3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
5 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
7 changeset_tag: "Changeset-Tag"
9 diary_comment: "Blog-Kommentar"
10 diary_entry: "Blogeintrag"
15 node_tag: "Knoten-Tag"
16 notifier: "Benachrichtigung"
17 old_node: "Alter Knoten"
18 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19 old_relation: "Alte Relation"
20 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
23 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
26 relation_member: "Relation-Mitglied"
27 relation_tag: "Relation-Tag"
30 tracepoint: "Track-Punkt"
33 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34 user_token: "Benutzer-Kürzel"
36 way_node: "Weg-Knoten"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
46 latitude: "Breitengrad"
47 longitude: "Längengrad"
57 latitude: "Breitengrad"
58 longitude: "Längengrad"
60 description: "Beschreibung"
65 recipient: "Empfänger"
69 display_name: "Name anzeigen"
70 description: "Beschreibung"
72 pass_crypt: "Passwort"
76 coordinates: "Koordinaten:"
80 changeset: "Changeset:"
81 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Erstellt am:"
86 closed_at: "Geschlossen am:"
87 belongs_to: "Erstellt von:"
88 bounding_box: "Bereich:"
89 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
92 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
99 in_changeset: "Im Changeset:"
101 relation: "Relation {{relation_name}}"
102 relation_as: "(als {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
108 coordinates: "Koordinaten: "
111 node_history: "Knoten-Chronik"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: "XML herunterladen"
114 view_details: "Detailseite anzeigen"
117 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119 download_xml: "XML herunterladen"
120 view_history: "Chronik anzeigen"
122 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
128 showing_page: "Zeige Seite"
131 members: "Mitglieder:"
132 part_of: "Mitglied von:"
134 relation_history: "Relations-Chronik"
135 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
142 download_xml: "XML herunterladen"
143 view_history: "Chronik anzeigen"
145 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
146 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 data_frame_title: "Daten"
149 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
150 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
151 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
152 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der {{num_features}} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
153 load_data: "Daten laden"
154 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe {{bbox_size}} ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
156 show_history: "Chronik"
157 wait: "Verarbeiten..."
158 history_for_feature: "Chronik für {{feature}}"
160 private_user: "Anonymer Benutzer"
161 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von {{user}} am {{timestamp}}"
168 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
169 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
171 way_history: "Wege-Chronik"
172 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
173 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
174 download_xml: "Download als XML"
175 view_details: "Detailseite anzeigen"
178 way_title: "Weg: {{way_name}}"
179 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
180 download_xml: "Download als XML"
181 view_history: "Chronik anzeigen"
183 changeset_paging_nav:
184 showing_page: "Seite"
187 still_editing: "(in Bearbeitung)"
189 no_comment: "(kein Kommentar)"
190 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
191 show_area_box: "Bereich anzeigen"
193 view_changeset_details: "Details des Changesets"
197 saved_at: "Gespeichert am"
203 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
204 show_area_box: "Bereich anzeigen"
205 no_changesets: "Keine Changesets"
206 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
207 recent_changes: "Letzte Änderungen"
208 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
209 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
210 view_the_map: "Karte"
211 view_tab: "Kartenansicht"
212 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
214 recent_changes: "Letzte Änderungen"
215 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
216 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
218 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
219 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
220 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
221 recent_changes: "Letzte Änderungen"
224 title: Selbst Bloggen
227 user_title: "{{user}}s Blog"
229 new_title: Blogeintrag erstellen
230 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
231 recent_entries: "Neuste Einträge: "
232 older_entries: Ältere
233 newer_entries: Neuere
235 title: "Eintrag bearbeiten"
238 language: "Sprache: "
240 latitude: "Breitengrad: "
241 longitude: "Längengrad: "
242 use_map_link: "Karte anzeigen"
243 save_button: "Speichern"
244 marker_text: Ort des Eintrags
246 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
247 user_title: "{{user}}s Blog"
248 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
249 save_button: "Speichern"
250 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
253 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
254 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
256 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
258 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
259 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
260 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
263 other: "{{count}} Kommentare"
264 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
266 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
269 area_to_export: "Bereich für den Export"
270 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
271 format_to_export: "Format für den Export"
272 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
273 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
274 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
275 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
277 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
282 image_size: "Bildgröße"
284 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
285 latitude: "Breitengrad:"
286 longitude: "Längengrad:"
288 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
289 export_button: "Export"
292 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
293 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
294 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
295 change_marker: "Position der Markierung ändern"
296 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
297 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
300 results: "Suchergebnisse"
301 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
302 no_results: "Keine Ergebnisse"
304 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
305 inbox: "Posteingang ({{size}})"
308 sign_up: Registrieren
310 view_tooltip: Karte betrachten
312 edit_tooltip: Karte bearbeiten
314 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
316 export_tooltip: Kartendaten exportieren
317 gps_traces: GPS-Tracks
318 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
320 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
321 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
322 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
323 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
324 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
325 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
326 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
327 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
328 donate_link_text: Spende
329 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
330 news_blog: "News-Blog"
332 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
333 alt_donation: Spenden
335 diary_comment_notification:
336 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
337 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
338 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
339 hi: "Hallo {{to_user}},"
340 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
341 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
342 message_notification:
343 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
344 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
345 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
346 hi: "Hallo {{to_user}},"
347 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
348 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
349 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
351 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
352 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
353 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
355 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
356 signup_confirm_plain:
358 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
359 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
360 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
361 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
362 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
363 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
364 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
365 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
366 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
367 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
368 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
369 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
370 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
371 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
374 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
375 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
376 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
377 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
378 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
379 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
380 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
381 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
382 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
383 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
385 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
388 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
389 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
390 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
393 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
394 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
396 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
399 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
400 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
401 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
404 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
405 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
407 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
408 reset_password_plain:
410 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
413 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
417 my_inbox: "Posteingang"
419 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
423 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
424 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
426 unread_button: "Als ungelesen markieren"
427 read_button: "Als gelesen markieren"
428 reply_button: "Antworten"
430 title: "Nachricht senden"
431 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
434 send_button: "Senden"
435 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
436 message_sent: "Nachricht gesendet"
438 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
439 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
442 my_inbox: "{{inbox_link}}"
445 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
449 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
450 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
452 title: "Nachricht lesen"
453 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
457 reply_button: "Antworten"
458 unread_button: "Als ungelesen markieren"
459 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
460 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
462 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
464 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
465 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
469 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
470 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
471 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
473 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
475 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
476 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
477 user_page_link: Benutzerseite
478 anon_edits: "({{link}})"
479 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
480 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
481 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
482 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
484 search_results: Suchergebnisse
488 where_am_i: "Wo bin ich?"
490 searching: "Suche..."
491 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
496 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
497 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
499 filename: "Dateiname:"
500 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
502 start_coord: "Startkoordinate:"
505 description: "Beschreibung:"
507 save_button: "Speichere Änderungen"
509 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
511 upload_gpx: "GPX-Datei"
512 description: "Beschreibung"
514 public: "Öffentlich?"
515 upload_button: "Hochladen"
518 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
519 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
520 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
521 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
526 filename: "Dateiname:"
527 download: "herunterladen"
528 uploaded: "Hochgeladen am:"
530 start_coordinates: "Startkoordinate:"
534 description: "Beschreibung:"
537 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
538 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
539 delete_track: "Diesen Track löschen"
540 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
541 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
543 showing: "Zeige Seite"
546 pending: "AUSSTEHEND"
547 count_points: "{{count}} Punkte"
548 ago: "{{time_in_words_ago}}"
550 trace_details: "Track-Details"
551 view_map: "Karte anzeigen"
553 edit_map: "Karte bearbeiten"
560 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
561 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
562 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
563 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
565 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
567 made_public: "veröffentlichter Track"
572 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
573 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
574 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
575 password: "Passwort: "
576 lost password link: "Passwort vergessen?"
577 login_button: "Anmelden"
578 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
579 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
581 title: "Passwort vergessen"
582 heading: "Passwort vergessen?"
583 email address: "E-Mail-Adresse:"
584 new password button: "Neues Passwort senden"
585 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
586 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
588 title: Passwort zurücksetzen
589 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
590 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
592 title: "Benutzerkonto erstellen"
593 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
594 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
595 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
596 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
597 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
598 email address: "E-Mail-Adresse: "
599 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
600 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
601 display name: "Benutzername: "
602 password: "Passwort: "
603 confirm password: "Passwort bestätigen: "
605 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
607 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
609 my diary: Eigener Blog
610 new diary entry: Neuer Blogeintrag
611 my edits: Eigene Bearbeitungen
612 my traces: Eigene Tracks
613 my settings: Eigene Einstellungen
614 send message: Nachricht senden
618 remove as friend: Als Freund entfernen
619 add as friend: Als Freund hinzufügen
620 mapper since: "Mapper seit: "
621 ago: "({{time_in_words_ago}})"
622 user image heading: Benutzerbild
623 delete image: Bild löschen
624 upload an image: Ein Bild hochladen
625 add image: Ein Bild hinzufügen
626 description: Beschreibung
627 user location: Standort des Benutzers
628 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
629 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
630 settings_link_text: Einstellungen
631 your friends: Eigene Freunde
632 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
633 km away: "{{distance}}km entfernt"
634 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
635 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
636 change your settings: Ändere deine Einstellungen
638 your location: "Eigener Standort"
639 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
641 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
642 my settings: Eigene Einstellungen
643 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
645 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
646 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
647 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
648 enabled link text: "Was ist das?"
649 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
650 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
651 profile description: "Profil-Beschreibung: "
652 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
653 home location: "Standort: "
654 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
655 latitude: "Breitengrad: "
656 longitude: "Längengrad: "
657 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
658 save changes button: Speichere Änderungen
659 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
660 return to profile: Zurück zum Profil
661 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
662 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
664 heading: Benutzerkonto bestätigen
665 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
667 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
668 failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
670 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
671 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
673 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
674 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
676 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
678 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
680 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
681 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
682 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
684 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
685 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."