1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: EugeneZelenko
23 recipient: Атрымальнік
27 description: Апісаньне
37 description: Апісаньне
38 display_name: Бачнае імя
39 email: Электронная пошта
43 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
44 changeset: Набор зьменаў
45 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
47 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
48 diary_entry: Запіс у дзёньніку
51 message: Паведамленьне
54 notifier: Абвяшчальнік
56 old_node_tag: Стары тэг вузла
57 old_relation: Старая сувязь
58 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
59 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
60 old_way: Старая дарога
61 old_way_node: Вузел старой дарогі
62 old_way_tag: Тэг старой дарогі
64 relation_member: Удзельнік сувязі
65 relation_tag: Тэг сувязі
68 tracepoint: Пункт трэку
71 user_preference: Налады карыстальніка
72 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
74 way_node: Вузел дарогі
78 changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
79 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
80 download: Загрузіць %{changeset_xml_link} ці %{osmchange_xml_link}
82 title: Набор зьменаў %{id}
83 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
84 osmchangexml: osmChange XML
87 belongs_to: "Належыць да:"
88 bounding_box: "Межы абшару:"
91 created_at: "Створана:"
93 one: "Мае наступны %{count} вузел:"
94 other: "Мае наступныя %{count} вузлы:"
96 one: "Мае наступную %{count} сувязь:"
97 other: "Мае наступныя %{count} сувязі:"
99 one: "Мае наступную %{count} дарогу:"
100 other: "Мае наступныя %{count} дарогі:"
101 no_bounding_box: Гэта набор зьменаў быў захаваны без вызначаных межаў.
102 show_area_box: Паказаць выдзелены абшар
104 changeset_comment: "Камэнтар:"
105 deleted_at: "Выдалены ў:"
106 deleted_by: "Выдалены:"
107 edited_at: "Рэдагавалася:"
108 edited_by: "Рэдагавалася:"
109 in_changeset: "У наборы зьменаў:"
112 entry: Адносіны %{relation_name}
113 entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
117 area: Рэдагаваць абшар
118 node: Рэдагаваць вузел
119 relation: Рэдагаваць адносіны
120 way: Рэдагаваць дарогу
122 area: Паказаць абшар на большай мапе
123 node: Паказаць пункт на большай мапе
124 relation: Прагляд адносінаў на большай мапе
125 way: Паказаць шлях на большай мапе
129 next_changeset_tooltip: Наступны набор зьменаў
130 next_node_tooltip: Наступны вузел
131 next_relation_tooltip: Наступныя адносіны
132 next_way_tooltip: Наступная дарога
133 prev_changeset_tooltip: Папярэдні набор зьменаў
134 prev_node_tooltip: Папярэдні вузел
135 prev_relation_tooltip: Папярэднія адносіны
136 prev_way_tooltip: Папярэдняя дарога
138 name_changeset_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў %{user}
139 next_changeset_tooltip: Наступнае рэдагаваньне %{user}
140 prev_changeset_tooltip: Папярэдняе рэдагаваньне %{user}
142 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
143 download_xml: Загрузіць XML
146 node_title: "Вузел: %{node_name}"
147 view_history: паказаць гісторыю
149 coordinates: "Каардынаты:"
152 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
153 download_xml: Загрузіць XML
154 node_history: Гісторыя вузла
155 node_history_title: "Гісторыя пункту: %{node_name}"
156 view_details: паказаць падрабязнасьці
158 sorry: Прабачце, %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} ня знойдзены.
160 changeset: набор зьменаў
166 showing_page: Паказ старонкі
168 download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
169 download_xml: Загрузіць XML
171 relation_title: "Адносіны: %{relation_name}"
172 view_history: паказаць гісторыю
177 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
178 download_xml: Загрузіць XML
179 relation_history: Гісторыя сувязі
180 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
181 view_details: паказаць падрабязнасьці
183 entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
189 manually_select: Выбраць іншы абшар
190 view_data: Паказаць зьвесткі для цяперашняга выгляду мапы
192 data_frame_title: Зьвесткі
193 data_layer_name: Зьвесткі
194 details: Падрабязнасьці
195 drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
196 edited_by_user_at_timestamp: Рэдагаваны [[user]] у [[timestamp]]
197 hide_areas: Схаваць вобласьці
198 history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
199 load_data: Загрузіць зьвесткі
200 loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасьць, якая ўтрымлівае [[num_features]] аб'ектаў. Увогуле, некаторыя браўзэры ня змогуць апрацаваць такую колькасьць зьвестак. Звычайна, найлепшы вынік назіраецца, калі аб'ектаў менш за 100, пры большай колькасьці браўзэр можа страціць хуткасьць. Калі Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць гэтыя зьвесткі, націсьніце кнопку ніжэй.
202 manually_select: Выбраць іншы абшар
204 api: Атрымаць гэты абшар з API
205 back: Паказаць сьпіс аб'ектаў
206 details: Падрабязнасьці
207 heading: Сьпіс аб'ектаў
219 private_user: прыватны карыстальнік
220 show_areas: Паказаць вобласьці
221 show_history: Паказаць гісторыю
222 unable_to_load_size: "Немагчыма загрузіць: памер абшару [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць меней чым %{max_bbox_size})"
224 zoom_or_select: Павялічце маштаб ці выберыце абшар на мапе для прагляду
228 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
229 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
230 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
232 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрыманьня.
234 changeset: набор зьменаў
239 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
240 download_xml: Загрузіць XML
242 view_history: паказаць гісторыю
244 way_title: "Шлях: %{way_name}"
247 one: таксама частка дарогі %{related_ways}
248 other: таксама частка дарогаў %{related_ways}
252 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
253 download_xml: Загрузіць XML
254 view_details: паказаць падрабязнасьці
255 way_history: Гісторыя зьменаў дарогі
256 way_history_title: "Гісторыя зьменаў шляху: %{way_name}"
262 no_edits: (без рэдагаваньняў)
263 show_area_box: паказаць межы абшару
264 still_editing: (яшчэ рэдагуецца)
265 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
266 changeset_paging_nav:
267 next: Наступная »
268 previous: "« Папярэдняя"
269 showing_page: Паказаная старонка %{page}
274 saved_at: Захаваны як
277 description: Апошнія зьмены
278 description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
279 description_user: Наборы зьменаў %{user}
280 description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
281 heading: Наборы зьменаў
282 heading_bbox: Наборы зьменаў
283 heading_user: Наборы зьменаў
284 heading_user_bbox: Наборы зьменаў
285 title: Наборы зьменаў
286 title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
287 title_user: Набор зьменаў %{user}
288 title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
290 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для атрыманьня.
293 comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
294 confirm: Пацьвердзіць
295 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
298 few: "%{count} камэнтары"
299 one: "%{count} камэнтар"
300 other: "%{count} камэнтароў"
301 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
302 confirm: Пацьвердзіць
303 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
304 hide_link: Схаваць гэты запіс
305 posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
306 reply_link: Адказаць на гэты запіс
311 location: "Месцазнаходжаньне:"
312 longitude: "Даўгата:"
313 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
314 save_button: Захаваць
316 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
317 use_map_link: на мапе
320 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
321 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
323 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
324 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
326 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
327 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
329 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
330 new: Новы запіс у дзёньніку
331 new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
332 newer_entries: Навейшыя запісы
333 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
334 older_entries: Старэйшыя запісы
335 recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:"
336 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
337 user_title: Дзёньнік %{user}
340 location: "Месцазнаходжаньне:"
343 title: Новы запіс у дзёньніку
345 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
346 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
349 body: Прабачце, няма карыстальніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
350 heading: Карыстальнік %{user} не існуе
351 title: Няма такога карыстальніка
353 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
355 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць камэнтар"
356 save_button: Захаваць
357 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
358 user_title: Дзёньнік %{user}
360 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
362 description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
365 description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
368 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
369 name: Аддаленае кіраваньне
372 add_marker: Дадаць маркер на мапу
373 area_to_export: Абшар для экспарту
374 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
375 export_button: Экспартаваць
376 export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
378 format_to_export: Фармат экспарту
379 image_size: "Памер выявы:"
382 longitude: "Даўгата:"
383 manually_select: Выбраць іншы абшар
384 mapnik_image: Выява Mapnik
387 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
388 osmarender_image: Выява Osmarender
390 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
393 body: Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap. Калі ласка, зьменшыце маштаб ці выберыце меншы абшар.
394 heading: Абшар занадта вялікі
397 add_marker: Дадаць маркер на мапу
398 change_marker: Зьмяніць пазыцыю маркера
399 click_add_marker: Націсьніце на мапе, каб дадаць маркер
400 drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
402 manually_select: Выбраць іншы абшар
403 view_larger_map: Паказаць большую мапу
408 north_east: паўночны ўсход
409 north_west: паўночны захад
411 south_east: паўднёвы ўсход
412 south_west: паўднёвы захад
416 ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
419 osm_namefinder: Вынікі з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420 osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421 uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422 us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423 search_osm_namefinder:
424 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
425 suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
426 search_osm_nominatim:
430 arts_centre: Мастацкі цэнтар
432 auditorium: Заля для канфэрэнцыяў
436 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
437 bicycle_rental: Пракат ровараў
439 bureau_de_change: Абмен валюты
440 bus_station: Аўтобусны прыпынак
442 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
443 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
444 car_wash: Аўтамабільная мыйка
450 community_centre: Грамадзкі цэнтар
452 crematorium: Крэматорый
453 dentist: Стаматалёгія
456 drinking_water: Пітная вада
457 driving_school: Аўташкола
459 emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
460 fast_food: Забягайлаўка
461 ferry_terminal: Паромная станцыя
462 fire_hydrant: Пажарны гідрант
463 fire_station: Пажарны пастарунак
467 gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
469 health_centre: Цэнтар здароўя
472 hunting_stand: Паляўнічая вежа
474 kindergarten: Дзіцячы садок
477 marketplace: Рынкавая плошча
478 mountain_rescue: Горныя выратавальнікі
479 nightclub: Начны клюб
480 nursery: Дзіцячы пакой
481 nursing_home: Дом састарэлых
486 place_of_worship: Культавае збудаваньне
487 police: Паліцыя (Міліцыя)
488 post_box: Паштовая скрыня
489 post_office: Паштовае аддзяленьне
490 preschool: Дашкольная ўстанова
493 public_building: Грамадзкі будынак
494 public_market: Кірмаш
495 reception_area: Прыёмная
496 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
498 retirement_home: Дом састарэлых
503 shopping: Гандлёвы цэнтар
504 social_club: Клюб па інтарэсах
506 supermarket: Супэрмаркет
512 university: Унівэрсытэт
513 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
514 veterinary: Вэтэрынарная клініка
515 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
516 waste_basket: Сьметніца
518 youth_centre: Моладзевы цэнтар
520 administrative: Адміністрацыйная мяжа
522 apartments: Шматкватэрны дом
528 commercial: Камэрцыйны будынак
530 entrance: Уваход у будынак
531 faculty: Факультэцкі будынак
536 hospital: Будынак шпіталю
539 industrial: Прамысловы будынак
540 office: Офісны будынак
541 public: Грамадзкі будынак
542 residential: Жылы будынак
543 retail: Будынак розьнічнага гандлю
548 terrace: Шэраг жылых дамоў
550 train_station: Чыгуначная станцыя
551 university: Унівэрсытэт
553 bridleway: Дарога для коней
554 bus_guideway: Аўтобусная паласа
555 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
557 construction: Будаўніцтва дарогі
558 cycleway: Роварная дарожка
559 distance_marker: Кілямэтровы слуп
560 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
561 footway: Пешаходная сьцежка
564 living_street: Жыльлёвая зона
565 minor: Другасная дарога
567 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
568 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
570 pedestrian: Пешаходная дарожка
572 primary: Галоўная дарога
573 primary_link: Галоўная дарога
574 raceway: Гоначная траса
575 residential: Жылая вуліца
577 secondary: Другасная дарога
578 secondary_link: Другасная дарога
579 service: Службовая дарога
580 services: Прыдарожны сэрвіс
583 tertiary: Дарога раённага значэньня
584 track: Грунтовая дарога
588 unclassified: Дарога раённага значэньня
589 unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
591 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
592 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
593 boundary_stone: Памежны камень
606 wayside_cross: Прыдарожны крыж
607 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
608 wreck: Месца катастрофы
612 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
614 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
615 conservation: Запаведнік
616 construction: Будаўніцтва
619 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
622 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
623 industrial: Прамысловая тэрыторыя
626 military: Вайсковая тэрыторыя
629 nature_reserve: Запаведнік
632 plaza: Рынкавая плошча
635 recreation_ground: Зона адпачынку
636 reservoir: Вадасховішча
637 residential: Жылы раён
638 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
639 village_green: Гарадзкі парк
640 vineyard: Вінаграднік
641 wetland: Забалочаная зямля
644 beach_resort: Пляжны курорт
645 common: Грамадзкая зямля
646 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
648 golf_course: Поле для гольфу
650 marina: Прыстань для яхтаў
651 miniature_golf: Поле для мінігольфу
652 nature_reserve: Запаведнік
654 pitch: Спартыўная пляцоўка
655 playground: Дзіцячая пляцоўка
656 recreation_ground: Зона адпачынку
658 sports_centre: Спартовы цэнтар
660 swimming_pool: Басэйн
661 track: Бегавая дарожка
667 cave_entrance: Уваход у пячору
670 coastline: Узьбярэжжа
692 shoal: Плыткаводзьдзе
699 wetland: Забалочаная зямля
700 wetlands: Забалочаныя землі
713 locality: Населены пункт
715 municipality: Муніцыпалітэт
716 postcode: Паштовы індэкс
720 subdivision: Падразьдзел
723 unincorporated_area: Загарадная зона
726 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
727 construction: Будаўніцтва чыгункі
728 disused: Пакінутая чыгунка
729 disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя
731 halt: Чыгуначны прыпынак
732 historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя
733 junction: Чыгуначны вузел
734 level_crossing: Чыгуначны пераезд
735 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
737 narrow_gauge: Вузкакалейка
738 platform: Чыгуначная плятформа
739 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
740 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
741 station: Чыгуначная станцыя
742 subway: Станцыя мэтро
743 subway_entrance: Уваход у мэтро
744 switch: Чыгуначная стрэлка
745 tram: Трамвайная каляя
746 tram_stop: Трамвайны прыпынак
747 yard: Чыгуначнае дэпо
749 alcohol: Алькагольная крама
750 apparel: Крама адзеньня
753 beauty: Салён прыгажосьці
754 beverages: Крама напояў
755 bicycle: Роварная крама
757 butcher: Мясная крама
758 car: Аўтамабільны салён
759 car_dealer: Аўтамабільны салён
760 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
761 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
762 carpet: Дывановая крама
764 chemist: Крама бытавой хіміі
765 clothes: Крама адзеньня
766 computer: Кампутарная крама
767 confectionery: Кандытарская
769 copyshop: Паслугі капіяваньня
770 cosmetics: Касмэтычная крама
771 department_store: Унівэрсальная крама
772 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
773 doityourself: Зрабі сам
775 dry_cleaning: Хімчыстка
776 electronics: Крама электронікі
777 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
779 fashion: Крама моднага адзеньня
781 florist: Кветкавая крама
783 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
786 garden_centre: Сад і агарод
787 general: Унівэрсальная крама
788 gift: Крама падарункаў
789 greengrocer: Садавіна, гародніна
791 hairdresser: Цырульня
792 hardware: Гаспадарчыя тавары
793 hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
794 insurance: Страхаваньне
795 jewelry: Ювэлірная крама
798 mall: Гандлёвы цэнтар
800 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
801 motorcycle: Крама матацыклаў
802 music: Музычная крама
809 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
810 text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
811 title: Пра гэты пераклад
812 legal_babble: "<h2>Аўтарскія правы і ліцэнзія</h2>\n<p>\n OpenStreetMap прадстаўляе <i>вольныя зьвесткі</i>, на ўмовах ліцэнзіі <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n</p>\n\n<h3>Як спасылацца на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n Вы рабілі спасылку хаця б “© удзельнікі OpenStreetMap\n , CC-BY-SA”. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n мы патрабуем наяўнасьць “Картаграфічныя зьвесткі © Удзельнікі OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n\n<p>\n Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n і на CC-BY-SA <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Калі\n Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n ‘OpenStreetMap’) і на\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Даведацца болей</h3>\n<p>\n Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">старонцы адказаў\n і пытаньняў</a>.\n</p>\n<p>\n Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n</p>\n<p>\n Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n Глядзіце нашыя <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня частак мапаў</a>\n і <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Умовы выкарыстаньня Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашыя ўдзельнікі</h3>\n<p>\n Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара \n у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n болей чым “удзельнікі OpenStreetMap\n ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n</p>\n\n<!--\nІнфармацыя для рэдактараў\n\nДалей знаходзяцца сьпісы толькі тых арганізацыяў, якія патрабуюць спасылкі\nна сваё аўтарства, як умова выкарыстаньня іх зьвестак у OpenStreetMap. \nГэта не агульны каталёг імпартаваных зьвестак, і ён не павінен выкарыстоўвацца,\nза выключэньнем калі паданьне аўтарства зьяўляецца ўмовай ліцэнзіі\nна імпартаваныя зьвесткі.\n\nЛюбыя дапаўненьні павінны быць абмеркаваныя, спачатку, з сыстэмнымі адміністратарамі OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад\n Аўстралійскага бюро статыстыкі.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).</li>\n <li><strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра\n зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Польшча</strong>: Утрымлівае зьвесткі з <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">мапы UMP-pcPL</a>. Copyright\n удзельнікі UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance \n Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n</p>"
814 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
815 native_link: беларускай вэрсіі
816 text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.
817 title: Пра гэтую старонку
822 delete_button: Выдаліць
823 reply_button: Адказаць
829 reply_button: Адказаць
831 sent_message_summary:
832 delete_button: Выдаліць
838 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
841 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак. Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
842 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
844 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
846 description: "Апісаньне:"
849 filename: "Назва файла:"
850 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
854 save_button: Захаваць зьмены
855 start_coord: "Пачатковыя каардынаты:"
857 tags_help: падзеленыя коскамі
858 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
859 uploaded_at: "Загружаны:"
860 visibility: "Бачнасьць:"
861 visibility_help: што гэта азначае?
863 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
864 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
865 tagged_with: " пазначаныя %{tags}"
866 your_traces: Вашыя GPS-трэкі
868 made_public: Трэк зроблены публічным
870 body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
871 heading: Удзельнік %{user} не існуе
872 title: Няма такога удзельніка
874 heading: GPX-сховішча адключанае
875 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
877 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
879 ago: "%{time_in_words_ago} таму"
881 count_points: "%{count} пунктаў"
883 edit_map: Рэдагаваць мапу
884 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
891 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
892 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
893 view_map: Прагляд мапы
895 description: Апісаньне
898 tags_help: падзеленае коскамі
899 upload_button: Загрузіць
900 upload_gpx: Загрузіць GPX-файл
901 visibility: Бачнасьць
902 visibility_help: што гэта азначае?
904 see_all_traces: Паказаць усе трэкі
905 see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
906 traces_waiting: У Вас %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня перадачы гэтых трэкаў, перад тым як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
907 upload_trace: Загрузіць трэк
911 next: Наступная »
912 previous: "« Папярэдняя"
913 showing_page: Паказаная старонка %{page}
915 delete_track: Выдаліць гэты трэк
916 description: "Апісаньне:"
919 edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
920 filename: "Назва файла:"
921 heading: Прагляд трэку %{name}
927 start_coordinates: "Пачатковыя каардынаты:"
929 title: Прагляд трэку %{name}
930 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
931 uploaded: "Загружаны:"
932 visibility: "Бачнасьць:"
934 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
935 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
936 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
937 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
941 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
942 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі набытак.
943 heading: "Умовы супрацоўніцтва:"
945 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
946 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
947 current email address: "Цяперашні адрас электроннай пошты:"
948 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
949 email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
950 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
951 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
952 home location: "Асноўнае месцазнаходжаньне:"
954 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
955 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
957 longitude: "Даўгата:"
958 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
959 my settings: Мае ўстаноўкі
960 new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
961 new image: Дадаць выяву
962 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
963 preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
964 preferred languages: "Абраныя мовы:"
965 profile description: "Апісаньне профілю:"
967 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні былі ананімнымі.
968 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
969 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
970 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
971 enabled link text: што гэта?
972 heading: "Публічнае рэдагаваньне:"
974 heading: Публічнае рэдагаваньне
975 text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт, націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
976 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
977 return to profile: Вярнуцца да рахунку
978 save changes button: Захаваць зьмены
979 title: Рэдагаваньне рахунку
980 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю на мапу?
982 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
983 before you start: Мы ведаем, што Вы жадаеце хутчэй пачаць картаграфаваньне, але перад гэтым, верагодна Вам захочацца падаць некаторыя зьвесткі пра сябе ў форме ніжэй.
985 heading: Пацьверджаньне рахунку
986 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага рахунку.
987 reconfirm: Калі ўжо прайшоў некаторы час з моманту Вашай рэгістрацыі, верагодна Вам неабходна <a href="%{reconfirm}">даслаць сабе новае пацьверджаньне па электроннай пошце</a>.
988 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
989 unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
992 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
993 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
994 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
995 success: Ваш адрас электроннай пошты пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
997 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
998 success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1000 not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае дзеяньне.
1002 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена рэдагаваньне.
1004 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1005 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1006 heading: Карыстальнікі
1007 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1009 one: Паказаная старонка %{page} з (%{first_item} %{items})
1010 other: Паказаныя старонкі %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
1011 summary: "%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}"
1012 summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
1015 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
1016 account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1017 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1018 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1019 email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
1021 login_button: Увайсьці
1022 lost password link: Забылі пароль?
1023 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1024 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
1026 register now: Зарэгістравацца зараз
1027 remember: "Запамятаць мяне:"
1029 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
1030 webmaster: ўэб-майстар
1032 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1033 logout_button: Выйсьці
1036 email address: "Адрас электроннай пошты:"
1037 heading: Забылі пароль?
1038 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі, і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1039 new password button: Ачысьціць пароль
1040 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай пошты.
1041 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы, таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1042 title: Згублены пароль
1044 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1045 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1046 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар.
1048 confirm email address: "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:"
1049 confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1050 contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэбмайстрам</a> з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак як мага хутчэй.
1051 continue: Працягнуць
1052 display name: "Бачнае імя:"
1053 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць яго потым ў Вашых наладах.
1054 email address: "Адрас электроннай пошты:"
1055 fill_form: Запоўніце форму, і мы дашлем Вам электронны ліст, каб актывізаваць Ваш рахунак.
1056 flash create success message: Дзякуй за рэгістрацыю. Мы даслалі ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працу з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай барацьбы са спамам, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым белым сьпісе, таму што мы ня можам адказваць на такія запыты.
1057 heading: Стварэньне рахунку
1058 license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
1059 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
1060 not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
1062 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1063 title: Стварыць рахунак
1065 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1066 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1067 title: Няма такога карыстальніка
1070 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1071 your location: Вашае месцазнаходжаньне
1073 not_a_friend: "%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам."
1074 success: "%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў."
1076 confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1077 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1078 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1079 heading: Скінуць пароль для %{user}
1081 reset: Ачысьціць пароль
1082 title: Ачысьціць пароль
1084 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1086 body: "<p>\n Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1087 heading: Рахунак заблякаваны
1088 title: Рахунак заблякаваны
1089 webmaster: ўэб-майстар
1092 consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1093 consider_pd_why: што гэта?
1095 heading: Умовы супрацоўніцтва
1099 rest_of_world: Астатні сьвет
1100 legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
1101 read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
1102 title: Умовы супрацоўніцтва
1104 activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
1105 add as friend: дадаць у сябры
1106 ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1107 block_history: паказаць атрыманыя блякаваньні
1108 blocks by me: заблякаваныя мной
1109 blocks on me: атрыманыя блякаваньні
1110 confirm: Пацьвердзіць
1111 confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
1112 create_block: заблякаваць гэтага удзельніка
1113 created from: "Створана з:"
1114 deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
1115 delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
1116 description: Апісаньне
1119 email address: "Адрас электроннай пошты:"
1120 hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
1121 if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
1122 km away: "%{count}км ад Вас"
1123 latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
1124 m away: "%{count}м ад Вас"
1125 mapper since: "Стварае мапы з:"
1126 moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні
1127 my diary: мой дзёньнік
1128 my edits: мае рэдагаваньні
1129 my settings: мае ўстаноўкі
1130 my traces: мае трэкі
1131 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1132 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1133 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1134 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
1135 oauth settings: налады OAuth
1136 remove as friend: выдаліць зь сяброў
1138 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1140 administrator: Надаць правы адміністратара
1141 moderator: Надаць правы мадэратара
1142 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1144 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1145 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1146 send message: даслаць паведамленьне
1147 settings_link_text: устаноўкі
1148 spam score: "Адзнака спаму:"
1151 unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
1152 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1153 your friends: Вашыя сябры
1156 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1157 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1158 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1159 not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
1161 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1162 confirm: Пацьвердзіць
1163 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1164 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1165 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1167 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1168 confirm: Пацьвердзіць
1169 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1170 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1171 title: Пацьвердзіць адмену ролі