1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
49 changeset_tag: 変更セットタグ
59 old_node_tag: 古いノードのタグ
60 old_relation: 古いリレーション
61 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
62 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
64 old_way_node: 古いウェイのノード
67 relation_member: リレーションのメンバー
68 relation_tag: リレーションのタグ
74 user_preference: ユーザ設定
81 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
83 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。
86 changeset: "変更セット: {{id}}"
87 changesetxml: 変更セットXML
88 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
91 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
92 osmchangexml: osm変更XML
100 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
101 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
102 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
103 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
104 show_area_box: 領域範囲表示
106 changeset_comment: "コメント:"
109 in_changeset: "変更セット:"
112 entry: リレーション {{relation_name}}
113 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
118 node: このノードを大きいマップで見る
119 relation: このリレーションを大きい地図で見る
124 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
125 next_node_tooltip: 次のノード
126 next_relation_tooltip: 次のリレーション
127 next_way_tooltip: 次のウェイ
128 prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
129 prev_node_tooltip: 前のノード
130 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
131 prev_way_tooltip: 前のウェイ
133 name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
134 next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
135 prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
137 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
138 download_xml: XMLをダウンロード
141 node_title: "ノード: {{node_name}}"
147 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
148 download_xml: XMLダウンロード
150 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
153 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
162 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
163 download_xml: XMLのダウンロード
165 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
171 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
172 download_xml: XML をダウンロード
173 relation_history: 関連の履歴
174 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
177 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
183 manually_select: 別の領域を手動で選択
184 view_data: 現在のマップのデータを表示
186 data_frame_title: データ
189 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
190 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
191 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
193 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
195 manually_select: 別の領域を手動で選択
213 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
215 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
219 key: Wikiの {{key}} tagについての説明ページ
220 tag: Wikiの {{key}}={{value}} についての解説ページ
222 sorry: 申し訳ありません。id {{id}} のデータは {{type}} は大きすぎて取得できません。
229 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
230 download_xml: XMLダウンロード
234 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
237 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
238 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
242 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
243 download_xml: XMLダウンロード
246 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
251 no_comment: (コメントがありません)
253 show_area_box: 領域境界を表示
254 still_editing: (まだ編集中です)
255 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
256 changeset_paging_nav:
258 previous: "« 新"
259 showing_page: ページ {{page}} 表示中
268 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
269 description_user: "{{user}} による変更セット"
270 description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
274 heading_user_bbox: 変更セット
276 title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
277 title_user: "{{user}} の変更セット"
278 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
280 sorry: 申し訳ありません。あなたが要求した変更セットのリストは大きすぎて取得に失敗しました。
283 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
289 other: "{{count}} コメント"
290 comment_link: このエントリへのコメント
293 hide_link: このエントリーを隠す
294 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
295 reply_link: このエントリーに返信する
302 marker_text: 日記のロケーション
306 use_map_link: 地図で指定する
309 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
310 title: OpenStreetMap 日記エントリー
312 description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
313 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
315 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
316 title: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
318 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
320 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
322 no_entries: 日記の項目がありません
324 recent_entries: "最新の日記項目:"
326 user_title: "{{user}} の日記"
334 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
335 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
336 title: そのような日記エントリーはありません。
338 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
339 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
342 leave_a_comment: コメントを書いてください
344 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
346 title: "{{user}}の日記 | {{title}}"
347 user_title: "{{user}} の日記"
350 add_marker: 地図にマーカーを追加する
351 area_to_export: エクスポートする範囲
352 embeddable_html: 埋め込みHTML
354 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
356 format_to_export: エクスポートするファイル形式
361 manually_select: 別の領域を指定する
362 mapnik_image: Mapnik 画像
365 osm_xml_data: OSM XMLデータ
366 osmarender_image: Osmarender 画像
368 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
374 add_marker: マーカーを地図に追加する
375 change_marker: マーカーの位置を変更する
376 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
377 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
379 manually_select: 別の範囲を指定する
380 view_larger_map: 大きな地図を表示...
384 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
385 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの{{types}}
386 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
402 other: 約{{count}}キロメートル
405 more_results: さらに検索...
406 no_results: 見つかりませんでした。
409 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
410 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
411 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
412 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
413 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
414 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
415 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
416 search_osm_nominatim:
427 bicycle_rental: レンタサイクル
437 community_centre: コミュニティセンター
442 driving_school: 自動車学校
444 emergency_phone: 緊急電話
446 ferry_terminal: フェリー乗り場
456 ice_cream: アイスクリーム販売店
461 mountain_rescue: 山岳救助
464 nursing_home: 特別養護老人ホーム
468 place_of_worship: 神社仏閣
473 public_building: 公共建築物
476 retirement_home: 老人ホーム
483 supermarket: スーパーマーケット
490 vending_machine: 自動販売機
493 youth_centre: 青少年センター
527 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
564 beach_resort: ビーチリゾート
571 miniature_golf: ミニチュアゴルフ
572 nature_reserve: 自然保護区
577 sports_centre: スポーツセンター
579 swimming_pool: 水泳用プール
652 subway_entrance: 地下鉄駅入口
663 department_store: デパート
678 shopping_centre: ショッピングセンター
704 edit_disabled_tooltip: 編集のために地図を拡大する
706 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
707 history_disabled_tooltip: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
708 history_tooltip: この範囲の編集履歴を見る
709 history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
712 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
716 export_tooltip: 地図データのエクスポート
718 gps_traces_tooltip: トレースの管理
722 inbox: 受信箱 ({{count}})
724 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
725 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
726 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
727 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
728 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
729 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}によってホスティングされています。{{partners}} には協賛組織の一覧があります。
730 intro_3_partners: ウィキ
731 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
733 title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
735 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
737 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
739 logout_tooltip: ログアウト
742 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
744 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
745 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
746 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
748 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
750 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
753 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
756 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
757 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
761 text: 翻訳したページと、{{english_original_link}} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
764 mapping_link: マッピングを始める
765 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。{{native_link}} から戻る事ができます。または {{mapping_link}} からマッピングに戻れます。
769 deleted: メッセージは削除されました
775 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
778 you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
788 back_to_inbox: 受信箱に戻る
790 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
791 message_sent: 送信したメッセージ
793 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
797 body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。
798 heading: そのようなメッセージはありません
799 title: そのようなメッセージはありません
801 body: そのような名前のユーザーは存在しません
802 heading: そのようなユーザーは存在しません
803 title: そのようなユーザは存在しません
807 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
808 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
810 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
814 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
816 back_to_inbox: 受信箱に戻る
817 back_to_outbox: 送信箱に戻る
820 reading_your_messages: メッセージを読む
821 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
827 sent_message_summary:
830 diary_comment_notification:
831 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
832 hi: やあ、{{to_user}} さん
833 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
835 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
837 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
839 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
840 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
842 had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
843 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
846 and_the_tags: "と次のタグ:"
848 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
849 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
850 more_info_2: "それらはここにあります:"
851 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
854 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
855 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
856 your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
858 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
861 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
862 message_notification:
865 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
867 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
869 hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
870 introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
871 more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
872 more_videos_here: ビデオはここです
873 user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
874 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
875 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
876 signup_confirm_plain:
877 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
878 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
881 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
882 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
883 allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
884 allow_write_api: 地図を修正する。
885 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
886 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
887 request_access: アプリケーション {{app_name}} たあなたのアカウントへの接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
889 flash: "{{application}} へのトークンを無効にしました。"
894 flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
899 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
900 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
901 allow_write_api: 地図を修正する。
902 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
903 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
904 callback_url: コールバックURL
906 requests: "ユーザからのアクセス許可要求:"
911 application: アプリケーション
913 list_tokens: 以下のアプリケーションに対してあなたのユーザー名でトークンが許可されています。
914 my_apps: クライアントアプリケーション
915 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
916 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく {{oauth}} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
917 register_new: アプリケーションの登録
922 title: 新しいアプリケーションを登録
924 access_url: "アクセストークンURL:"
925 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
926 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
927 allow_write_api: 地図を修正する。
928 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
929 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
930 authorize_url: "承認URL:"
933 title: "{{app_name}} の OAuth 詳細"
936 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
939 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
940 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
941 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
942 user_page_link: ユーザページ
944 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
945 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
946 js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
948 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
949 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
950 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
955 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
1011 track: Track (農道・林道)
1017 unclassified: 未分類の道路
1022 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
1025 where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
1028 search_results: 検索結果
1031 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
1032 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1034 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
1040 heading: トレース {{name}} を編集
1042 owner: "アップロードしたユーザ:"
1044 save_button: 変更を保存する
1045 start_coord: "開始座標:"
1048 title: トレース {{name}} を編集
1049 uploaded_at: "アップロード日時:"
1051 visibility_help: これはどういう意味?
1052 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1054 public_traces: 公開GPSトレース
1055 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
1056 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
1057 your_traces: あなたのGPSトレース
1059 made_public: 公開されたトラック
1061 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
1062 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1063 title: そのようなユーザは存在しません
1065 heading: GPXのストレージが利用できません
1066 message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1068 message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1070 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
1071 count_points: "{{count}} ポイント"
1080 trace_details: トレースの詳細表示
1086 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1089 upload_button: アップロード
1090 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
1092 visibility_help: これはどういう意味?
1093 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1095 see_all_traces: 全てのトレースを見る
1096 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1097 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1098 upload_trace: トレースをアップロード
1099 your_traces: 自分のトレースだけを表示
1104 previous: "« 前へ"
1105 showing_page: " {{page}} ページ"
1107 delete_track: このトラックの削除
1111 edit_track: このトラックの編集
1113 heading: トレース{{name}}の表示
1116 owner: "アップロードしたユーザ:"
1119 start_coordinates: "開始座標:"
1121 title: "{{name}} のトレースを見る。"
1122 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1123 uploaded: "アップロード日時:"
1126 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1127 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
1128 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1129 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1134 current email address: 現在の電子メールアドレス:
1135 delete image: 現在の画像を削除
1136 email never displayed publicly: (公開しません)
1137 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
1138 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
1139 home location: "活動地域:"
1141 keep image: 現在のイメージを保持
1144 make edits public button: 私の編集を全て公開する
1146 new email address: 新しい電子メールアドレス
1148 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1149 preferred languages: "言語設定:"
1150 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1152 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
1153 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1154 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
1155 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1156 enabled link text: これは何ですか?
1158 public editing note:
1160 replace image: 現在の画像と置換
1161 return to profile: プロフィールに戻る
1162 save changes button: 変更を保存
1164 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
1166 already active: このアカウントはすでに確認されています。
1168 heading: ユーザアカウントの確認
1169 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1170 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1173 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1174 heading: 電子メールアドレス変更の確認
1175 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
1176 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
1178 failure: "{{name}}というアカウントは登録されていません。"
1179 success: " {{email}}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1181 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1183 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1186 empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません
1189 summary: "{{name}} は {{ip_address}}から{{date}}に作成されました。"
1190 summary_no_ip: "{{name}} は{{date}}に作成されました。"
1193 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
1194 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
1195 create_account: アカウント作成
1196 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
1199 lost password link: パスワードを忘れましたか?
1201 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
1202 remember: パスワードを記憶する。
1206 heading: OpenStreetMapからログアウトする
1207 logout_button: ログアウト
1210 email address: "電子メールアドレス:"
1211 heading: パスワードを忘れましたか?
1212 help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
1213 new password button: 新しいメールを送ってください
1214 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
1215 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
1218 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
1219 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
1220 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
1222 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
1223 confirm password: "パスワードの再入力:"
1224 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1226 display name: "表示名:"
1227 display name description: あなたのユーザー名は投稿者として公開されます。これは設定から変更できます。
1228 email address: "Eメールアドレス:"
1229 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1230 flash create success message: "{{email}}に確認メッセージを送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1231 heading: ユーザアカウントの作成
1232 license_agreement: アカウントを確認することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾したものと見なされます。
1233 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
1234 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
1238 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
1239 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1243 nearby mapper: 周辺のマッパー
1244 your location: あなたの位置
1246 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
1247 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
1249 confirm password: 確認用パスワード:
1250 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1251 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
1252 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
1257 flash success: 活動地域を保存しました。
1263 consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1264 consider_pd_why: これは何ですか?
1268 rest_of_world: それ以外の国
1269 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1271 activate_user: このユーザーを有効にする
1272 add as friend: 友達に追加
1273 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
1275 confirm_user: このユーザーを確認する
1276 create_block: このユーザーをブロック
1277 created from: "作成日:"
1278 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1279 delete_user: このユーザーを消す
1283 email address: "Eメールアドレス:"
1284 hide_user: このユーザーを隠す
1285 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
1286 km away: 距離 {{count}}km
1287 m away: 距離 {{count}}メートル
1288 mapper since: "マッパー歴:"
1291 my settings: ユーザ情報の設定
1293 nearby users: その他の近くのユーザ
1294 new diary entry: 新しい日記エントリ
1295 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
1296 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1297 oauth settings: OAuth設定
1298 remove as friend: 友達から削除
1300 administrator: このユーザーは管理者です。
1302 administrator: 管理者権限を与える
1303 moderator: モデレータアクセスを許可
1304 moderator: このユーザーはモデレータです
1306 administrator: 管理者権限を剥奪する
1307 moderator: モデレート権限を剥奪する
1308 send message: メッセージ送信
1309 settings_link_text: 設定
1313 unhide_user: このユーザー再表示
1314 user location: ユーザの位置
1315 your friends: あなたの友達
1318 empty: "{{name}} は一度もブロックしていません。"
1319 heading: "{{name}} によるブロックのリスト"
1320 title: "{{name}} が行ったブロック"
1322 empty: "{{name}} は一度もブロックされていません。"
1323 heading: "{{name}} のブロックのリスト"
1324 title: "{{name}} がされたブロック"
1326 flash: ユーザー {{name}} をブロックしました。
1328 heading: "{{name}} のブロックを編集"
1330 title: "{{name}} のブロックを編集"
1332 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1333 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1334 not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
1336 time_past: "{{time}} 前に終了しました。"
1338 empty: ブロックはまだ行われていません。
1339 heading: ユーザーブロックのリスト
1342 non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1343 non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1346 heading: "{{name}} をブロック"
1347 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1349 title: "{{name}} をブロック"
1350 tried_contacting: ユーザーにそれをやめるよう尋ねました。
1353 sorry: 申し訳ありません。ユーザーID{{id}} のブロックは見つかりませんでした。
1357 display_name: ブロックされたユーザー
1363 period: "{{count}} 時間"
1365 confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1366 flash: このブロックは取り消されました。
1367 heading: ブロックは {{block_on}} に {{block_by}} によって取り消されました。
1368 past: このブロックは {{time}} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
1370 time_future: このブロックは {{time}} に終了します。
1371 title: "{{block_on}} のブロックを取消し"
1376 heading: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1377 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1383 time_future: "{{time}} に満了"
1384 time_past: "{{time}} 前に終了しました"
1385 title: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1387 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1388 success: ブロックを更新しました。