1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
16 acl: Senarai Kawalan Capaian
18 changeset_tag: Tag Set Ubah
20 diary_comment: Ulasan Diari
21 diary_entry: Catatan Diari
29 old_node_tag: Tag Nod Lama
30 old_relation: Hubungan Lama
31 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
32 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
34 old_way_node: Nod Jalan Lama
35 old_way_tag: Tag Jalan Lama
37 relation_member: Anggota Hubungan
38 relation_tag: Tag Hubungan
41 tracepoint: Titik Jejak
44 user_preference: Keutamaan Pengguna
45 user_token: Token Pengguna
55 latitude: Garis Lintang
56 longitude: Garis Bujur
66 latitude: Garis Lintang
67 longitude: Garis Bujur
69 description: Keterangan
78 display_name: Nama Paparan
79 description: Keterangan
81 pass_crypt: Kata laluan
83 default: Asali (kini %{name})
86 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
89 description: iD (editor dalam pelayar)
92 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
95 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
99 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
100 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
101 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
106 in_changeset: Set Ubah
108 no_comment: (tiada komen)
109 part_of: Sebahagian daripada
110 download_xml: Muat Turun XML
111 view_history: Lihat Sejarah
112 view_details: Lihat Butiran
115 title: 'Set Ubah: %{id}'
116 belongs_to: Pengarang
118 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
119 way: Jalan (%{count})
120 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
121 relation: Hubungan (%{count})
122 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
123 comment: Komen (%{count})
124 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
126 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
127 changesetxml: XML Set Ubah
128 osmchangexml: XML osmChange
130 title: Set Ubah %{id}
131 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
132 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
133 discussion: Perbincangan
135 title: 'Nod: %{name}'
136 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
138 title: 'Jalan: %{name}'
139 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
142 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
143 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
145 title: 'Hubungan: %{name}'
146 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
149 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
155 entry: Hubungan %{relation_name}
156 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
158 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
165 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
173 redaction: Redaksi %{id}
174 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
175 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
181 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
182 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
184 load_data: Muatkan Data
185 loading: Memuatkan...
189 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
190 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
191 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
192 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
193 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
197 description: Keterangan
198 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
199 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
200 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
201 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
202 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
205 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
208 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
216 changeset_paging_nav:
217 showing_page: Page %{page}
218 next: Berikutnya »
219 previous: '« Sebelumnya'
221 anonymous: Tanpa nama
222 no_edits: (tiada suntingan)
223 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
226 saved_at: Disimpan pada
232 title_user: Set Ubah oleh %{user}
233 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
234 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
235 empty: Tiada set ubah ditemui.
236 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
237 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
238 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
239 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
240 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
241 load_more: Muatkan banyak lagi
243 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
246 full: Perbincangan penuh
249 title: Catatan Diari Baru
251 title: Diari pengguna
252 title_friends: Diari kawan
253 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
254 user_title: Diari %{user}
255 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
256 new: Catatan Diari Baru
257 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
258 no_entries: Tiada catatan diari
259 recent_entries: Catatan diari terkini
260 older_entries: Catatan Terdahulu
261 newer_entries: Catatan Terkini
263 title: Sunting catatan diari
268 latitude: 'Garis Lintang:'
269 longitude: 'Garis Bujur:'
270 use_map_link: gunakan peta
272 marker_text: Lokasi catatan diari
274 title: Diari %{user} | %{title}
275 user_title: Diari %{user}
276 leave_a_comment: Tinggalkan komen
277 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
281 title: Catatan diari ini tidak wujud
282 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
283 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
284 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
286 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
287 comment_link: Ulas catatan ini
288 reply_link: Balas catatan ini
291 other: '%{count} komen'
292 edit_link: Sunting catatan ini
293 hide_link: Sorokkan catatan ini
296 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
297 hide_link: Sorokkan komen ini
305 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
306 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
308 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
309 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
312 title: Catatan diari OpenStreetMap
313 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
315 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
320 newer_comments: Komen Terbaru
321 older_comments: Komen Terlama
325 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
326 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
327 format_to_export: Format untuk Dieksport
328 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
329 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
330 embeddable_html: HTML Boleh Benam
332 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
333 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
335 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
336 antara sumber-sumber yang berikut:'
337 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
338 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
339 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
342 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
346 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
348 title: Muat-Turunan Geofabrik
349 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
353 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
356 title: Sumber-sumber Lain
357 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
362 image_size: Saiz Imej
364 add_marker: Bubuh penanda pada peta
368 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
369 export_button: Eksport
373 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
374 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
377 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
387 cable_car: Kereta kabel
388 chair_lift: Lif Kerusi
390 station: Stesen Kereta Gantung
392 aerodrome: Padang Terbang
396 runway: Landasan Kapal Terbang
400 arts_centre: Pusat Seni
406 bicycle_parking: Letak Basikal
407 bicycle_rental: Sewa Basikal
408 biergarten: Taman Bir
409 boat_rental: Bot Sewa
410 brothel: Rumah Pelacuran
411 bureau_de_change: Pengurup Wang
412 bus_station: Stesen Bas
414 car_rental: Sewa Kereta
415 car_sharing: Kongsi Kereta
416 car_wash: Cuci Kereta
418 charging_station: Stesen Cas
419 childcare: Penjagaan kanak-kanak
424 community_centre: Pusat Komuniti
426 crematorium: Bakar Mayat
430 drinking_water: Air Minuman
431 driving_school: Sekolah Memandu
433 emergency_phone: Telefon Kecemasan
434 fast_food: Makanan Segera
435 ferry_terminal: Terminal Feri
436 fire_hydrant: Pili Bomba
437 fire_station: Balai Bomba
438 food_court: Medan Selera
439 fountain: Air Pancutan
441 gambling: Pusat Perjudian
442 grave_yard: Perkuburan
443 gym: Pusat Senaman / Gim
444 health_centre: Pusat Kesihatan
446 hunting_stand: Pondok Memburu
449 library: Perpustakaan
451 marketplace: Tempat Pasar
452 monastery: Rumah Ibadah
453 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
454 nightclub: Kelab Malam
456 nursing_home: Rumah Penjagaan
458 parking: Letak Kereta
459 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
461 place_of_worship: Tempat Ibadat
464 post_office: Pejabat Pos
465 preschool: Prasekolah
468 public_building: Bangunan Awam
469 reception_area: Sambut Tetamu
470 recycling: Kitar Semula
471 restaurant: Kedai Makan
472 retirement_home: Rumah Persaraan
478 social_centre: Pusat Sosial
479 social_club: Kelab Sosial
480 social_facility: Kemudahan Sosial
482 swimming_pool: Kolam Renang
484 telephone: Telefon Awam
487 townhall: Dewan Bandar
488 university: Universiti
489 vending_machine: Mesin Layan Diri
490 veterinary: Doktor Haiwan
491 village_hall: Balai Raya
492 waste_basket: Bakul Sampah
493 waste_disposal: Pusat Pembuagan
494 youth_centre: Pusat Belia
496 administrative: Sempadan Pentadbiran
497 census: Sempadan Banci
498 national_park: Taman Negara
499 protected_area: Kawasan Terlindung
502 suspension: Jambatan Gantung
509 carpenter: Tukang Kayu
510 electrician: Juruelektrik
511 gardener: Tukang Kebun
513 photographer: Jurugambar
515 shoemaker: Tukang kasut
519 ambulance_station: Stesen Ambulan
520 defibrillator: Defibrilator
521 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
522 phone: Telefon Kecemasan
524 abandoned: Lebuhraya terbiar
525 bridleway: Lorong Kuda
526 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
527 bus_stop: Perhentian Bas
528 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
529 cycleway: Lorong Basikal
530 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
531 footway: Lorong Pejalan Kaki
533 living_street: Jalan Masyarakat
534 milestone: Batu Tanda Jalan
536 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
537 motorway_link: Jalan Lebuhraya
539 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
542 primary_link: Jalan Utama
543 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
545 residential: Jalan Perumahan
546 rest_area: Kawasan Rehat
548 secondary: Jalan Sekunder
549 secondary_link: Jalan Sekunder
550 service: Jalan Perkhidmatan
551 services: Perkhidmatan Lebuhraya
552 speed_camera: Kamera Kelajuan
554 street_lamp: Lampu Jalan
555 tertiary: Jalan Tertier
556 tertiary_link: Jalan Tertier
558 traffic_signals: Isyarat Trafik
561 trunk_link: Jalan Utama
562 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
563 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
566 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
567 battlefield: Medan Pertempuran
568 boundary_stone: Batu Sempadan
569 building: Bangunan Bersejarah
570 bunker: Kubu bawah tanah
573 city_gate: Pintu Kota
574 citywalls: Tembok Bandar
576 heritage: Tapak Bersejarah
587 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
588 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
593 allotments: Taman petak
595 brownfield: Tanah Terbiar
597 commercial: Kawasan Perdagangan
598 conservation: Pemuliharaan
599 construction: Pembinaan
601 farmland: Tanah Ladang
602 farmyard: Laman Ladang
606 greenfield: Tanah Tak Terbangun
607 industrial: Kawasan Perindustrian
608 landfill: Kambus Tanah
609 meadow: Padang Rumput
610 military: Kawasan Tentera
614 railway: Landasan Keretapi
615 recreation_ground: Tempat Berekreasi
617 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
618 residential: Kawasan Perumahan
620 road: Kawasan Jalan Raya
621 village_green: Padang Kampung
622 vineyard: Ladang Anggur
624 beach_resort: Peranginan Pantai
625 bird_hide: Kurungan Burung
628 dog_park: Taman Anjing
629 fishing: Tempat Memancing
630 fitness_centre: Pusat Kecergasan
631 fitness_station: Pusat Kesihatan
633 golf_course: Padang Golf
634 horse_riding: Menunggang Kuda
635 ice_rink: Gelanggang Ais
637 miniature_golf: Golf Miniatur
638 nature_reserve: Cagar Alam
641 playground: Taman Permainan
642 recreation_ground: Tempat Berekreasi
645 slipway: Landasan Kapal
646 sports_centre: Pusat Sukan
648 swimming_pool: Kolam Renang
649 track: Balapan Lumba Lari
650 water_park: Taman Air
652 lighthouse: Rumah Api
653 pipeline: Saluran Paip
658 airfield: Lapangan Terbang Tentera
662 "yes": Genting Gunung
667 cave_entrance: Liang Gua
676 grassland: Padang rumput
698 volcano: Gunung Berapi
700 wetland: Tanah Lembap
703 accountant: Juruakaun
704 administrative: Pentadbiran
707 employment_agency: Agensi Pekerjaan
708 estate_agent: Ejen Hartanah
709 government: Pejabat Kerajaan
710 insurance: Pejabat Insurans
712 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
713 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
714 travel_agent: Agensi Pelancongan
718 airport: Lapangan Terbang
728 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
731 municipality: Perbandaran
732 neighbourhood: Kejiranan
737 subdivision: Subbahagian
740 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
744 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
745 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
746 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
747 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
748 funicular: Landasan Keretapi Funikular
749 halt: Perhentian Keretapi
750 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
751 junction: Simpang Landasan Keretapi
752 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
753 light_rail: Rel Ringan
754 miniature: Landasan Mini
756 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
757 platform: Platform Keretapi
758 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
759 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
760 spur: Cabang Landasan Keretapi
761 station: Stesen Keretapi
762 stop: Hentian Keretapi
763 subway: Stesen Bawah Tanah
764 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
765 switch: Titik Landasan Keretapi
767 tram_stop: Perhentian Trem
769 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
770 antiques: Kedai Antik
773 beauty: Kedai Kecantikan
774 beverages: Kedai Minuman
775 bicycle: Kedai Basikal
778 butcher: Kedai Daging
780 car_parts: Alat Ganti Kereta
781 car_repair: Baiki Kereta
782 carpet: Kedai Permaidani
785 clothes: Kedai Pakaian
786 computer: Kedai Komputer
787 confectionery: Kedai Konfeksi
788 convenience: Kedai Mudah Beli
789 copyshop: Kedai Fotokopi
790 cosmetics: Kedai Komestik
792 department_store: Gedung Serbaneka
793 discount: Kedai Diskaun
795 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
796 electronics: Kedai Elektronik
797 estate_agent: Ejen Hartanah
799 fashion: Kedai Fesyen
803 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
806 garden_centre: Pusat Kebun
809 greengrocer: Kedai Jual Sayur
810 grocery: Kedai Runcit
811 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
812 hardware: Kedai Barang Besi
815 jewelry: Kedai Barang Kemas
818 mall: Medan Beli-Belah
820 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
821 motorcycle: Kedai Motosikal
823 newsagent: Gerai Surat Khabar
824 optician: Kedai Optik
825 organic: Kedai Makanan Organik
826 outdoor: Kedai Luaran
831 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
833 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
835 stationery: Kedai Alat Tulis
836 supermarket: Pasar Raya
839 travel_agency: Agensi Pelancongan
841 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
844 alpine_hut: Pondok Gunung
848 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
850 camp_site: Tapak Perkhemahan
851 caravan_site: Tapak Karavan
854 guest_house: Rumah Tamu
857 information: Maklumat
860 picnic_site: Tapak Berkelah
861 theme_park: Taman Tema
862 viewpoint: Sudut Pandangan
868 artificial: Jalan Air Buatan
869 boatyard: Limbungan Bot
872 derelict_canal: Terusan Terbiar
883 waterfall: Air Terjun
887 level2: Sempadan Negara
888 level4: Sempadan Negeri
889 level5: Sempadan Kawasan
890 level6: Sempadan Daerah
891 level8: Sempadan Bandar
892 level9: Sempadan Desa
893 level10: Sempadan Pinggir Bandar
896 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
904 no_results: Tiada hasil carian
905 more_results: Lebih banyak hasil
908 alt_text: Logo OpenStreetMap
909 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
912 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
914 start_mapping: Mulakan Memeta
915 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
920 export_data: Eksport Data
921 gps_traces: Jejak GPS
922 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
923 user_diaries: Diari Pengguna
924 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
925 edit_with: Sunting dengan %{editor}
926 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
927 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
928 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
929 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
930 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
931 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
933 partners_ucl: Pusat VR UCL
934 partners_ic: Imperial College London
935 partners_bytemark: Bytemark Hosting
936 partners_partners: rakan-rakan kongsi
937 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
938 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
939 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
940 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
941 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
946 community_blogs: Blog Komuniti
947 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
949 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
951 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
953 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
957 title: Perihal terjemahan ini
958 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
959 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
960 english_link: teks asal bahasa Inggeris
962 title: Perihal laman ini
963 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
964 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
965 hak cipta dan %{mapping_link}.
966 native_link: versi Bahasa Melayu
967 mapping_link: mula membuat peta
969 title_html: Hak Cipta dan Lesen
971 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
972 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
973 Commons Open Database License</a> (ODbL).
974 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
975 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
976 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
977 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
978 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
979 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
980 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
982 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
983 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
984 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
986 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
987 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
989 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
992 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
993 title: Contoh atribusi
994 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
995 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
996 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
998 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
999 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1000 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1001 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1002 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1003 Penggunaan Nominatim</a>.
1004 contributors_title_html: Penyumbang kami
1005 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1006 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1007 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1008 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1009 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1010 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1011 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1012 AT dengan pindaan</a>).'
1013 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1014 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1015 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1016 Statistics Canada).'
1017 contributors_fi_html: |-
1018 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1019 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1020 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1021 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1022 daripada Direction Générale des Impôts.'
1023 contributors_nl_html: |-
1024 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1025 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1026 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1027 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1028 contributors_za_html: |-
1029 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1030 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1031 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1032 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1033 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1034 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1035 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1036 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1037 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1038 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1039 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1040 atau menerima sebarang tanggungan.'
1041 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1042 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1043 data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
1044 tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1045 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1046 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1047 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1048 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1049 laporan on-line</a>."
1051 title: Selamat datang!
1052 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1053 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1054 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1057 title: Kandungan Peta
1058 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1059 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1060 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1062 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1063 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1064 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1067 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1068 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1069 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1070 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1071 digunakan untuk menyunting peta.
1072 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1073 makan atau sebatang pokok.
1074 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1075 sungai, tasik atau bangunan.
1076 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1077 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1082 paragraph_1_html: |-
1083 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1084 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1087 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1088 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1089 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1091 paragraph_2_html: |-
1092 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1093 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1095 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1097 title: Cara Menolong
1099 title: Sertai komuniti
1100 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1101 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1102 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1104 instructions_html: |-
1105 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1106 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1108 title: Persoalan lain
1109 explanation_html: |-
1110 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1111 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1112 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1114 title: Meminta Bantuan
1115 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1116 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1117 topik-topik pemetaan.
1120 title: Selamat datang ke OSM
1121 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1123 url: https://help.openstreetmap.org/
1124 title: help.openstreetmap.org
1125 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1132 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1136 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1137 title: wiki.openstreetmap.org
1138 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1141 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1142 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1143 dan peranti perkakasan'
1144 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1145 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1146 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1147 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1148 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1149 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1150 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1151 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1152 community_driven_html: |-
1153 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1155 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1156 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1157 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1158 open_data_title: Data Terbuka
1160 OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1161 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1162 partners_title: Rakan Kongsi
1164 diary_comment_notification:
1165 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1166 hi: Apa khabar %{to_user},
1167 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1168 dengan tajuk %{subject}:'
1169 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1170 atau membalas di %{replyurl}
1171 message_notification:
1172 hi: Apa khabar %{to_user},
1173 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1174 dengan subjek %{subject}:'
1175 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1176 membalasnya di %{replyurl}
1177 friend_notification:
1178 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1179 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1180 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1181 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1183 greeting: Apa khabar,
1184 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1185 with_description: dengan keterangan
1186 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1187 and_no_tags: and tiada tag.
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1190 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1191 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1192 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1194 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1195 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1196 %{possible_points} titik.
1198 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1199 greeting: Apa khabar!
1200 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1201 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1202 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1204 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1205 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1207 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1208 email_confirm_plain:
1209 greeting: Apa khabar,
1210 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1211 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1212 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1215 greeting: Apa khabar,
1216 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1217 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1218 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1221 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1222 lost_password_plain:
1223 greeting: Apa khabar,
1224 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1225 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1226 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1227 semula kata laluan anda.
1229 greeting: Apa khabar,
1230 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1231 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1232 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1233 semula kata laluan anda.
1234 note_comment_notification:
1235 anonymous: Seorang pengguna awanama
1236 greeting: Selamat sejahtera,
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1240 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1242 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1243 anda dekat %{place}.'
1244 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1245 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1251 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1253 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1254 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1258 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1259 satu nota yang anda minati'
1260 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1262 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1263 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1264 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1265 changeset_comment_notification:
1266 hi: Apa khabar %{to_user},
1267 greeting: Apa khabar,
1269 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1270 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1274 my_inbox: Peti masuk saya
1276 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1277 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1278 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1282 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1283 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1285 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1286 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1288 delete_button: Hapuskan
1290 title: Hantar pesanan
1291 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1295 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1296 message_sent: Pesanan dikirim
1297 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1298 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1300 title: Pesanan ini tidak wujud
1301 heading: Pesanan ini tidak wujud
1302 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1305 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1308 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1312 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1313 %{people_mapping_nearby_link}?
1314 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1316 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1317 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1318 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1325 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1328 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1329 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1330 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1331 sent_message_summary:
1332 delete_button: Hapuskan
1334 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1335 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1337 deleted: Pesanan dihapuskan
1340 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1341 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1342 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1343 permalink: Pautan Kekal
1344 shortlink: Pautan Ringkas
1345 createnote: Tambah nota
1347 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1348 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1349 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1351 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1353 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1354 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1355 umum di %{user_page} anda.
1356 user_page_link: laman pengguna
1357 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1358 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1359 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1360 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1361 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1362 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1363 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1364 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1365 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1366 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1367 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1368 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1369 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1372 search_results: Hasil Carian
1376 get_directions: Dapatkan Arah
1377 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1380 where_am_i: Saya di mana?
1381 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1388 primary: Jalan utama
1389 secondary: Jalan sekunder
1390 unclassified: Jalan tidak terkelas
1392 bridleway: Lorong kuda
1393 cycleway: Lorong basikal
1394 footway: Laluan pejalan kaki
1395 rail: Landasan keretapi
1396 subway: Landasan bawah tanah
1404 - Landasan kapal terbang
1407 - Kawasan gerak lapangan terbang
1409 admin: Sempadan pentadbiran
1414 resident: Kawasan perumahan
1418 retail: Kawasan peruncitan
1419 industrial: Kawasan perindustrian
1420 commercial: Kawasan perdagangan
1421 heathland: Kawasan rawa
1426 brownfield: Tanah terbiar
1427 cemetery: Perkuburan
1428 allotments: Taman petak
1432 military: Kawasan tentera
1436 building: Bangunan penting
1437 station: Stesen keretapi
1441 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1442 bridge: Kasing hitam = jambatan
1443 private: Jalan masuk persendirian
1444 destination: Jalan masuk destinasi
1445 construction: Jalan dalam pembinaan
1450 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1453 subheading: Judul kecil
1454 unordered: Senarai tak tertib
1455 ordered: Senarai tertib
1456 first: Perkara pertama
1457 second: Perkara kedua
1465 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1467 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1469 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1471 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1472 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1474 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1475 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1476 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1477 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1479 title: Menyunting jejak %{name}
1480 heading: Menyunting jejak %{name}
1481 filename: 'Nama fail:'
1482 download: muat turun
1483 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1485 start_coord: 'Koordinat mula:'
1489 description: 'Keterangan:'
1491 tags_help: terbatas tanda koma
1492 save_button: Simpan Perubahan
1493 visibility: 'Keterlihatan:'
1494 visibility_help: apakah maksud ini?
1496 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1497 description: 'Keterangan:'
1499 tags_help: terbatas tanda koma
1500 visibility: 'Keterlihatan:'
1501 visibility_help: apakah maksud ini?
1502 upload_button: Muat naik
1505 upload_trace: Muat naik jejak
1506 see_all_traces: Lihat semua jejak
1507 see_your_traces: Lihat jejak anda
1509 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1510 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1511 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1515 title: Menyunting jejak %{name}
1516 heading: Menyunting jejak %{name}
1518 filename: 'Nama fail:'
1519 download: muat turun
1520 uploaded: 'Dimuat naik:'
1522 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1526 description: 'Keterangan:'
1529 edit_track: Sunting jejak ini
1530 delete_track: Hapuskan jejak ini
1531 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1532 visibility: 'Keterlihatan:'
1534 showing_page: Halaman %{page}
1539 count_points: '%{count} titik'
1540 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1542 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1543 view_map: Lihat Peta
1545 edit_map: Sunting Peta
1547 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1549 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1554 public_traces: Jejak GPS umum
1555 your_traces: Jejak GPS anda
1556 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1557 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1558 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1559 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1560 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1563 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1565 made_public: Jejak diumumkan
1567 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1569 heading: Storan GPX di Luar Talian
1570 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1572 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1574 description_with_count:
1575 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1576 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1579 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1580 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1582 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1584 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1585 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1586 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1587 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1588 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1591 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1592 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1593 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1594 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1596 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1597 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1598 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1599 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1600 allow_write_api: mengubah suai peta.
1601 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1602 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1603 allow_write_notes: menyunting nota.
1605 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1606 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1607 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1609 title: Permohonan kebenaran gagal.
1610 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1611 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1613 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1616 title: Daftarkan aplikasi baru
1619 title: Sunting aplikasi anda
1622 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1623 key: 'Kunci Pengguna:'
1624 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1625 url: 'URL Token Permohonan:'
1626 access_url: 'URL Token Akses:'
1627 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1628 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1629 edit: Sunting Butiran
1630 delete: Hapuskan Klien
1631 confirm: Adakah anda pasti?
1632 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1633 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1634 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1635 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1636 allow_write_api: mengubah suai peta.
1637 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1638 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1639 allow_write_notes: menyunting nota.
1641 title: Butiran OAuth Saya
1642 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1643 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1645 application: Nama Aplikasi
1646 issued_at: Dikeluarkan Pada
1647 revoke: Tarik Balik!
1648 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1649 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1650 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1651 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1652 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1653 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1657 url: URL Aplikasi Utama
1658 callback_url: URL Panggil Balik
1659 support_url: URL Sokongan
1660 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1661 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1662 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1663 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1664 allow_write_api: mengubah suai peta.
1665 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1666 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1667 allow_write_notes: menyunting nota.
1669 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1671 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1673 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1675 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1680 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1681 password: 'Kata laluan:'
1682 openid: 'OpenID %{logo}:'
1683 remember: Ingati saya
1684 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1685 login_button: Log masuk
1686 register now: Daftar sekarang
1687 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1688 dan kata laluan anda:'
1689 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1690 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1692 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1693 no account: Belum buka akaun?
1694 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1695 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1696 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1697 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1698 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1700 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1702 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1705 title: Log masuk dengan OpenID
1706 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1708 title: Log masuk dengan Google
1710 title: Log masuk dengan Facebook
1711 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1713 title: Log masuk dengan Window Live
1714 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1716 title: Log masuk dengan Yahoo
1717 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1719 title: Log masuk dengan Wordpress
1720 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1722 title: Log masuk dengan AOL
1723 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1726 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1727 logout_button: Log keluar
1729 title: Terlupa kata laluan
1730 heading: Lupa Kata Laluan?
1731 email address: 'Alamat E-mel:'
1732 new password button: Set semula kata laluan
1733 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1734 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1735 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1736 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1738 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1740 title: Set semula kata laluan
1741 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1742 password: 'Kata laluan:'
1743 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1744 reset: Set Semula Kata Laluan
1745 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1746 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1749 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1750 automatik untuk anda buat masa ini.
1751 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1752 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1753 itu secepat mungkin.
1755 header: Bebas dan boleh disunting
1757 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1758 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1759 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1760 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1762 email address: 'Alamat E-mel:'
1763 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1764 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1765 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1766 display name: 'Nama Paparan:'
1767 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1768 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1769 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1770 password: 'Kata laluan:'
1771 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1772 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1775 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1776 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1777 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1778 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1780 title: Terma-terma penyumbang
1781 heading: Terma-terma penyumbang
1782 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1783 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1784 anda yang sedia ada dan akan datang.
1785 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1786 saya dalam Domain Awam
1787 consider_pd_why: apakah ini?
1788 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1789 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1793 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1794 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1795 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1799 rest_of_world: Negara lain
1801 title: Pengguna ini tidak wujud
1802 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1803 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1804 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1806 my diary: Diari Saya
1807 new diary entry: catatan diari baru
1808 my edits: Suntingan Saya
1809 my traces: Jejak Saya
1811 my messages: Pesanan Saya
1812 my profile: Profil Saya
1813 my settings: Tetapan Saya
1814 my comments: Komen Saya
1815 oauth settings: tetapan oauth
1816 blocks on me: Sekatan pada Saya
1817 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1818 send message: Hantar Pesanan
1823 remove as friend: Gugurkan Kawan
1824 add as friend: Jadikan Kawan
1825 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1826 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1827 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1828 ct undecided: Belum diputuskan
1829 ct declined: Ditolak
1830 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1831 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1832 email address: 'Alamat e-mel:'
1833 created from: 'Dibuat daripada:'
1835 spam score: 'Markah Spam:'
1836 description: Keterangan
1837 user location: Lokasi pengguna
1838 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1839 melihat pengguna berdekatan.
1840 settings_link_text: tetapan
1841 your friends: Kawan-kawan anda
1842 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1843 km away: '%{count}km jauhnya'
1844 m away: '%{count}m jauhnya'
1845 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1846 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1848 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1849 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1851 administrator: Berikan akses pentadbir
1852 moderator: Berikan akses penyelia
1854 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1855 moderator: Tarik balik akses penyelia
1856 block_history: sekatan yang diterima
1857 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1859 create_block: sekat pengguna ini
1860 activate_user: aktifkan pengguna ini
1861 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1862 confirm_user: sahkan pengguna ini
1863 hide_user: sorokkan pengguna ini
1864 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1865 delete_user: hapuskan pengguna ini
1867 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1868 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1869 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1870 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1872 your location: Lokasi anda
1873 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1876 title: Sunting akaun
1877 my settings: Tetapan saya
1878 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1879 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1880 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1882 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1883 link text: apakah ini?
1885 heading: 'Penyuntingan umum:'
1886 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1887 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1888 enabled link text: apakah ini?
1889 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1891 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1892 public editing note:
1893 heading: Penyuntingan umum
1894 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1895 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1896 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1897 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1898 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1899 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1900 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1901 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1903 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1904 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1905 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1906 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1907 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1908 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1909 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1910 link text: apakah ini?
1911 profile description: 'Keterangan Profil:'
1912 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1913 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1916 gravatar: Gunakan Gravatar
1917 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1918 link text: apakah ini?
1919 new image: Tambahkan imej
1920 keep image: Simpan imej semasa
1921 delete image: Buang imej semasa
1922 replace image: Ganti imej semasa
1923 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1925 home location: 'Lokasi Rumah:'
1926 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1927 latitude: 'Garis Lintang:'
1928 longitude: 'Garis Bujur:'
1929 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1930 dengan mengklik pada peta?
1931 save changes button: Simpan Perubahan
1932 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1933 return to profile: Kembali ke profil
1934 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1935 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1936 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1938 heading: Semak e-mel anda
1939 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1940 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1941 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1942 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1945 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1946 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1947 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1948 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1949 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1951 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1952 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1953 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1954 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1955 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1956 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1958 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1959 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1962 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1963 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1964 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1966 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1968 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1971 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1972 button: Jadikan kawan
1973 success: '%{name} kini kawan anda!'
1974 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1975 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1977 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1978 button: Gugurkan kawan
1979 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1980 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1982 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1988 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1989 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1990 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1991 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1992 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1993 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1994 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1996 title: Akaun Digantung
1997 heading: Akaun Digantung
1998 webmaster: pentadbir web
1999 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2000 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2001 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2002 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2005 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2006 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2007 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2008 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2009 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2011 title: Sahkan pemberian peranan
2012 heading: Sahkan pemberian peranan
2013 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2016 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2017 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2019 title: Sahkan penarikan balik peranan
2020 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2021 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2022 daripada pengguna '%{name}'?
2024 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2025 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2028 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2030 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2032 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2033 back: Kembali ke indeks
2035 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2036 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2037 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2038 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2039 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2040 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2042 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2043 submit: Buat sekatan
2044 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2046 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2047 untuk membalas perhubungan itu.
2048 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2049 back: Lihat semua sekatan
2051 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2052 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2053 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2054 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2055 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2056 yang difahami oleh orang keramaian.
2057 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2058 submit: Kemaskinikan sekatan
2059 show: Lihat sekatan ini
2060 back: Lihat semua sekatan
2061 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2063 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2064 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2065 senarai juntai bawah ini.
2067 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2068 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2069 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2070 sebelum menyekatnya.
2071 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2073 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2074 success: Sekatan dikemaskinikan.
2076 title: Sekatan terhadap pengguna
2077 heading: Senarai sekatan pengguna
2078 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2080 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2081 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2082 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2083 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2084 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2085 revoke: Tarik Balik!
2086 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2089 other: '%{count} jam'
2093 revoke: Tarik Balik!
2094 confirm: Adakah anda pasti?
2095 display_name: Pengguna yang Disekat
2096 creator_name: Pembuat
2097 reason: Sebab sekatan
2099 revoker_name: Ditarik balik oleh
2100 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2101 showing_page: Halaman %{page}
2103 previous: « Sebelumnya
2105 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2106 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2107 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2109 title: Sekatan ke atas %{name}
2110 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2111 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2113 title: Sekatan oleh %{name}
2114 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2115 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2117 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2118 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2119 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2120 time_past: Berakhir %{time} lalu
2125 revoke: Tarik Balik!
2126 confirm: Adakah anda pasti?
2127 reason: 'Sebab sekatan:'
2128 back: Lihat semua sekatan
2129 revoker: 'Penarik balik:'
2130 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2133 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2134 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2135 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2136 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2137 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2138 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2139 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2140 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2142 title: Nota OpenStreetMap
2143 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2144 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2145 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2146 opened: nota baru (dekat %{place})
2147 commented: komen baru (dekat %{place})
2148 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2149 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2154 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2155 heading: nota-nota %{user}
2156 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2159 description: Keterangan
2160 created_at: Dicatatkan pada
2161 last_changed: Kali terakhir disunting
2162 ago_html: '%{when} yang lalu'
2169 link: Pautan atau HTML
2171 short_link: URL Ringkas
2173 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2176 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2177 download: Muat Turun
2178 short_url: URL Ringkas
2179 include_marker: Sertakan penanda
2180 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2181 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2182 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2184 title: Petunjuk Peta
2185 tooltip: Petunjuk Peta
2186 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2192 title: Paparkan Lokasi Saya
2193 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2196 cycle_map: Peta Basikal
2197 transport_map: Peta Pengangkutan
2200 header: Lapisan Peta
2203 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2205 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2206 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2208 edit_tooltip: Sunting peta
2209 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2210 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2211 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2212 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2213 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2218 unsubscribe: Berhenti melanggan
2219 hide_comment: sorokkan
2220 unhide_comment: Dedahkan
2223 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2224 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2225 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2226 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2230 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2231 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2234 reactivate: Aktifkan semula
2235 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2237 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2241 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2242 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2243 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2244 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2245 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2246 osrm_car: Kereta (OSRM)
2250 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2251 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2253 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2254 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2255 unnamed: jalan tidak bernama
2256 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2264 description: Keterangan
2265 heading: Sunting redaksi
2266 submit: Simpan redaksi
2267 title: Sunting redaksi
2269 empty: Tiada redaksi.
2270 heading: Senarai redaksi
2271 title: Senarai redaksi
2273 description: Keterangan
2274 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2275 submit: Cipta redaksi
2276 title: Mencipta redaksi baru
2278 description: 'Keterangan:'
2279 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2280 title: Memaparkan redaksi
2282 edit: Sunting redaksi ini
2283 destroy: Buang redaksi ini
2284 confirm: Adakah anda pasti?
2286 flash: Redaksi dicipta.
2288 flash: Perubahan disimpan.
2290 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2291 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2292 flash: Redaksi dihapuskan.
2293 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.