1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
16 # Author: АдмиралАнимЕ
21 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
32 create: Добавяне на коментар
39 create: Създаване на поправка
40 update: Запазване на поправка
43 update: Запазване на промените
50 invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
51 email_address_not_routable: е недостъпен
53 acl: Списък за контрол на достъпа
54 changeset: Списък с промени
55 changeset_tag: Етикет на списък с промени
57 diary_comment: Коментар към дневника
58 diary_entry: Публикация в дневника
64 node_tag: Етикет на възел
67 old_node_tag: Етикет на стар възел
68 old_relation: Стара релация
69 old_relation_tag: Стар Свързващ Таг
71 old_way_node: Възел на стар път
72 old_way_tag: Етикет на стар път
74 relation_member: Член на релация
75 relation_tag: Таг на релация
79 tracepoint: Точка от следа
80 tracetag: Етикет на следа
82 user_preference: Потребителски настройки
84 way_node: Възел на път
85 way_tag: Етикет на път
88 name: Име (Задължително)
89 url: Основно приложение URL(Задължително)
90 allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91 allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92 allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93 allow_write_api: промени картата
94 allow_write_gpx: Качване на GPS следи
95 allow_write_notes: промени бележки
101 latitude: Географска ширина
102 longitude: Географска дължина
112 latitude: Географска ширина
113 longitude: Географска дължина
115 description: Описание
116 gpx_file: Качване на GPX файл
125 category: Посочете причина за доклада
126 details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
128 email: Електронна поща
130 display_name: Видимо потребителско име
131 description: Описание
136 tagstring: разделени със запетая
138 distance_in_words_ago:
141 other: преди около %{count} часа
143 one: преди около месец
144 other: преди около %{count} месеца
146 one: преди около година
147 other: преди около %{count} години
149 one: преди почти година
150 other: преди почти %{count} години
151 half_a_minute: пред половин минута
153 one: преди около секунда
154 other: преди около %{count} секунди
156 one: преди по-малко от минута
157 other: преди по-малко от %{count} минути
159 one: преди повече от година
160 other: преди повече от %{count} години
163 other: преди %{count} секунди
166 other: преди %{count} минути
169 other: преди %{count} дена
172 other: преди %{count} месеца
175 other: преди %{count} години
177 default: По подразбиране (в момента %{name})
180 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
183 description: iD (редактиране в браузър)
186 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
188 name: Дистанционно управление
189 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
196 windowslive: Windows Live
202 opened_at_html: Създадена %{when}
203 opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
204 commented_at_html: Обновена %{when}
205 commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
206 closed_at_html: Решена %{when}
207 closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
208 reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
209 reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
211 title: Бележки на OpenStreetMap
212 description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
213 вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
214 description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
215 opened: нова бележка (в близост до %{place})
216 commented: нов коментар (в близост до %{place})
217 closed: закрита бележка (около %{place})
218 reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
225 created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
226 closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
227 created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
228 deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
229 edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
230 closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
232 in_changeset: Списък с промени
234 no_comment: (без коментар)
236 download_xml: Изтегляне на XML
237 view_history: Показване на историята
238 view_details: Показване на детайли
239 location: 'Местоположение:'
241 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
243 title: 'Списък с промени: %{id}'
245 node: Възли (%{count})
246 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
247 way: Пътища (%{count})
248 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
249 relation: Релации (%{count})
250 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
251 comment: Коментари (%{count})
252 hidden_commented_by: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254 changesetxml: XML на списъка с промени
255 osmchangexml: osmChange XML
257 title: Списък с промени %{id}
258 title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
259 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
260 discussion: Обсъждане
261 still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
264 title_html: 'Възел: %{name}'
265 history_title_html: 'История на възела: %{name}'
267 title_html: 'Път: %{name}'
268 history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
271 one: част от път %{related_ways}
272 other: част от пътища %{related_ways}
274 title_html: 'Релация: %{name}'
275 history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
278 entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
284 entry_html: Релация %{relation_name}
285 entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
287 sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
292 changeset: списък с промени
295 sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
301 changeset: списък с промени
304 redaction: Редакция %{id}
310 load_data: Зареждане на данните
315 key: Страница с описание за %{key} tag
316 tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
317 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
318 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
319 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
320 colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
322 title: Бележка № %{id}
323 new_note: Нова бележка
324 description: Описание
325 open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
326 closed_title: Решена бележка № %{note_name}
327 hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
328 opened_by: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
329 opened_by_anonymous: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
330 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 commented_by_anonymous: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 closed_by: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 closed_by_anonymous: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 reopened_by: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 reopened_by_anonymous: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 hidden_by: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 report: Докладване на бележката
338 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
340 title: Търсене на обекти
341 introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
342 nearby: Обекти в близост
344 changeset_paging_nav:
345 showing_page: Страница %{page}
350 no_edits: (без промяна)
351 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
359 title: Списък с промени
360 title_user: Списък с промените на %{user}
361 title_friend: Списъци с промени на мои приятели
362 title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
363 empty: Няма списъци с промени.
364 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
365 empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
366 no_more: Няма повече списъци с промени.
367 no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
368 no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
369 load_more: Зареждане на още
372 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
373 commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
375 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
377 title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
380 title: Нова публикация в дневника
385 location: 'Местоположение:'
386 latitude: 'Географска ширина:'
387 longitude: 'Географска дължина:'
388 use_map_link: използвай карта
390 title: Дневници на потребителите
391 title_friends: Дневници на приятели
392 title_nearby: Дневници на потребители в близост
393 user_title: Дневник на %{user}
394 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
395 new: Нова публикация в дневника
396 new_title: Нова публикация в моя дневник
397 my_diary: Моя дневник
398 no_entries: Няма записи в дневника
399 recent_entries: Последни публикации в дневника
400 older_entries: По-стари записи
401 newer_entries: По-нови записи
403 title: Променяне на публикация в дневника
404 marker_text: Място на бележка от дневник
406 title: Дневникът на %{user} | %{title}
407 user_title: Дневникът на %{user}
408 leave_a_comment: Напишете коментар
409 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
412 title: Няма такива публикации в дневника
413 heading: Няма бележка със id:%{id}
415 posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
416 comment_link: Коментар към публикацията
417 reply_link: Изпрати послание на автора
421 other: '%{count} коментара'
422 edit_link: Променяне на публикацията
423 hide_link: Скриване на публикацията
424 confirm: Потвърждаване
425 report: Докладване на бележката
427 hide_link: Скриване на коментара
428 unhide_link: Показване на коментара
429 confirm: Потвърждаване
430 report: Докладване на коментара
432 location: 'Местоположение:'
435 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
438 title: Записи в дневника на OpenStreetMap
443 newer_comments: По-нови коментари
444 older_comments: По-стари коментари
447 button: Добави като приятел
448 success: Сега сте приятели с %{name}!
450 button: Премахване от приятели
451 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
452 not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
456 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
457 ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
458 osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
460 geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
463 geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 search_osm_nominatim:
467 cable_car: Кабинков лифт
468 chair_lift: Седалков лифт
475 helipad: Вертолетна площадка
477 taxiway: Път за рулиране
480 animal_shelter: Приют за животни
481 arts_centre: Център на изкуствата
487 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
488 bicycle_rental: Велосипеди под наем
489 biergarten: Бирария на открито
490 boat_rental: Наем на лодки
492 bureau_de_change: Обменно бюро
493 bus_station: Автобусна спирка
495 car_rental: Коли под наем
496 car_sharing: Съвместно пътуване
499 charging_station: Зарядна станция
504 community_centre: Обществен център
506 crematorium: Крематориум
509 drinking_water: Питейна вода
510 driving_school: Автошкола
512 fast_food: Заведения за бързо хранене
513 ferry_terminal: Фериботен терминал
514 fire_station: Пожарна станция
517 gambling: Хазартни игри
521 internet_cafe: Интернет Кафе
522 kindergarten: Детска градина
523 language_school: Училище за езици
525 loading_dock: Товарна рампа
528 motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
529 music_school: Музикално училище
530 nightclub: Нощен клуб
531 nursing_home: Старчески дом
533 parking_entrance: Вход на паркинг
534 parking_space: Паркомясто
536 place_of_worship: Място за поклонение
538 post_box: Пощенска кутия
542 public_bath: Обществена баня
543 public_building: Обществена сграда
544 recycling: Рециклиране
545 restaurant: Ресторант
550 swimming_pool: Плувен басейн
556 university: Университет
557 vending_machine: Автомат
558 veterinary: Ветеринарна клиника
559 village_hall: Кметство
560 waste_basket: Кошче за боклук
561 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
562 water_point: Място за водопой
564 administrative: Административна граница
565 national_park: Национален парк
566 protected_area: Защитена зона
569 suspension: Висящ мост
573 apartment: Апартамент
574 apartments: Апартаменти
579 college: Средно училище
580 commercial: Търговска Сграда
581 construction: Сграда в строеж
582 detached: Самостоятелна къща
585 farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
588 greenhouse: Оранжерия
594 industrial: Индустриална сграда
595 kindergarten: Детска градина
597 public: Обществена сграда
600 static_caravan: Каравана
602 train_station: Железопътна станция
603 university: Университет
611 carpenter: Дърводелец
612 electrician: Електротехник
615 photographer: Фотограф
616 plumber: Водопроводчик
622 ambulance_station: Станция за линейки
623 defibrillator: Дефибрилатор
624 landing_site: Място за аварийно приземяване
625 phone: Телефон за спешни повиквания
626 water_tank: Цистерна за спешни случаи
629 abandoned: Изоставена магистрала
631 bus_stop: Автобусна спирка
632 construction: Магистрала в строеж
634 cycleway: Велосипедна пътека
636 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
637 footway: Пешеходна пътека
639 give_way: Знак без предимство
640 milestone: Километричен камък
642 motorway_junction: Магистрален възел
643 motorway_link: Скоростен път
644 passing_place: Място за преминаване
646 pedestrian: Пешеходна пътека
649 primary_link: Главен път
650 proposed: Предложен маршрут
651 raceway: Състезателна писта
652 residential: Жилищна улица
653 rest_area: Зона за отдих
655 secondary: Второстепенен път
656 secondary_link: Второстепенен път
657 service: Сервизен път
658 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
661 street_lamp: Улична лампа
662 tertiary: Третокласен път
663 tertiary_link: Третокласен път
665 traffic_signals: Светофар
666 trunk: Междуградски път
667 trunk_link: Междуградски път
668 turning_loop: Обратен завой
669 unclassified: Некласифициран път
672 archaeological_site: Разкопки
673 battlefield: Бойно поле
674 boundary_stone: Граничен камък
675 building: Историческа сграда
679 city_gate: Градска порта
680 citywalls: Градски стени
682 heritage: Културно наследство
687 mine_shaft: Шахта на мина
689 roman_road: Римски път
695 "yes": Историческо място
700 aquaculture: Рибарник
702 brownfield: Замърсена земя
704 commercial: Търговска зона
705 conservation: Резерват
706 construction: Строителство
708 farmland: Обработваема земя
709 farmyard: Стопански двор
713 greenfield: Затревена земя
714 industrial: Промишлена зона
717 military: Военна зона
719 orchard: Овощна градина
723 residential: Жилищна зона
727 beach_resort: Морски курорт
728 common: Обществена земя
730 dog_park: Парк за кучета
732 fishing: Място за риболов
733 fitness_centre: Фитнес център
735 golf_course: Игрище за голф
736 horse_riding: Конна база
737 ice_rink: Ледена пързалка
738 marina: Пристанище за лодки
739 miniature_golf: Мини-голф
740 nature_reserve: Природен резерват
742 pitch: Спортна площадка
743 playground: Детска площадка
746 sports_centre: Спортен център
748 swimming_pool: Плувен басейн
762 mineshaft: Шахта на мина
764 pipeline: Тръбопровод
768 water_tower: Водна кула
770 windmill: Вятърна мелница
773 airfield: Военно летище
778 "yes": Планински проход
783 cave_entrance: Вход на пещера
810 "yes": Природен елемент
812 accountant: Счетоводител
814 association: Асоциация
816 diplomatic: Дипломатическа служба
817 educational_institution: Образователна институция
818 employment_agency: Агенцията по заетостта
819 estate_agent: Агент по недвижими имоти
820 financial: Финансова служба
821 government: Правителствена служба
822 insurance: Застрахователно бюро
826 travel_agent: Туристическа агенция
840 neighbourhood: Квартал
841 postcode: Пощенски код
851 abandoned: Изоставена ЖП линия
852 construction: ЖП линия в строеж
853 disused: Неизползвана ЖП линия
854 halt: Железопътна спирка
855 junction: Железопътен възел
856 level_crossing: Прелез
857 light_rail: Лека железница
858 monorail: Монорелсов път
859 narrow_gauge: Теснолинейка
860 platform: Железопътна платформа
861 station: Железопътна гара
862 stop: Железопътна спирка
864 subway_entrance: Вход към метростанция
866 tram_stop: Трамвайна спирка
869 art: Магазин за изделия на изкуството
871 beauty: Салон за красота
872 beverages: Магазин за напитки
873 bicycle: Магазин за велосипеди
880 car_repair: Автосервиз
881 carpet: Магазин за килими
882 clothes: Магазин за дрехи
883 deli: Деликатесен магазин
884 department_store: Универсален магазин
885 doityourself: Направи сам
886 dry_cleaning: Химическо чистене
887 electronics: Магазин за електроника
888 erotic: Еротичен магазин
889 estate_agent: Недвижими имоти
890 fabric: Текстилен магазин
891 farm: Фермерски магазин
893 fishing: Рибарски магазин
894 florist: Цветарски магазин
895 food: Хранителни стоки
896 funeral_directors: Погребална служба
898 garden_centre: Градински център
899 general: Смесен магазин
900 gift: Магазин за подаръци
901 greengrocer: Плод и зеленчук
902 grocery: Магазин за хранителни стоки
903 hairdresser: Фризьорски салон
905 health_food: Магазин Здравословна храна
907 houseware: Домашни потреби
908 ice_cream: Магазин за Сладолед
909 jewelry: Бижутериен магазин
910 kitchen: Кухненско оборудване
914 mall: Търговски център
916 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
917 motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
918 music: Музикален магазин
919 musical_instrument: Музикални Инструменти
920 newsagent: Вестници и списания
922 organic: Магазин Органична храна
923 outdoor: Туристически магазин
925 perfumery: Парфюмерия
926 pet: Магазин за домашни любимци
928 seafood: Морска храна
929 second_hand: Магазин Втора-ръка
930 shoes: Магазин за обувки
931 sports: Спортен магазин
932 stationery: Канцеларски материали
933 supermarket: Супермаркет
936 toys: Магазин за играчки
937 travel_agency: Туристическа агенция
940 video_games: Магазин за видеоигри
944 alpine_hut: Планинска хижа
945 apartment: Ваканционен апартамент
946 artwork: Произведениe на изкуството
948 caravan_site: Къмпинг
951 guest_house: Къща за гости
954 information: Информация
957 picnic_site: Място за пикник
958 theme_park: Увеселителен парк
959 wilderness_hut: Горска хижа
960 zoo: Зологическа градина
972 level2: Държавна граница
973 level4: Държавна граница
974 level5: Граница на региона
975 level6: Държавна граница
976 level8: Граница на града
977 level9: Граница на селото
978 level10: Граница на предградията
984 no_results: Не бяха открити резултати
985 more_results: Повече резултати
990 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
991 link_to_reports: Преглед на докладите
994 other: '%{count} доклада'
1001 other: '%{count} доклада'
1002 last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1005 resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1008 note: Бележка № %{note_id}
1011 comment_created: Коментарът е успешно създаден
1014 title_html: Докладване на %{link}
1015 missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1024 spam_label: Бележката е спам
1025 personal_label: Бележката съдържа лични данни
1026 abusive_label: Бележката е обидна
1030 alt_text: Лого на OpenStreetMap
1034 log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1035 sign_up: Регистриране
1036 start_mapping: Картографиране
1037 sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1043 export_data: Изнасяне на данни
1044 gps_traces: Следи от GPS
1045 gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1046 user_diaries: Потребителски дневници
1047 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1048 edit_with: Променяне с %{editor}
1049 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1050 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1051 intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1052 ползване и под отворен лиценз.
1053 intro_2_create_account: Създаване на сметка
1054 hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
1057 partners_bytemark: Bytemark
1058 partners_partners: партньори
1059 tou: Условия за ползване
1062 copyright: Авторски права
1064 foundation: Фондация
1065 foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1067 title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1068 text: Направете дарение
1069 learn_more: Научете повече
1072 diary_comment_notification:
1073 hi: Здравейте %{to_user},
1074 message_notification:
1075 hi: Здравейте %{to_user},
1076 friendship_notification:
1077 hi: Здравейте %{to_user},
1079 greeting: Здравейте,
1080 your_gpx_file: Изглежда, че файлът на GPX
1081 with_description: с описание
1082 and_the_tags: 'и етикети:'
1083 and_no_tags: и без етикети.
1085 subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1086 failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1088 subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1089 greeting: Здравейте!
1090 created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1091 confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1092 сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1093 welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1095 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1096 email_confirm_plain:
1097 greeting: Здравейте,
1098 hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1099 си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1100 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1103 greeting: Здравейте,
1104 hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1105 си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1106 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1109 subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1110 lost_password_plain:
1111 greeting: Здравейте,
1112 hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1113 в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1114 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1116 greeting: Здравейте,
1117 hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1118 в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1119 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1120 note_comment_notification:
1121 anonymous: Анонимен потребител
1122 greeting: Здравейте,
1124 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1126 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1129 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1130 your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1133 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1135 your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1136 в близост до %{place}.'
1137 changeset_comment_notification:
1138 hi: Здравейте %{to_user},
1139 greeting: Здравейте,
1141 partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1142 partial_changeset_without_comment: без коментар
1146 my_inbox: Входяща кутия
1148 messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1150 one: '%{count} ново съобщение'
1151 other: '%{count} нови съобщения'
1153 one: '%{count} прочетено съобщение'
1154 other: '%{count} прочетени съобщения'
1158 no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1159 с други %{people_mapping_nearby_link}?
1160 people_mapping_nearby: картографи в близост
1162 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1163 read_button: Отбелязване като прочетено
1164 reply_button: Отговор
1165 destroy_button: Изтриване
1167 title: Изпращане на съобщение
1168 send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1172 message_sent: Съобщението е изпратено
1174 title: Няма такова съобщение
1175 heading: Няма такова съобщение
1178 my_inbox_html: Моят %{inbox_link}
1181 one: Изпратили сте %{count} съобщение
1182 other: Изпратили сте %{count} съобщения
1186 people_mapping_nearby: картографи в близост
1188 title: Прочетете съобщението
1192 reply_button: Отговор
1193 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1194 destroy_button: Изтриване
1197 sent_message_summary:
1198 destroy_button: Изтриване
1200 as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1201 as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1203 destroyed: Съобщението беше изтрито
1207 copyright_html: <span>©</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1208 used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1209 приложения и устройства'
1210 local_knowledge_title: Местно познание
1211 open_data_title: Отворени данни
1212 legal_title: Правни въпроси
1213 partners_title: Партньори
1216 title: За този превод
1217 html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1218 страницата на английски ще е с приоритет
1219 english_link: оригиналът на английски
1221 title: За тази страница
1222 html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1223 Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1224 за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1225 native_link: българската версия
1226 mapping_link: картографирате
1228 title_html: Авторски права и лиценз
1229 contributors_title_html: Нашите сътрудници
1230 contributors_fr_html: |-
1231 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1232 Главната данъчна дирекция.
1233 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1234 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1235 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1236 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1237 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1238 група по лиценза</a>.
1240 permalink: Постоянна връзка
1241 shortlink: Къса връзка
1242 createnote: Добавяне на бележка
1244 id_not_configured: iD не е настроен
1247 area_to_export: Зона за изнасяне
1248 manually_select: Ръчно избиране на друга област
1249 format_to_export: Формат за изнасяне
1250 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1251 embeddable_html: HTML-код за вграждане
1254 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1261 title: Други източници
1266 image_size: Размер на изображението
1268 add_marker: Добавяне на маркер на картата
1269 latitude: 'Геогр. шир:'
1270 longitude: 'Геогр. дълж:'
1272 export_button: Изнасяне
1275 title: Как да помогна
1277 title: Присъединете са към общността
1279 title: Получаване на помощ
1282 title: Добре дошли в OpenStreetMap
1284 title: Наръчник за начинаещи
1286 url: https://help.openstreetmap.org/
1287 title: Форум за поддръжка
1289 title: Пощенски списъци
1297 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1298 title: За организации
1299 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1300 Ще получите необходимата информация на началната страница.
1302 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1303 title: Уики на OpenStreetMap
1305 search_results: Резултати от търсенето
1309 get_directions: Упътване
1310 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1313 where_am_i: Къде е това?
1314 where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1317 reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1321 motorway: Магистрала
1322 main_road: Главен път
1323 trunk: Междуградски път
1325 secondary: Второстепенен път
1327 bridleway: Конен път
1328 cycleway: Велосипедна пътека
1344 admin: Административна граница
1347 golf: Игрище за голф
1349 resident: Жилищна зона
1352 retail: Търговска зона
1353 industrial: Промишлена зона
1354 commercial: Търговска зона
1360 brownfield: Място за строеж
1363 pitch: Спортна площадка
1364 centre: Спортен център
1365 reserve: Природен резерват
1366 military: Военна зона
1370 building: Значима сграда
1371 station: Железопътна гара
1375 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1376 bridge: Мост (плътна линия)
1377 construction: Пътища в изграждане
1378 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1379 bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1385 title_html: С подкрепата на <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1388 subheading: Подзаглавие
1389 unordered: Неподреден списък
1390 ordered: Подреден списък
1396 alt: Алтернативен текст
1401 title: Какво има на картата
1403 title: Основни картографски термини
1404 editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1405 за да променяте картата.
1406 node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1408 way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1410 tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1411 име на ресторант или ограничение на скоростта.
1416 start_mapping: Картографиране
1418 title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1421 upload_trace: Качване на следи от GPS
1422 visibility_help: какво означава това?
1423 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1425 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1427 upload_trace: Качване на следи от GPS
1429 one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1430 завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1432 other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1433 да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1434 чакат още потребители.
1436 visibility_help: какво означава това?
1440 pending: Обработва се
1441 filename: 'Име на файл:'
1443 uploaded: 'Качено на:'
1445 start_coordinates: 'Начални координати:'
1448 owner: 'Собственик:'
1449 description: 'Описание:'
1452 edit_trace: Променяне на следата
1453 trace_not_found: Следата не е открита!
1454 visibility: 'Видимост:'
1456 showing_page: Страница %{page}
1457 older: По-стари следи
1458 newer: По-нови следи
1460 pending: Обработва се
1463 other: '%{count} точки'
1464 view_map: Вижте на картата
1466 edit_map: Редактиране на картата
1469 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1474 public_traces: Публични следи от GPS
1475 my_traces: Моите следи от GPS
1476 public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1477 tagged_with: с етикет %{tags}
1478 upload_trace: Качване на следи от GPS
1479 see_all_traces: Всички следи
1480 see_my_traces: Мои следи
1482 description_with_count:
1483 one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1484 other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1485 description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1488 allow_write_api: промени картата.
1489 allow_write_notes: променяне на бележки.
1491 flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1494 title: Мои данни за OAuth
1495 my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1496 application: Име на приложението
1497 issued_at: Упълномощено на
1499 my_apps: Мои клиентски приложения
1500 register_new: Регистриране на приложение
1505 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1507 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1509 lost password link: Забравена парола?
1510 login_button: Влизане
1511 register now: Регистрирайте се
1512 with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1513 create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1514 no account: Нямате сметка?
1515 auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1516 openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1519 title: Влизане с OpenID
1520 alt: Влизане с адрес на OpenID
1522 title: Влизане с Гугъл
1523 alt: Влизане с OpenID на Google
1525 title: Влизане с Facebook
1526 alt: Влизане със сметка на Facebook
1528 title: Влизане с Windows Live
1529 alt: Влизане със сметка на Windows Live
1531 title: Влизане с GitHub
1532 alt: Влизане със сметка в GitHub
1534 title: Влизане с Уикипедия
1535 alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1537 title: Влизане с Yahoo
1538 alt: Влизане с OpenID от Yahoo
1540 title: Влизане с Wordpress
1541 alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1543 title: Влизане с AOL
1544 alt: Влизане с OpenID от AOL
1547 heading: Изход от OpenStreetMap
1548 logout_button: Изход
1550 title: Възстановяване на парола
1551 heading: Забравена парола?
1552 email address: 'Електронна поща:'
1553 new password button: Нова парола
1554 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1555 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1557 notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1559 title: Възстановяване на парола
1561 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1562 reset: Нулиране на парола
1563 flash changed: Паролата е променена успешно.
1567 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1568 email address: 'Електронна поща:'
1569 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1570 display name: Видимо потребителско имеː
1571 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1573 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1574 use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1575 continue: Регистриране
1576 terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1577 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1581 heading_ct: Условия за сътрудничество
1582 consider_pd_why: какво е това?
1583 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1584 continue: Продължаване
1585 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1587 you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1588 се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1589 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1593 rest_of_world: В останалата част на света
1595 title: Няма такъв потребител
1596 heading: Потребителят %{user} не съществува
1599 my diary: Моя дневник
1600 my edits: Мои промени
1601 my traces: Моите следи
1602 my notes: Моите бележки
1603 my messages: Съобщения
1605 my settings: Настройки
1606 my comments: Моите коментари
1607 oauth settings: Настройки на OAuth
1608 blocks by me: Блокирани от мен
1609 send message: Изпратете съобщение
1614 remove as friend: Премахване от приятели
1615 add as friend: Добавяне в приятели
1616 mapper since: 'Картограф от:'
1617 ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1618 ct undecided: Неопределени
1619 ct declined: Отхвърлени
1620 latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1621 email address: 'Електронна поща:'
1622 created from: 'Създадена от:'
1623 status: 'Състояние:'
1624 spam score: 'Оценка за спам:'
1625 description: Описание
1626 user location: Местоположение
1627 if_set_location_html: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1628 за да видите другите потребители в близост.
1629 settings_link_text: настройки
1630 my friends: Моите приятели
1631 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1632 km away: '%{count} км от вас'
1633 m away: '%{count} м от вас'
1634 nearby users: Други потребители в близост
1635 no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1637 create_block: Блокиране на този потребител
1638 delete_user: Изтриване на този потребител
1640 report: Докладване на потребителя
1642 your location: Моето местоположение
1643 nearby mapper: Картографи в близост
1646 title: Промяна на профил
1647 my settings: Моите настройки
1648 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1649 new email address: 'Нова електронна поща:'
1650 email never displayed publicly: (не се показва публично)
1651 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1653 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1654 link text: Какво е това?
1656 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1657 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1658 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1659 enabled link text: Какво е това?
1661 heading: 'Условия за сътрудничество:'
1662 agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1663 not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1664 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1665 link text: Какво е това?
1666 profile description: 'Описание на профила:'
1667 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1668 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1669 image: 'Изображение:'
1671 gravatar: Използване на Gravatar
1672 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1673 link text: Какво е това?
1674 new image: Добавяне на изображение
1675 keep image: Запазване на текущото изображение
1676 delete image: Премахване на текущото изображение
1677 replace image: Заменяне на текущото изображение
1678 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1679 home location: 'Моето местоположение:'
1680 no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1681 latitude: 'Географска ширина:'
1682 longitude: 'Географска дължина:'
1683 update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1685 save changes button: Съхраняване на промените
1686 make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1687 return to profile: Обратно към профила
1688 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1689 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1690 flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1692 heading: Проверете електронна си поща
1693 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1694 button: Потвърждаване
1696 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1697 button: Потвърждаване
1699 flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1702 heading: Потребители
1704 one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1705 other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1708 confirm: Потвърждаване
1710 confirm: Потвърждаване
1715 time_future: Изтича след %{time}.
1719 other: '%{count} часа'
1722 other: '%{count} дена'
1725 other: '%{count} седмици'
1728 other: '%{count} месеца'
1731 other: '%{count} години'
1738 confirm: Сигурни ли сте?
1739 reason: 'Причина за анулиране:'
1743 display_name: Блокиран потребител
1744 creator_name: Създател
1745 reason: Причина за блокиране
1747 showing_page: Страница %{page}
1749 previous: « Предишна
1752 title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1753 heading: Бележките на %{user}
1754 subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1757 description: Описание
1758 created_at: Създадена на
1759 last_changed: Последна промяна
1766 link: Препратка или код
1767 long_link: Препратка
1768 short_link: Кратка препратка
1771 custom_dimensions: Размер по избор
1774 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1776 short_url: Къс адрес
1777 include_marker: Добавяне на маркер
1778 center_marker: Центриране на маркера
1779 view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1780 only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1782 report_problem: Докладване за проблем
1786 tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1792 title: Моето местоположение
1794 standard: Стандартна карта
1795 cycle_map: Колоездачна карта
1796 transport_map: Транспортна карта
1797 hot: Хуманитарна карта
1799 header: Слоеве на картата
1802 gps: Публични следи от GPS
1803 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1805 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1806 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1807 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
1809 edit_tooltip: Променяне на картата
1810 edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1811 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1812 createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1813 map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1814 map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1815 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1816 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1820 subscribe: Абониране
1821 unsubscribe: Отписване
1822 hide_comment: скриване
1823 unhide_comment: показване
1826 add: Добавяне на бележка
1828 anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1829 които трябва да бъдат проверени.
1832 reactivate: Повторно отваряне
1833 comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1838 fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
1839 fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
1840 fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
1841 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1842 graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
1843 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1845 directions: Упътване
1846 distance: Разстояние
1848 no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
1850 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1851 slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
1852 offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
1853 offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
1854 offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
1855 offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
1856 %{name}, към %{directions}
1857 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1858 merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
1859 fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
1860 turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
1861 sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
1862 uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
1863 sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
1864 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1865 offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
1866 offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
1867 offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
1868 offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
1869 %{name}, към %{directions}
1870 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1871 merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
1872 fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
1873 slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
1874 via_point_without_exit: (през точката)
1875 follow_without_exit: Следвайте %{name}
1876 roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
1877 leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
1878 stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
1879 start_without_exit: Тръгнете от %{name}
1880 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1881 roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
1882 roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
1884 exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
1885 unnamed: неименуван път
1886 courtesy: Упътване благодарение на %{link}
1903 directions_from: Упътване от тук
1904 directions_to: Упътване до тук
1905 add_note: Добавяне на бележка
1906 show_address: Показване на адреса
1907 query_features: Търсене на обекти
1908 centre_map: Центриране на картата
1911 description: Описание
1912 heading: Промяна на поправката
1913 title: Промяна на поправката
1915 heading: Списък с поправки
1916 title: Списък с поправки
1918 description: Описание
1920 description: 'Описание:'
1922 edit: Промяна на поправката
1923 destroy: Премахване на поправката
1924 confirm: Сигурни ли сте?
1926 flash: Поправката е създадена.
1928 flash: Промените са запазени.