1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
7 # Author: Red Winged Duck
14 friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
18 changeset: Набор зьменаў
19 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
21 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
22 diary_entry: Запіс у дзёньніку
25 message: Паведамленьне
28 notifier: Абвяшчальнік
30 old_node_tag: Стары тэг вузла
31 old_relation: Старая сувязь
32 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
33 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
34 old_way: Старая дарога
35 old_way_node: Вузел старой дарогі
36 old_way_tag: Тэг старой дарогі
38 relation_member: Удзельнік сувязі
39 relation_tag: Тэг сувязі
42 tracepoint: Пункт трэку
45 user_preference: Налады карыстальніка
46 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
48 way_node: Вузел дарогі
70 description: Апісаньне
75 recipient: Атрымальнік
77 email: Электронная пошта
79 display_name: Бачнае імя
80 description: Апісаньне
84 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
87 description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
90 description: iD (рэдактар у браўзэры)
93 description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
95 name: Аддаленае кіраваньне
96 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
101 title: 'Набор зьменаў: %{id}'
103 node: Пункты (%{count})
104 node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
105 way: Лініі (%{count})
106 way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
107 relation: Сувязі (%{count})
108 relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
109 comment: Камэнтары (%{count})
110 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
111 osmchangexml: osmChange XML
113 title: Набор зьменаў %{id}
114 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
118 entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
124 entry: Адносіны %{relation_name}
125 entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
127 sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
132 changeset: набор зьменаў
134 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
140 changeset: набор зьменаў
142 redaction: Рэдакцыя %{id}
143 message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
144 была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
150 load_data: Загрузіць зьвесткі
155 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
156 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
157 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
159 title: 'Нататка: %{id}'
161 changeset_paging_nav:
162 showing_page: Старонка %{page}
164 previous: « Папярэдняя
167 no_edits: (без рэдагаваньняў)
168 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
171 saved_at: Захаваны як
176 title: Наборы зьменаў
177 title_user: Набор зьменаў %{user}
178 title_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
179 title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
181 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
185 title: Новы запіс у дзёньніку
187 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
188 title_friends: Дзёньнікі сяброў
189 title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
190 user_title: Дзёньнік %{user}
191 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
192 new: Новы запіс у дзёньніку
193 new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
194 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
195 recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
196 older_entries: Старэйшыя запісы
197 newer_entries: Навейшыя запісы
199 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
203 location: 'Месцазнаходжаньне:'
205 longitude: 'Даўгата:'
206 use_map_link: на мапе
207 save_button: Захаваць
208 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
210 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
211 user_title: Дзёньнік %{user}
212 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
213 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
215 save_button: Захаваць
217 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
218 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
219 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
220 Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
221 Вы перайшлі, няслушная.
223 posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
224 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
225 reply_link: Адказаць на гэты запіс
227 few: '%{count} камэнтары'
228 one: '%{count} камэнтар'
229 zero: Няма камэнтароў
230 other: '%{count} камэнтароў'
231 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
232 hide_link: Схаваць гэты запіс
233 confirm: Пацьвердзіць
235 comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
236 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
237 confirm: Пацьвердзіць
239 location: 'Месцазнаходжаньне:'
244 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
245 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
247 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
248 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
250 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
251 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
256 area_to_export: Абшар для экспарту
257 manually_select: Выбраць іншы абшар
258 format_to_export: Фармат экспарту
259 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
260 map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
261 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
263 export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
264 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
266 body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
267 Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
268 з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
275 image_size: 'Памер выявы:'
277 add_marker: Дадаць маркер на мапу
279 longitude: 'Даўгата:'
281 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
282 export_button: Экспартаваць
286 latlon: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
287 ca_postcode: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
288 osm_nominatim: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
290 geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
291 search_osm_nominatim:
294 gate: Выхад на пасадку
295 helipad: Верталётная пляцоўка
296 runway: Узлётна-пасадачная паласа
297 taxiway: Рулёжная дарога
299 arts_centre: Мастацкі цэнтар
304 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
305 bicycle_rental: Пракат ровараў
307 bureau_de_change: Абмен валюты
308 bus_station: Аўтобусны прыпынак
310 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
311 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
312 car_wash: Аўтамабільная мыйка
317 community_centre: Грамадзкі цэнтар
319 crematorium: Крэматорый
320 dentist: Стаматалёгія
322 drinking_water: Пітная вада
323 driving_school: Аўташкола
325 fast_food: Забягайлаўка
326 ferry_terminal: Паромная станцыя
327 fire_station: Пажарны пастарунак
332 hunting_stand: Паляўнічая вежа
334 kindergarten: Дзіцячы садок
336 marketplace: Рынкавая плошча
337 nightclub: Начны клюб
338 nursing_home: Дом састарэлых
342 place_of_worship: Культавае збудаваньне
343 police: Паліцыя (Міліцыя)
344 post_box: Паштовая скрыня
345 post_office: Паштовае аддзяленьне
346 preschool: Дашкольная ўстанова
349 public_building: Грамадзкі будынак
350 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
352 retirement_home: Дом састарэлых
357 social_club: Клюб па інтарэсах
364 university: Унівэрсытэт
365 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
366 veterinary: Вэтэрынарная клініка
367 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
368 waste_basket: Сьметніца
369 youth_centre: Моладзевы цэнтар
371 administrative: Адміністрацыйная мяжа
372 national_park: Нацыянальны парк
373 protected_area: Ахоўная зона
375 bridleway: Дарога для коней
376 bus_guideway: Аўтобусная паласа
377 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
378 construction: Будаўніцтва дарогі
379 cycleway: Роварная дарожка
380 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
381 footway: Пешаходная сьцежка
383 living_street: Жыльлёвая зона
385 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
386 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
388 pedestrian: Пешаходная дарожка
390 primary: Галоўная дарога
391 primary_link: Галоўная дарога
392 raceway: Гоначная траса
393 residential: Жылая вуліца
395 secondary: Другасная дарога
396 secondary_link: Другасная дарога
397 service: Службовая дарога
398 services: Прыдарожны сэрвіс
400 tertiary: Дарога раённага значэньня
401 track: Грунтовая дарога
405 unclassified: Дарога раённага значэньня
407 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
408 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
409 boundary_stone: Памежны камень
410 building: Гістарычны будынак
413 citywalls: Мескія муры
423 wayside_cross: Прыдарожны крыж
424 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
425 wreck: Месца катастрофы
429 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
431 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
432 conservation: Запаведнік
433 construction: Будаўніцтва
436 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
439 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
440 industrial: Прамысловая тэрыторыя
443 military: Вайсковая тэрыторыя
447 recreation_ground: Зона адпачынку
448 reservoir: Вадасховішча
449 residential: Жылы раён
450 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
451 road: Зона дарожнай сеткі
452 village_green: Гарадзкі парк
453 vineyard: Вінаграднік
455 beach_resort: Пляжны курорт
456 bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
457 common: Грамадзкая зямля
458 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
459 fitness_station: Фітнэс-станцыя
461 golf_course: Поле для гольфу
463 marina: Прыстань для яхтаў
464 miniature_golf: Поле для мінігольфу
465 nature_reserve: Запаведнік
467 pitch: Спартовая пляцоўка
468 playground: Дзіцячая пляцоўка
469 recreation_ground: Зона адпачынку
471 sports_centre: Спартовы цэнтар
473 swimming_pool: Басэйн
474 track: Бегавая дарожка
480 cave_entrance: Уваход у пячору
510 wetland: Забалочаная зямля
513 accountant: Бугальтар
514 architect: Архітэктар
516 employment_agency: Служба занятасьці
517 estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
518 government: Дзяржаўная ўстанова
519 insurance: Страхавое бюро
530 isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
531 locality: Населены пункт
532 municipality: Муніцыпалітэт
533 postcode: Паштовы індэкс
537 subdivision: Падразьдзел
540 unincorporated_area: Загарадная зона
543 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
544 construction: Будаўніцтва чыгункі
545 disused: Пакінутая чыгунка
547 halt: Чыгуначны прыпынак
548 junction: Чыгуначны вузел
549 level_crossing: Чыгуначны пераезд
550 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
551 miniature: Мініятурная чыгунка
553 narrow_gauge: Вузкакалейка
554 platform: Чыгуначная плятформа
555 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
556 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
557 station: Чыгуначная станцыя
559 subway_entrance: Уваход у мэтро
560 switch: Чыгуначная стрэлка
561 tram: Трамвайная каляя
562 tram_stop: Трамвайны прыпынак
564 alcohol: Алькагольная крама
565 antiques: Антыкварыят
568 beauty: Салён прыгажосьці
569 beverages: Крама напояў
570 bicycle: Роварная крама
572 butcher: Мясная крама
573 car: Аўтамабільны салён
574 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
575 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
576 carpet: Дывановая крама
578 chemist: Крама бытавой хіміі
579 clothes: Крама адзеньня
580 computer: Кампутарная крама
581 confectionery: Кандытарская
583 copyshop: Паслугі капіяваньня
584 cosmetics: Касмэтычная крама
585 department_store: Унівэрсальная крама
586 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
587 doityourself: Зрабі сам
588 dry_cleaning: Хімчыстка
589 electronics: Крама электронікі
590 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
592 fashion: Крама моднага адзеньня
594 florist: Кветкавая крама
596 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
599 garden_centre: Сад і агарод
600 general: Унівэрсальная крама
601 gift: Крама падарункаў
602 greengrocer: Садавіна, гародніна
604 hairdresser: Цырульня
605 hardware: Гаспадарчыя тавары
606 hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
607 jewelry: Ювэлірная крама
610 mall: Гандлёвы цэнтар
612 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
613 motorcycle: Крама матацыклаў
614 music: Музычная крама
615 newsagent: Газэтны шапік
617 organic: Харчовая крама
618 outdoor: Выязны гандаль
619 pet: Зоалягічная крама
622 sports: Спартовая крама
623 stationery: Канцтавары
624 supermarket: Супэрмаркет
626 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
628 wine: Алькагольная крама
630 alpine_hut: Горная гасьцініца
631 artwork: Твор мастацтва
632 attraction: Славутасьць
633 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
636 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
638 guest_house: Домік для гасьцей
641 information: Інфармацыя
644 picnic_site: Месца для пікніка
645 theme_park: Атракцыёны
646 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
651 artificial: Штучны водны шлях
652 boatyard: Майстэрня караблёў
655 derelict_canal: Пакінуты канал
658 drain: Дрэнажны канал
660 lock_gate: Вароты шлюза
661 mooring: Якарная стаянка
670 osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
672 geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
678 no_results: Нічога ня знойдзена
679 more_results: Больш вынікаў
682 alt_text: Лягатып OpenStreetMap
683 home: Перайсьці дамоў
686 log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
687 sign_up: Зарэгістравацца
688 sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
692 gps_traces: GPS-шляхі
693 gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
694 user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
695 user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
696 edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
697 tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
698 intro_2_create_account: Стварыце рахунак
699 partners_html: Гостынг падтрымліваецца %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} і іншымі %{partners}.
701 partners_ic: Лёнданскім імпэрскім каледжам
702 osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
703 што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
704 osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
705 для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
706 donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
708 copyright: Аўтарскія правы
709 community_blogs: Блёгі супольнасьці
710 community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
712 foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
714 title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
715 text: Зрабіць ахвяраваньне
718 title: Пра гэты пераклад
719 text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
720 старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
721 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
723 title: Пра гэтую старонку
724 text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
725 вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
726 правы і %{mapping_link}.
727 native_link: беларускай вэрсіі
728 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
730 title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
732 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
733 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
734 href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
735 intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
736 зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
737 Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
738 вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
739 ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
740 credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
743 Вы пазначалі “© удзельнікі OpenStreetMap”.
744 credit_2_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
745 ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што картаграфія
746 ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую
747 старонку правоў</a>. Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце
748 разьмяшчаць наўпроставую спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты,
749 дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем
750 накіроўваць вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне
751 поўнага адрасу ‘OpenStreetMap’), на opendatacommons.org і, пры
752 неабходнасьці, на www.creativecommons.org.
753 more_title_html: Даведацца болей
754 more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
755 на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі OSMF</a>.
757 Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
758 і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
759 contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
760 contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
761 зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь іншых
763 contributors_at_html: |-
764 <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
765 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
766 Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
767 contributors_ca_html: |-
768 <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
769 GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
770 Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
771 Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
772 contributors_fr_html: |-
773 <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
774 Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
775 contributors_nz_html: |-
776 <strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра
777 зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.
778 contributors_gb_html: |-
779 <strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance
780 Survey © Crown copyright and database right
782 contributors_footer_2_html: |-
783 Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
784 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
785 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
787 diary_comment_notification:
788 subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
789 hi: Вітаем, %{to_user},
790 header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
792 footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
793 на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
794 message_notification:
795 hi: Вітаем, %{to_user},
796 header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
798 subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
799 had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
800 see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
801 befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
804 your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX
805 with_description: з апісаньнем
806 and_the_tags: 'з наступнымі тэгамі:'
807 and_no_tags: і бяз тэгаў.
809 subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
810 failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
811 more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць
812 more_info_2: 'іх можна знайсьці на:'
814 subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
815 loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых
818 subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
820 subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
823 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
827 hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай
828 пошты ў %{server_url} на %{new_address}.
829 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
832 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
835 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
839 hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай
840 пошты openstreetmap.org.
841 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
846 my_inbox: Мае ўваходзячыя
848 messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
850 one: '%{count} новае паведамленьне'
851 few: '%{count} новыя паведамленьні'
852 other: '%{count} новых паведамленьняў'
854 one: '%{count} старое паведамленьне'
855 few: '%{count} старыя паведамленьні'
856 other: '%{count} старых паведамленьняў'
860 no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
861 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
863 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
864 read_button: Пазначыць як прачытанае
865 reply_button: Адказаць
866 delete_button: Выдаліць
868 title: Даслаць паведамленьне
869 send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
873 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
874 message_sent: Паведамленьне дасланае
875 limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
876 перад тым, як адпраўляць зноў.
878 title: Няма такога паведамленьня
879 heading: Няма такога паведамленьня
880 body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
883 my_inbox: Мае %{inbox_link}
887 one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
888 few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
889 other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
893 no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
894 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
896 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
897 жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
898 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
900 title: Чытаць паведамленьне
904 reply_button: Адказаць
905 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
907 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
908 прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
909 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
910 sent_message_summary:
911 delete_button: Выдаліць
913 as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
914 as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
916 deleted: Паведамленьне выдаленае
919 js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
920 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
921 permalink: Сталая спасылка
922 shortlink: Кароткая спасылка
923 remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
924 і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
926 not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
927 not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы
928 можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
929 user_page_link: старонцы карыстальніка
930 anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
931 flash_player_required: Каб выкарыстоўваць Potlatch, флэш-рэдактар для OpenStreetMap,
932 неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">загрузіць
933 Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
934 магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
935 potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
936 зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
937 пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
938 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны — калі ласка, паглядзіце
939 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 дзеля дадатковых
941 potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
942 2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
943 no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
944 для гэтай магчымасьці.
946 search_results: Вынікі пошуку
950 where_am_i: Дзе гэта?
951 where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
953 submit_text: Перайсьці
959 primary: Галоўная дарога
960 secondary: Другасная дарога
961 unclassified: Дарога раённага значэньня
962 track: Грунтовая дарога
963 bridleway: Дарога для коней
964 cycleway: Роварная дарога
965 footway: Пешаходная дарога
969 - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
980 admin: Адміністрацыйная мяжа
983 golf: Поле для гольфу
989 retail: Гандлёвы раён
990 industrial: Прамысловы раён
991 commercial: Камэрцыйны раён
997 brownfield: Закінутая тэрыторыя
1000 pitch: Спартовая пляцоўка
1001 centre: Спартовы цэнтар
1003 military: Вайсковая тэрыторыя
1007 building: Значны будынак
1008 station: Чыгуначная станцыя
1012 tunnel: Пункцір = тунэль
1013 bridge: Чорная лінія = мост
1014 private: Прыватны доступ
1015 destination: Мэтавы доступ
1016 construction: Будаўніцтва дарогаў
1019 preview: Папярэдні прагляд
1021 title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1024 subheading: Падзагаловак
1025 unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1026 ordered: Упарадкаваны сьпіс
1027 first: Першы элемэнт
1030 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1031 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1032 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1033 з пазначэньнямі часу)
1034 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1035 той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1037 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1038 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1039 Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1040 ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1042 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1043 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1044 filename: 'Назва файла:'
1046 uploaded_at: 'Загружаны:'
1048 start_coord: 'Пачатковыя каардынаты:'
1051 owner: 'Уладальнік:'
1052 description: 'Апісаньне:'
1054 tags_help: падзеленыя коскамі
1055 save_button: Захаваць зьмены
1056 visibility: 'Бачнасьць:'
1057 visibility_help: што гэта азначае?
1059 upload_gpx: 'Загрузіць GPX-файл:'
1060 description: 'Апісаньне:'
1062 tags_help: падзеленае коскамі
1063 visibility: 'Бачнасьць:'
1064 visibility_help: што гэта азначае?
1065 upload_button: Загрузіць
1068 upload_trace: Загрузіць трэк
1069 see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1071 one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1072 перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1073 чаргу для іншых удзельнікаў.
1074 few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1075 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1076 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1077 other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1078 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1079 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1083 title: Прагляд трэку %{name}
1084 heading: Прагляд трэку %{name}
1086 filename: 'Назва файла:'
1088 uploaded: 'Загружаны:'
1090 start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1093 owner: 'Уладальнік:'
1094 description: 'Апісаньне:'
1097 edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
1098 delete_track: Выдаліць гэты трэк
1099 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1100 visibility: 'Бачнасьць:'
1102 showing_page: Старонка %{page}
1105 count_points: '%{count} пунктаў'
1106 ago: '%{time_in_words_ago} таму'
1108 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1109 view_map: Прагляд мапы
1111 edit_map: Рэдагаваць мапу
1113 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1115 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1120 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1121 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1122 tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1124 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1126 made_public: Трэк зроблены публічным
1128 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1130 heading: GPX-сховішча адключанае
1131 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1134 cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1135 дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1137 blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1138 каб даведацца болей.
1139 need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1140 ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1141 пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1144 request_access: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1145 %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1146 магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1147 allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1148 allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1149 allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1150 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1151 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1152 allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1153 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1155 flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1158 title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1161 title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1164 title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1165 key: 'Ключ спажыўца:'
1166 secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1167 url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1168 access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1169 authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1170 support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1171 edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1172 requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1173 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1174 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1175 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1176 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1177 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1178 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1180 title: Мае падрабязнасьці OAuth
1181 my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1182 list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1183 application: Назва дастасаваньня
1186 my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1187 no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1188 з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1189 перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1190 registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1191 register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1194 required: Абавязковае
1195 url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
1196 callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
1197 support_url: URL-адрас падтрымкі
1198 requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1199 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1200 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1201 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1202 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1203 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1204 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1206 sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1208 flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1210 flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1212 flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1217 email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1219 openid: '%{logo} OpenID:'
1220 remember: Запомніць мяне
1221 lost password link: Забылі пароль?
1222 login_button: Увайсьці
1223 register now: Зарэгістравацца зараз
1224 with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1225 з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1226 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1227 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1229 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1230 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1231 ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1232 лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1233 пацьверджаньнем</a>.
1234 account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1235 актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1236 калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1237 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1238 openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1241 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1242 logout_button: Выйсьці
1244 title: Згублены пароль
1245 heading: Забылі пароль?
1246 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1247 new password button: Ачысьціць пароль
1248 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1249 і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1250 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1251 таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1252 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1255 title: Ачысьціць пароль
1256 heading: Скінуць пароль для %{user}
1258 confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1259 reset: Ачысьціць пароль
1260 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1261 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1263 title: Зарэгістравацца
1264 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1266 contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1267 з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1269 license_agreement: Калі вы пацьвердзіце свой рахунак, вам трэба будзе пагадзіцца
1270 з <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі
1272 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1273 confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1274 not displayed publicly: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1275 нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1276 OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1277 адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1278 display name: 'Бачнае імя:'
1279 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1280 яго потым ў Вашых наладах.
1282 confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1283 continue: Зарэгістравацца
1284 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1285 terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1286 Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1289 title: Умовы супрацоўніцтва
1290 heading: Умовы супрацоўніцтва
1291 read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку
1292 «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня
1293 адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
1294 consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1295 знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1296 consider_pd_why: што гэта?
1297 guidance: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1298 апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1301 you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1302 адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1303 legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1307 rest_of_world: Астатні сьвет
1309 title: Няма такога карыстальніка
1310 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1311 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1312 напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1314 my diary: мой дзёньнік
1315 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1316 my edits: мае рэдагаваньні
1317 my traces: Мае трэкі
1318 my settings: Мае налады
1319 oauth settings: налады OAuth
1320 blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1321 blocks by me: Заблякаваныя мной
1322 send message: Адаслаць паведамленьне
1326 remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1327 add as friend: Дадаць у сябры
1328 mapper since: 'Стварае мапы з:'
1329 ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1330 ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1331 ct undecided: Нявырашана
1332 ct declined: Адхіленыя
1333 ct accepted: Прынятыя %{ago} таму
1334 latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне %{ago}:'
1335 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1336 created from: 'Створана з:'
1338 spam score: 'Адзнака спаму:'
1339 description: Апісаньне
1340 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1341 if set location: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1342 каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1343 settings_link_text: налады
1344 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1345 km away: '%{count}км ад Вас'
1346 m away: '%{count}м ад Вас'
1347 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1348 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1351 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1352 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1354 administrator: Надаць правы адміністратара
1355 moderator: Надаць правы мадэратара
1357 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1358 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1359 block_history: Актыўныя блякаваньні
1360 moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1361 create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1362 activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1363 deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1364 confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1365 hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1366 unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1367 delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1368 confirm: Пацьвердзіць
1369 friends_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў сяброў
1370 friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1371 nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1372 nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1374 your location: Вашае месцазнаходжаньне
1375 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1378 title: Рэдагаваньне рахунку
1379 my settings: Мае налады
1380 current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1381 new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1382 email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1384 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID
1385 link text: што гэта?
1387 heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1388 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1389 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1390 enabled link text: што гэта?
1391 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1393 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1394 public editing note:
1395 heading: Публічнае рэдагаваньне
1396 text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1397 ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1398 Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1399 націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1400 для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1401 чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1402 дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1403 для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1405 heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1406 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1407 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1408 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1409 час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1410 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1412 link text: што гэта?
1413 profile description: 'Апісаньне профілю:'
1414 preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1415 preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1417 new image: Дадаць выяву
1418 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1419 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1420 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1421 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1422 home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1423 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1425 longitude: 'Даўгата:'
1426 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1428 save changes button: Захаваць зьмены
1429 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1430 return to profile: Вярнуцца да рахунку
1431 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1432 пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1434 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1436 heading: Праверце электронную пошту!
1437 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1439 button: Пацьвердзіць
1440 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1441 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1442 unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1444 success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі
1445 Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br
1446 />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне,
1447 калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца ў Вашым давераным
1448 сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1449 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1451 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1452 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1453 Ваш новы адрас электроннай пошты.
1454 button: Пацьвердзіць
1455 success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1456 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1458 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1460 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1463 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
1464 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1465 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1467 success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
1468 not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
1470 not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае
1474 heading: Карыстальнікі
1476 one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1477 other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1478 summary: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1479 summary_no_ip: '%{name} створаны %{date}'
1480 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1481 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1482 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1484 title: Рахунак заблякаваны
1485 heading: Рахунак заблякаваны
1486 webmaster: ўэб-майстар
1487 body: "<p>\n Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n
1488 \ падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1489 адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1493 not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
1494 а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
1495 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1496 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1497 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1499 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1500 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1501 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1502 confirm: Пацьвердзіць
1503 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1504 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1506 title: Пацьвердзіць адмену ролі
1507 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1508 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1509 confirm: Пацьвердзіць
1510 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1511 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1514 non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1515 non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1517 sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1519 back: Вярнуцца да сьпісу
1521 title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1522 heading: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1523 reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1524 і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1525 прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1526 што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1527 зразумелыя паняцьці.
1528 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1530 submit: Стварыць блякаваньне
1531 tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1532 tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1533 needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1535 back: Паказаць усе блякаваньні
1537 title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1538 heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1539 reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1540 і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1541 прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1542 таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1543 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1545 submit: Абнавіць блякаваньне
1546 show: Паказаць гэтае блякаваньне
1547 back: Паказаць усе блякаваньні
1548 needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1551 block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1552 block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1555 try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1556 дайце яму дастаткова часу для адказу.
1557 try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1559 flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1561 only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1562 success: Блякаваньне абноўленае.
1564 title: Блякаваньні ўдзельніка
1565 heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1566 empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1568 title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1569 heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1570 time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1571 past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} таму і ня можа быць цяпер адкліканае.
1572 confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1574 flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1576 one: '%{count} гадзіна'
1577 few: '%{count} гадзіны'
1578 other: '%{count} гадзінаў'
1583 confirm: Вы ўпэўнены?
1584 display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1585 creator_name: Стваральнік
1586 reason: Прычына блякаваньня
1588 revoker_name: Адкліканае
1589 not_revoked: (не адкліканае)
1591 time_future: Канчаецца ў %{time}.
1592 until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1593 time_past: Скончылася %{time} таму.
1595 title: Блякаваньні для %{name}
1596 heading: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1597 empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1599 title: Блякаваньні створаныя %{name}
1600 heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1601 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1603 title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1604 heading: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1605 time_future: Канчаецца ў %{time}
1606 time_past: Скончылася %{time} таму
1611 confirm: Вы ўпэўнены?
1612 reason: 'Прычына блякаваньня:'
1613 back: Паказаць усе блякаваньні
1614 revoker: 'Адклікаўшы:'
1615 needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1620 cycle_map: Роварная мапа
1621 transport_map: Транспартная мапа
1623 edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1624 edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня