1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Mr. Richard Bolla
39 display_name: Zobrazované jméno
44 acl: Seznam přístupových práv
46 changeset_tag: Tag sady změn
48 diary_comment: Komentář k deníčku
49 diary_entry: Deníčkový záznam
56 old_node_tag: Starý tag uzlu
57 old_relation: Stará relace
58 old_relation_member: Starý člen relace
59 old_relation_tag: Starý tag relace
61 old_way_node: Starý uzel cesty
62 old_way_tag: Starý tag cesty
64 relation_member: Člen relace
65 relation_tag: Tag relace
68 tracetag: Značka stopy
70 user_preference: Uživatelské nastavení
71 user_token: Uživatelský token
77 cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
79 blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
82 changeset: "Sada změn: {{id}}"
83 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
85 title: Sada změn {{id}}
86 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
89 belongs_to: "Patří uživateli:"
90 bounding_box: "Rozsah:"
91 closed_at: "Uzavřeno v:"
92 created_at: "Vytvořeno v:"
94 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
95 one: "Obsahuje následující uzel:"
96 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
98 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
99 one: "Obsahuje následující relaci:"
100 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
102 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
103 one: "Obsahuje následující cestu:"
104 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
105 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
106 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
108 changeset_comment: "Komentář:"
109 edited_at: "Upraveno v:"
110 edited_by: "Upravil:"
111 in_changeset: "V sadě změn:"
114 entry: Relace {{relation_name}}
115 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
119 area: Zobrazit oblast na větší mapě
120 node: Zobrazit uzel na větší mapě
121 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
122 way: Zobrazit cestu na větší mapě
126 next_changeset_tooltip: Další sada změn
127 next_node_tooltip: Následující uzel
128 next_relation_tooltip: Následující relace
129 next_way_tooltip: Následující cesta
130 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
131 prev_node_tooltip: Předchozí uzel
132 prev_relation_tooltip: Předchozí relace
133 prev_way_tooltip: Předchozí cesta
135 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
136 next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
137 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
139 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
140 download_xml: Stáhnout XML
143 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
144 view_history: zobrazit historii
146 coordinates: "Souřadnice:"
149 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
150 download_xml: Stáhnout XML
151 node_history: Historie uzlu
152 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
153 view_details: zobrazit detaily
155 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
163 showing_page: Zobrazuji stranu
165 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
166 download_xml: Stáhnout XML
168 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
169 view_history: zobrazit historii
174 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
175 download_xml: Stáhnout XML
176 relation_history: Historie relace
177 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
178 view_details: zobrazit detaily
180 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
186 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
187 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
189 data_frame_title: Data
190 data_layer_name: Data
192 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
193 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
194 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
195 load_data: Nahrát data
196 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
198 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
200 api: Získat tuto oblast pomocí API
201 back: Zobrazit seznam objektů
203 heading: Seznam objektů
216 show_history: Zobrazit historii
217 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
219 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
223 key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
224 tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
225 wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
227 sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
234 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
235 download_xml: Stáhnout XML
237 view_history: zobrazit historii
239 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
242 one: patří také do cesty {{related_ways}}
243 other: patří také do cest {{related_ways}}
247 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
248 download_xml: Stáhnout XML
249 view_details: zobrazit detaily
250 way_history: Historie cesty
251 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
257 no_edits: (žádné změny)
258 show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
259 still_editing: (stále se upravuje)
260 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
261 changeset_paging_nav:
262 next: Následující »
263 previous: "« Předchozí"
264 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
272 description: Poslední změny
273 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
274 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
275 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
277 heading_bbox: Sady změn
278 heading_user: Sady změn
279 heading_user_bbox: Sady změn
281 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
282 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
283 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
285 sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
288 comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
290 hide_link: Skrýt tento komentář
293 few: "{{count}} komentáře"
295 other: "{{count}} komentářů"
296 comment_link: Okomentovat tento zápis
298 edit_link: Upravit tento záznam
299 hide_link: Skrýt tento záznam
300 posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
301 reply_link: Odpovědět na tento zápis
305 latitude: "Zeměpisná šířka:"
307 longitude: "Zeměpisná délka:"
308 marker_text: Místo deníčkového záznamu
311 title: Upravit deníčkový záznam
312 use_map_link: použít mapu
315 description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
316 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
318 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
319 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
321 description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
322 title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
324 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
325 new: Nový záznam do deníčku
326 new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
327 newer_entries: Novější záznamy
328 no_entries: Žádné záznamy v deníčku
329 older_entries: Starší záznamy
330 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
331 title: Deníčky uživatelů
332 user_title: Deníček uživatele {{user}}
338 title: Nový záznam do deníčku
340 body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
341 heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
342 title: Deníčkový záznam nenalezen
344 body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
345 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
346 title: Uživatel nenalezen
348 leave_a_comment: Zanechat komentář
350 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
352 title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
353 user_title: Deníček uživatele {{user}}
356 add_marker: Přidat do mapy značku
357 area_to_export: Oblast k exportu
358 embeddable_html: Vkládatelné HTML
359 export_button: Export
360 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
362 format_to_export: Formát exportu
363 image_size: Velikost obrázku
367 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
368 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
371 osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
373 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
376 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
377 heading: Příliš velká oblast
379 add_marker: Přidat do mapy značku
380 change_marker: Změnit umístění značky
381 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
382 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
384 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
385 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
389 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
391 osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 description_osm_namefinder:
397 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
401 north_east: severovýchod
402 north_west: severozápad
404 south_east: jihovýchod
405 south_west: jihozápad
409 other: asi {{count}} km
412 more_results: Další výsledky
413 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
416 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
419 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423 search_osm_namefinder:
424 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
425 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
426 search_osm_nominatim:
433 bicycle_parking: Parkoviště pro kola
434 bicycle_rental: Půjčovna kol
436 bureau_de_change: Směnárna
437 bus_station: Autobusové nádraží
442 crematorium: Krematorium
446 drinking_water: Pitná voda
447 driving_school: Autoškola
448 embassy: Velvyslanectví
449 fast_food: Rychlé občerstvení
450 ferry_terminal: Přístaviště přívozu
451 fire_hydrant: Požární hydrant
452 fire_station: Hasičská stanice
454 fuel: Čerpací stanice
456 health_centre: Zdravotní středisko
460 ice_cream: Zmrzlinárna
461 kindergarten: Mateřská škola
464 mountain_rescue: Horská služba
465 nursing_home: Pečovatelský dům
469 place_of_worship: Náboženský objekt
471 post_box: Poštovní schránka
475 public_building: Veřejná budova
476 recycling: Tříděný odpad
477 restaurant: Restaurace
478 retirement_home: Domov důchodců
482 telephone: Telefonní automat
486 vending_machine: Prodejní automat
487 veterinary: Veterinární ordinace
488 waste_basket: Odpadkový koš
490 administrative: Administrativní hranice
495 entrance: Vstup do objektu
497 hospital: Nemocniční budova
498 industrial: Průmyslová budova
499 office: Kancelářská budova
500 public: Veřejná budova
501 school: Školní budova
504 train_station: Železniční stanice
505 university: Univerzitní budova
508 bridleway: Koňská stezka
509 bus_guideway: Autobusová dráha
510 bus_stop: Autobusová zastávka
511 construction: Silnice ve výstavbě
512 cycleway: Cyklostezka
513 distance_marker: Kilometrovník
517 living_street: Obytná zóna
518 minor: Vedlejší silnice
520 motorway_junction: Dálniční křižovatka
521 motorway_link: Dálnice
523 pedestrian: Pěší zóna
525 primary: Silnice první třídy
526 primary_link: Silnice první třídy
527 raceway: Závodní dráha
529 secondary: Silnice druhé třídy
530 secondary_link: Silnice druhé třídy
531 service: Účelová komunikace
532 services: Dálniční odpočívadlo
534 tertiary: Silnice třetí třídy
536 trunk: Významná silnice
537 trunk_link: Významná silnice
538 unclassified: Silnice
539 unsurfaced: Nezpevněná cesta
541 archaeological_site: Archeologické naleziště
543 boundary_stone: Hraniční kámen
548 wayside_shrine: Boží muka
551 allotments: Zahrádkářská kolonie
553 conservation: Chráněné území
554 construction: Staveniště
556 military: Vojenský prostor
560 reservoir: Zásobník na vodu
561 residential: Rezidenční oblast
566 golf_course: Golfové hřiště
568 miniature_golf: Minigolf
569 nature_reserve: Přírodní rezervace
572 playground: Dětské hřiště
582 cave_entrance: Vstup do jeskyně
584 coastline: Pobřežní čára
586 fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
619 municipality: Obecní úřad
628 abandoned: Zrušená železniční trať
629 construction: Železnice ve výstavbě
630 disused: Nepoužívaná železniční trať
631 disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
632 funicular: Lanová dráha
633 halt: Železniční zastávka
634 junction: Kolejové rozvětvení
635 level_crossing: Železniční přejezd
636 light_rail: Rychlodráha
638 narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
639 platform: Železniční nástupiště
640 preserved: Historická železnice
641 spur: Železniční vlečka
642 station: Železniční stanice
643 subway: Stanice metra
644 subway_entrance: Vstup do metra
646 tram: Tramvajová trať
647 tram_stop: Tramvajová zastávka
653 car_repair: Autoservis
654 carpet: Obchod s koberci
655 copyshop: Copycentrum
656 dry_cleaning: Chemická čistírna
657 estate_agent: Realitní kancelář
659 florist: Květinářství
661 funeral_directors: Pohřební služba
662 hairdresser: Kadeřnictví
663 jewelry: Klenotnictví
665 optician: Oční optika
666 outdoor: Outdoorový obchod
669 travel_agency: Cestovní kancelář
672 alpine_hut: Vysokohorská chata
673 artwork: Umělecké dílo
674 attraction: Turistická atrakce
675 camp_site: Tábořiště, kemp
676 caravan_site: Autokemping
681 information: Turistické informace
685 picnic_site: Piknikové místo
686 theme_park: Zábavní park
688 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
694 derelict_canal: Opuštěný kanál
695 ditch: Meliorační kanál
697 lock_gate: Vrata plavební komory
709 noname: Nepojmenované ulice
711 edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
712 edit_tooltip: Upravit mapu
713 edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
714 history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
715 history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
716 history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
718 copyright: Copyright & licence
719 donate: Podpořte OpenStreetMap {{link}} Fondu na upgrady hardwaru
720 donate_link_text: příspěvkem
723 export_tooltip: Exportovat mapová data
724 gps_traces: GPS stopy
725 gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
727 help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
728 help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
731 home_tooltip: Přejít na polohu domova
732 inbox: zprávy ({{count}})
734 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
735 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
736 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
737 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
738 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
739 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
740 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
741 intro_3_bytemark: bytemark
742 intro_3_partners: wiki
743 intro_3_ucl: středisko VR UCL
745 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
747 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
749 alt_text: Logo OpenStreetMap
751 logout_tooltip: Odhlásit
753 text: Pošlete příspěvek
754 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
755 news_blog: Novinkový blog
756 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
757 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
758 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
760 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
761 sign_up: zaregistrovat se
762 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
763 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
764 user_diaries: Deníčky
765 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
767 view_tooltip: Zobrazit mapu
768 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
769 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
771 wiki_title: Wiki k tomuto projektu
774 english_link: anglickým originálem
775 text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
776 title: O tomto překladu
777 legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
779 mapping_link: začít mapovat
780 native_link: českou verzi
781 text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
782 title: O této stránce
785 deleted: Zpráva smazána
789 my_inbox: Má doručená pošta
790 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
791 outbox: odeslaná pošta
792 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
794 title: Doručená pošta
795 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
797 as_read: Zpráva označena jako přečtená
798 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
800 delete_button: Smazat
801 read_button: Označit jako přečtené
802 reply_button: Odpovědět
803 unread_button: Označit jako nepřečtené
805 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
807 limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
808 message_sent: Zpráva odeslána
810 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
812 title: Odeslat zprávu
814 body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
815 heading: Zpráva neexistuje
816 title: Zpráva neexistuje
818 body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
819 heading: Uživatel nenalezen
820 title: Uživatel nenalezen
823 inbox: doručená pošta
824 my_inbox: Má {{inbox_link}}
825 no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
826 outbox: odeslaná pošta
827 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
829 title: Odeslaná pošta
831 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
833 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
834 back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
837 reading_your_messages: Čtení zpráv
838 reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
839 reply_button: Odpovědět
843 unread_button: Označit jako nepřečtené
844 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
846 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
847 sent_message_summary:
848 delete_button: Smazat
850 diary_comment_notification:
851 footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
852 header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
853 hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
854 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
856 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
858 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
860 hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
862 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
864 hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
865 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
867 befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
868 had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
869 see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
870 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
872 and_no_tags: a bez štítků
873 and_the_tags: "a následujícími štítky:"
875 failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
876 more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
877 more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
878 subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
881 loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
882 subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
883 with_description: s popisem
884 your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
886 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
888 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
890 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
892 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
894 hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
895 hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
896 message_notification:
897 footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
898 footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
899 header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
900 hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
902 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
904 ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
905 click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
906 current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
907 get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
909 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
910 introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
911 more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
912 more_videos_here: další videa
913 user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
914 video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
915 wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
916 signup_confirm_plain:
917 ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
918 blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
919 click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
920 click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
921 current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
922 current_user_2: "je dostupný na:"
924 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
925 introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
926 more_videos: "Další videa najdete na:"
927 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
928 the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
929 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
930 user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
931 user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
932 wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
933 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
936 allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
937 allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
938 allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
939 allow_write_api: upravovat mapu.
940 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
941 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
942 allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
943 request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
945 flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
948 flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
950 flash: Registrace klientské aplikace zrušena
952 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
953 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
954 allow_write_api: upravovat mapu.
955 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
956 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
957 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
958 callback_url: URL pro zpětné volání
960 requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
962 support_url: URL s podporou
963 url: Hlavní URL aplikace
965 application: Název aplikace
967 list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
968 my_apps: Mé klientské aplikace
969 my_tokens: Mé autorizované aplikace
970 no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
971 register_new: Zaregistrovat aplikaci
972 registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
974 title: Moje nastavení OAuth
976 submit: Zaregistrovat
977 title: Registrace nové aplikace
979 sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
981 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
982 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
983 allow_write_api: upravovat mapu.
984 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
985 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
986 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
987 requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
988 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
989 title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
991 flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
994 anon_edits_link_text: Proč to tak je?
995 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
996 not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
997 not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
998 potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
999 user_page_link: uživatelské stránce
1001 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1002 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1003 js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1005 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1006 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
1007 project_name: projektu OpenStreetMap
1008 permalink: Trvalý odkaz
1009 shortlink: Krátký odkaz
1012 map_key_tooltip: Legenda k mapě
1015 admin: Administrativní hranice
1016 allotments: Zahrádkářská kolonie
1018 - Letištní odbavovací plocha
1020 bridge: Černé obrysy = most
1021 bridleway: Koňská stezka
1022 brownfield: Zbořeniště
1023 building: Významná budova
1029 centre: Sportovní centrum
1030 commercial: Kancelářská oblast
1034 construction: Cesta ve výstavbě
1035 cycleway: Cyklostezka
1036 destination: Průjezd zakázán
1040 golf: Golfové hřiště
1041 heathland: Vřesoviště
1042 industrial: Průmyslová oblast
1046 military: Vojenský prostor
1049 permissive: Přístup tolerován
1050 pitch: Sportovní hřiště
1051 primary: Silnice první třídy
1052 private: Soukromý pozemek
1054 reserve: Přírodní rezervace
1055 resident: Obytná oblast
1056 retail: Nákupní oblast
1058 - Vzletová a přistávací dráha
1063 secondary: Silnice druhé třídy
1069 tourist: Turistická atrakce
1070 track: Lesní a polní cesta
1074 trunk: Významná silnice
1075 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1076 unclassified: Silnice
1077 unsurfaced: Nezpevněná cesta
1081 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1083 where_am_i: Kde se nacházím?
1084 where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1087 search_results: Výsledky vyhledávání
1090 friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1093 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1094 upload_trace: Nahrát GPS stopu
1096 scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1098 description: "Popis:"
1101 filename: "Název souboru:"
1102 heading: Úprava stopy {{name}}
1106 save_button: Uložit změny
1107 start_coord: "Souřadnice začátku:"
1109 tags_help: oddělené čárkou
1110 title: Úprava stopy {{name}}
1111 uploaded_at: "Nahráno v:"
1112 visibility: "Viditelnost:"
1113 visibility_help: co tohle znamená?
1115 public_traces: Veřejné GPS stopy
1116 public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1117 tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1118 your_traces: Vaše GPS stopy
1120 made_public: Stopa zveřejněna
1122 body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1123 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1124 title: Uživatel nenalezen
1126 heading: GPX úložiště offline
1127 message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1129 message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1131 ago: před {{time_in_words_ago}}
1133 count_points: "{{count}} bodů"
1135 edit_map: Upravit mapu
1136 identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1140 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1143 trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1144 trackable: STOPOVATELNÁ
1145 view_map: Zobrazit mapu
1150 tags_help: oddělené čárkou
1151 upload_button: Nahrát
1152 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1153 visibility: Viditelnost
1154 visibility_help: co tohle znamená?
1156 see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1157 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1158 traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1159 upload_trace: Nahrát stopu
1160 your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1164 next: Následující »
1165 previous: "« Předchozí"
1166 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1168 delete_track: Smazat tuto stopu
1169 description: "Popis:"
1172 edit_track: Upravit tuto stopu
1173 filename: "Název souboru:"
1174 heading: Zobrazení stopy {{name}}
1178 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1180 start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1182 title: Zobrazení stopy {{name}}
1183 trace_not_found: Stopa nenalezena!
1184 uploaded: "Nahráno v:"
1185 visibility: "Viditelnost:"
1187 identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1188 private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1189 public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1190 trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1194 agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1195 agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1196 heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1197 link text: co to znamená?
1198 not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1199 review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1200 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1201 delete image: Odstranit stávající obrázek
1202 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1203 flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1204 flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1205 home location: "Poloha domova:"
1207 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1208 keep image: Zachovat stávající obrázek
1211 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1212 my settings: Moje nastavení
1213 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1214 new image: Přidat obrázek
1215 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1216 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1217 profile description: "Popis profilu:"
1219 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1220 disabled link text: proč nemůžu editovat?
1221 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1222 enabled link text: co tohle je?
1223 heading: "Veřejné editace:"
1224 public editing note:
1225 heading: Veřejné editace
1226 text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1227 replace image: Nahradit stávající obrázek
1228 return to profile: Zpět na profil
1229 save changes button: Uložit změny
1231 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1233 already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1234 before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1236 heading: Potvrzení uživatelského účtu
1237 press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1238 reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1239 success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1240 unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1243 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1244 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1245 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1246 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1248 failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1249 success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1251 not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1255 one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1256 other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1259 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1260 account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1261 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1262 create_account: vytvořit účet
1263 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1265 login_button: Přihlásit
1266 lost password link: Ztratili jste heslo?
1267 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1269 please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1270 remember: "Zapamatuj si mě:"
1273 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1274 logout_button: Odhlásit se
1277 email address: "E-mailová adresa:"
1278 heading: Zapomněli jste heslo?
1279 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1280 new password button: Znovu nastavit heslo
1281 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1282 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1283 title: Ztracené heslo
1285 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1286 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1287 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1289 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1290 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1291 contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1292 continue: Pokračovat
1293 display name: "Zobrazované jméno:"
1294 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1295 email address: "E-mailová adresa:"
1296 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1297 flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1298 heading: Vytvořit uživatelský účet
1299 license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1300 no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1301 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1303 terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1304 title: Vytvořit účet
1306 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1307 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1308 title: Uživatel nenalezen
1311 nearby mapper: Nedaleký uživatel
1312 your location: Vaše poloha
1314 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1315 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1317 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1318 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1319 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1320 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1322 reset: Vyresetovat heslo
1323 title: Vyresetovat heslo
1325 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1327 body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1328 heading: Účet pozastaven
1329 title: Účet pozastaven
1330 webmaster: webmastera
1333 consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1334 consider_pd_why: co to znamená?
1335 decline: Nesouhlasím
1336 heading: Podmínky pro přispěvatele
1340 rest_of_world: Zbytek světa
1341 legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1342 read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1343 title: Podmínky pro přispěvatele
1345 add as friend: přidat jako přítele
1346 ago: (před {{time_in_words_ago}})
1347 block_history: zobrazit zablokování
1348 blocks by me: zablokování mnou
1349 blocks on me: moje zablokování
1354 email address: "E-mailová adresa:"
1355 hide_user: skrýt tohoto uživatele
1356 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1357 km away: "{{count}} km"
1358 m away: "{{count}} m"
1359 mapper since: "Účastník projektu od:"
1360 moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1361 my diary: můj deníček
1362 my edits: moje editace
1363 my settings: moje nastavení
1364 my traces: moje stopy
1365 nearby users: Další uživatelé poblíž
1366 new diary entry: nový záznam do deníčku
1367 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1368 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1369 oauth settings: nastavení oauth
1370 remove as friend: odstranit jako přítele
1371 send message: poslat zprávu
1372 settings_link_text: nastavení
1374 user location: Pozice uživatele
1375 your friends: Vaši přátelé
1378 empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1379 heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1380 title: Zablokování uživatele {{name}}
1383 already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1384 doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1385 not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.