]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Fix interpolation errors
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Rancher
7 # Author: Sawa
8 # Author: Жељко Тодоровић
9 # Author: Милан Јелисавчић
10 # Author: Обрадовић Горан
11 sr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Језик
18         latitude: Географска ширина
19         longitude: Географска дужина
20         title: Наслов
21         user: Корисник
22       friend: 
23         friend: Пријатељ
24         user: Корисник
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Прималац
28         sender: Пошиљалац
29         title: Наслов
30       trace: 
31         description: Опис
32         latitude: Географска ширина
33         longitude: Географска дужина
34         name: Име
35         public: Јавно
36         size: Величина
37         user: Корисник
38         visible: Видљиво
39       user: 
40         active: Активан
41         description: Опис
42         display_name: Име приказа
43         email: Е-пошта
44         languages: Језици
45         pass_crypt: Лозинка
46     models: 
47       acl: Управљање приступом
48       changeset: Скуп измена
49       changeset_tag: Ознака скупа измена
50       country: Земља
51       diary_comment: Коментар на дневник
52       diary_entry: Унос у дневнику
53       friend: Пријатељ
54       language: Језик
55       message: Порука
56       node: Чвор
57       node_tag: Ознака чвора
58       notifier: Известилац
59       old_node: Стари чвор
60       old_node_tag: Ознака старог чвора
61       old_relation: Стари однос
62       old_relation_member: Члан старог односа
63       old_relation_tag: Ознака старог односа
64       old_way: Стара путања
65       old_way_node: Чвор старе путање
66       old_way_tag: Ознака старог пута
67       relation: Однос
68       relation_member: Члан односа
69       relation_tag: Ознака односа
70       session: Сесија
71       trace: Траг
72       tracepoint: Тачка трага
73       tracetag: Ознака трага
74       user: Корисник
75       user_preference: Корисничке поставке
76       user_token: Кориснички жетон
77       way: Путања
78       way_node: Чвор путање
79       way_tag: Ознака пута
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
87       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Скуп измена: %{id}"
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Припада:"
99       bounding_box: "Гранични оквир:"
100       box: оквир
101       closed_at: "Затворено:"
102       created_at: "Направљено:"
103       has_nodes: 
104         few: "Има следећа %{count} чвора:"
105         one: "Има следећи чвор:"
106         other: "Има следећих %{count} чворова:"
107       has_relations: 
108         few: "Има следећа %{count} односа:"
109         one: "Има следећи однос:"
110         other: "Има следећих %{count} односа:"
111       has_ways: 
112         few: "Има следеће %{count} путање:"
113         one: "Има следећу путању:"
114         other: "Има следећих %{count} путања:"
115       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
116       show_area_box: Прикажи оквир подручја
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Коментар:"
119       deleted_at: "Обрисано:"
120       deleted_by: "Обрисао:"
121       edited_at: "Измењено:"
122       edited_by: "Изменио:"
123       in_changeset: "У скупу измена:"
124       version: "Верзија:"
125     containing_relation: 
126       entry: Однос %{relation_name}
127       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Обрисано
130       edit: 
131         area: Уреди подручје
132         node: Уреди чвор
133         relation: Уреди однос
134         way: Уреди путању
135       larger: 
136         area: Погледај подручје на већој мапи
137         node: Погледај чвор на већој мапи
138         relation: Погледај однос на већој мапи
139         way: Погледај путању на већој мапи
140       loading: Учитавам…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
144         next_node_tooltip: Следећи чвор
145         next_relation_tooltip: Следећи однос
146         next_way_tooltip: Следећа путања
147         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
148         prev_node_tooltip: Претходни чвор
149         prev_relation_tooltip: Претходни однос
150         prev_way_tooltip: Претходна путања
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
160         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
162     node: 
163       download_xml: Преузми XML
164       edit: Уреди чвор
165       node: Чвор
166       node_title: "Чвор: %{node_name}"
167       view_history: Погледај историју
168     node_details: 
169       coordinates: "Координате:"
170       part_of: "Део:"
171     node_history: 
172       download_xml: Преузми XML
173       node_history: Историја чвора
174       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
175       view_details: Погледај детаље
176     not_found: 
177       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
178       type: 
179         changeset: скуп измена
180         node: чвор
181         relation: однос
182         way: путања
183     paging_nav: 
184       of: од
185       showing_page: Приказ странице
186     redacted: 
187       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
188       redaction: Редакција %{id}
189       type: 
190         node: чвор
191         relation: однос
192         way: путања
193     relation: 
194       download_xml: Преузми XML
195       relation: Однос
196       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
197       view_history: Погледај историју
198     relation_details: 
199       members: "Чланови:"
200       part_of: "Део:"
201     relation_history: 
202       download_xml: Преузми XML
203       relation_history: Историја односа
204       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
205       view_details: Погледај детаље
206     relation_member: 
207       entry: "%{type} %{name}"
208       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
209       type: 
210         node: Чвор
211         relation: Однос
212         way: Путања
213     start: 
214       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
215       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
216     start_rjs: 
217       data_frame_title: Подаци
218       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
219       details: Детаљи
220       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
221       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
222       hide_areas: Сакриј подручја
223       history_for_feature: Историја за %{feature}
224       load_data: Учитај податке
225       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
226       loading: Учитавам…
227       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
228       object_list: 
229         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
230         back: Прикажи списак предмета
231         details: Детаљи
232         heading: Списак предмета
233         history: 
234           type: 
235             node: Чвор %{id}
236             way: Путања %{id}
237         selected: 
238           type: 
239             node: Чвор %{id}
240             way: Путања %{id}
241         type: 
242           node: Чвор
243           way: Путања
244       private_user: приватни корисник
245       show_areas: Прикажи подручја
246       show_history: Прикажи историју
247       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
248       wait: Причекајте…
249       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
250     tag_details: 
251       tags: "Ознаке:"
252       wiki_link: 
253         key: Страница с описом за ознаку %{key}
254         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
255       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
256     timeout: 
257       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
258       type: 
259         changeset: скуп измена
260         node: тачка
261         relation: однос
262         way: путања
263     way: 
264       download_xml: Преузми XML
265       edit: Уреди путању
266       view_history: Погледај историју
267       way: Путања
268       way_title: "Путања: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: такође део путање %{related_ways}
272         other: такође део путања %{related_ways}
273       nodes: "Чворови:"
274       part_of: "Део:"
275     way_history: 
276       download_xml: Преузми XML
277       view_details: Погледај детаље
278       way_history: Историја путање
279       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
280   changeset: 
281     changeset: 
282       anonymous: Анонимно
283       big_area: (велико)
284       id: бр. %{id}
285       no_comment: (нема коментара)
286       no_edits: (нема измена)
287       show_area_box: погледај оквир подручја
288       still_editing: (још увек уређује)
289       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Следећа »
292       previous: « Претходна
293       showing_page: Приказ странице %{page}
294     changesets: 
295       area: Подручје
296       comment: Коментар
297       id: Назнака
298       saved_at: Сачувано у
299       user: Корисник
300     list: 
301       description: Скорашње измене
302       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
303       description_friend: Измене ваших пријатеља
304       description_nearby: Измене од околних корисника
305       description_user: Скупови измена корисника %{user}
306       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
307       empty_anon_html: Још нема измена
308       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
309       heading: Скупови измена
310       heading_bbox: Скупови измена
311       heading_friend: Измене
312       heading_nearby: Измене
313       heading_user: Скупови измена
314       heading_user_bbox: Скупови измена
315       title: Скупови измена
316       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
317       title_friend: Измене ваших пријатеља
318       title_nearby: Измене од околних корисника
319       title_user: Скупови измена корисника %{user}
320       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
321     timeout: 
322       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
323   diary_entry: 
324     comments: 
325       ago: пре %{ago}
326       comment: Коментар
327       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
328       newer_comments: Новији коментари
329       older_comments: Старији коментари
330       post: Постави
331       when: Када
332     diary_comment: 
333       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
334       confirm: Потврди
335       hide_link: Сакриј овај коментар
336     diary_entry: 
337       comment_count: 
338         one: 1 коментар
339         other: "%{count} коментара"
340       comment_link: Прокоментариши овај унос
341       confirm: Потврди
342       edit_link: Уреди овај унос
343       hide_link: Сакриј овај унос
344       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
345       reply_link: Одговори на овај унос
346     edit: 
347       body: "Текст:"
348       language: "Језик:"
349       latitude: "Географска ширина:"
350       location: "Локација:"
351       longitude: "Географска дужина:"
352       marker_text: Локација уноса у дневнику
353       save_button: Сачувај
354       subject: "Тема:"
355       title: Уреди унос у дневнику
356       use_map_link: користи мапу
357     feed: 
358       all: 
359         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
360         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
361       language: 
362         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
363         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
364       user: 
365         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
366         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
367     list: 
368       in_language_title: Дневници на %{language}
369       new: Нови унос у дневнику
370       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
371       newer_entries: Новији уноси
372       no_entries: Нема уноса у дневнику
373       older_entries: Старији уноси
374       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
375       title: Кориснички дневници
376       title_friends: Дневници пријатеља
377       title_nearby: Дневници околних корисника
378       user_title: Дневник корисника %{user}
379     location: 
380       edit: Уреди
381       location: "Локација:"
382       view: Погледај
383     new: 
384       title: Нови унос у дневнику
385     no_such_entry: 
386       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
387       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
388       title: Нема таквог уноса у дневнику
389     view: 
390       leave_a_comment: Оставите коментар
391       login: Пријавите се
392       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
393       save_button: Сачувај
394       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
395       user_title: Дневник корисника %{user}
396   editor: 
397     default: Подразумевано (тренутно %{name})
398     potlatch: 
399       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
400       name: Потлач 1
401     potlatch2: 
402       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
403       name: Потлач 2
404     remote: 
405       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
406       name: Даљинско управљање
407   export: 
408     start: 
409       add_marker: Додај маркер на мапу
410       area_to_export: Подручје за извоз
411       embeddable_html: Уградиви HTML код
412       export_button: Извези
413       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
414       format: Формат
415       format_to_export: Формат за извоз
416       image_size: Величина слике
417       latitude: "ГШ:"
418       licence: Лиценца
419       longitude: "ГД:"
420       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
421       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
422       max: највише
423       options: Могућности
424       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
425       output: Излаз
426       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
427       scale: Размера
428       too_large: 
429         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
430         heading: Подручје је превелико
431       zoom: Увећање
432     start_rjs: 
433       add_marker: Додај маркер на мапу
434       change_marker: Промени положај маркера
435       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
436       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
437       export: Извези
438       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
439       view_larger_map: Погледај већу мапу
440   geocoder: 
441     description: 
442       title: 
443         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
444         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
445         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
446       types: 
447         cities: Градови
448         places: Места
449         towns: Варошице
450     description_osm_namefinder: 
451       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
452     direction: 
453       east: источно
454       north: северно
455       north_east: североисточно
456       north_west: северозападно
457       south: јужно
458       south_east: југоисточно
459       south_west: југозападно
460       west: западно
461     distance: 
462       one: око једног километра
463       other: око %{count} километра
464       zero: мање од једног километра
465     results: 
466       more_results: Више резултата
467       no_results: Нема резултата
468     search: 
469       title: 
470         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
471         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
472         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
473         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
474         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
475         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
476         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
477     search_osm_namefinder: 
478       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
479       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
480       suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
481     search_osm_nominatim: 
482       prefix: 
483         aeroway: 
484           aerodrome: Аеродром
485           apron: Рампа
486           gate: Капија
487           helipad: Хелиодром
488           runway: Писта
489           taxiway: Рулна стаза
490           terminal: Терминал
491         amenity: 
492           WLAN: Бежични интернет
493           airport: Аеродром
494           arts_centre: Уметнички центар
495           artwork: Уметничко дело
496           atm: Банкомат
497           auditorium: Дворана
498           bank: Банка
499           bar: Бар
500           bbq: Роштиљ
501           bench: Клупа
502           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
503           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
504           biergarten: Пивска башта
505           brothel: Јавна кућа
506           bureau_de_change: Мењачница
507           bus_station: Аутобуска станица
508           cafe: Кафе
509           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
510           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
511           car_wash: Ауто-перионица
512           casino: Казино
513           charging_station: Напојна станица
514           cinema: Биоскоп
515           clinic: Клиника
516           club: Клуб
517           college: Факултет
518           community_centre: Друштвени центар
519           courthouse: Суд
520           crematorium: Крематоријум
521           dentist: Зубар
522           doctors: Доктор
523           dormitory: Студентски дом
524           drinking_water: Пијаћа вода
525           driving_school: Ауто-школа
526           embassy: Амбасада
527           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
528           fast_food: Брза храна
529           ferry_terminal: Скела
530           fire_hydrant: Хидрант
531           fire_station: Ватрогасна станица
532           food_court: Штандови за брзу храну
533           fountain: Фонтана
534           fuel: Бензинска пумпа
535           grave_yard: Гробље
536           gym: Фитнес центар
537           hall: Хала
538           health_centre: Дом здравља
539           hospital: Болница
540           hotel: Хотел
541           hunting_stand: Ловачки дом
542           ice_cream: Продавница сладоледа
543           kindergarten: Обданиште
544           library: Библиотека
545           market: Пијаца
546           marketplace: Пијаца
547           mountain_rescue: Горска служба
548           nightclub: Ноћни клуб
549           nursery: Јаслице
550           nursing_home: Старачки дом
551           office: Пословница
552           park: Парк
553           parking: Паркинг
554           pharmacy: Апотека
555           place_of_worship: Место богослужења
556           police: Полиција
557           post_box: Поштанско сандуче
558           post_office: Пошта
559           preschool: Предшколска установа
560           prison: Затвор
561           pub: Паб
562           public_building: Установа
563           public_market: Пијаца
564           reception_area: Пријемно подручје
565           recycling: Место за рециклажу
566           restaurant: Ресторан
567           retirement_home: Старачки дом
568           sauna: Сауна
569           school: Школа
570           shelter: Склониште
571           shop: Продавница
572           shopping: Трговачки центар
573           shower: Туш
574           social_centre: Социјални центар
575           social_club: Друштвени клуб
576           studio: Студио
577           supermarket: Супермаркет
578           swimming_pool: Базен
579           taxi: Такси
580           telephone: Телефонска говорница
581           theatre: Позориште
582           toilets: Тоалети
583           townhall: Градска скупштина
584           university: Универзитет
585           vending_machine: Аутомат
586           veterinary: Ветеринарска хирургија
587           village_hall: Сеоски дом
588           waste_basket: Корпа за отпатке
589           wifi: Бежични интернет
590           youth_centre: Дом омладине
591         boundary: 
592           administrative: Административна граница
593           census: Пописна граница
594           national_park: Национални парк
595           protected_area: Заштићено подручје
596         bridge: 
597           aqueduct: Аквадукт
598           suspension: Висећи мост
599           swing: Вртешки мост
600           viaduct: Вијадукт
601           "yes": Мост
602         building: 
603           "yes": Зграда
604         highway: 
605           bridleway: Коњичка стаза
606           bus_guideway: Аутобуска трака
607           bus_stop: Аутобуска станица
608           byway: Пречица
609           construction: Ауто-пут у изградњи
610           cycleway: Бициклистичка стаза
611           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
612           footway: Пешачка стаза
613           ford: Газ
614           living_street: Улица смиреног промета
615           milestone: Миљоказ
616           minor: Другоразредни пут
617           motorway: Ауто-пут
618           motorway_junction: Петља
619           motorway_link: Мото-пут
620           path: Стаза
621           pedestrian: Пешачка стаза
622           platform: Платформа
623           primary: Главни пут
624           primary_link: Главни пут
625           raceway: Тркачка стаза
626           residential: Улица
627           rest_area: Одмаралиште
628           road: Пут
629           secondary: Споредни пут
630           secondary_link: Споредни пут
631           service: Сервисни пут
632           services: Услуге на ауто-путу
633           speed_camera: Фото-радар
634           steps: Степенице
635           stile: Прелаз преко ограде
636           tertiary: Локални пут
637           tertiary_link: Локални пут
638           track: Макадам
639           trail: Стаза
640           trunk: Магистрални пут
641           trunk_link: Магистрални пут
642           unclassified: Некатегорисани пут
643           unsurfaced: Неасфалтирани пут
644         historic: 
645           archaeological_site: Археолошко налазиште
646           battlefield: Бојиште
647           boundary_stone: Гранични камен
648           building: Зграда
649           castle: Дворац
650           church: Црква
651           fort: Утврђивање
652           house: Кућа
653           icon: Икона
654           manor: Племићко имање
655           memorial: Споменик
656           mine: Рудник
657           monument: Споменик
658           museum: Музеј
659           ruins: Рушевине
660           tower: Торањ
661           wayside_cross: Крајпуташ
662           wayside_shrine: Успутно светиште
663           wreck: Олупина
664         landuse: 
665           allotments: Баште
666           basin: Басен
667           brownfield: Земљиште за пренамену
668           cemetery: Гробље
669           commercial: Пословно подручје
670           conservation: Заштићено подручје
671           construction: Градилиште
672           farm: Фарма
673           farmland: Поље
674           farmyard: Фарма
675           forest: Шума
676           garages: Гаража
677           grass: Трава
678           greenfield: Зелено поље
679           industrial: Индустријско подручје
680           landfill: Депонија
681           meadow: Ливада
682           military: Војно подручје
683           mine: Рудник
684           nature_reserve: Резерват природе
685           orchard: Воћњак
686           park: Парк
687           piste: Скијашка стаза
688           quarry: Каменолом
689           railway: Железничка пруга
690           recreation_ground: Рекреацијско подручје
691           reservoir: Резервоар
692           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
693           residential: Стамбено подручје
694           retail: Малопродаја
695           road: Путно подручје
696           village_green: Сеоско поље
697           vineyard: Виноград
698           wetland: Мочвара
699           wood: Шума
700         leisure: 
701           beach_resort: Морско одмаралиште
702           bird_hide: Склониште за птице
703           common: Општинско земљиште
704           fishing: Риболовно подручје
705           fitness_station: Технички преглед
706           garden: Башта
707           golf_course: Голф терен
708           ice_rink: Клизалиште
709           marina: Марина
710           miniature_golf: Мини голф
711           nature_reserve: Резерват природе
712           park: Парк
713           pitch: Спортско игралиште
714           playground: Игралиште
715           recreation_ground: Рекреацијско подручје
716           sauna: Сауна
717           slipway: Навоз
718           sports_centre: Спортски центар
719           stadium: Стадион
720           swimming_pool: Базен
721           track: Стаза за трчање
722           water_park: Водени парк
723         military: 
724           airfield: Војни аеродром
725           barracks: Касарна
726           bunker: Бункер
727         natural: 
728           bay: Залив
729           beach: Плажа
730           cape: Рт
731           cave_entrance: Улаз у пећину
732           channel: Канал
733           cliff: Литица
734           crater: Кратер
735           dune: Дина
736           feature: Обележје
737           fell: Брдо
738           fjord: Фјорд
739           forest: Шума
740           geyser: Гејзир
741           glacier: Глечер
742           heath: Равница
743           hill: Брдо
744           island: Острво
745           land: Земљиште
746           marsh: Мочвара
747           moor: Мочвара
748           mud: Блато
749           peak: Врх
750           point: Тачка
751           reef: Гребен
752           ridge: Гребен
753           river: Река
754           rock: Стена
755           scree: Осулина
756           scrub: Гуштара
757           shoal: Спруд
758           spring: Извор
759           stone: Камен
760           strait: Мореуз
761           tree: Дрво
762           valley: Долина
763           volcano: Вулкан
764           water: Вода
765           wetland: Мочвара
766           wetlands: Мочвара
767           wood: Шума
768         office: 
769           accountant: Рачуновођа
770           architect: Архитекта
771           company: Фирма
772           employment_agency: Агенција за запошљавање
773           estate_agent: Агенција за некретнине
774           government: Владина служба
775           insurance: Служба за осигуравање
776           lawyer: Адвокат
777           ngo: НВО канцеларија
778           telecommunication: Телекомуникациона служба
779           travel_agent: Туристичка агенција
780           "yes": Канцеларија
781         place: 
782           airport: Аеродром
783           city: Град
784           country: Земља
785           county: Округ
786           farm: Фарма
787           hamlet: Заселак
788           house: Кућа
789           houses: Куће
790           island: Острво
791           islet: Хрид
792           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
793           locality: Локалитет
794           moor: Мочвара
795           municipality: Општина
796           postcode: Поштански број
797           region: Подручје
798           sea: Море
799           state: Савезна држава
800           subdivision: Подгрупа
801           suburb: Предграђе
802           town: Варошица
803           unincorporated_area: Слободна земља
804           village: Село
805         railway: 
806           abandoned: Напуштена железница
807           construction: Железничка пруга у изградњи
808           disused: Напуштена железница
809           disused_station: Напуштена железничка станица
810           funicular: Жичана железница
811           halt: Железничко стајалиште
812           historic_station: Историјска железничка станица
813           junction: Железнички чвор
814           level_crossing: Пружни прелаз
815           light_rail: Лака железница
816           miniature: Минијатурна железница
817           monorail: Једнотрачна пруга
818           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
819           platform: Железничка платформа
820           preserved: Очувана железница
821           spur: Пруга
822           station: Железничка станица
823           subway: Метро станица
824           subway_entrance: Улаз у метро
825           switch: Скретница
826           tram: Трамвај
827           tram_stop: Трамвајско стајалиште
828           yard: Ранжирна станица
829         shop: 
830           alcohol: Трговина пићем
831           antiques: Антикварница
832           art: Атеље
833           bakery: Пекара
834           beauty: Парфимерија
835           beverages: Продавница пића
836           bicycle: Продавница бицикала
837           books: Књижара
838           butcher: Месара
839           car: Ауто-кућа
840           car_parts: Ауто-делови
841           car_repair: Ауто-сервис
842           carpet: Продавница тепиха
843           charity: Добротворна продавница
844           chemist: Апотекар
845           clothes: Бутик
846           computer: Рачунарска опрема
847           confectionery: Посластичарница
848           convenience: Потрепштине
849           copyshop: Копирница
850           cosmetics: Козметичарска радња
851           department_store: Робна кућа
852           discount: Дисконт
853           doityourself: Уради сам
854           dry_cleaning: Хемијско чишћење
855           electronics: Електронска опрема
856           estate_agent: Агент за некретнине
857           farm: Пољопривредна апотека
858           fashion: Модна продавница
859           fish: Рибарница
860           florist: Цвећара
861           food: Бакалница
862           funeral_directors: Погребно предузеће
863           furniture: Намештај
864           gallery: Галерија
865           garden_centre: Вртни центар
866           general: Продавница мешовите робе
867           gift: Сувенирница
868           greengrocer: Пиљарница
869           grocery: Бакалница
870           hairdresser: Фризерски салон
871           hardware: Гвожђара
872           hifi: Музичка опрема
873           insurance: Осигурање
874           jewelry: Златара
875           kiosk: Киоск
876           laundry: Перионица рубља
877           mall: Тржни центар
878           market: Маркет
879           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
880           motorcycle: Продавница мотоцикала
881           music: Музичка продавница
882           newsagent: Новинар
883           optician: Оптичар
884           organic: Продавница здраве хране
885           outdoor: Штанд
886           pet: Продавница кућних љубимаца
887           photo: Фотографска радња
888           salon: Салон
889           shoes: Продавница обуће
890           shopping_centre: Тржни центар
891           sports: Спортска опрема
892           stationery: Папирница
893           supermarket: Супермаркет
894           toys: Продавница играчака
895           travel_agency: Туристичка агенција
896           video: Видеотека
897           wine: Трговина пићем
898         tourism: 
899           alpine_hut: Планинарски дом
900           artwork: Галерија
901           attraction: Атракција
902           bed_and_breakfast: Полупансион
903           cabin: Колиба
904           camp_site: Камп
905           caravan_site: Камп-приколице
906           chalet: Планинска колиба
907           guest_house: Гостинска кућа
908           hostel: Хостел
909           hotel: Хотел
910           information: Подаци
911           lean_to: Склониште
912           motel: Мотел
913           museum: Музеј
914           picnic_site: Место за пикник
915           theme_park: Тематски парк
916           valley: Долина
917           viewpoint: Видиковац
918           zoo: Зоолошки врт
919         tunnel: 
920           "yes": Тунел
921         waterway: 
922           artificial: Вештачки водени пут
923           boatyard: Бродоградилиште
924           canal: Канал
925           connector: Спој водних путева
926           dam: Брана
927           derelict_canal: Одбачени канал
928           ditch: Јарак
929           dock: Док
930           drain: Одвод
931           lock: Брана
932           lock_gate: Врата бране
933           mineral_spring: Минерални извор
934           mooring: Сидриште
935           rapids: Брзаци
936           river: Река
937           riverbank: Речна обала
938           stream: Поток
939           wadi: Суво корито реке
940           water_point: Тачка водотока
941           waterfall: Водопад
942           weir: Брана
943       prefix_format: "%{name}"
944   html: 
945     dir: ltr
946   javascripts: 
947     map: 
948       base: 
949         cycle_map: Бициклистичка мапа
950         mapquest: Мапквест опен
951         standard: Стандардна
952         transport_map: Саобраћајна мапа
953       overlays: 
954         maplint: Маплинт
955     site: 
956       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
957       edit_tooltip: Уредите мапу
958       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
959       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
960       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
961       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
962   layouts: 
963     community: Заједница
964     community_blogs: Блогови заједнице
965     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
966     copyright: Ауторска права и лиценца
967     documentation: Документација
968     documentation_title: Документација пројекта
969     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
970     donate_link_text: приложити новац
971     edit: Уреди
972     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
973     export: Извези
974     export_tooltip: Извезите податке мапе
975     foundation: Задужбина
976     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
977     gps_traces: ГПС трагови
978     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
979     help: Помоћ
980     help_centre: Центар за помоћ
981     help_title: Страница помоћи за пројекат
982     help_url: http://help.openstreetmap.org/
983     history: Историја
984     home: дом
985     home_tooltip: Иди на локацију дома
986     inbox_html: примљене %{count}
987     inbox_tooltip: 
988       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
989       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
990       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
991     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
992     intro_2_create_account: Отворите налог
993     intro_2_download: преузимање
994     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
995     intro_2_license: отворена лиценца
996     intro_2_use: употреба
997     log_in: пријави ме
998     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
999     logo: 
1000       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1001     logout: одјави ме
1002     logout_tooltip: Одјавите се
1003     make_a_donation: 
1004       text: Приложите новац
1005       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
1006     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1007     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1008     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1009     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1010     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1011     partners_partners: партнери
1012     partners_ucl: VR центар UCL-а
1013     project_name: 
1014       h1: Опенстритмап
1015       title: Опенстритмап
1016     sign_up: отвори налог
1017     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1018     tag_line: Слободна вики мапа света
1019     user_diaries: Дневници
1020     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1021     view: Преглед
1022     view_tooltip: Погледајте мапу
1023     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
1024     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1025     wiki: вики
1026     wiki_title: Вики странице пројекта
1027     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1028   license_page: 
1029     foreign: 
1030       english_link: енглеског оригинала
1031       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1032       title: О преводу
1033     legal_babble: 
1034       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1035       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1036       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1037       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1038       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1039       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010."
1040       contributors_intro_html: "  Наша лиценца CC BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни картографи не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап доприносиоца&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до њега."
1041       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1042       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1043       contributors_title_html: Наши сарадници
1044       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1045       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1046       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1047       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1048       intro_1_html: "   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA)."
1049       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1050       more_1_html: "  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>."
1051       more_2_html: "  Подсећамо уреднике Опенстритмапа да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права."
1052       more_title_html: Сазнајте више
1053       title_html: Ауторска права и лиценца
1054     native: 
1055       mapping_link: почните с мапирањем
1056       native_link: српско издање
1057       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1058       title: О страници
1059   message: 
1060     delete: 
1061       deleted: Порука је обрисана
1062     inbox: 
1063       date: Датум
1064       from: Од
1065       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1066       my_inbox: Примљене
1067       new_messages: 
1068         one: "%{count} нова порука"
1069         other: "%{count} нове поруке"
1070       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1071       old_messages: 
1072         one: "%{count} стара порука"
1073         other: "%{count} старе поруке"
1074       outbox: послате
1075       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1076       subject: Наслов
1077       title: Примљене
1078     mark: 
1079       as_read: Порука је означена као прочитана
1080       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1081     message_summary: 
1082       delete_button: Обриши
1083       read_button: Означи као прочитано
1084       reply_button: Одговори
1085       unread_button: Означи као непрочитано
1086     new: 
1087       back_to_inbox: Назад на примљене
1088       body: Текст
1089       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1090       message_sent: Порука је послата.
1091       send_button: Пошаљи
1092       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1093       subject: Наслов
1094       title: Пошаљи поруку
1095     no_such_message: 
1096       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1097       heading: Нема такве поруке
1098       title: Нема такве поруке
1099     outbox: 
1100       date: Датум
1101       inbox: примљене
1102       messages: 
1103         one: Имате %{count} послату поруку
1104         other: Имате %{count} послате поруке
1105       my_inbox: "%{inbox_link}"
1106       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1107       outbox: послате
1108       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1109       subject: Наслов
1110       title: Послате
1111       to: За
1112     read: 
1113       back_to_inbox: Назад на примљене
1114       back_to_outbox: Назад на послате
1115       date: Датум
1116       from: Од
1117       reading_your_messages: Ваше поруке
1118       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1119       reply_button: Одговори
1120       subject: Наслов
1121       title: Прочитај поруку
1122       to: За
1123       unread_button: Означи као непрочитано
1124       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1125     reply: 
1126       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1127     sent_message_summary: 
1128       delete_button: Обриши
1129   notifier: 
1130     diary_comment_notification: 
1131       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1132       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1133       hi: Поздрав, %{to_user},
1134       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1135     email_confirm: 
1136       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1137     email_confirm_html: 
1138       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1139       greeting: Поздрав,
1140       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1141     email_confirm_plain: 
1142       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1143       greeting: Поздрав,
1144       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1145       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1146     friend_notification: 
1147       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1148       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1149       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1150       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1151     gpx_notification: 
1152       and_no_tags: и без ознака.
1153       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1154       failure: 
1155         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1156         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1157         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1158         more_info_2: "може се наћи на:"
1159         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1160       greeting: Поздрав,
1161       success: 
1162         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1163         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1164       with_description: с описом
1165       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1166     lost_password: 
1167       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1168     lost_password_html: 
1169       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1170       greeting: Поздрав,
1171       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1172     lost_password_plain: 
1173       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1174       greeting: Поздрав,
1175       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1176       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1177     message_notification: 
1178       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1179       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1180       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1181       hi: Поздрав, %{to_user},
1182       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1183     signup_confirm: 
1184       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1185     signup_confirm_html: 
1186       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1187       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1188       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1189       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1190       greeting: Поздрав!
1191       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1192       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1193       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1194       more_videos_here: више видео-снимака овде
1195       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1196       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1197       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1198     signup_confirm_plain: 
1199       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1200       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1201       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1202       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1203       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1204       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1205       greeting: Поздрав!
1206       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1207       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1208       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1209       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1210       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1211       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1212       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1213       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1214       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1215       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1216   oauth: 
1217     oauthorize: 
1218       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1219       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1220       allow_to: "Дозволи програму да:"
1221       allow_write_api: мења мапу.
1222       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1223       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1224       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1225       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1226     revoke: 
1227       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1228   oauth_clients: 
1229     create: 
1230       flash: Подаци су успешно уписани
1231     destroy: 
1232       flash: Упис програма је укинут
1233     edit: 
1234       submit: Уреди
1235       title: Уреди програм
1236     form: 
1237       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1238       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1239       allow_write_api: мењање мапе.
1240       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1241       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1242       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1243       callback_url: Повратна адреса
1244       name: Име
1245       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1246       required: Неопходно
1247       support_url: Адреса подршке
1248       url: Адреса главног програма
1249     index: 
1250       application: Назив програма
1251       issued_at: Издано
1252       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1253       my_apps: Програми
1254       my_tokens: Одобрени програми
1255       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1256       register_new: Упиши програм
1257       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1258       revoke: Опозови
1259       title: OAuth детаљи
1260     new: 
1261       submit: Отвори налог
1262       title: Упиши нови програм
1263     not_found: 
1264       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1265     show: 
1266       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1267       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1268       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1269       allow_write_api: мења мапу.
1270       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1271       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1272       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1273       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1274       confirm: Јесте ли сигурни?
1275       delete: Обриши клијент
1276       edit: Детаљи измене
1277       key: "Кључ потрошача:"
1278       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1279       secret: "Тајна потрошача:"
1280       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1281       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1282       url: "Адреса захтевног новчића:"
1283     update: 
1284       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1285   printable_name: 
1286     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1287   redaction: 
1288     create: 
1289       flash: Редакција је направљена.
1290     destroy: 
1291       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1292       flash: Редакција је уклоњена.
1293       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1294     edit: 
1295       description: Опис
1296       heading: Уреди редакцију
1297       submit: Сачувај редакцију
1298       title: Уређивање редакције
1299     index: 
1300       empty: Нема редакција.
1301       heading: Списак редакција
1302       title: Списак редакција
1303     new: 
1304       description: Опис
1305       heading: Унесите податке за нову редакцију
1306       submit: Направи редакцију
1307       title: Прављење нове редакције
1308     show: 
1309       confirm: Јесте ли сигурни?
1310       description: "Опис:"
1311       destroy: Уклони ову редакцију
1312       edit: Уреди ову редакцију
1313       heading: Приказ редакције „%{title}“
1314       title: Приказ редакције
1315       user: "Творац:"
1316     update: 
1317       flash: Измене су сачуване.
1318   site: 
1319     edit: 
1320       anon_edits: (%{link})
1321       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1322       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1323       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1324       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1325       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1326       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1327       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1328       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1329       user_page_link: корисничке странице
1330     index: 
1331       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1332       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1333       permalink: Трајна веза
1334       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1335       shortlink: Кратка веза
1336     key: 
1337       map_key: Легенда
1338       map_key_tooltip: Легенда мапе
1339       table: 
1340         entry: 
1341           admin: Административна граница
1342           allotments: Баште
1343           apron: 
1344             - Аеродромски перон
1345             - терминал
1346           bridge: Црни оквир – мост
1347           bridleway: Коњичка стаза
1348           brownfield: Грађевинско земљиште
1349           building: Значајна зграда
1350           byway: Споредни пут
1351           cable: 
1352             - Жичара
1353             - седишница
1354           cemetery: Гробље
1355           centre: Спортски центар
1356           commercial: Пословно подручје
1357           common: 
1358             - Пољана
1359             - ливада
1360           construction: Путеви у изградњи
1361           cycleway: Бициклистичка стаза
1362           destination: Приступ одредишту
1363           farm: Фарма
1364           footway: Пешачка стаза
1365           forest: Шума
1366           golf: Голф терен
1367           heathland: Пустош
1368           industrial: Индустријско подручје
1369           lake: 
1370             - Језеро
1371             - резервоар
1372           military: Војно подручје
1373           motorway: Ауто-пут
1374           park: Парк
1375           permissive: Приступ уз дозволу
1376           pitch: Спортско игралиште
1377           primary: Главни пут
1378           private: Приватни посед
1379           rail: Железничка пруга
1380           reserve: Резерват природе
1381           resident: Стамбено подручје
1382           retail: Малопродајно подручје
1383           runway: 
1384             - Аеродромска писта
1385             - рулне стазе
1386           school: 
1387             - Школа
1388             - универзитет
1389           secondary: Споредни пут
1390           station: Железничка станица
1391           subway: Подземна железница
1392           summit: 
1393             - Узвишење
1394             - врх
1395           tourist: Туристичка атракција
1396           track: Макадам
1397           tram: 
1398             - Лака железница
1399             - трамвај
1400           trunk: Магистрални пут
1401           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1402           unclassified: Некатегорисани пут
1403           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1404           wood: Шума
1405     markdown_help: 
1406       alt: Резервни текст
1407       first: Прва ставка
1408       heading: Наслов
1409       headings: Наслови
1410       image: Слика
1411       link: Веза
1412       ordered: Сврстан списак
1413       second: Друга ставка
1414       subheading: Поднаслов
1415       text: Текст
1416       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1417       unordered: Несврстан списак
1418       url: Адреса
1419     richtext_area: 
1420       edit: Уреди
1421       preview: Преглед
1422     search: 
1423       search: Претрага
1424       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1425       submit_text: Иди
1426       where_am_i: Где сам?
1427       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1428     sidebar: 
1429       close: Затвори
1430       search_results: Резултати претраге
1431   time: 
1432     formats: 
1433       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1434   trace: 
1435     create: 
1436       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1437       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1438     delete: 
1439       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1440     edit: 
1441       description: "Опис:"
1442       download: преузми
1443       edit: уреди
1444       filename: "Назив датотеке:"
1445       heading: Уређивање трага %{name}
1446       map: мапа
1447       owner: "Власник:"
1448       points: "Тачака:"
1449       save_button: Сачувај измене
1450       start_coord: "Почетна координата:"
1451       tags: "Ознаке:"
1452       tags_help: раздвојено запетама
1453       title: Уређивање трага %{name}
1454       uploaded_at: "Отпремљено:"
1455       visibility: "Видљивост:"
1456       visibility_help: шта ово значи?
1457       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1458     list: 
1459       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1460       public_traces: Јавни ГПС трагови
1461       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1462       tagged_with: " означени са %{tags}"
1463       your_traces: Ваши ГПС трагови
1464     make_public: 
1465       made_public: Јавни траг
1466     offline: 
1467       heading: GPX остава је ван мреже
1468       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1469     offline_warning: 
1470       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1471     trace: 
1472       ago: пре %{time_in_words_ago}
1473       by: од
1474       count_points: "%{count} тачака"
1475       edit: уреди
1476       edit_map: Уреди мапу
1477       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1478       in: у
1479       map: мапа
1480       more: више
1481       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1482       private: ПРИВАТНИ
1483       public: ЈАВНИ
1484       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1485       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1486       view_map: Погледај карту
1487     trace_form: 
1488       description: "Опис:"
1489       help: Помоћ
1490       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1491       tags: "Ознаке:"
1492       tags_help: раздвојено запетама
1493       upload_button: Отпреми
1494       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1495       visibility: "Видљивост:"
1496       visibility_help: шта ово значи?
1497       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1498     trace_header: 
1499       see_all_traces: Погледај све трагове
1500       see_your_traces: Погледај своје трагове
1501       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1502       upload_trace: Отпреми траг
1503     trace_optionals: 
1504       tags: Ознаке
1505     trace_paging_nav: 
1506       newer: Новији трагови
1507       older: Старији трагови
1508       showing_page: Приказ странице %{page}
1509     view: 
1510       delete_track: Обриши овај траг
1511       description: "Опис:"
1512       download: преузми
1513       edit: уреди
1514       edit_track: Уреди овај траг
1515       filename: "Назив датотеке:"
1516       heading: Преглед трага %{name}
1517       map: мапа
1518       none: ништа
1519       owner: "Власник:"
1520       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1521       points: "Тачака:"
1522       start_coordinates: "Почетна координата:"
1523       tags: "Ознаке:"
1524       title: Преглед трага %{name}
1525       trace_not_found: Траг није пронађен.
1526       uploaded: "Отпремљено:"
1527       visibility: "Видљивост:"
1528     visibility: 
1529       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1530       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1531       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1532       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1533   user: 
1534     account: 
1535       contributor terms: 
1536         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1537         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1538         heading: "Услови уређивања:"
1539         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1540         link text: шта је ово?
1541         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1542         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1543       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1544       delete image: Уклони тренутну слику
1545       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1546       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1547       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1548       home location: "Место становања:"
1549       image: "Слика:"
1550       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1551       keep image: Задржи тренутну слику
1552       latitude: "Географска ширина:"
1553       longitude: "Географска дужина:"
1554       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1555       my settings: Поставке
1556       new email address: "Нова е-адреса:"
1557       new image: Додај слику
1558       no home location: Нисте унели место становања.
1559       openid: 
1560         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1561         link text: шта је ово?
1562         openid: "OpenID:"
1563       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1564       preferred languages: "Жељени језици:"
1565       profile description: "Опис профила:"
1566       public editing: 
1567         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1568         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1569         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1570         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1571         enabled link text: шта је ово?
1572         heading: "Јавно уређивање:"
1573       public editing note: 
1574         heading: Јавно уређивање
1575         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1576       replace image: Замени тренутну слику
1577       return to profile: Назад на профил
1578       save changes button: Сачувај измене
1579       title: Уреди налог
1580       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1581     confirm: 
1582       already active: Овај налог је већ потврђен.
1583       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1584       button: Потврди
1585       heading: Потврда корисничког налога
1586       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1587       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1588       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1589       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1590     confirm_email: 
1591       button: Потврди
1592       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1593       heading: Потврда промене е-адресе
1594       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1595       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1596     confirm_resend: 
1597       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1598       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1599     filter: 
1600       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1601     go_public: 
1602       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1603     list: 
1604       confirm: Потврди изабране кориснике
1605       empty: Није пронађен ниједан корисник
1606       heading: Корисници
1607       hide: Сакриј изабране кориснике
1608       showing: 
1609         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1610         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1611       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1612       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1613       title: Корисници
1614     login: 
1615       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1616       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1617       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1618       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1619       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1620       heading: Пријава
1621       login_button: Пријави ме
1622       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1623       new to osm: Нови сте на сајту?
1624       no account: Немате налог?
1625       openid: "%{logo} OpenID:"
1626       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1627       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1628       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1629       openid_providers: 
1630         aol: 
1631           alt: Пријавите се преко AOL-а
1632           title: Пријава путем AOL-а
1633         google: 
1634           alt: Пријавите се преко Гугла
1635           title: Пријава путем Гугла
1636         myopenid: 
1637           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1638           title: Пријава путем myOpenID-ја
1639         openid: 
1640           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1641           title: Пријава путем OpenID-ја
1642         wordpress: 
1643           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1644           title: Пријава путем Вордпреса
1645         yahoo: 
1646           alt: Пријавите се преко Јахуа
1647           title: Пријава путем Јахуа
1648       password: "Лозинка:"
1649       register now: Отворите налог
1650       remember: "Запамти ме:"
1651       title: Пријава
1652       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1653       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1654       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1655     logout: 
1656       heading: Одјава
1657       logout_button: Одјави ме
1658       title: Одјава
1659     lost_password: 
1660       email address: "Е-адреса:"
1661       heading: Заборавили сте лозинку?
1662       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1663       new password button: Поништи лозинку
1664       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1665       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1666       title: Повратак лозинке
1667     make_friend: 
1668       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1669       button: Додај као пријатеља
1670       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1671       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1672       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1673     new: 
1674       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1675       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1676       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1677       continue: Настави
1678       display name: "Име приказа:"
1679       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1680       email address: "Е-адреса:"
1681       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1682       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1683       heading: Отварање корисничког налога
1684       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1685       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1686       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1687       openid: "%{logo} OpenID:"
1688       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1689       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1690       password: "Лозинка:"
1691       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1692       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1693       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1694       title: Отварање налога
1695       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1696     no_such_user: 
1697       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1698       heading: Корисник %{user} не постоји
1699       title: Нема таквог корисника
1700     popup: 
1701       friend: Пријатељ
1702       nearby mapper: Оближњи картограф
1703       your location: Ваша локација
1704     remove_friend: 
1705       button: Уклони из пријатеља
1706       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1707       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1708       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1709     reset_password: 
1710       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1711       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1712       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1713       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1714       password: "Лозинка:"
1715       reset: Поништи лозинку
1716       title: Поништи лозинку
1717     set_home: 
1718       flash success: Место становања је успешно сачувано
1719     suspended: 
1720       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1721       heading: Суспендован налог
1722       title: Суспендован налог
1723       webmaster: администратор
1724     terms: 
1725       agree: Прихвати
1726       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1727       consider_pd_why: шта је ово?
1728       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1729       decline: Одбаци
1730       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1731       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1732       heading: Услови уређивања
1733       legale_names: 
1734         france: Француска
1735         italy: Италија
1736         rest_of_world: Остатак света
1737       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1738       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1739       title: Услови уређивања
1740       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1741     view: 
1742       activate_user: активирај овог корисника
1743       add as friend: додај као пријатеља
1744       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1745       block_history: добијене блокаде
1746       blocks by me: моја блокирања
1747       blocks on me: блокирања на мене
1748       comments: коментари
1749       confirm: Потврди
1750       confirm_user: потврди овог корисника
1751       create_block: блокирај овог корисника
1752       created from: "Направљено из:"
1753       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1754       ct declined: Одбијено
1755       ct status: "Услови за учешће:"
1756       ct undecided: Неодлучено
1757       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1758       delete_user: обриши овог корисника
1759       description: Опис
1760       diary: дневник
1761       edits: измене
1762       email address: "Е-адреса:"
1763       friends_changesets: Све измене пријатеља
1764       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1765       hide_user: сакриј овог корисника
1766       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1767       km away: удаљено %{count} км
1768       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1769       m away: удаљено %{count} м
1770       mapper since: "Картограф од:"
1771       moderator_history: дате блокаде
1772       my comments: моји коментари
1773       my diary: мој дневник
1774       my edits: моје измене
1775       my settings: моје поставке
1776       my traces: моји трагови
1777       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1778       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1779       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1780       new diary entry: нови унос у дневнику
1781       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1782       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1783       oauth settings: oAuth поставке
1784       remove as friend: уклони као пријатеља
1785       role: 
1786         administrator: Овај корисник је администратор
1787         grant: 
1788           administrator: Додели овлашћења администратора
1789           moderator: Додели овлашћења уредника
1790         moderator: Овај корисник је уредник
1791         revoke: 
1792           administrator: Опозови овлашћења администратора
1793           moderator: Опозови овлашћења уредника
1794       send message: пошаљи поруку
1795       settings_link_text: поставкама
1796       spam score: "Оцена спама:"
1797       status: "Стање:"
1798       traces: трагови
1799       unhide_user: откриј овог корисника
1800       user location: Боравиште корисника
1801       your friends: Ваши пријатељи
1802   user_block: 
1803     blocks_by: 
1804       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1805       heading: Списак блокада од %{name}
1806       title: Блокаде од %{name}
1807     blocks_on: 
1808       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1809       heading: Списак блокада за %{name}
1810       title: Блокаде за %{name}
1811     create: 
1812       flash: Блокирај корисника %{name}.
1813       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1814       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1815     edit: 
1816       back: Погледај све блокаде
1817       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1818       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1819       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1820       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1821       show: Погледај ову блокаду
1822       submit: Ажурирај блокаду
1823       title: Уређивање блокаде за %{name}
1824     filter: 
1825       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1826       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1827     helper: 
1828       time_future: Завршава се у %{time}.
1829       time_past: Завршено пре %{time}.
1830       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1831     index: 
1832       empty: Није направљена ниједна блокада.
1833       heading: Списак корисничких блокада
1834       title: Корисничке блокаде
1835     model: 
1836       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1837       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1838     new: 
1839       back: Погледај све блокаде
1840       heading: Блокирање %{name}
1841       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1842       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1843       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1844       submit: Направи блокаду
1845       title: Блокирање %{name}
1846       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1847       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1848     not_found: 
1849       back: Назад на индекс
1850       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1851     partial: 
1852       confirm: Јесте ли сигурни?
1853       creator_name: Творац
1854       display_name: Блокирани корисник
1855       edit: Уреди
1856       next: Следеће »
1857       not_revoked: (није опозвано)
1858       previous: « Претходно
1859       reason: Разлози за блокирање
1860       revoke: Опозови
1861       revoker_name: Опозвао
1862       show: Прикажи
1863       showing_page: Приказ странице %{page}
1864       status: Стање
1865     period: 
1866       one: 1 сат
1867       other: "%{count} сата"
1868     revoke: 
1869       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1870       flash: Ова блокада је опозвана.
1871       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1872       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1873       revoke: Опозови
1874       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1875       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1876     show: 
1877       back: Погледај све блокаде
1878       confirm: Јесте ли сигурни?
1879       edit: Уреди
1880       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1881       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1882       reason: "Разлог за блокирање:"
1883       revoke: Опозови
1884       revoker: "Опозивалац:"
1885       show: Прикажи
1886       status: Стање
1887       time_future: Завршава се у %{time}
1888       time_past: Завршено пре %{time}
1889       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1890     update: 
1891       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1892       success: Блокада је ажурирана.
1893   user_role: 
1894     filter: 
1895       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1896       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1897       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1898       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1899     grant: 
1900       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1901       confirm: Потврди
1902       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1903       heading: Потврда доделе улоге
1904       title: Потврда доделе улоге
1905     revoke: 
1906       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1907       confirm: Потврди
1908       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1909       heading: Потврда одузимања улоге
1910       title: Потврда одузимања улоге