMapê a bi mijara %{subject}
1298 footer: Herwiha ji ser rûpela %{readurl} jî dikarî şiroveyê bixwînî û ji ser
1299 %{commenturl} dikarî şirove bikî an jî ji ser %{replyurl} dikarî cewab bidî.
1300 message_notification:
1301 hi: Merheba %{to_user},
1302 header: '%{from_user} ji te re bi rêya OpenStreetMapê peyamek bi mijara %{subject}
1304 footer_html: Tu dikarî peyamê ji ser %{readurl} jî bixwînî û ji ser %{replyurl}
1305 jî dikarî cewab bidî.
1306 friend_notification:
1307 hi: Merheba %{to_user},
1308 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te wek heval lê zêde kir'
1309 had_added_you: Bikarhêner %{user} li ser OpenStreetMapê te wek heval lê zêde
1311 see_their_profile: Ji ser %{userurl} dikarî binêrî profîlê wan.
1312 befriend_them: Herwiha ji ser %{befriendurl} wan dikarî wek heval lê zêde bikî.
1315 your_gpx_file: Ev mîna dosyeya te ya GPXê tê xuyan
1316 with_description: tevî vê îzahê
1317 and_the_tags: 'û etîketên bi dû ve de:'
1318 and_no_tags: û etîket tine ye.
1320 subject: '[OpenStreetMap] Anîna GPXê bi ser neket'
1321 failed_to_import: 'anîna dosyeyê bi ser neket. Çewtî ev e:'
1322 more_info_1: Derbarê çewtiyên împortkirina GPXê de û ji bo ku xwe ji van çewtiyan
1323 dûr bixî, zêdetir agahiyan
1324 more_info_2: 'ji vir dikarî bibînî:'
1326 subject: '[OpenStreetMap] Împortkirina GPXê bi ser ket'
1327 loaded_successfully: Ji nuqteyên %{possible_points} yê muhtemel bi %{trace_points}
1328 bi awayekî serkefî hate barkirin.
1330 subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê'
1332 created: Yekî (hêvî dikim ku ew tu bî) berî vêga li %{site_url} hesabekî nû
1334 confirm: 'Berî ku em tiştekî din bikin, divê em piştrast bikin ku ev daxwaz
1335 ji te hatiye, lewma xêra xwe ji bo teyîdkirina hesabê xwe bitikîne ser vê
1337 welcome: Piştî te hesabê xwe teyîd kir, em ê ji te re ji bo ku tu karibî dest
1338 pê bikî hinek agahiyên din jî bidin.
1340 subject: '[OpenStreetMap] E-peyama xwe tesdîq bike'
1341 email_confirm_plain:
1343 hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya
1344 li %{server_url}, wek %{new_address} biguherîne.
1345 click_the_link: Eger, ev ê te be, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne
1349 hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya
1350 li %{server_url} qeydkîrî ye, wek %{new_address} biguherîne.
1351 click_the_link: Eger, ew tu bî, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne
1354 subject: '[OpenStreetMap] Daxwaza nûkirina şîfreyê'
1355 lost_password_plain:
1357 hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya
1358 hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin.
1359 click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser
1363 hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya
1364 hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin.
1365 click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser
1367 note_comment_notification:
1368 anonymous: Bikarhênerek anonîm
1371 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notekî te şiroveyek nivîsand'
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notek ku tu pê eleqedar
1373 dibî şiroveyek nivîsand'
1374 your_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexşeyê a nêzîkî %{place} şiroveyek
1376 commented_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexşeyê a ku te şiroveyek
1377 berdabû şiroveyek nivîsand. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.'
1379 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te çareser kir'
1380 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî
1382 your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexşeyê a nêzîkî %{place} çareser
1384 commented_note: '%{commenter} notekî nexşeyê yê ku te şiroveyek berdabû çareser
1385 kir. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.'
1387 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te ji nû ve aktîv
1389 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî
1391 your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexşeyê a nêzîkî %{place} ji
1392 nû ve da aktîvkirin.'
1393 commented_note: '%{commenter} notekî nexşeyê yê ku te şiroveyek berdabû jinûve
1394 da aktîvkirin. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.'
1395 details: Dêtayên zêdetir yên derbarê notê de hûn dikarin ji %{url} bibînin.
1396 changeset_comment_notification:
1397 hi: Merheba %{to_user},
1400 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji desteyên te yên guherandinê
1402 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} desteyekî guherandinê ê ku tu
1403 pê eleqedar dibî şirove kir'
1404 your_changeset: '%{commenter} li ser desteyekî te yê guherandinê ê ku di %{time}
1405 de hatibû çêkirin, şiroveyek berda'
1406 commented_changeset: '%{commenter} li ser desteya guhertinê yê ku tu dişopînî
1407 şiroveyek berda, ji aliyê %{changeset_author} ve di %{time} de hatiye çêkirin'
1408 partial_changeset_with_comment: tevî şiroveya '%{changeset_comment}'
1409 partial_changeset_without_comment: bêyî şirove
1410 details: Dêtayên zêdetir yên derbarê desteya guherandinê de hûn dikarin ji %{url}
1412 unsubscribe: Ji bo ku ji abonetiya rojanekirinên vê desteya guherandinê derbikevî,
1413 here %{url} û bitikîne ser "Abonetiyê betal bike".
1416 title: Qutiya hatiyan
1417 my_inbox: Qutiya min a hatiyan
1418 outbox: qutiya çûyiyan
1419 messages: '%{new_messages} û %{old_messages} hene.'
1421 one: '%{count} peyama nû'
1422 other: '%{count} peyamên nû'
1424 one: '%{count} peyama kevin'
1425 other: '%{count} peyamên kevin'
1429 no_messages_yet: Hêj peyama te tine ye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
1430 bi kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
1431 people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk
1433 unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
1434 read_button: Wek xwendî nîşan bide
1435 reply_button: Cewab bide
1436 delete_button: Jê bibe
1438 title: Peyamê bişîne
1439 send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne
1443 back_to_inbox: Vegere qutiya hatiyan
1444 message_sent: Peyam hate şandin
1445 limit_exceeded: Te di wextekî kurt de gelek peyaman şand. Xêra xwe berî ku tu
1446 zêdetir peyaman bişînî hinekî bisekine.
1448 title: Mesajek wek vê tine ye
1449 heading: Mesajek wek vê tine ye
1450 body: Li me bibore, bi vê id'yê ti peyam tine ye.
1452 title: Qutiya çûyiyan
1453 my_inbox: '%{inbox_link}'
1454 inbox: Qutiya min a hatiyan
1455 outbox: Qutiya min a çûyiyan
1457 one: Te %{count} peyam şand
1458 other: Te %{count} peyaman şand
1462 no_sent_messages: Te hêj ji kesî re peyam neşandiye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
1463 bi hinek kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
1464 people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk
1466 wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku te dixwest were cewabdayîn
1467 ji wî/wê bikarhênerê re nehate şandin. Xêra xwe ji bo cewabdanê wekî bikarhênerê
1470 title: Peyamê bixwîne
1474 reply_button: Bersiv bide
1475 unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
1476 delete_button: Jê bibe
1479 wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku dihate xwestin ku tu wê bixwînî
1480 ji aliyê wî/wê bikarhênerê ve an jî ji wî/wê bikarhênerê re nehatiye şandin.
1481 Xêra xwe ji bo xwendinê wekî bikarhênerê rast têbikeve.
1482 sent_message_summary:
1483 delete_button: Jê bibe
1485 as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin
1486 as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin
1488 deleted: Payam hate jêbirin
1491 js_1: Tu an gerokek ku piştgiriyê nade JavaScriptê bi kar tînî an jî JavaScript
1492 hatiye neçalakkirin.
1493 js_2: OpenStreetMap ji bo nîşandana nexşeya xwe ya şemetok JavaScriptê bi kar
1495 permalink: Lînka daîmî
1496 shortlink: Lînka kurt
1497 createnote: Notek binivîse
1499 copyright: Mafê daneriyê ya OpenStreetMapê û beşdarên me, di bin lîsansa vekirî
1501 remote_failed: Sererastkirin bi ser neket - jê piştrast be ku JOSM an jî Merkaartor
1502 hatiye sazkirin û vebijêrka jidûrve kontrolê hatiye aktîvkirin
1504 not_public: Te sereratkirinên xwe wek ji herkesî re vekirî eyar nekir.
1505 not_public_description: Heta ku hûn vê yekê bikin hûn ê nikaribin nexşeyê biguherînin.
1506 Sererastkirinên xwe ji ser rûpela %{user_page} dikarî wek ji herkesê re vekirî
1508 user_page_link: rûpela bikarhêner
1509 anon_edits_link_text: Hîn bibe ku ev rewş çima wisa bûye.
1510 flash_player_required: Ji bo ku edîtora OpenStreetMap Flashê yê bi navê Potlatch
1511 bi kar bînî, ihtîyaca te bi Flash playerê heye. Tu dikarî <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash
1512 Playerê ji ser Adobe.com'ê daxînî</a>. Ji bo sererastkirina OpenStreetMapê
1513 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">gelek vebijêrkên din</a>
1515 potlatch_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo di Potlatchê
1516 de qeyd bikî, divê gava ku guherandinê xwe di moda zindî de dikî, rê an jî
1517 nuqteya ku vêga heyî bibijêrî, û heke bişkokek qeydkirinê hebe bitikînî ser
1519 potlatch2_not_configured: Potlach 2 nehate vesazkirin - ji bo zêdetir agahiyan
1520 xêra xwe binêre https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1521 potlatch2_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo ku di
1522 Potlatch 2'ê de qeyd bikî bitikîne ser qeyd bike'yê.)
1523 id_not_configured: iD nehatiye mîhengkirin
1524 no_iframe_support: Geroka te piştgiriyê nade iframe'yên HTML ku ji bo nişandana
1525 vê taybetmendiyê lazim e.
1527 search_results: Encamên lêgerînê
1531 get_directions: Tarîfa riyê bistîne
1532 get_directions_title: Di navbera du nuqteyan de rê nîşanî min bide
1535 where_am_i: Ev li ku ye?
1536 where_am_i_title: Bi motora lêgerînê wê cihê ku tu lê yî tesbît bike
1538 reverse_directions_text: Aliyê ters
1543 main_road: Rêya sereke
1545 primary: Rêya bi dereceya yekem
1546 secondary: Rêya bi dereceya duyem
1547 unclassified: Rêya nesinifandî
1548 track: Rêya ji xweliyê
1549 bridleway: Rêyên siwaran
1550 cycleway: Rêya bisiklêtê
1551 cycleway_national: Rêya bisiklêtê ya neteweyî
1552 cycleway_regional: Rêya bisiklêtê ya herêmî
1553 cycleway_local: Rêya bisiklêtê ya mehelî
1554 footway: Rêya peyayan
1558 - Rêya trênê yê bi xeta teng
1565 - rêya balafirgehê yê çûnûhatinê
1567 - Aprona balafirgehê
1574 resident: Cihê îkametê
1578 retail: Saheya Perakendeyê (Maxazayan)
1579 industrial: Cihê endustriyê
1580 commercial: Herêma bazirganiyê
1581 heathland: Erdê qeraç
1586 brownfield: Erdê vala
1588 allotments: Bax û bostan
1590 centre: Navenda sporê
1591 reserve: Herêma muhefezekirî ya tebîetê
1592 military: Qada eskerî
1596 building: Avahiya girîng
1597 station: Stasyona trênê
1601 tunnel: Xeta qutqutî = tûnel
1602 bridge: Xeta reş = pir
1603 private: Têketina taybet
1604 destination: Cihê gihiştinê
1605 construction: Rêyên di merheleya çêkirinê de ne
1606 bicycle_shop: Bisiklêtfiroş
1607 bicycle_parking: Parka bisiklêtê
1614 Bi <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1618 subheading: Sernivîsa binî
1619 unordered: Lîsta nerêzkirî
1620 ordered: Lîsta rêzkirî
1622 second: Hêmana duyem
1626 alt: Nivîsa alternatîv
1630 private: Xisûsî (tenê wekî nuqteyên anonîm û nerêzkirî tê belavkirin)
1631 public: Giştî (di lîsta şopandinê de û wekî anonîm, bi nuqteyên nerêzkirî têne
1636 description: 'Danasîn:'
1639 description: 'Danasîn:'
1640 visibility_help: Ev tê çi wateyê?
1641 upload_button: Bar bike
1646 description: 'Danasîn:'
1649 edit_map: Nexşeyê biguherîne
1659 remember: Min bi bîr bîne
1660 lost password link: Te şîfreya xwe winda kir?
1661 login_button: Têkeve
1662 register now: Vê gavê xwe qeyd bike
1663 with username: Gelo jixwe hesabekî te heye? Eger hebe, xêra xwe navê xwe yê
1664 bikarhêneriyê û şîfreya xwe binivîse û têkeveː
1665 with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneː
1666 new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî?
1667 openid_logo_alt: Têketina bi OpenID'yê
1670 title: Bi OpenID'yê têkeve
1671 alt: Têketina bi URL'yek OpenID'yê
1673 title: Bi Google têkeve
1674 alt: Têketina bi OpenID ya Googlê
1676 title: Bi Facebookê têkeve
1677 alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve
1679 title: Bi Windows Live'ê têkeve
1680 alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve
1682 title: Bi GitHub'ê têkeve
1684 title: Bi Wîkîpediyayê têkeve
1685 alt: Bi hesabekî Wîkîpediyayê têkeve
1687 title: Bi Yahooyê têkeve
1689 title: Bi Wordpressê têkeve
1691 title: Bi AOL'ê têkeve
1694 heading: Ji OpenStreetMapê derkeve
1695 logout_button: Derkeve
1698 flash changed: Şîfreya te hate guhertin.
1700 title: Xwe Qeyd Bike
1703 consider_pd_why: Ev çi ye?
1708 my diary: Rojnivîska min
1709 my edits: Guhertinên min
1710 my traces: Şopên min
1712 my messages: Peyamên min
1713 my profile: Profîla min
1714 my settings: Hevyazên min
1715 my comments: Şîroveyên min
1717 description: Danasîn
1718 your friends: Hevalên te
1720 unhide_user: Vi bikarhênerî nîşan bide
1721 delete_user: Vî/ê bikarhênerî/ê jê bibe
1723 your location: Cihê te
1726 my settings: Hevyazên min
1728 link text: Ev çi ye?
1730 enabled link text: Ev çiye?
1731 disabled link text: Ez çima nikarim biguherînim?
1733 link text: Ev çi ye?
1735 latitude: 'Hêlîpan:'
1736 longitude: 'Hêlîlar:'
1738 failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin.
1745 showing_page: Rûpel %{page}
1750 reason: 'Sedema astengkirinê:'
1756 link: Girêdan an jî HTML
1765 description: Danasîn
1767 description: 'Danasîn:'