]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nds.yml
Add "garden" to map key
[rails.git] / config / locales / nds.yml
1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Slomox
5 ---
6 nds:
7   time:
8     formats:
9       friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
10   helpers:
11     submit:
12       diary_comment:
13         create: Spiekern
14       message:
15         create: Versennen
16       client_application:
17         update: Ännern
18       trace:
19         create: Hoochladen
20         update: Ännern spiekern
21   activerecord:
22     models:
23       country: Land
24       diary_comment: Dagbook-Kommentar
25       diary_entry: Dagbook-Indrag
26       friend: Fründ
27       language: Spraak
28       message: Naricht
29       old_node: Olen Knüttpunkt
30       user: Bruker
31       way: Weg
32       way_node: Weg-Knüttpunkt
33     attributes:
34       diary_entry:
35         user: Bruker
36         title: Titel
37         latitude: Bredengraad
38         longitude: Längengraad
39         language: Spraak
40       friend:
41         user: Bruker
42         friend: Fründ
43       trace:
44         user: Bruker
45         visible: Sichtbor
46         name: Naam
47         size: Grött
48         latitude: Bredengraad
49         longitude: Längengraad
50         public: Apen
51         gpx_file: GPX-Datei hoochladen
52         visibility: Sichtborkeit
53       message:
54         sender: Senner
55         title: Titel
56       user:
57         email: E-Mail
58         active: Aktiv
59         description: Beschrieven
60         home_lat: 'Bredengraad:'
61         home_lon: 'Längengraad:'
62         languages: Spraken
63         pass_crypt: Passwoord
64     help:
65       user:
66         new_email: (nich apen wiesen)
67   accounts:
68     edit:
69       title: Brukerkonto ännern
70       public editing:
71         enabled link text: Wat is dat?
72         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
73       save changes button: Ännern spiekern
74       make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
75   browse:
76     relation_member:
77       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
78       type:
79         node: Knütt
80         way: Weg
81     not_found:
82       type:
83         node: Knütt
84         way: Weg
85     timeout:
86       type:
87         way: Weg
88     start_rjs:
89       loading: An’t Laden...
90   changesets:
91     changeset_paging_nav:
92       showing_page: Sied %{page}
93     changeset:
94       anonymous: Anonym
95       no_edits: (keen Ännern)
96     changesets:
97       id: ID
98       saved_at: Spiekert an’n
99       user: Bruker
100       comment: Kommentar
101       area: Rebeed
102   dashboards:
103     contact:
104       km away: '%{count} km weg'
105       m away: '%{count} m weg'
106     popup:
107       your location: Dien Standoort
108       nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
109       friend: Fründ
110     show:
111       nearby users: Annere Brukers in de Neegd
112   diary_entries:
113     new:
114       title: Ne’en Dagbook-Indrag
115     form:
116       location: 'Oort:'
117       use_map_link: Koort bruken
118     index:
119       title: Bruker-Dagböker
120       user_title: '%{user} sien Dagbook'
121       in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
122       new: Ne’en Dagbook-Indrag
123       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
124       no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
125       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
126       older_entries: Öller Indrääg
127       newer_entries: Jünger Indrääg
128     edit:
129       title: Dagbook-Indrag ännern
130       marker_text: Oort von’n Indrag
131     show:
132       title: Bruker-Dagbook | %{user}
133       user_title: '%{user} sien Dagbook'
134       leave_a_comment: Kommentar schrieven
135       login: Anmellen
136     no_such_entry:
137       heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
138     diary_entry:
139       comment_link: Kommentar op dissen Indrag
140       comment_count:
141         one: 1 Kommentar
142         other: '%{count} Kommentare'
143       edit_link: Dissen Indrag ännern
144     location:
145       view: Ankieken
146       edit: Ännern
147   friendships:
148     make_friend:
149       success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
150       failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
151       already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
152     remove_friend:
153       success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
154       not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
155   geocoder:
156     search_osm_nominatim:
157       prefix:
158         amenity:
159           arts_centre: Kunstcenter
160           atm: Geldautomaat
161           bank: Bank
162           bar: Bar
163           bench: Bank
164           bicycle_parking: Rad-Parkplatz
165           brothel: Bordell
166           bureau_de_change: Wesselkontoor
167           cafe: Café
168           car_rental: Auto-Utlehner
169           car_wash: Autowaschstraat
170           casino: Kasino
171           cinema: Kino
172           clinic: Krankenhuus
173           college: Hoogschool
174           courthouse: Gericht
175           crematorium: Krematorium
176           dentist: Tähndokter
177           doctors: Dokter
178           drinking_water: Drinkwater
179           driving_school: Fohrschool
180           embassy: Baadschop
181           fast_food: Fast Food
182           ferry_terminal: Fährterminal
183           fire_station: Füürwehr
184           fountain: Fontään
185           fuel: Tanksteed
186           grave_yard: Karkhoff
187           hospital: Krankenhuus
188           hunting_stand: Hoogstand
189           ice_cream: Iesladen
190           kindergarten: Kinnergoorn
191           library: Bökeree
192           marketplace: Marktplatz
193           nightclub: Nachtclub
194           nursing_home: Pleeghuus
195           parking: Parkplatz
196           pharmacy: Avtheek
197           police: Polizei
198           post_box: Postkassen
199           post_office: Postamt
200           prison: Gefängnis
201           pub: Kroog
202           restaurant: Restaurant
203           school: School
204           shelter: Schuulruum
205           studio: Eenkamer-Appartement
206           taxi: Taxi
207           theatre: Theater
208           toilets: Toiletten
209           university: Universität
210           village_hall: Gemeendehuus
211         building:
212           apartments: Wahnblock
213           chapel: Kapell
214           church: Kark
215           dormitory: Studentenhuus
216           farm: Buuree-Bowark
217           garage: Garaasch
218           hospital: Krankenhuus
219           hotel: Hotel
220           house: Huus
221           industrial: Industriebowark
222           public: Apenboor Bowark
223           residential: Wahnhuus
224           school: School-Bowark
225           terrace: Terrass
226         highway:
227           bridleway: Riedpadd
228           bus_stop: Busstopp
229           cycleway: Radweg
230           footway: Footpadd
231           ford: Foord
232           living_street: Wahnstraat
233           motorway: Autobahn
234           motorway_junction: Autobahnkrüüz
235           motorway_link: Autobahnopfohrt
236           path: Padd
237           pedestrian: Footpadd
238           platform: Plattform
239           raceway: Rennbahn
240           residential: Wahnstraat
241           road: Straat
242           steps: Trepp
243           track: Feldweg
244         historic:
245           building: Bowark
246           castle: Slott
247           church: Kark
248           house: Huus
249           memorial: Gedenksteed
250           mine: Mien
251           monument: Monument
252           ruins: Ruinen
253           tower: Toorn
254           wreck: Wrack
255         landuse:
256           basin: Becken
257           cemetery: Karkhoff
258           farmland: Ackerland
259           farmyard: Buurhoff
260           forest: Woold
261           grass: Gras
262           industrial: Industrierebeed
263           landfill: Deponie
264           meadow: Wisch
265           military: Militärrebeed
266           mine: Mien
267           quarry: Steenkuhl
268           reservoir: Reservoir
269           residential: Wahnrebeed
270           vineyard: Wiengoorn
271         leisure:
272           common: Buurmeen
273           garden: Goorn
274           golf_course: Golfbahn
275           ice_rink: Iesbahn
276           marina: Jachthaven
277           miniature_golf: Minigolf
278           park: Park
279           playground: Speelplatz
280           slipway: Slipphelling
281           sports_centre: Sportzentrum
282           stadium: Stadion
283           water_park: Waterpark
284         natural:
285           bay: Bucht
286           beach: Strand
287           cape: Kap
288           cave_entrance: Höhleningang
289           coastline: Küstenlien
290           crater: Krater
291           fell: Fjell
292           fjord: Fjord
293           geyser: Geiser
294           glacier: Gletscher
295           heath: Heid
296           hill: lütt Barg
297           island: Eiland
298           land: Land
299           marsh: Moor
300           moor: Moor
301           mud: Mudd
302           peak: Bargtopp
303           reef: Riff
304           ridge: Bargkamm
305           rock: Steen
306           scrub: Krattbusch
307           spring: Born
308           strait: Straat
309           tree: Boom
310           valley: Daal
311           volcano: Vulkaan
312           water: Water
313           wood: Woold
314         place:
315           city: Stadt
316           country: Land
317           county: Distrikt
318           farm: Buurhoff
319           hamlet: Drubbel
320           house: Huus
321           houses: Hüüs
322           island: Eiland
323           islet: lütt Eiland
324           municipality: Gemeen
325           sea: See
326           state: Staat
327           suburb: Vöroort
328           town: Stadt
329           village: Dörp
330         railway:
331           abandoned: Opgeven Iesenbahn
332           funicular: Seelbahn
333           monorail: Monorail
334           tram: Stratenbahn
335           tram_stop: Stratenbahn-Stopp
336         shop:
337           art: Kunstladen
338           bakery: Bäckeree
339           bicycle: Radladen
340           books: Bookladen
341           butcher: Slachter
342           car: Autohuus
343           car_repair: Autowarksteed
344           chemist: Avtheek
345           computer: Computerladen
346           cosmetics: Kosmetikladen
347           florist: Blomenladen
348           furniture: Möbelladen
349           garden_centre: Goorncenter
350           gift: Geschenkladen
351           greengrocer: Gröönhöker
352           hairdresser: Putzbüdel
353           jewelry: Juwelier
354           kiosk: Kiosk
355           laundry: Wäscheree
356           mall: Inkööpcenter
357           motorcycle: Motoorradladen
358           newsagent: Kiosk
359           optician: Optiker
360           photo: Fotoladen
361           shoes: Schohladen
362           supermarket: Supermarkt
363           toys: Speeltüügladen
364         tourism:
365           alpine_hut: Barghütt
366           artwork: Kunst
367           cabin: Hütt
368           guest_house: Gasthuus
369           hostel: Jöögdharbarg
370           hotel: Hotel
371           motel: Motel
372           museum: Museum
373           zoo: Zoo
374         waterway:
375           canal: Kanaal
376           dam: Damm
377           derelict_canal: Opgeven Kanaal
378           ditch: Sloot
379           dock: Dock
380           lock: Slüüs
381           lock_gate: Slüsendoor
382           river: Stroom
383           stream: Beek
384           wadi: Wadi
385           waterfall: Waterfall
386           weir: Wehr
387       types:
388         cities: Städer
389         towns: lüttje Städer
390         places: Öörd
391     results:
392       no_results: nix funnen
393       more_results: Mehr
394   layouts:
395     logo:
396       alt_text: OpenStreetMap-Logo
397     logout: afmellen
398     log_in: anmellen
399     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
400     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
401     edit: Ännern
402     history: Geschicht
403     export: Export
404     user_diaries: Bruker-Dagböker
405     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
406     help: Hülp
407     make_a_donation:
408       text: Spenn wat
409   user_mailer:
410     diary_comment_notification:
411       hi: Moin %{to_user},
412     message_notification:
413       hi: Moin %{to_user},
414     email_confirm:
415       greeting: Moin,
416     lost_password:
417       greeting: Moin,
418   messages:
419     inbox:
420       title: Postfack Ingang
421       my_inbox: Mien Postfack Ingang
422       from: Von
423       date: Datum
424       people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
425     message_summary:
426       unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
427       read_button: as ‚leest‘ kennteken
428       reply_button: Antern
429       destroy_button: Wegdoon
430     new:
431       title: Naricht sennen
432       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
433     create:
434       message_sent: Naricht afsennt
435     outbox:
436       title: Postfack Utgang
437       to: An
438       subject: Thema
439       date: Datum
440     show:
441       from: Von
442       subject: Thema
443       date: Datum
444       reply_button: Antern
445       to: An
446     sent_message_summary:
447       destroy_button: Wegdoon
448     destroy:
449       destroyed: Naricht wegdaan
450   passwords:
451     lost_password:
452       title: Passwoord vergeten
453       heading: Passwoord vergeten?
454       email address: 'E-Mail-Adress:'
455       new password button: Passwoord trüchsetten
456     reset_password:
457       title: Passwoord trüchsetten
458       heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
459       reset: Passwoord trüchsetten
460       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
461   profiles:
462     edit:
463       image: 'Bild:'
464       new image: Bild tofögen
465       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
466   sessions:
467     new:
468       title: Anmellen
469       heading: Anmellen
470       email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
471       password: 'Passwoord:'
472       lost password link: Passwoord vergeten?
473       login_button: Anmellen
474   site:
475     copyright:
476       native:
477         title: Över disse Siet
478     index:
479       permalink: Permalink
480       shortlink: Kortlink
481     edit:
482       user_page_link: Brukersied
483     export:
484       licence: Lizenz
485       format: 'Format:'
486       scale: Skaal
487       max: max.
488       image_size: 'Bildgrött:'
489       zoom: Zoom
490       add_marker: Sett en Markteken op de Koort
491       latitude: 'Breed:'
492       longitude: 'Läng:'
493       output: Utgaav
494       export_button: Export
495     sidebar:
496       close: Sluten
497     search:
498       search: Söken
499       where_am_i: Woneem bün ik?
500       submit_text: Los
501     key:
502       table:
503         entry:
504           motorway: Autobahn
505           trunk: Snellstraat
506           primary: wichtige Landstraat
507           secondary: lüttjere Landstraat
508           unclassified: Straat
509           track: Feldweg
510           bridleway: Riedpadd
511           cycleway: Fohrradpadd
512           footway: Footpadd
513           rail: Iesenbahn
514           subway: U-Bahn
515           tram:
516           - Stadtbahn
517           - Stratenbahn
518           cable:
519           - Kavelbahn
520           - Skilift
521           runway:
522           - Fleger-Lannbahn
523           - Fleger-Rullweg
524           apron:
525           - Terminal
526           - Terminal
527           admin: Grenz
528           forest: Forst
529           wood: Woold
530           golf: Golfplatz
531           park: Park
532           resident: Wahnrebeed
533           common:
534           - Wisch
535           - Wisch
536           retail: Ladenrebeed
537           industrial: Industrierebeed
538           commercial: Hannelsrebeed
539           heathland: Heid
540           lake:
541           - See
542           - Stausee
543           farm: Buurnhoff
544           brownfield: Industrie-Braakland
545           cemetery: Karkhoff
546           allotments: Schrebergoorns
547           pitch: Sportfeld
548           centre: Sportzentrum
549           reserve: Naturpark
550           military: Militärrebeed
551           school:
552           - School
553           - Universität
554           building: Wichtig Bowark
555           station: Bahnhoff
556           summit:
557           - Bargtopp
558           - Bargtopp
559           tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
560           bridge: Fett Rand = Brügg
561           private: Privat Togang
562           construction: Straat, an de noch boot warrt
563   traces:
564     new:
565       help: Hülp
566     edit:
567       visibility_help: wat bedüüdt dat?
568     show:
569       filename: 'Dateinaam:'
570       download: dalladen
571       map: Koort
572       edit: ännern
573       owner: 'Besitter:'
574       description: 'Beschrieven:'
575       none: Keen
576       visibility: 'Sichtborkeit:'
577     trace:
578       more: mehr
579       view_map: Koort ankieken
580       edit_map: Koort ännern
581       public: APEN
582       private: PRIVAAT
583       by: von
584       in: in
585   oauth_clients:
586     show:
587       edit: Details ännern
588   users:
589     new:
590       title: Brukerkonto opstellen
591       email address: 'E-Mail-Adress:'
592       display name: 'wiest Brukernaam:'
593       continue: Wieder
594     no_such_user:
595       title: Bruker nich funnen
596       heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
597     show:
598       my diary: mien Dagbook
599       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
600       my edits: mien Ännern
601       send message: Naricht sennen
602       diary: Dagbook
603       edits: Ännern
604       remove as friend: as Fründ rutnehmen
605       add as friend: as Fründ tofögen
606       mapper since: 'Koortenmaker sied:'
607       email address: 'E-Mail-Adress:'
608       description: Beschrieven
609     set_home:
610       flash success: Standoort is spiekert.
611   user_blocks:
612     show:
613       status: Status
614       show: Wiesen
615       edit: Ännern
616     block:
617       show: Wiesen
618       edit: Ännern
619   javascripts:
620     map:
621       base:
622         cycle_map: Radkoort
623     site:
624       edit_tooltip: Koort ännern
625 ...