1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Dewisulistio
14 # Author: Hanif Al Husaini
19 # Author: Iwan Novirion
27 # Author: Reksa Tresna
28 # Author: Relly Komaruzaman
31 # Author: Wulankhairunisa
37 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
48 create: Tambahkan Komentar
55 create: Membuat Redaksi
56 update: Simpan Redaksi
59 update: Simpan Perubahan
62 update: Perbarui blokir
66 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
67 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
69 acl: Daftar Kontrol Akses
70 changeset: Set Perubahan
71 changeset_tag: Tag Set Perubahan
73 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
74 diary_entry: Entri Catatan harian
80 node_tag: Tag node/titik
81 notifier: Pemberitahuan
82 old_node: Node/Titik Lama
83 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
84 old_relation: Relasi Lama
85 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
86 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
87 old_way: Way/Garis Lama
88 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
89 old_way_tag: Tag way/garis lama
91 relation_member: Anggota Relasi
92 relation_tag: Tag Relasi
96 tracepoint: Titik Digitasi
99 user_preference: Preferensi Pengguna
100 user_token: Token Pengguna
102 way_node: Node/Titik dari garis
103 way_tag: Tag way/garis
106 name: Nama (diperlukan)
107 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
108 callback_url: Panggilan kembali URL
109 support_url: URL Dukungan
110 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
111 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
112 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
113 allow_write_api: modifikasi peta
114 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
115 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
116 allow_write_notes: memodifikasi catatan
122 latitude: Garis Lintang
123 longitude: Garis Bujur
133 latitude: Garis Lintang
134 longitude: Garis Bujur
136 description: Deskripsi
137 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
138 visibility: Visibilitas
146 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
147 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
151 display_name: Nama Tampilan
152 description: Keterangan
154 pass_crypt: Kata Sandi
157 tagstring: dipisahkan oleh koma
159 distance_in_words_ago:
161 one: sekitar 1 jam yang lalu
162 other: sekitar %{count} jam yang lalu
164 one: sekitar 1 bulan yang lalu
165 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
167 one: sekitar 1 tahun yang lalu
168 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
170 one: hampir 1 tahun yang lalu
171 other: hampir %{count} tahun yang lalu
172 half_a_minute: setengah menit yang lalu
174 one: tak sampai 1 detik yang lalu
175 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
177 one: tak sampai 1 menit yang lalu
178 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
180 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
181 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
183 one: 1 detik yang lalu
184 other: '%{count} detik yang lalu'
186 one: 1 menit yang lalu
187 other: '%{count} menit yang lalu'
189 one: 1 hari yang lalu
190 other: '%{count} hari yang lalu'
192 one: 1 bulan yang lalu
193 other: '%{count} bulan yang lalu'
195 one: 1 tahun yang lalu
196 other: '%{count} tahun yang lalu'
198 default: Standar (saat ini %{name})
201 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
204 description: iD (editor di dalam browser internet)
207 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
209 name: Pengendali Jarak Jauh
210 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
217 windowslive: Windows Live
223 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
224 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
225 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
226 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
227 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
228 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
229 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
230 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
232 title: Catatan OpenStreetMap
233 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
234 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
236 opened: catatan baru (near %{place})
237 commented: komentar baru (near %{place})
238 closed: catatan ditutup (near %{place})
239 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
242 full: Catatan lengkap
246 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
247 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
248 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
249 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
251 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
253 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
255 in_changeset: Set Perubahan
256 anonymous: Anonimitas
257 no_comment: (tidak ada komentar)
259 download_xml: Unduh XML
260 view_history: Versi terdahulu
261 view_details: Lihat Rincian
264 title: 'Set Perubahan: %{id}'
266 node: Simpul (%{count})
267 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
268 way: Jalan (%{count})
269 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
270 relation: Hubungan (%{count})
271 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
272 comment: Komentar %{count}
273 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277 changesetxml: Set Perubahan XML
278 osmchangexml: osmChange XML
280 title: Set Perubahan %{id}
281 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
282 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
284 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
287 title_html: 'Simpul: %{name}'
288 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
290 title_html: 'Jalan: %{name}'
291 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
294 one: bagian dari jalan %{related_ways}
295 other: bagian dari jalan %{related_ways}
297 title_html: 'Hubungan: %{name}'
298 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
301 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
307 entry_html: Relasi %{relation_name}
308 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
310 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
315 changeset: Set perubahan
318 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
323 changeset: set perubahan
326 redaction: Redaksi %{id}
327 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
328 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
334 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
335 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
336 load_data: Memuat Data
341 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
342 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
343 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
344 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
345 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
346 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
347 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
349 title: 'Catatan: %{id}'
350 new_note: Catatan Baru
351 description: Deskripsi
352 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
353 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
354 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
355 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
357 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
359 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
363 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
365 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
367 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
369 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
371 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
373 report: Laporkan catatan ini
376 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
377 nearby: Fitur terdekat
378 enclosing: Fitur sekitar
380 changeset_paging_nav:
381 showing_page: Halaman %{page}
383 previous: « Sebelumnya
386 no_edits: (tidak ada edit)
387 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
390 saved_at: Disimpan di
396 title_user: Set perubahan oleh %{user}
397 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
398 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
399 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
400 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
401 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
402 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
403 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
404 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
405 load_more: Muat lebih lanjut
407 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
411 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
412 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
414 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
416 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
417 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
419 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
423 title: Entri Baru Catatan Harian
431 use_map_link: gunakan peta
433 title: Catatan harian pengguna
434 title_friends: Catatan harian teman
435 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
436 user_title: Catatan harian %{user}
437 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
438 new: Entri baru catatan harian
439 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
440 my_diary: Catatan Harian Saya
441 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
442 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
443 older_entries: Entri Lama
444 newer_entries: Entri Baru
446 title: Edit entri catatan harian
447 marker_text: Lokasi entri catatan harian
449 title: Catatan harian %{user} | %{title}
450 user_title: Catatan harian %{user}
451 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
452 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
455 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
456 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
457 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
458 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
460 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
461 comment_link: Komentar di entri ini
462 reply_link: Balasan untuk entri ini
464 one: '%{count} komentar'
465 zero: Tidak ada komentar
466 other: '%{count} komentar'
467 edit_link: Edit entri ini
468 hide_link: Sembunyikan entri ini
470 report: Laporkan entri ini
472 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
473 hide_link: Sembunyikan komentar ini
475 report: Laporkan komentar ini
482 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
483 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
485 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
486 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
489 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
490 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
492 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
496 newer_comments: Komentar Baru
497 older_comments: Komentar Lama
500 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
501 button: Tambahkan sebagai teman
502 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
503 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
504 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
506 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
507 button: Hapus sebagai teman
508 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
509 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
513 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
514 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
515 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
518 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
520 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
521 search_osm_nominatim:
524 cable_car: Kereta Gantung
525 chair_lift: Kursi Gantung
526 drag_lift: Angkat Tarik
527 gondola: Lift Gondola
528 station: Stasiun Aerialway
530 aerodrome: Lapangan Terbang
532 apron: Landasan Pesawat
536 parking_position: Posisi Parkir
537 runway: Landasan pacu
538 taxiway: Landas hubung
541 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
542 arts_centre: Pusat Kesenian
548 bicycle_parking: Parkir Sepeda
549 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
550 biergarten: Taman Bir
551 boat_rental: Penyewaan Perahu
553 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
554 bus_station: Terminal Bus
556 car_rental: Penyewaan Mobil
557 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
558 car_wash: Tempat Cuci Mobil
560 charging_station: Stasiun Pengisian
561 childcare: Perawatan Anak
565 college: Perguruan Tinggi
566 community_centre: Gedung Serbaguna
567 courthouse: Gedung Pengadilan
568 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
571 drinking_water: Air Minum
572 driving_school: Sekolah Mengemudi
573 embassy: Kedutaan Besar
574 fast_food: Makanan Cepat Saji
575 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
576 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
577 food_court: Tempat Makan
579 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
582 hospital: Rumah Sakit
583 hunting_stand: Pos Berburu
585 kindergarten: Taman Kanak-kanak
586 library: Perpustakaan
589 motorcycle_parking: Parkir Motor
590 nightclub: Klub Malam
591 nursing_home: Panti Jompo
593 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
594 parking_space: Tempat Parkir
596 place_of_worship: Tempat Ibadah
599 post_office: Kantor Pos
602 public_building: Bangunan Publik
603 recycling: Titik Daur Ulang
606 shelter: Tempat Berlindung
607 shower: Tempat Pemandian Umum
608 social_centre: Pusat Sosial
609 social_facility: Fasilitas Sosial
611 swimming_pool: Kolam Renang
613 telephone: Telepon Umum
617 university: Universitas
618 vending_machine: Mesin Penjual
619 veterinary: Bedah Hewan
620 village_hall: Balai Desa
621 waste_basket: Keranjang Sampah
622 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
624 administrative: Batas Administratif
626 national_park: Taman Nasional
627 protected_area: Kawasan lindung
629 aqueduct: Saluran Air
630 suspension: Jembatan Suspensi
631 swing: Jembatan Gantung
632 viaduct: Jembatan Viaduct
638 carpenter: Tukang Kayu
639 electrician: Tukang Listrik
640 gardener: Tukang Kebun
642 photographer: Fotografer
644 shoemaker: Perajin Sepatu
646 "yes": Toko Kerajinan
648 ambulance_station: Pos Ambulans
649 assembly_point: Titik Kumpul
650 defibrillator: Alat Pacu Jantung
651 landing_site: Pintu Masuk Darurat
652 phone: Telepon Darurat
653 water_tank: Tangki Air Darurat
656 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
657 bridleway: Jalan Tanah
658 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
660 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
662 cycleway: Jalur Sepeda
664 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
665 footway: Jalan setapak
667 give_way: Rambu Lalu Lintas
668 living_street: Jalan Permukiman
669 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
671 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
672 motorway_link: Jalan Tol
674 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
676 primary: Jalan Primer
677 primary_link: Jalan Primer
678 proposed: Jalan yang Diajukan
679 raceway: Lintasan Balap
680 residential: Jalan Permukiman
681 rest_area: Area Peristirahatan
683 secondary: Jalan Sekunder
684 secondary_link: Jalan Sekunder
685 service: Jalan Pelayanan
686 services: Pelayanan Jalan Tol
687 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
688 steps: Langkah-langkah
690 street_lamp: Lampu Jalan
691 tertiary: Jalan Tersier
692 tertiary_link: Jalan Tersier
694 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
695 trunk: Jalan Nasional
696 trunk_link: Jalan Nasional
697 turning_loop: Petak Balon
698 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
701 archaeological_site: Situs arkeologi
702 battlefield: Medan perang
703 boundary_stone: Batu Pembatas
704 building: Bangunan Bersejarah
708 city_gate: Gerbang Kota
709 citywalls: Dinding Kota
711 heritage: Situs Warisan
713 manor: Tanah Bangsawan
716 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
718 roman_road: Jalan Romawi
723 wayside_cross: Pinggir persimpangan
724 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
726 "yes": Situs Bersejarah
730 allotments: Tanah garap
732 brownfield: Lahan industri
734 commercial: Wilayah Komersial
735 conservation: Konservasi
736 construction: Konstruksi
738 farmland: Lahan Pertanian
739 farmyard: Lahan Peternakan
743 greenfield: Lahan Perkebunan
744 industrial: Wilayah Industri
745 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
746 meadow: Padang rumput
747 military: Kawasan militer
749 orchard: Kebun buah-buahan
750 quarry: Tempat Penggalian
751 railway: Jalur Kereta Api
752 recreation_ground: Taman Rekreasi
753 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
754 reservoir_watershed: DAS reservoir
755 residential: Wilayah Permukiman
756 retail: Wilayah Perdagangan
757 village_green: Desa Hijau
758 vineyard: Kebun anggur
761 beach_resort: Resort Pantai
762 bird_hide: Tempat Observasi Burung
764 dog_park: Taman Anjing
765 fishing: Tempat Pemancingan
766 fitness_centre: Pusat Kebugaran
767 fitness_station: Stasiun Kebugaran
769 golf_course: Taman Golf
770 horse_riding: Pacuan Kuda
771 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
773 miniature_golf: Mini Golf
774 nature_reserve: Cagar Alam
776 pitch: Lapangan Olahraga
777 playground: Taman Bermain
778 recreation_ground: Taman Rekreasi
781 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
782 sports_centre: Pusat Olahraga
784 swimming_pool: Kolam Renang
786 water_park: Taman Air
790 beehive: Sarang Lebah
791 breakwater: Pemecah Gelombang
794 chimney: Cerobong Asap
797 flagpole: Tiang Bendera
800 lighthouse: Mercusuar
802 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
803 monitoring_station: Stasiun Pengawas
804 petroleum_well: Sumur Minyak
808 storage_tank: Tangki Penyimpanan
810 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
811 watermill: Kincir Air
812 water_tower: Menara Air
814 windmill: Kincir Angin
816 "yes": Buatan Manusia
818 airfield: Lapangan Udara Militer
823 "yes": Perlintasan Pegunungan
828 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
837 grassland: Rerumputan
848 ridge: Punggung Bukit
859 volcano: Gunung berapi
865 administrative: Tata Usaha
867 association: Perhimpunan
869 educational_institution: Institusi Pendidikan
870 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
871 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
872 government: Kantor Pemerintah
873 insurance: Kantor Asuransi
877 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
878 travel_agent: Agen Perjalanan
881 allotments: Tanah Garapan
883 city_block: Blok Kota
889 houses: Rumah (jamak)
892 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
894 municipality: Kotamadya/Kabupaten
895 neighbourhood: Lingkungan
903 suburb: Pinggiran kota
908 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
909 construction: Rel kereta yang diperbaiki
910 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
911 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
912 halt: Pemberhentian kereta
913 junction: Persimpangan Rel
914 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
915 light_rail: Kereta api cepat
916 miniature: Miniatur Kereta Api
918 narrow_gauge: Sepur Sempit
919 platform: Peron Kereta
920 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
921 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
923 station: Stasiun Kereta Api
924 stop: Perhentian Kereta Api
925 subway: Kereta api bawah tanah
926 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
927 switch: Titik Kereta Api
929 tram_stop: Perhentian Trem
932 alcohol: Pub (di Inggris)
933 antiques: Toko Benda Antik
934 art: Toko Kerajinan Tangan
936 beauty: Toko Kecantikan
937 beverages: Toko Minuman
939 bookmaker: Juru Taruh
944 car_parts: Toko Onderdil Mobil
945 car_repair: Bengkel Mobil
950 computer: Toko Komputer
951 confectionery: Toko Konfeksi
952 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
954 cosmetics: Toko Kosmetik
956 department_store: Toko serba ada
957 discount: Toko Barang Obral
958 doityourself: Toko Perkakas
959 dry_cleaning: Dry Cleaning
960 electronics: Toko Elektronik
961 estate_agent: Agen Properti
966 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
967 furniture: Toko Meubel
968 garden_centre: Pusat Kebun
971 greengrocer: Toko Sayuran
972 grocery: Toko Sembako
973 hairdresser: Penata Rambut
974 hardware: Toko Perangkat Keras
976 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
977 interior_decoration: Dekorasi Rumah
978 jewelry: Toko Perhiasan
980 kitchen: Toko Peralatan Dapur
985 mobile_phone: Toko Handphone
986 motorcycle: Toko Sepeda Motor
988 newsagent: Agen Surat Kabar
990 organic: Toko Makanan Organik
991 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
993 pawnbroker: Rumah Gadai
997 second_hand: Toko loak
999 sports: Toko Olahraga
1000 stationery: Toko Alat Tulis
1001 supermarket: Supermarket
1004 tobacco: Toko Tembakau
1006 travel_agency: Agen Perjalanan
1009 variety_store: Toko Aneka Ragam
1011 wine: Toko Minuman Beralkohol
1014 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1015 apartment: Apartemen Liburan
1018 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1020 camp_site: Perkemahan
1021 caravan_site: Tempat Karavan
1024 guest_house: Rumah Tamu
1027 information: Informasi
1030 picnic_site: Tempat Piknik
1031 theme_park: Taman Hiburan
1032 viewpoint: Sudut Pandang
1035 culvert: Gorong-gorong
1038 artificial: Jalur Air Buatan
1039 boatyard: Halaman Kapal
1042 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1047 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1048 mooring: Sandaran Kapal
1053 waterfall: Air Terjun
1054 weir: Tanggul Sungai
1057 level2: Batas Negara
1058 level4: Batas Negara Bagian
1059 level5: Batas Wilayah
1060 level6: Batas Provinsi
1061 level8: Batas Kota/Kabupaten
1063 level10: Batas kota pinggiran
1065 cities: Kota (jamak)
1066 towns: Kota Kecil (jamak)
1067 places: Tempat (jamak)
1069 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1070 more_results: Hasil lainnya
1074 select_status: Pilih Status
1075 select_type: Pilih Jenis
1076 not_updated: Tidak Diperbarui
1078 user_not_found: Pengguna tidak ada
1079 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1082 last_updated: Terakhir Diperbarui
1083 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1084 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1086 link_to_reports: Lihat Laporan
1089 other: '%{count} Laporan'
1090 reported_item: Butir dilaporkan
1094 resolved: Diselesaikan
1096 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1097 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1098 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1100 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1104 other: '%{count} laporan'
1105 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1106 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1107 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1111 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1112 read_reports: Baca Laporan
1113 new_reports: Laporan Baru
1114 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1115 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1116 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1118 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1120 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1122 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1124 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1127 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1128 note: 'Catatan #%{note_id}'
1131 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1134 title_html: Laporkan %{link}
1135 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1137 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1138 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1139 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1140 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1141 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1145 other_label: Lainnya
1147 other_label: Lainnya
1149 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1150 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1151 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1152 vandal_label: Pengguna ini vandal
1153 other_label: Lainnya
1155 spam_label: Catatan ini spam
1156 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1157 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1158 other_label: Lainnya
1160 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1161 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1164 alt_text: logo OpenStreetMap
1165 home: Menuju ke Halaman Utama
1168 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1170 start_mapping: Mulai Pemetaan
1171 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1177 export_data: Ekspor Data
1178 gps_traces: Jejak GPS
1179 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1180 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1181 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1182 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1183 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1184 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1185 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1186 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1187 intro_2_create_account: Buat Akun
1188 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1191 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1192 partners_partners: mitra
1193 tou: Ketentuan Penggunaan
1194 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1195 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1196 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1197 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1198 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1201 copyright: Hak Cipta
1202 community: Komunitas
1203 community_blogs: Blog Komunitas
1204 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1205 foundation: Foundation (Yayasan)
1206 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1208 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1210 learn_more: Pelajari Lagi
1213 diary_comment_notification:
1214 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1215 hi: Halo %{to_user},
1216 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1217 dengan subjek %{subject}:'
1218 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1219 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1220 message_notification:
1221 hi: Halo %{to_user},
1222 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1223 dengan subjek %{subject}:'
1224 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1226 friendship_notification:
1227 hi: Halo %{to_user},
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1229 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1230 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1231 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1234 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1235 with_description: dengan deskripsi
1236 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1237 and_no_tags: dan tanpa tag.
1239 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1240 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1241 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1243 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1245 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1246 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1249 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1251 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1252 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1253 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1254 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1255 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1256 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1258 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1259 email_confirm_plain:
1261 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1262 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1263 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1264 mengkonfirmasi perubahan.
1267 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1268 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1269 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1270 mengkonfirmasi perubahan.
1272 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1273 lost_password_plain:
1275 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1276 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1277 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1281 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1282 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1283 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1285 note_comment_notification:
1286 anonymous: Seorang pengguna anonim
1289 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1293 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1294 peta Anda dekat %{place}.'
1295 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1296 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1302 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1304 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1305 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1309 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1311 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1312 Anda dekat %{place}.'
1313 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1314 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1315 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1316 changeset_comment_notification:
1317 hi: Halo %{to_user},
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1324 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1326 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1327 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1328 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1329 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1330 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1331 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1332 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1336 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1337 outbox: Kotak keluar
1338 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1340 one: '%{count} pesan baru'
1341 other: '%{count} pesan baru'
1343 one: '%{count} pesan lama'
1344 other: '%{count} pesan lama'
1348 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1349 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1350 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1352 unread_button: Tandai belum dibaca
1353 read_button: Tandai sudah dibaca
1355 destroy_button: Hapus
1358 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1361 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1363 message_sent: Pesan terkirim
1364 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1365 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1367 title: Tidak ada pesan
1368 heading: Tidak ada pesan
1369 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1372 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1374 outbox: kotak keluar
1376 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1377 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1381 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1382 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1383 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1385 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1386 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1393 unread_button: Tandai belum dibaca
1394 destroy_button: Hapus
1397 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1398 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1399 yang benar untuk membacanya.
1400 sent_message_summary:
1401 destroy_button: Hapus
1403 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1404 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1406 destroyed: Pesan dihapus
1410 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1411 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1412 seluler, dan perangkat keras
1413 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1414 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1415 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1416 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1417 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1418 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1419 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1420 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1421 community_driven_html: |-
1422 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1423 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1424 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1426 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1427 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1428 open_data_title: Data Terbuka
1429 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1430 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1431 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1432 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1433 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1437 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1438 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1440 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1441 partners_title: Rekan
1444 title: Tentang terjemahan ini
1445 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1446 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1447 english_link: asli bahasa Inggris
1449 title: Tentang halaman ini
1450 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1451 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1452 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1453 native_link: versi bahasa Indonesia
1454 mapping_link: memulai pemetaan
1456 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1458 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1459 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1460 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1461 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1463 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1464 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1465 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1466 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1468 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1469 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1470 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1471 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1472 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1473 Kontributor OpenStreetMap”.
1474 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1475 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1476 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1477 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1478 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1479 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1480 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1481 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1482 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1483 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1485 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1487 attribution_example:
1488 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1490 title: Contoh atribusi
1491 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1493 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1494 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1496 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1497 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1498 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1499 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1500 contributors_title_html: Kontributor kami
1501 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1502 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1503 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1504 contributors_at_html: |-
1505 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1506 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1507 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1508 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1509 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1510 contributors_au_html: |-
1511 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1512 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1513 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1514 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1515 contributors_ca_html: |-
1516 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1517 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1518 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1519 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1521 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1522 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1523 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1525 contributors_fr_html: |-
1526 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1527 Direction Générale des Impôts.
1528 contributors_nl_html: |-
1529 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1530 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1531 contributors_nz_html: |-
1532 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1533 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1534 contributors_si_html: |-
1535 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1536 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1537 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1538 (informasi publik Slovenia).
1539 contributors_za_html: |-
1540 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1541 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1542 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1543 contributors_gb_html: |-
1544 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1545 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1547 contributors_footer_1_html: |-
1548 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1549 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1550 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1551 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1552 atau menerima tanggung jawab apapun.
1553 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1554 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1555 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1556 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1557 infringement_2_html: |-
1558 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1559 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1560 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1561 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1562 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1563 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1564 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1567 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1568 menonaktifkan JavaScript.
1569 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1570 permalink: Permalink
1571 shortlink: Shortlink
1572 createnote: Tambahkan catatan
1574 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1575 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1576 dan opsi remote control telah diaktifkan
1578 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1579 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1580 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1581 user_page_link: halaman pengguna
1582 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1583 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1584 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1585 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1586 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1587 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1588 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1589 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1591 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1592 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1593 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1594 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1595 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1599 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1600 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1601 format_to_export: Format untuk diekspor
1602 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1603 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1604 embeddable_html: HTML yang terkait
1606 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1607 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1609 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1610 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1611 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1612 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1613 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1616 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1620 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1622 title: Unduhan Geofabrik
1623 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1626 title: Ekstrak Metro
1627 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1630 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1635 image_size: Ukuran gambar
1637 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1638 latitude: 'Lintang:'
1641 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1642 export_button: Ekspor
1644 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1646 title: Cara Membantu
1648 title: Bergabung dengan komunitas
1649 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1650 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1651 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1652 memperbaiki data diri."
1654 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1655 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1656 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1657 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1659 title: Kekhawatiran lain
1660 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1661 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1662 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1663 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1665 title: Dapatkan Bantuan
1666 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1667 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1668 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1671 title: Selamat datang di OSM
1672 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1674 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1675 title: Pedoman Pemula
1676 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1678 url: https://help.openstreetmap.org/
1679 title: help.openstreetmap.org
1680 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1683 title: Daftar Alamat
1684 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1685 menurut berbagai topik dan daerah.
1688 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1689 bergaya papan pengumuman.
1692 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1696 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1697 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1699 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1700 title: Untuk Lembaga-lembaga
1702 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1703 title: wiki.openstreetmap.org
1704 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1706 search_results: Hasil Pencarian
1710 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1711 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1714 where_am_i: Di mana ini?
1715 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1717 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1722 main_road: Jalan utama
1723 trunk: Jalan nasional
1724 primary: Jalan Primer
1725 secondary: Jalan Sekunder
1726 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1728 bridleway: Jalan Tanah
1729 cycleway: Jalur Sepeda
1730 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1731 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1732 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1733 footway: Jalan Setapak
1735 subway: Kereta bawah tanah
1746 - Tempat Parkir Pesawat
1748 admin: Batas administrasi
1753 resident: Area Permukiman
1757 retail: Area pertokoan
1758 industrial: Kawasan industri
1759 commercial: Area komersial
1763 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1765 brownfield: Lahan kosong
1767 allotments: Tanah garap
1768 pitch: Lapangan Olahraga
1769 centre: Pusat Olahraga
1771 military: Kawasan militer
1775 building: Bangunan Penting
1776 station: Stasiun Kereta Api
1780 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1781 bridge: Black casing = jembatan
1782 private: Akses pribadi
1783 destination: Akses tujuan
1784 construction: Jalan sedang diperbaiki
1785 bicycle_shop: Toko sepeda
1786 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1792 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1795 subheading: Subjudul
1796 unordered: Daftar tak berurut
1797 ordered: Daftar terurut
1798 first: Objek pertama
1803 alt: Teks Alternatif
1806 title: Selamat datang!
1807 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1808 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1809 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1812 title: Apa yang ada di Peta
1813 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1814 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1815 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1817 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1818 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1819 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1821 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1822 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1823 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1824 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1825 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1826 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1827 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1828 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1829 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1830 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1831 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1834 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1835 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1836 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1837 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1838 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1841 title: Ada pertanyaan?
1842 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1843 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1844 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1846 start_mapping: Mulai pemetaan
1848 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1849 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1850 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1851 paragraph_2_html: |-
1852 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1853 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1854 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1857 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1858 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1860 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1862 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1863 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1865 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1866 visibility_help: apa artinya ini?
1867 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1869 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1871 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1872 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1873 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1874 kepada Anda saat selesai.
1876 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1877 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1878 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1879 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1880 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1881 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1884 title: Mengedit jejak %{name}
1885 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1886 visibility_help: apa artinya ini?
1888 updated: Jejak diperbarui
1892 title: Melihat jejak %{name}
1893 heading: Melihat trek %{name}
1895 filename: 'Nama File:'
1897 uploaded: 'Diupload:'
1898 points: 'Poin/Titik:'
1899 start_coordinates: Koordinat Awal
1903 description: 'Deskripsi:'
1906 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1907 delete_trace: Hapus trek ini
1908 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1909 visibility: Visibilitas
1910 confirm_delete: Hapus jejak ini?
1912 showing_page: Halaman %{page}
1913 older: Jejak-jejak Lama
1914 newer: Trek-trek terbaru
1917 count_points: '%{count} titik'
1919 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1920 view_map: Lihat peta
1924 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1931 public_traces: Jejak GPS Umum
1932 my_traces: Trek GPS saya
1933 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1934 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1935 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1936 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1937 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1938 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1939 upload_trace: Unggah jejak GPS
1940 see_all_traces: Lihat semua jejak
1941 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1943 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1945 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1947 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1949 heading: Penyimpanan GPX Offline
1950 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1952 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1954 description_with_count:
1955 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1956 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1957 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1960 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1961 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1963 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1964 untuk mengetahui lebih lanjut.
1965 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1966 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1967 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1970 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1971 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1972 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1973 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1974 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1975 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1976 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1977 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1978 allow_write_api: memodifikasi peta.
1979 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1980 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1981 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1982 grant_access: Ijinkan Akses
1984 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1985 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1986 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1988 title: Permintaan otorisasi gagal
1989 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1990 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1992 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1994 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1997 title: Daftar aplikasi baru
1999 title: Edit aplikasi Anda
2001 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2002 key: 'Key konsumen:'
2003 secret: 'Rahasia konsumen:'
2004 url: 'Minta URL Token:'
2005 access_url: 'Akses URL Token:'
2006 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2007 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2009 delete: Menghapus klien
2010 confirm: Apakah Anda yakin?
2011 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2013 title: Rincian OAuth saya
2014 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2015 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2016 application: Nama aplikasi
2017 issued_at: Diterbitkan di
2019 my_apps: Aplikasi klien saya
2020 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2021 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2022 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2023 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2024 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2026 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2028 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2030 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2032 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2034 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2039 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2040 password: 'Kata Sandi:'
2041 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2042 remember: Ingat saya
2043 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2045 register now: Daftar sekarang
2046 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2047 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2048 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2049 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2050 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2052 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2053 no account: Belum memiliki akun?
2054 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2055 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2056 email konfirmasi yang baru</a>.
2057 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2058 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2059 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2060 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2061 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2064 title: Masuk log dengan OpenID
2065 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2067 title: Masuk log dengan Google
2068 alt: Masuk dengan Google OpenID
2070 title: Masuk dengan Facebook
2071 alt: Masuk dengan akun Facebook
2073 title: Masuk dengan Windows Live
2074 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2076 title: Masuk dengan GitHub.
2077 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2079 title: Masuk log dengan Wikipedia
2080 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2082 title: Masuk log dengan Yahoo
2083 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2085 title: Masuk log dengan Wordpress
2086 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2088 title: Masuk log dengan AOL
2089 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2092 heading: Logout dari OpenStreetMap
2093 logout_button: Logout
2095 title: Kehilangan kata sandi
2096 heading: Lupa Kata Sandi?
2097 email address: 'Alamat Email:'
2098 new password button: Setel ulang kata sandi
2099 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2100 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2102 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2103 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2104 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2106 title: Setel ulang kata sandi
2107 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2108 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2109 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2110 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2113 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2114 secara otomatis untuk Anda.
2115 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2116 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2117 ini secepat mungkin.
2119 header: Gratis dan dapat disunting
2121 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2122 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2123 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2124 email address: 'Alamat Email:'
2125 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2126 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2127 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2128 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2129 informasi lebih lanjut
2130 display name: 'Tampilan Nama:'
2131 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2132 mengubahnya dalam pengaturan.
2133 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2134 password: 'Kata Sandi:'
2135 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2136 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2137 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2138 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2140 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2141 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2142 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2144 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2146 title: Persyaratan Kontributor
2147 heading: Persyaratan Kontributor
2148 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2149 saya berada di dalam Domain Publik
2150 consider_pd_why: apa ini?
2151 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2152 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2153 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2155 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2157 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2158 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2159 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2163 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2165 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2166 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2167 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2168 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2171 my diary: Catatan Harian Saya
2172 new diary entry: Entri baru catatan harian
2173 my edits: Suntingan Saya
2174 my traces: Jejak Saya
2176 my messages: Pesanku
2177 my profile: Profilku
2178 my settings: Pengaturanku
2179 my comments: Komentarku
2180 oauth settings: Pengaturan oauth
2181 blocks on me: Blok kepada saya
2182 blocks by me: Blok oleh saya
2183 send message: Kirim Pesan
2184 diary: Catatan Harian
2188 remove as friend: Hapus pertemanan
2189 add as friend: Jadikan Teman
2190 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2191 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2192 ct undecided: Belum diputuskan
2194 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2195 email address: 'Alamat email:'
2196 created from: 'Dibuat pada:'
2198 spam score: 'Jumlah Spam:'
2199 description: Deskripsi
2200 user location: Lokasi pengguna
2201 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2203 settings_link_text: pengaturan
2204 my friends: Teman saya
2205 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2206 km away: sejauh %{count}km
2207 m away: sejauh %{count} meter
2208 nearby users: Pengguna lain terdekat
2209 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2212 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2213 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2215 administrator: Memberikan akses administrator
2216 moderator: Memberikan akses moderator
2218 administrator: Mencabut akses administrator
2219 moderator: Mencabut akses moderator
2220 block_history: Blok Aktif
2221 moderator_history: Blok yang Diberikan
2223 create_block: Blokir Pengguna Ini
2224 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2225 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2226 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2227 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2228 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2229 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2231 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2232 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2233 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2234 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2235 report: Laporkan Pengguna Ini
2237 your location: Lokasi Anda
2238 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2242 my settings: Pengaturan saya
2243 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2244 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2245 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2246 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2248 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2251 heading: 'Mengedit secara publik:'
2252 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2253 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2254 enabled link text: Apa ini?
2255 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2257 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2258 public editing note:
2259 heading: Mengedit secara publik
2260 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2261 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2262 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2263 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2264 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2265 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2266 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2267 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2269 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2270 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2271 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2272 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2273 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2274 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2275 Anda berada dalam Domain publik.
2276 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2278 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2279 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2280 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2283 gravatar: Gunakan Gravatar
2284 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2286 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2287 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2288 new image: Tambahkan gambar
2289 keep image: Gunakan gambar saat ini
2290 delete image: Hapus gambar saat ini
2291 replace image: Ganti gambar saat ini
2292 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2294 home location: 'Lokasi Beranda:'
2295 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2296 latitude: 'Garis Lintang:'
2297 longitude: 'Garis Bujur:'
2298 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2300 save changes button: Simpan Perubahan
2301 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2302 return to profile: Kembali ke profil
2303 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2304 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2305 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2307 heading: Periksa surel Anda!
2308 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2309 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2310 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2311 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2314 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2315 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2316 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2317 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2318 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2320 success_html: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2321 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2322 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2323 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2324 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2325 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2327 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2328 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2329 alamat email baru Anda.
2331 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2332 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2333 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2335 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2337 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2343 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2344 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2345 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2346 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2347 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2348 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2349 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2351 title: Akun Ditangguhkan
2352 heading: Akun Ditangguhkan
2353 webmaster: webmaster
2354 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2355 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2356 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2357 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2359 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2360 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2361 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2362 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2363 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2365 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2366 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2368 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2369 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2370 di pengaturan pengguna Anda.
2373 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2374 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2375 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2377 title: Konfirmasi pemberian peran
2378 heading: Konfirmasi pemberian peran
2379 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2382 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2383 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2385 title: Konfirmasi pencabutan peran
2386 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2387 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2390 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2391 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2394 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2396 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2398 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2399 back: Kembali ke indeks
2401 title: Membuat blokir pada %{name}
2402 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2403 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2404 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2405 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2406 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2407 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2408 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2410 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2411 menanggapi komunikasi tersebut.
2412 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2413 back: Lihat semua blokir
2415 title: Mengedit blokir pada %{name}
2416 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2417 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2418 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2419 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2421 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2422 show: Lihat blokir ini
2423 back: Lihat semua blokir
2424 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2426 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2427 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2428 dari daftar drop-down atau pilihan.
2430 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2431 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2432 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2434 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2436 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2437 success: Blokir diperbarui.
2439 title: Blokir oleh pegguna
2440 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2441 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2443 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2444 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2445 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2446 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2448 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2450 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2452 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2453 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2454 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2456 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2460 other: '%{count} hours'
2462 title: Diblokir pada %{name}
2463 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2464 empty: '%{name} belum diblokir.'
2466 title: Blokir oleh %{name}
2467 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2468 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2470 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2471 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2477 confirm: Apakah Anda yakin?
2478 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2479 back: Lihat semua blokir
2480 revoker: 'Pembatal:'
2481 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2483 not_revoked: (tidak dicabut)
2488 display_name: Pengguna yang Diblokir
2489 creator_name: Pencipta
2490 reason: Alasan untuk blokir
2492 revoker_name: Dibatalkan oleh
2493 showing_page: Halaman %{page}
2495 previous: « Sebelumnya
2498 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2499 heading: catatan oleh %{user}
2500 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2503 description: Deskripsi
2504 created_at: Dibuat pada
2505 last_changed: Terakhir diubah
2512 link: Pranala atau HTML
2514 short_link: Tautan Pendek
2517 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2520 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2522 short_url: URL Singkat
2523 include_marker: Termasuk penanda
2524 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2525 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2526 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2527 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2529 report_problem: Laporkan masalah
2533 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2539 title: Tampilkan Lokasiku
2542 cycle_map: Peta Sepeda
2543 transport_map: Peta Transportasi
2550 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2552 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2553 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2555 edit_tooltip: Edit peta
2556 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2557 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2558 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2559 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2560 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2561 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2562 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2566 subscribe: Berlangganan
2567 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2568 hide_comment: sembunyikan
2569 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2572 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2573 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2574 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2575 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2578 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2579 harus diverifikasi secara independen.
2582 reactivate: Aktifkan kembali
2583 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2585 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2590 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2591 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2592 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2593 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2594 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2595 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2597 directions: Petunjuk Arah
2600 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2601 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2603 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2604 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2605 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2606 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2607 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2608 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2609 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2610 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2611 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2612 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2613 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2614 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2615 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2616 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2617 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2618 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2619 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2620 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2621 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2622 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2623 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil keluar ke %{name}
2624 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2625 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2626 start_without_exit: Mulai di %{name}
2627 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2628 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2629 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2630 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2631 unnamed: jalan tanpa nama
2632 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2649 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2650 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2651 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2653 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2654 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2655 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2656 show_address: Tampilkan alamat
2657 query_features: Fitur-fitur kueri
2658 centre_map: Pusatkan peta di sini
2661 description: Deskripsi
2662 heading: Mengedit Redaksi
2663 title: Mengedit Redaksi
2665 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2666 heading: Daftar redaksi
2667 title: Daftar redaksi
2669 description: Deskripsi
2670 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2671 title: Membuat redaksi baru
2673 description: 'Deskripsi:'
2674 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2675 title: Menampilkan Redaksi
2677 edit: Mengedit Redaksi ini
2678 destroy: Menghapus Redaksi ini
2679 confirm: Apakah Anda yakin?
2681 flash: Redaksi dibuat.
2683 flash: Perubahan telah disimpan.
2685 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2686 ini sebelum merusaknya.
2687 flash: Redaksi dihancurkan.
2688 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2690 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2691 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})