]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Bump qs from 6.9.6 to 6.10.0
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: DCLXVI
5 # Author: Kareyac
6 # Author: Lyubomirv
7 # Author: MrPanyGoff
8 # Author: Plamen
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
10 # Author: ShockD
11 # Author: StanProg
12 # Author: Stoyan
13 # Author: Tlubenov
14 # Author: Vlad5250
15 # Author: Vodnokon4e
16 # Author: АдмиралАнимЕ
17 ---
18 bg:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Избери файл
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Съхраняване
28       diary_entry:
29         create: Публикуване
30         update: Обновяване
31       issue_comment:
32         create: Добавяне на коментар
33       message:
34         create: Изпращане
35       client_application:
36         create: Регистриране
37         update: Обнови
38       redaction:
39         create: Създаване на поправка
40         update: Запазване на поправка
41       trace:
42         create: Качване
43         update: Запазване на промените
44       user_block:
45         create: Създай блок
46         update: Обнови блок
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
51         email_address_not_routable: е недостъпен
52     models:
53       acl: Списък за контрол на достъпа
54       changeset: Списък с промени
55       changeset_tag: Етикет на списък с промени
56       country: Държава
57       diary_comment: Коментар към дневника
58       diary_entry: Публикация в дневника
59       friend: Приятел
60       issue: Проблем
61       language: Език
62       message: Съобщение
63       node: Възел
64       node_tag: Етикет на възел
65       notifier: Известител
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар Свързващ Таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (Задължително)
89         url: Основно приложение URL(Задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
95         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         latitude: Географска ширина
103         longitude: Географска дължина
104         language: Език
105       friend:
106         user: Потребител
107         friend: Приятел
108       trace:
109         user: Потребител
110         visible: Видим
111         name: Име на файл
112         size: Размер
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дължина
115         public: Публичен
116         description: Описание
117         gpx_file: Качване на GPX файл
118         visibility: Видимост
119         tagstring: Етикети
120       message:
121         sender: Подател
122         title: Тема
123         body: Текст
124         recipient: Получател
125       redaction:
126         description: Описание
127       report:
128         category: Посочете причина за доклада
129         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
130       user:
131         email: Електронна поща
132         new_email: 'Нова електронна поща:'
133         active: Активен
134         display_name: Видимо потребителско име
135         description: Описание
136         home_lat: 'Географска ширина:'
137         home_lon: 'Географска дължина:'
138         languages: Езици
139         pass_crypt: Парола
140         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
141     help:
142       trace:
143         tagstring: разделени със запетая
144       user:
145         new_email: (не се показва публично)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: преди около час
150         other: преди около %{count} часа
151       about_x_months:
152         one: преди около месец
153         other: преди около %{count} месеца
154       about_x_years:
155         one: преди около година
156         other: преди около %{count} години
157       almost_x_years:
158         one: преди почти година
159         other: преди почти %{count} години
160       half_a_minute: пред половин минута
161       less_than_x_seconds:
162         one: преди около секунда
163         other: преди около %{count} секунди
164       less_than_x_minutes:
165         one: преди по-малко от минута
166         other: преди по-малко от %{count} минути
167       over_x_years:
168         one: преди повече от година
169         other: преди повече от %{count} години
170       x_seconds:
171         one: преди секунда
172         other: преди %{count} секунди
173       x_minutes:
174         one: преди минута
175         other: преди %{count} минути
176       x_days:
177         one: преди ден
178         other: преди %{count} дена
179       x_months:
180         one: преди месец
181         other: преди %{count} месеца
182       x_years:
183         one: преди година
184         other: преди %{count} години
185   editor:
186     default: По подразбиране (в момента %{name})
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (редактиране в браузър)
190     remote:
191       name: Дистанционно управление
192       description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
193   auth:
194     providers:
195       none: Нищо
196       openid: OpenID
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       windowslive: Windows Live
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Създадена %{when}
206         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
207         commented_at_html: Обновена %{when}
208         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
209         closed_at_html: Решена %{when}
210         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
211         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
212         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
213       rss:
214         title: Бележки на OpenStreetMap
215         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
216           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
218         opened: нова бележка (в близост до %{place})
219         commented: нов коментар (в близост до %{place})
220         closed: закрита бележка (около %{place})
221         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
222       entry:
223         comment: Коментиране
224         full: Цялата бележка
225   browse:
226     created: Създадена
227     closed: Затворена
228     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
229     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
230     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
231     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
232     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
233     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
234     version: Версия
235     in_changeset: Списък с промени
236     anonymous: анонимен
237     no_comment: (без коментар)
238     part_of: Част от
239     download_xml: Изтегляне на XML
240     view_history: Показване на историята
241     view_details: Показване на детайли
242     location: 'Местоположение:'
243     common_details:
244       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
245     changeset:
246       title: 'Списък с промени: %{id}'
247       belongs_to: Автор
248       node: Възли (%{count})
249       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
250       way: Пътища (%{count})
251       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
252       relation: Релации (%{count})
253       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
254       comment: Коментари (%{count})
255       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       changesetxml: XML на списъка с промени
258       osmchangexml: osmChange XML
259       feed:
260         title: Списък с промени %{id}
261         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
262       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
263       discussion: Обсъждане
264       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
265         завършване.
266     node:
267       title_html: 'Възел: %{name}'
268       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
269     way:
270       title_html: 'Път: %{name}'
271       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
272       nodes: Възли
273       also_part_of_html:
274         one: част от път %{related_ways}
275         other: част от пътища %{related_ways}
276     relation:
277       title_html: 'Релация: %{name}'
278       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
279       members: Членове
280     relation_member:
281       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
282       type:
283         node: Възел
284         way: Път
285         relation: Релация
286     containing_relation:
287       entry_html: Релация %{relation_name}
288       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
289     not_found:
290       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
291       type:
292         node: възел
293         way: път
294         relation: релация
295         changeset: списък с промени
296         note: бележка
297     timeout:
298       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
299         се получат.
300       type:
301         node: възел
302         way: път
303         relation: релация
304         changeset: списък с промени
305         note: бележка
306     redacted:
307       redaction: Редакция %{id}
308       type:
309         node: възел
310         way: път
311         relation: релация
312     start_rjs:
313       load_data: Зареждане на данните
314       loading: Зареждане…
315     tag_details:
316       tags: Етикети
317       wiki_link:
318         key: Страница с описание за %{key} tag
319         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
320       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
321       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
322       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
323       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
324     note:
325       title: Бележка № %{id}
326       new_note: Нова бележка
327       description: Описание
328       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
329       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
330       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
331       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
332       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
333         %{when}</abbr>
334       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       report: Докладване на бележката
342       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
343     query:
344       title: Търсене на обекти
345       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
346       nearby: Обекти в близост
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: Страница %{page}
350       next: Следваща »
351       previous: « Предишна
352     changeset:
353       anonymous: Анонимен
354       no_edits: (без промяна)
355       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
356     changesets:
357       id: ID
358       saved_at: Записан на
359       user: Потребител
360       comment: Коментар
361       area: Област
362     index:
363       title: Списък с промени
364       title_user: Списък с промените на %{user}
365       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
366       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
367       empty: Няма списъци с промени.
368       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
369       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
370       no_more: Няма повече списъци с промени.
371       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
372       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
373       load_more: Зареждане на още
374     timeout:
375       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
379       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
380     comments:
381       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
382     index:
383       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
384       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
385     timeout:
386       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
387         твърде дълго.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: Нова публикация в дневника
391     form:
392       location: 'Местоположение:'
393       use_map_link: използвай карта
394     index:
395       title: Дневници на потребителите
396       title_friends: Дневници на приятели
397       title_nearby: Дневници на потребители в близост
398       user_title: Дневник на %{user}
399       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
400       new: Нова публикация в дневника
401       new_title: Нова публикация в моя дневник
402       my_diary: Моя дневник
403       no_entries: Няма записи в дневника
404       recent_entries: Последни публикации в дневника
405       older_entries: По-стари записи
406       newer_entries: По-нови записи
407     edit:
408       title: Променяне на публикация в дневника
409       marker_text: Място на бележка от дневник
410     show:
411       title: Дневникът на %{user} | %{title}
412       user_title: Дневникът на %{user}
413       leave_a_comment: Напишете коментар
414       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
415       login: Влизане
416     no_such_entry:
417       title: Няма такива публикации в дневника
418       heading: Няма бележка със id:%{id}
419       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
420         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
421     diary_entry:
422       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
423       comment_link: Коментар към публикацията
424       reply_link: Изпрати послание на автора
425       comment_count:
426         zero: Няма коментари
427         one: 1 коментар
428         other: '%{count} коментара'
429       edit_link: Променяне на публикацията
430       hide_link: Скриване на публикацията
431       unhide_link: Скриване на публикацията
432       confirm: Потвърждаване
433       report: Докладване на бележката
434     diary_comment:
435       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
436       hide_link: Скриване на коментара
437       unhide_link: Показване на коментара
438       confirm: Потвърждаване
439       report: Докладване на коментара
440     location:
441       location: 'Местоположение:'
442       view: Преглеждане
443       edit: Променяне
444       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
445     feed:
446       user:
447         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
448         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
449       all:
450         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
451     comments:
452       post: Публикация
453       when: Кога
454       comment: Коментар
455       newer_comments: По-нови коментари
456       older_comments: По-стари коментари
457   friendships:
458     make_friend:
459       heading: Добави %{user} като приятел?
460       button: Добави като приятел
461       success: Сега сте приятели с %{name}!
462       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
463       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
464     remove_friend:
465       heading: Премахни %{user} от приятели?
466       button: Премахване от приятели
467       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
468       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
469   geocoder:
470     search:
471       title:
472         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
473         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
474         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
475           Nominatim</a>
476         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
477         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
478           Nominatim</a>
479         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480     search_osm_nominatim:
481       prefix:
482         aerialway:
483           cable_car: Кабинков лифт
484           chair_lift: Седалков лифт
485           drag_lift: Влек
486           gondola: Лифт с Гондола
487           pylon: Пилон
488           t-bar: Седалков лифт
489         aeroway:
490           aerodrome: Летище
491           apron: Перон
492           gate: Врата
493           hangar: Хангар
494           helipad: Вертолетна площадка
495           runway: Писта
496           taxilane: Таксилента
497           taxiway: Път за рулиране
498           terminal: Терминал
499         amenity:
500           animal_shelter: Приют за животни
501           arts_centre: Център на изкуствата
502           atm: Банкомат
503           bank: Банка
504           bar: Бар
505           bbq: Барбекю
506           bench: Пейка
507           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
508           bicycle_rental: Велосипеди под наем
509           biergarten: Бирария на открито
510           blood_bank: Кръвна банка
511           boat_rental: Наем на лодки
512           brothel: Бордел
513           bureau_de_change: Обменно бюро
514           bus_station: Автобусна спирка
515           cafe: Кафене
516           car_rental: Коли под наем
517           car_sharing: Съвместно пътуване
518           car_wash: Автомивка
519           casino: Казино
520           charging_station: Зарядна станция
521           cinema: Кино
522           clinic: Поликлиника
523           clock: Часовник
524           college: Колеж
525           community_centre: Обществен център
526           conference_centre: Конферентен център
527           courthouse: Съд
528           crematorium: Крематориум
529           dentist: Зъболекар
530           doctors: Лекари
531           drinking_water: Питейна вода
532           driving_school: Автошкола
533           embassy: Посолство
534           fast_food: Заведения за бързо хранене
535           ferry_terminal: Фериботен терминал
536           fire_station: Пожарна станция
537           fountain: Фонтан
538           fuel: Гориво
539           gambling: Хазартни игри
540           grave_yard: Гробище
541           hospital: Болница
542           hunting_stand: Ловна стоянка
543           ice_cream: Сладолед
544           internet_cafe: Интернет Кафе
545           kindergarten: Детска градина
546           language_school: Училище за езици
547           library: Библиотека
548           loading_dock: Товарна рампа
549           marketplace: Пазар
550           monastery: Манастир
551           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
552           music_school: Музикално училище
553           nightclub: Нощен клуб
554           nursing_home: Старчески дом
555           parking: Паркинг
556           parking_entrance: Вход на паркинг
557           parking_space: Паркомясто
558           payment_terminal: Платежен терминал
559           pharmacy: Аптека
560           place_of_worship: Място за поклонение
561           police: Полиция
562           post_box: Пощенска кутия
563           post_office: Поща
564           prison: Затвор
565           pub: Кръчма
566           public_bath: Обществена баня
567           public_building: Обществена сграда
568           recycling: Рециклиране
569           restaurant: Ресторант
570           school: Училище
571           shelter: Подслон
572           shower: Душ
573           social_centre: Социален център
574           studio: Студио
575           swimming_pool: Плувен басейн
576           taxi: Такси
577           telephone: Телефон
578           theatre: Театър
579           toilets: Тоалетна
580           townhall: Кметство
581           university: Университет
582           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
583           vending_machine: Автомат
584           veterinary: Ветеринарна клиника
585           village_hall: Кметство
586           waste_basket: Кошче за боклук
587           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
588           water_point: Място за водопой
589         boundary:
590           administrative: Административна граница
591           national_park: Национален парк
592           protected_area: Защитена зона
593           "yes": Граница
594         bridge:
595           aqueduct: Акведукт
596           suspension: Висящ мост
597           viaduct: Виадукт
598           "yes": Мост
599         building:
600           apartment: Апартамент
601           apartments: Апартаменти
602           bungalow: Бунгало
603           cabin: Кабина
604           chapel: Капела
605           church: Църква
606           college: Средно училище
607           commercial: Търговска Сграда
608           construction: Сграда в строеж
609           detached: Самостоятелна къща
610           duplex: Двойна къща
611           farm: Ферма
612           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
613           garage: Гараж
614           garages: Гаражи
615           greenhouse: Оранжерия
616           hangar: Хангар
617           hospital: Болница
618           hotel: Хотел
619           house: Къща
620           hut: Хижа
621           industrial: Индустриална сграда
622           kindergarten: Детска градина
623           manufacture: Производствена сграда
624           office: Офис Сграда
625           public: Обществена сграда
626           residential: Жилищна сграда
627           roof: Покрив
628           school: Училище
629           static_caravan: Каравана
630           temple: Храм
631           train_station: Железопътна станция
632           university: Университет
633           warehouse: Склад
634           "yes": Сграда
635         club:
636           "yes": Клуб
637         craft:
638           blacksmith: Ковач
639           brewery: Пивоварна
640           carpenter: Дърводелец
641           electrician: Електротехник
642           electronics_repair: Ремонт Електроника
643           gardener: Градинар
644           handicraft: Ръчна изработка
645           painter: Художник
646           photographer: Фотограф
647           plumber: Водопроводчик
648           shoemaker: Обущар
649           tailor: Шивач
650           window_construction: Изработка на прозорци
651           winery: Винарна
652           "yes": Работилница
653         emergency:
654           access_point: Тчока за достъп
655           ambulance_station: Станция за линейки
656           defibrillator: Дефибрилатор
657           landing_site: Място за аварийно приземяване
658           phone: Телефон за спешни повиквания
659           water_tank: Цистерна за спешни случаи
660           "yes": Спешна помощ
661         highway:
662           abandoned: Изоставена магистрала
663           bridleway: Конен път
664           bus_stop: Автобусна спирка
665           construction: Магистрала в строеж
666           corridor: Коридор
667           cycleway: Велосипедна пътека
668           elevator: Асансьор
669           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
670           footway: Пешеходна пътека
671           ford: Брод
672           give_way: Знак без предимство
673           milestone: Километричен камък
674           motorway: Магистрала
675           motorway_junction: Магистрален възел
676           motorway_link: Скоростен път
677           passing_place: Място за преминаване
678           path: Пътека
679           pedestrian: Пешеходна пътека
680           platform: Платформа
681           primary: Главен път
682           primary_link: Главен път
683           proposed: Предложен маршрут
684           raceway: Състезателна писта
685           residential: Жилищна улица
686           rest_area: Зона за отдих
687           road: Път
688           secondary: Второстепенен път
689           secondary_link: Второстепенен път
690           service: Сервизен път
691           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
692           steps: Стълбище
693           stop: Знак Стоп
694           street_lamp: Улична лампа
695           tertiary: Третокласен път
696           tertiary_link: Третокласен път
697           track: Селски път
698           traffic_signals: Светофар
699           trunk: Междуградски път
700           trunk_link: Междуградски път
701           turning_loop: Обратен завой
702           unclassified: Некласифициран път
703           "yes": Път
704         historic:
705           archaeological_site: Разкопки
706           battlefield: Бойно поле
707           boundary_stone: Граничен камък
708           building: Историческа сграда
709           bunker: Бункер
710           castle: Замък
711           church: Църква
712           city_gate: Градска порта
713           citywalls: Градски стени
714           fort: Форт
715           heritage: Културно наследство
716           house: Къща
717           manor: Имение
718           memorial: Мемориал
719           mine: Рудник
720           mine_shaft: Шахта на мина
721           monument: Паметник
722           roman_road: Римски път
723           ruins: Развалини
724           stone: Камък
725           tomb: Гробница
726           tower: Кула
727           wreck: Потънал кораб
728           "yes": Историческо място
729         junction:
730           "yes": Кръстовище
731         landuse:
732           allotments: Градини
733           aquaculture: Рибарник
734           basin: Басейн
735           brownfield: Замърсена земя
736           cemetery: Гробище
737           commercial: Търговска зона
738           conservation: Резерват
739           construction: Строителство
740           farm: Ферма
741           farmland: Обработваема земя
742           farmyard: Стопански двор
743           forest: Гора
744           garages: Гаражи
745           grass: Трева
746           greenfield: Затревена земя
747           industrial: Промишлена зона
748           landfill: Сметище
749           meadow: Ливада
750           military: Военна зона
751           mine: Рудник
752           orchard: Овощна градина
753           quarry: Каменоломна
754           railway: Железница
755           reservoir: Язовир
756           residential: Жилищна зона
757           vineyard: Лозя
758           "yes": Земеползване
759         leisure:
760           beach_resort: Морски курорт
761           common: Обществена земя
762           dance: Зала за танци
763           dog_park: Парк за кучета
764           firepit: Огнище
765           fishing: Място за риболов
766           fitness_centre: Фитнес център
767           garden: Градина
768           golf_course: Игрище за голф
769           horse_riding: Конна база
770           ice_rink: Ледена пързалка
771           marina: Пристанище за лодки
772           miniature_golf: Мини-голф
773           nature_reserve: Природен резерват
774           park: Парк
775           pitch: Спортна площадка
776           playground: Детска площадка
777           resort: Курорт
778           sauna: Сауна
779           sports_centre: Спортен център
780           stadium: Стадион
781           swimming_pool: Плувен басейн
782           water_park: Аквапарк
783         man_made:
784           antenna: Антена
785           beehive: Кошер
786           bridge: Мост
787           bunker_silo: Бункер
788           chimney: Комин
789           crane: Кран
790           cross: Кръст
791           flagpole: Пилон
792           kiln: Пещ
793           lighthouse: Фар
794           manhole: Шахта
795           mast: Мачта
796           mine: Рудник
797           mineshaft: Шахта на мина
798           monitoring_station: Наблюдателна станция
799           petroleum_well: Петролен кладенец
800           pier: Пирс
801           pipeline: Тръбопровод
802           pumping_station: Помпена станция
803           silo: Силоз
804           snow_cannon: Снежно оръдие
805           storage_tank: Резервоар
806           surveillance: Наблюдение
807           telescope: Телескоп
808           tower: Кула
809           wastewater_plant: Пречиствателна станция
810           watermill: Воденица
811           water_tower: Водна кула
812           water_well: Кладенец
813           windmill: Вятърна мелница
814           works: Фабрика
815         military:
816           airfield: Военно летище
817           barracks: Казарма
818           bunker: Бункер
819           checkpoint: Контролна точка
820           "yes": Военен
821         mountain_pass:
822           "yes": Планински проход
823         natural:
824           bay: Залив
825           beach: Плаж
826           cape: Нос
827           cave_entrance: Вход на пещера
828           cliff: Скала
829           crater: Кратер
830           dune: Дюна
831           fjord: Фиорд
832           forest: Гора
833           geyser: Гейзер
834           glacier: Ледник
835           grassland: Ливада
836           heath: Здраве
837           hill: Хълм
838           hot_spring: Топъл извор
839           island: Остров
840           land: Земя
841           marsh: Блато
842           mud: Кал
843           peak: Връх
844           point: Точка
845           reef: Риф
846           rock: Скала
847           saddle: Седловина
848           sand: Пясък
849           spring: Ручей
850           stone: Камък
851           tree: Дърво
852           valley: Долина
853           volcano: Вулкан
854           water: Вода
855           wetland: Мочурище
856           wood: Гора
857           "yes": Природен елемент
858         office:
859           accountant: Счетоводител
860           administrative: Администрация
861           advertising_agency: Рекламна агенция
862           architect: Архитект
863           association: Асоциация
864           company: Фирма
865           diplomatic: Дипломатическа служба
866           educational_institution: Образователна институция
867           employment_agency: Агенцията по заетостта
868           estate_agent: Агент по недвижими имоти
869           financial: Финансова служба
870           government: Правителствена служба
871           insurance: Застрахователно бюро
872           it: IT офис
873           lawyer: Адвокат
874           ngo: Офис на НПО
875           notary: Нотариус
876           research: Изследователски офис
877           travel_agent: Туристическа агенция
878           "yes": Офис
879         place:
880           allotments: Градини
881           city: Град
882           country: Държава
883           county: Област
884           farm: Ферма
885           hamlet: Селце
886           house: Къща
887           houses: Къщи
888           island: Остров
889           islet: Островче
890           municipality: Община
891           neighbourhood: Квартал
892           postcode: Пощенски код
893           quarter: Квартал
894           region: Регион
895           sea: Море
896           square: Площад
897           state: Държава
898           subdivision: Подразделение
899           suburb: Предградие
900           town: Град
901           village: Село
902           "yes": Място
903         railway:
904           abandoned: Изоставена ЖП линия
905           construction: ЖП линия в строеж
906           disused: Неизползвана ЖП линия
907           halt: Железопътна спирка
908           junction: Железопътен възел
909           level_crossing: Прелез
910           light_rail: Лека железница
911           miniature: Теснолинейка
912           monorail: Монорелсов  път
913           narrow_gauge: Теснолинейка
914           platform: Железопътна платформа
915           station: Железопътна гара
916           stop: Железопътна спирка
917           subway: Метро
918           subway_entrance: Вход към метростанция
919           tram: Трамвай
920           tram_stop: Трамвайна спирка
921         shop:
922           antiques: Антики
923           art: Магазин за изделия на изкуството
924           bakery: Пекарна
925           beauty: Салон за красота
926           beverages: Магазин за напитки
927           bicycle: Магазин за велосипеди
928           bookmaker: Букмейкър
929           books: Книжарница
930           boutique: Бутик
931           butcher: Месар
932           car: Автосалон
933           car_parts: Авточасти
934           car_repair: Автосервиз
935           carpet: Магазин за килими
936           chocolate: Шоколад
937           clothes: Магазин за дрехи
938           coffee: Магазин за кафе
939           computer: Магазин за компютри
940           cosmetics: Козметика
941           curtain: Магазин за завеси
942           deli: Деликатесен магазин
943           department_store: Универсален магазин
944           doityourself: Направи сам
945           dry_cleaning: Химическо чистене
946           e-cigarette: Магазин е-цигари
947           electronics: Магазин за електроника
948           erotic: Еротичен магазин
949           estate_agent: Недвижими имоти
950           fabric: Текстилен магазин
951           farm: Фермерски магазин
952           fashion: Бутик
953           fishing: Рибарски магазин
954           florist: Цветарски магазин
955           food: Хранителни стоки
956           funeral_directors: Погребална служба
957           furniture: Мебели
958           garden_centre: Градински център
959           general: Смесен магазин
960           gift: Магазин за подаръци
961           greengrocer: Плод и зеленчук
962           grocery: Магазин за хранителни стоки
963           hairdresser: Фризьорски салон
964           hardware: Железария
965           health_food: Магазин Здравословна храна
966           hifi: Аудиосистеми
967           houseware: Домашни потреби
968           ice_cream: Магазин за Сладолед
969           jewelry: Бижутериен магазин
970           kitchen: Кухненско оборудване
971           laundry: Пералня
972           locksmith: Ключар
973           lottery: Лотария
974           mall: Търговски център
975           massage: Масаж
976           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
977           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
978           music: Музикален магазин
979           musical_instrument: Музикални Инструменти
980           newsagent: Вестници и списания
981           optician: Оптика
982           organic: Магазин Органична храна
983           outdoor: Туристически магазин
984           paint: Бои и лакови
985           perfumery: Парфюмерия
986           pet: Магазин за домашни любимци
987           photo: Фотомагазин
988           seafood: Морска храна
989           second_hand: Магазин Втора-ръка
990           shoes: Магазин за обувки
991           sports: Спортен магазин
992           stationery: Канцеларски материали
993           supermarket: Супермаркет
994           tailor: Шивач
995           ticket: Билетна каса
996           toys: Магазин за играчки
997           travel_agency: Туристическа агенция
998           tyres: Автогуми
999           video: Видеотека
1000           video_games: Магазин за видеоигри
1001           wine: Винарна
1002           "yes": Магазин
1003         tourism:
1004           alpine_hut: Планинска хижа
1005           apartment: Ваканционен апартамент
1006           artwork: Произведениe на изкуството
1007           attraction: Атракция
1008           cabin: Кабина
1009           camp_site: Лагер
1010           caravan_site: Къмпинг
1011           chalet: Бунгало
1012           gallery: Галерия
1013           guest_house: Къща за гости
1014           hostel: Хостел
1015           hotel: Хотел
1016           information: Информация
1017           motel: Мотел
1018           museum: Музей
1019           picnic_site: Място за пикник
1020           theme_park: Увеселителен парк
1021           wilderness_hut: Горска хижа
1022           zoo: Зологическа градина
1023         tunnel:
1024           "yes": Тунел
1025         waterway:
1026           canal: Канал
1027           dam: Язовирна стена
1028           dock: Док
1029           river: Река
1030           stream: Поток
1031           waterfall: Водопад
1032           "yes": Воден път
1033       admin_levels:
1034         level2: Държавна граница
1035         level4: Държавна граница
1036         level5: Граница на региона
1037         level6: Държавна граница
1038         level8: Граница на града
1039         level9: Граница на селото
1040         level10: Граница на предградията
1041       types:
1042         cities: Градове
1043         towns: Градове
1044         places: Места
1045     results:
1046       no_results: Не бяха открити резултати
1047       more_results: Повече резултати
1048   issues:
1049     index:
1050       title: Проблеми
1051       select_status: Избери статус
1052       select_type: Избери тип
1053       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1054       reported_user: Докладван потребител
1055       search: Търсене
1056       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1057       user_not_found: Потребителят не съществува
1058       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1059       status: Състояние
1060       reports: Доклади
1061       last_updated: Последна промяна
1062       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1063       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1064       link_to_reports: Преглед на докладите
1065       reports_count:
1066         one: 1 доклад
1067         other: '%{count} доклада'
1068       reported_item: Докладван елемент
1069       states:
1070         ignored: Пренебрегнат
1071         open: Отворен
1072         resolved: Решени
1073     update:
1074       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1075       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1076       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1077     show:
1078       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1079       reports:
1080         zero: Няма доклади
1081         one: 1 доклад
1082         other: '%{count} доклада'
1083       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1084       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1085       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1086       resolve: Решаване
1087       ignore: Пропусни
1088       reopen: Отново отвори
1089       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1090       read_reports: Прочети Отчети
1091       new_reports: Нови Доклади
1092       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1093       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1094       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1095     resolve:
1096       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1097     ignore:
1098       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1099     reopen:
1100       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1101     comments:
1102       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1103     helper:
1104       reportable_title:
1105         note: Бележка № %{note_id}
1106   issue_comments:
1107     create:
1108       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1109   reports:
1110     new:
1111       title_html: Докладване на %{link}
1112       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1113       disclaimer:
1114         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1115           проверете дали:'
1116         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1117         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1118       categories:
1119         diary_entry:
1120           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1121           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1122           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1123           other_label: Друго
1124         diary_comment:
1125           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1126           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1127           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1128           other_label: Друго
1129         user:
1130           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1131           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1132           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1133           vandal_label: Този потребител е вандал
1134           other_label: Друго
1135         note:
1136           spam_label: Бележката е спам
1137           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1138           abusive_label: Бележката е обидна
1139           other_label: Друго
1140     create:
1141       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1142       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1143   layouts:
1144     logo:
1145       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1146     home: Моят дом
1147     logout: Излизане
1148     log_in: Влизане
1149     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1150     sign_up: Регистриране
1151     start_mapping: Картографиране
1152     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1153     edit: Променяне
1154     history: История
1155     export: Изнасяне
1156     issues: Проблеми
1157     data: Данни
1158     export_data: Изнасяне на данни
1159     gps_traces: Следи от GPS
1160     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1161     user_diaries: Потребителски дневници
1162     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1163     edit_with: Променяне с %{editor}
1164     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1165     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1166     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1167       ползване и под отворен лиценз.
1168     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1169     hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
1170       %{partners}.
1171     partners_ucl: UCL
1172     partners_bytemark: Bytemark
1173     partners_partners: партньори
1174     tou: Условия за ползване
1175     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1176       извършва необходима поддръжка.
1177     help: Помощ
1178     about: За проекта
1179     copyright: Авторски права
1180     community: Общност
1181     foundation: Фондация
1182     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1183     make_a_donation:
1184       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1185       text: Направете дарение
1186     learn_more: Научете повече
1187     more: Още
1188   user_mailer:
1189     diary_comment_notification:
1190       hi: Здравейте %{to_user},
1191     message_notification:
1192       hi: Здравейте %{to_user},
1193     friendship_notification:
1194       hi: Здравейте %{to_user},
1195       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1196       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1197       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1198       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1199     gpx_failure:
1200       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1201       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1202     gpx_success:
1203       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1204     signup_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1206       greeting: Здравейте!
1207       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1208       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1209         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1210       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1211     email_confirm:
1212       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1213       greeting: Здравейте,
1214       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1215         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1216       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1217         на промяната.
1218     lost_password:
1219       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1220       greeting: Здравейте,
1221       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1222         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1223       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1224     note_comment_notification:
1225       anonymous: Анонимен потребител
1226       greeting: Здравейте,
1227       commented:
1228         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1229           бележки'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1231           интересувате'
1232       closed:
1233         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1234         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1235           до %{place}.'
1236       reopened:
1237         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1238           ви'
1239         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1240           в близост до %{place}.'
1241       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1242     changeset_comment_notification:
1243       hi: Здравейте %{to_user},
1244       greeting: Здравейте,
1245       commented:
1246         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1247         partial_changeset_without_comment: без коментар
1248   messages:
1249     inbox:
1250       title: Входящи
1251       my_inbox: Входяща кутия
1252       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1253       new_messages:
1254         one: '%{count} ново съобщение'
1255         other: '%{count} нови съобщения'
1256       old_messages:
1257         one: '%{count} прочетено съобщение'
1258         other: '%{count} прочетени съобщения'
1259       from: От
1260       subject: Тема
1261       date: Дата
1262       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1263         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1264       people_mapping_nearby: картографи в близост
1265     message_summary:
1266       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1267       read_button: Отбелязване като прочетено
1268       reply_button: Отговор
1269       destroy_button: Изтриване
1270     new:
1271       title: Изпращане на съобщение
1272       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1273       subject: Тема
1274       body: Текст
1275       back_to_inbox: Обратно в пощата
1276     create:
1277       message_sent: Съобщението е изпратено
1278     no_such_message:
1279       title: Няма такова съобщение
1280       heading: Няма такова съобщение
1281       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1282     outbox:
1283       title: Изпратени
1284       messages:
1285         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1286         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1287       to: До
1288       subject: Тема
1289       date: Дата
1290       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1291         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1292       people_mapping_nearby: картографи в близост
1293     reply:
1294       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1295         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1296         за да можете да отговорите.
1297     show:
1298       title: Прочетете съобщението
1299       from: От
1300       subject: Тема
1301       date: Дата
1302       reply_button: Отговор
1303       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1304       destroy_button: Изтриване
1305       back: Назад
1306       to: До
1307     sent_message_summary:
1308       destroy_button: Изтриване
1309     mark:
1310       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1311       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1312     destroy:
1313       destroyed: Съобщението беше изтрито
1314   shared:
1315     markdown_help:
1316       headings: Заглавия
1317       text: Текст
1318       image: Изображение
1319       alt: Алтернативен текст
1320     richtext_field:
1321       edit: Редактиране
1322       preview: Предварителен преглед
1323   site:
1324     about:
1325       next: Напред
1326       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1327       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1328         приложения и устройства'
1329       local_knowledge_title: Местно познание
1330       open_data_title: Отворени данни
1331       legal_title: Правни въпроси
1332       partners_title: Партньори
1333     copyright:
1334       foreign:
1335         title: За този превод
1336         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1337           страницата на английски ще е с приоритет
1338         english_link: оригиналът на английски
1339       native:
1340         title: За тази страница
1341         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1342           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1343           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1344         native_link: българската версия
1345         mapping_link: картографирате
1346       legal_babble:
1347         title_html: Авторски права и лиценз
1348         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1349         more_title_html: Открийте повече
1350         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1351         contributors_fr_html: |-
1352           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1353           Главната данъчна дирекция.
1354         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1355         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1356         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1357           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1358           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1359           група по лиценза</a>.
1360     index:
1361       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1362       permalink: Постоянна връзка
1363       shortlink: Къса връзка
1364       createnote: Добавяне на бележка
1365     edit:
1366       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1367       user_page_link: Потребителска страница
1368       id_not_configured: iD не е настроен
1369     export:
1370       title: Изнасяне
1371       area_to_export: Зона за изнасяне
1372       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1373       format_to_export: Формат за изнасяне
1374       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1375       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1376       licence: Лиценз
1377       too_large:
1378         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1379           източници:'
1380         planet:
1381           title: Planet OSM
1382         overpass:
1383           title: Overpass API
1384         geofabrik:
1385           title: Geofabrik Downloads
1386         other:
1387           title: Други източници
1388       options: Настройки
1389       format: Формат
1390       scale: Мащаб
1391       max: макс.
1392       image_size: Размер на изображението
1393       zoom: Мащабиране
1394       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1395       latitude: 'Геогр. шир:'
1396       longitude: 'Геогр. дълж:'
1397       output: Изход
1398       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1399       export_button: Изнасяне
1400     fixthemap:
1401       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1402       how_to_help:
1403         title: Как да помогна
1404         join_the_community:
1405           title: Присъединете са към общността
1406       other_concerns:
1407         title: Други съображения
1408     help:
1409       title: Получаване на помощ
1410       welcome:
1411         url: /welcome
1412         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1413       beginners_guide:
1414         title: Наръчник за начинаещи
1415       help:
1416         url: https://help.openstreetmap.org/
1417         title: Форум за поддръжка
1418       mailing_lists:
1419         title: Пощенски списъци
1420       forums:
1421         title: Форуми
1422       irc:
1423         title: IRC
1424       switch2osm:
1425         title: switch2osm
1426       welcomemat:
1427         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1428         title: За организации
1429         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1430           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1431       wiki:
1432         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1433         title: Уики на OpenStreetMap
1434     sidebar:
1435       search_results: Резултати от търсенето
1436       close: Затваряне
1437     search:
1438       search: Търсене
1439       get_directions: Упътване
1440       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1441       from: От
1442       to: До
1443       where_am_i: Къде е това?
1444       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1445         машина
1446       submit_text: Напред
1447       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1448     key:
1449       table:
1450         entry:
1451           motorway: Магистрала
1452           main_road: Главен път
1453           trunk: Междуградски път
1454           primary: Главен път
1455           secondary: Второстепенен път
1456           unclassified: Некласифициран път
1457           track: Полски път
1458           bridleway: Конен път
1459           cycleway: Велосипедна пътека
1460           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1461           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1462           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1463           footway: Пътека
1464           rail: Железен път
1465           subway: Метро
1466           tram:
1467           - Бърз трамвай
1468           - трамвай
1469           cable:
1470           - Кабинков лифт
1471           - седалков лифт
1472           runway:
1473           - Летищна писта
1474           - път за рулиране
1475           apron:
1476           - Летищен перон
1477           - терминал
1478           admin: Административна граница
1479           forest: Гора
1480           wood: Дървета
1481           golf: Игрище за голф
1482           park: Парк
1483           resident: Жилищна зона
1484           common:
1485           - Обща
1486           - ливада
1487           retail: Търговска зона
1488           industrial: Промишлена зона
1489           commercial: Търговска зона
1490           heathland: Пустош
1491           lake:
1492           - Езеро
1493           - язовир
1494           farm: Ферма
1495           brownfield: Място за строеж
1496           cemetery: Гробище
1497           allotments: Градини
1498           pitch: Спортна площадка
1499           centre: Спортен център
1500           reserve: Природен резерват
1501           military: Военна зона
1502           school:
1503           - Училище
1504           - университет
1505           building: Значима сграда
1506           station: Железопътна гара
1507           summit:
1508           - Било
1509           - връх
1510           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1511           bridge: Мост (плътна линия)
1512           private: Частен достъп
1513           construction: Пътища в изграждане
1514           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1515           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1516           toilets: Тоалетни
1517     welcome:
1518       title: Добре дошли!
1519       whats_on_the_map:
1520         title: Какво има на картата
1521       basic_terms:
1522         title: Основни картографски термини
1523         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1524           за да променяте картата.
1525         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1526           дърво.
1527         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1528           или сграда.
1529         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1530           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1531       rules:
1532         title: Правилата!
1533       questions:
1534         title: Въпроси?
1535       start_mapping: Картографиране
1536       add_a_note:
1537         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1538   traces:
1539     new:
1540       upload_trace: Качване на следи от GPS
1541       visibility_help: какво означава това?
1542       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1543       help: Помощ
1544       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1545     create:
1546       upload_trace: Качване на следи от GPS
1547       traces_waiting:
1548         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1549           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1550           още потребители.
1551         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1552           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1553           чакат още потребители.
1554     edit:
1555       cancel: Отказ
1556       title: Редактиране трасе %{name}
1557       heading: Редактиране трасе %{name}
1558       visibility_help: какво означава това?
1559     update:
1560       updated: Трасето е обновено
1561     trace_optionals:
1562       tags: Етикети
1563     show:
1564       pending: Обработва се
1565       filename: 'Име на файл:'
1566       download: изтегляне
1567       uploaded: 'Качено на:'
1568       points: 'Точки:'
1569       start_coordinates: 'Начални координати:'
1570       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1571       map: карта
1572       edit: променяне
1573       owner: 'Собственик:'
1574       description: 'Описание:'
1575       tags: 'Етикети:'
1576       none: Няма
1577       edit_trace: Променяне на следата
1578       delete_trace: Изтрий това трасе
1579       trace_not_found: Следата не е открита!
1580       visibility: 'Видимост:'
1581       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1582     trace_paging_nav:
1583       showing_page: Страница %{page}
1584       older: По-стари следи
1585       newer: По-нови следи
1586     trace:
1587       pending: Обработва се
1588       count_points:
1589         one: 1 точка
1590         other: '%{count} точки'
1591       more: още
1592       view_map: Вижте на картата
1593       edit_map: Редактиране на картата
1594       public: ПУБЛИЧНО
1595       private: ЧАСТНО
1596       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1597       by: от
1598       in: в
1599     index:
1600       public_traces: Публични следи от GPS
1601       my_traces: Моите следи от GPS
1602       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1603       tagged_with: с етикет %{tags}
1604       upload_trace: Качване на следи от GPS
1605       see_all_traces: Всички следи
1606       see_my_traces: Мои следи
1607     georss:
1608       title: OpenStreetMap GPS трасета
1609     description:
1610       description_with_count:
1611         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1612         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1613       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1614   application:
1615     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1616     require_admin:
1617       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1618   oauth:
1619     authorize:
1620       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1621       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1622       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания
1623       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1624       allow_write_api: промени картата.
1625       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1626       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1627       allow_write_notes: променяне на бележки.
1628       grant_access: Позволи Достъп
1629     authorize_success:
1630       title: Искането за достъп е разрешено
1631       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1632       verification: Верификационния код е %{code}.
1633     authorize_failure:
1634       title: Искането за достъп не успя
1635     revoke:
1636       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1637   oauth_clients:
1638     show:
1639       key: 'Клиентски ключ:'
1640       secret: 'Клиентски секрет:'
1641       edit: Редакция детайли
1642       delete: Изтриване Клиент
1643       confirm: Сигурен ли сте?
1644     index:
1645       title: Мои данни за OAuth
1646       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1647       application: Име на приложението
1648       issued_at: Упълномощено на
1649       revoke: Анулиране!
1650       my_apps: Мои клиентски приложения
1651       oauth: OAuth
1652       register_new: Регистриране на приложение
1653   users:
1654     login:
1655       title: Влизане
1656       heading: Влизане
1657       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1658       password: 'Парола:'
1659       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1660       remember: Запомняне
1661       lost password link: Забравена парола?
1662       login_button: Влизане
1663       register now: Регистрирайте се
1664       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1665       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1666       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1667         профил.
1668       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1669       no account: Нямате сметка?
1670       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1671       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1672       auth_providers:
1673         openid:
1674           title: Влизане с OpenID
1675           alt: Влизане с адрес на OpenID
1676         google:
1677           title: Влизане с Гугъл
1678           alt: Влизане с OpenID на Google
1679         facebook:
1680           title: Влизане с Facebook
1681           alt: Влизане със сметка на Facebook
1682         windowslive:
1683           title: Влизане с Windows Live
1684           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1685         github:
1686           title: Влизане с GitHub
1687           alt: Влизане със сметка в GitHub
1688         wikipedia:
1689           title: Влизане с Уикипедия
1690           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1691         yahoo:
1692           title: Влизане с Yahoo
1693           alt: Влизане с OpenID от Yahoo
1694         wordpress:
1695           title: Влизане с Wordpress
1696           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1697         aol:
1698           title: Влизане с AOL
1699           alt: Влизане с OpenID от AOL
1700     logout:
1701       title: Изход
1702       heading: Изход от OpenStreetMap
1703       logout_button: Изход
1704     lost_password:
1705       title: Възстановяване на парола
1706       heading: Забравена парола?
1707       email address: 'Електронна поща:'
1708       new password button: Нова парола
1709       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1710         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1711         си.
1712       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1713     reset_password:
1714       title: Възстановяване на парола
1715       heading: Смени Парола за %{user}
1716       reset: Нулиране на парола
1717       flash changed: Паролата е променена успешно.
1718     new:
1719       title: Регистриране
1720       about:
1721         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1722       email address: 'Електронна поща:'
1723       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1724       display name: Видимо потребителско имеː
1725       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1726       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1727       continue: Регистриране
1728       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1729       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1730     terms:
1731       title: Условия
1732       heading: Условия
1733       heading_ct: Условия за сътрудничество
1734       consider_pd_why: какво е това?
1735       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1736       continue: Продължаване
1737       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1738       decline: Отхвърли
1739       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1740         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1741       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1742       legale_names:
1743         france: Франция
1744         italy: Италия
1745         rest_of_world: В останалата част на света
1746     no_such_user:
1747       title: Няма такъв потребител
1748       heading: Потребителят %{user} не съществува
1749       deleted: изтрито
1750     show:
1751       my diary: Моя дневник
1752       new diary entry: Нова публикация в дневника
1753       my edits: Мои промени
1754       my traces: Моите следи
1755       my notes: Моите бележки
1756       my messages: Съобщения
1757       my profile: Профил
1758       my settings: Настройки
1759       my comments: Моите коментари
1760       oauth settings: Настройки на OAuth
1761       blocks on me: Блокирани от мен
1762       blocks by me: Блокирани от мен
1763       send message: Изпратете съобщение
1764       diary: Дневник
1765       edits: Промени
1766       traces: Следи
1767       notes: Бележки
1768       remove as friend: Премахване от приятели
1769       add as friend: Добавяне в приятели
1770       mapper since: 'Картограф от:'
1771       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1772       ct undecided: Неопределени
1773       ct declined: Отхвърлени
1774       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1775       email address: 'Електронна поща:'
1776       created from: 'Създадена от:'
1777       status: 'Състояние:'
1778       spam score: 'Оценка за спам:'
1779       description: Описание
1780       user location: Местоположение
1781       if_set_location_html: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1782         за да видите другите потребители в близост.
1783       settings_link_text: настройки
1784       my friends: Моите приятели
1785       no friends: Все още нямате добавени приятели.
1786       km away: '%{count} км от вас'
1787       m away: '%{count} м от вас'
1788       nearby users: Други потребители в близост
1789       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1790       role:
1791         administrator: Този потребител е администратор
1792         moderator: Този потребител е модератор
1793         grant:
1794           administrator: Позволи администраторски достъп
1795           moderator: Позволи модераторски достъп
1796       comments: Коментари
1797       create_block: Блокиране на този потребител
1798       activate_user: Активирай този Потребител
1799       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1800       confirm_user: Потвърди този Потребител
1801       hide_user: Скрий този Потребител
1802       delete_user: Изтриване на този потребител
1803       confirm: Потвърдете
1804       report: Докладване на потребителя
1805     popup:
1806       your location: Моето местоположение
1807       nearby mapper: Картографи в близост
1808       friend: Приятел
1809     account:
1810       title: Промяна на профил
1811       my settings: Моите настройки
1812       current email address: 'Текуща електронна поща:'
1813       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1814       openid:
1815         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1816         link text: Какво е това?
1817       public editing:
1818         heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1819         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1820         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1821         enabled link text: Какво е това?
1822         disabled link text: защо не мога да редактирам?
1823       contributor terms:
1824         heading: 'Условия за сътрудничество:'
1825         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1826         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1827         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1828         link text: Какво е това?
1829       image: 'Изображение:'
1830       gravatar:
1831         gravatar: Използване на Gravatar
1832         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1833       new image: Добавяне на изображение
1834       keep image: Запазване на текущото изображение
1835       delete image: Премахване на текущото изображение
1836       replace image: Заменяне на текущото изображение
1837       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1838       home location: 'Моето местоположение:'
1839       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1840       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1841         от картата
1842       save changes button: Съхраняване на промените
1843       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1844       return to profile: Обратно към профила
1845       flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1846         Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1847       flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1848     confirm:
1849       heading: Проверете електронна си поща
1850       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1851       button: Потвърждаване
1852     confirm_email:
1853       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1854       button: Потвърждаване
1855     set_home:
1856       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1857     index:
1858       title: Потребители
1859       heading: Потребители
1860       showing:
1861         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1862         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1863       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1864     suspended:
1865       webmaster: webmaster
1866   user_role:
1867     grant:
1868       confirm: Потвърждаване
1869     revoke:
1870       confirm: Потвърждаване
1871   user_blocks:
1872     not_found:
1873       back: Обратно към индекс
1874     revoke:
1875       revoke: Анулиране!
1876     helper:
1877       time_future_html: Изтича след %{time}.
1878       block_duration:
1879         hours:
1880           one: час
1881           other: '%{count} часа'
1882         days:
1883           one: 1 ден
1884           other: '%{count} дена'
1885         weeks:
1886           one: 1 седмица
1887           other: '%{count} седмици'
1888         months:
1889           one: месец
1890           other: '%{count} месеца'
1891         years:
1892           one: 1 година
1893           other: '%{count} години'
1894     show:
1895       created: Създадена
1896       status: Състояние
1897       show: Показване
1898       edit: Променяне
1899       revoke: Анулиране!
1900       confirm: Сигурни ли сте?
1901       reason: 'Причина за анулиране:'
1902     block:
1903       edit: Редактиране
1904     blocks:
1905       display_name: Блокиран потребител
1906       creator_name: Създател
1907       reason: Причина за блокиране
1908       status: Състояние
1909       showing_page: Страница %{page}
1910       next: Следваща »
1911       previous: « Предишна
1912   notes:
1913     index:
1914       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1915       heading: Бележките на %{user}
1916       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1917       id: Идентификатор
1918       creator: Автор
1919       description: Описание
1920       created_at: Създадена на
1921       last_changed: Последна промяна
1922   javascripts:
1923     close: Затваряне
1924     share:
1925       title: Споделяне
1926       cancel: Отказ
1927       image: Изображение
1928       link: Препратка или код
1929       long_link: Препратка
1930       short_link: Кратка препратка
1931       geo_uri: Geo URI
1932       embed: HTML
1933       custom_dimensions: Размер по избор
1934       format: 'Формат:'
1935       scale: 'Мащаб:'
1936       download: Изтегляне
1937       short_url: Къс адрес
1938       include_marker: Добавяне на маркер
1939       center_marker: Центриране на маркера
1940       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1941       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1942     embed:
1943       report_problem: Докладване за проблем
1944     key:
1945       title: Легенда
1946       tooltip: Легенда
1947       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1948     map:
1949       zoom:
1950         in: Увеличаване
1951         out: Отдалечаване
1952       locate:
1953         title: Моето местоположение
1954       base:
1955         standard: Стандартна карта
1956         cycle_map: Колоездачна карта
1957         transport_map: Транспортна карта
1958         hot: Хуманитарна карта
1959       layers:
1960         header: Слоеве на картата
1961         notes: Бележки
1962         data: Данни
1963         gps: Публични следи от GPS
1964         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1965         title: Слоеве
1966       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1967       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1968       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
1969     site:
1970       edit_tooltip: Променяне на картата
1971       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1972       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1973       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1974       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1975       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1976       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1977       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1978     changesets:
1979       show:
1980         comment: Коментар
1981         subscribe: Абониране
1982         unsubscribe: Отписване
1983         hide_comment: скриване
1984         unhide_comment: показване
1985     notes:
1986       new:
1987         add: Добавяне на бележка
1988       show:
1989         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1990           които трябва да бъдат проверени.
1991         hide: Скриване
1992         resolve: Решаване
1993         reactivate: Повторно отваряне
1994         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1995         comment: Коментар
1996     directions:
1997       ascend: Изкачване
1998       engines:
1999         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2000         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2001         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2002         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2003         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2004         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2005       descend: Спускане
2006       directions: Упътване
2007       distance: Разстояние
2008       errors:
2009         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2010       instructions:
2011         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2012         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2013         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2014         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2015         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2016         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2017           %{name}, към %{directions}
2018         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2019         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2020         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2021         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2022         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2023         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2024         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2025         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2026         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2027         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2028         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2029         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2030           %{name}, към %{directions}
2031         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2032         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2033         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2034         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2035         via_point_without_exit: (през точката)
2036         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2037         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2038         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2039         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2040         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2041         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2042         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2043         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2044           към %{name}
2045         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2046         unnamed: неименуван път
2047         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2048         exit_counts:
2049           first: първия
2050           second: втория
2051           third: третия
2052           fourth: четвъртия
2053           fifth: петия
2054           sixth: шестия
2055           seventh: седмия
2056           eighth: осмия
2057           ninth: деветия
2058           tenth: десетия
2059       time: Време
2060     query:
2061       node: Възел
2062       way: Път
2063       relation: Релация
2064     context:
2065       directions_from: Упътване от тук
2066       directions_to: Упътване до тук
2067       add_note: Добавяне на бележка
2068       show_address: Показване на адреса
2069       query_features: Търсене на обекти
2070       centre_map: Центриране на картата
2071   redactions:
2072     edit:
2073       heading: Промяна на поправката
2074       title: Промяна на поправката
2075     index:
2076       heading: Списък с поправки
2077       title: Списък с поправки
2078     show:
2079       description: 'Описание:'
2080       user: 'Създател:'
2081       edit: Промяна на поправката
2082       destroy: Премахване на поправката
2083       confirm: Сигурни ли сте?
2084     create:
2085       flash: Поправката е създадена.
2086     update:
2087       flash: Промените са запазени.
2088   validations:
2089     leading_whitespace: има водещи интервали
2090     trailing_whitespace: има интервал в края
2091     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2092 ...