]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Bump qs from 6.9.6 to 6.10.0
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Aleksandr Dezhin
10 # Author: Alexander Istomin
11 # Author: Alexey zakharenkov
12 # Author: Amire80
13 # Author: Andrewsh
14 # Author: Banonotit
15 # Author: BushmanK
16 # Author: CM3X
17 # Author: Calibrator
18 # Author: Chilin
19 # Author: Cjaushe4ka
20 # Author: D1g
21 # Author: DCamer
22 # Author: Diralik
23 # Author: Dmitry-s93
24 # Author: Dr&mx
25 # Author: Edible Melon
26 # Author: Eduard Popov
27 # Author: Edward17
28 # Author: Eleferen
29 # Author: Ergo
30 # Author: EugeneZelenko
31 # Author: Express2000
32 # Author: Ezhick
33 # Author: Facenapalm
34 # Author: Fontan 030
35 # Author: FreeExec
36 # Author: G0rn
37 # Author: Happy13241
38 # Author: Helpau
39 # Author: Ignatus
40 # Author: Iluvatar
41 # Author: Infovarius
42 # Author: Irus
43 # Author: Kaganer
44 # Author: Kareyac
45 # Author: Katunchik
46 # Author: Komzpa
47 # Author: Link2xt
48 # Author: Lockal
49 # Author: Macofe
50 # Author: Mavl
51 # Author: MaxSem
52 # Author: Mechano
53 # Author: Meerrahtar
54 # Author: Megakott
55 # Author: Mike like0708
56 # Author: Mixaill
57 # Author: Movses
58 # Author: MuratTheTurkish
59 # Author: Nemo bis
60 # Author: Nitch
61 # Author: Nk88
62 # Author: Nzeemin
63 # Author: Okras
64 # Author: Pacha Tchernof
65 # Author: Perevod16
66 # Author: PlushBoy
67 # Author: Putnik
68 # Author: Redredsonia
69 # Author: Riliam
70 # Author: Ruila
71 # Author: S.kozyr
72 # Author: Sanail
73 # Author: Santacloud
74 # Author: Silovan
75 # Author: Sobloku
76 # Author: Spider
77 # Author: TarzanASG
78 # Author: Tourorist
79 # Author: Valencia212
80 # Author: Vlad5250
81 # Author: Wileyfoxyx
82 # Author: WindEwriX
83 # Author: Wirbel78
84 # Author: XAN
85 # Author: XnL
86 # Author: Yuri Nazarov
87 # Author: Yurik
88 # Author: Yuryleb
89 # Author: Zverik
90 # Author: Александр Сигачёв
91 # Author: Владимир К
92 # Author: Дмитрий
93 # Author: Дмитрий Нестеров
94 # Author: Сrower
95 ---
96 ru:
97   time:
98     formats:
99       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
100   helpers:
101     file:
102       prompt: Выберите файл
103     submit:
104       diary_comment:
105         create: Сохранить
106       diary_entry:
107         create: Опубликовать
108         update: Обновить
109       issue_comment:
110         create: Добавить комментарий
111       message:
112         create: Отправить
113       client_application:
114         create: Зарегистрироваться
115         update: Обновить
116       redaction:
117         create: Создание исправления
118         update: Сохранить исправление
119       trace:
120         create: Передать на сервер
121         update: Сохранить изменения
122       user_block:
123         create: Создать блокировку
124         update: Обновить блокировку
125   activerecord:
126     errors:
127       messages:
128         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
129         email_address_not_routable: не маршрутизирован
130     models:
131       acl: Список контроля доступа
132       changeset: Пакет правок
133       changeset_tag: Тег пакета правок
134       country: Страна
135       diary_comment: Комментарий к дневнику
136       diary_entry: Запись в дневнике
137       friend: Друг
138       issue: Задача
139       language: Язык
140       message: Сообщение
141       node: Точка
142       node_tag: Тег точки
143       notifier: Уведомитель
144       old_node: Старая точка
145       old_node_tag: Старый тег точки
146       old_relation: Старое отношение
147       old_relation_member: Старый участник отношения
148       old_relation_tag: Старый тег отношения
149       old_way: Старая линия
150       old_way_node: Старая точка линии
151       old_way_tag: Старый тег линии
152       relation: Отношение
153       relation_member: Участник отношения
154       relation_tag: Тег отношения
155       report: Отчёт
156       session: Сессия
157       trace: Маршрут
158       tracepoint: Точка маршрута
159       tracetag: Тег маршрута
160       user: Пользователь
161       user_preference: Настройки пользователя
162       user_token: Токен пользователя
163       way: Линия
164       way_node: Точка линии
165       way_tag: Тег линии
166     attributes:
167       client_application:
168         name: Имя (Обязательно)
169         url: Url приложения (обязательно)
170         callback_url: Callback URL
171         support_url: URL пользовательской поддержки
172         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
173         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
174         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
175           друзей
176         allow_write_api: редактировать карту
177         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
178         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
179         allow_write_notes: исправлять заметки
180       diary_comment:
181         body: Текст
182       diary_entry:
183         user: Пользователь
184         title: Тема
185         latitude: Широта
186         longitude: Долгота
187         language: Язык
188       friend:
189         user: Пользователь
190         friend: Друг
191       trace:
192         user: Пользователь
193         visible: Видимость
194         name: Название файла
195         size: Размер
196         latitude: Широта
197         longitude: Долгота
198         public: Публичный
199         description: Описание
200         gpx_file: Загрузить GPX-файл
201         visibility: 'Видимость:'
202         tagstring: 'Теги:'
203       message:
204         sender: Отправитель
205         title: Тема
206         body: Текст
207         recipient: Получатель
208       redaction:
209         title: Заголовок
210         description: Описание
211       report:
212         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
213         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
214       user:
215         auth_provider: Провайдер аутентификации
216         auth_uid: UID аутентификации
217         email: Адрес электронной почты
218         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
219         new_email: Новый адрес электронной почты
220         active: Активен
221         display_name: Отображаемое имя
222         description: Описание профиля
223         home_lat: Широта
224         home_lon: Долгота
225         languages: Предпочитаемые языки
226         preferred_editor: Предпочтительный редактор
227         pass_crypt: Пароль
228         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
229     help:
230       trace:
231         tagstring: через запятую
232       user_block:
233         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
234           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
235           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
236           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
237           попробуйте использовать дилетантские понятия.
238         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
239           будет снята?
240       user:
241         email_confirmation: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
242           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
243           privacy policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
244           для получения дополнительной информации.
245         new_email: (не будет показан)
246   datetime:
247     distance_in_words_ago:
248       about_x_hours:
249         one: около часа назад
250         other: около %{count} часов назад
251       about_x_months:
252         one: около месяца назад
253         other: около %{count} месяцев назад
254       about_x_years:
255         one: около года назад
256         other: около %{count} лет назад
257       almost_x_years:
258         one: почти год назад
259         other: почти %{count} лет назад
260       half_a_minute: полминуты назад
261       less_than_x_seconds:
262         one: менее секунды назад
263         other: менее %{count} секунд назад
264       less_than_x_minutes:
265         one: менее минуты назад
266         other: менее %{count} минут назад
267       over_x_years:
268         one: более года назад
269         other: более %{count} лет назад
270       x_seconds:
271         one: '%{count} секунда назад'
272         few: '%{count} секунды назад'
273         many: '%{count} секунд назад'
274         other: '%{count} секунд назад'
275       x_minutes:
276         one: '%{count} минута назад'
277         few: '%{count} минуты назад'
278         many: '%{count} минут назад'
279         other: '%{count} минут назад'
280       x_days:
281         one: '%{count} день назад'
282         few: '%{count} дня назад'
283         many: '%{count} дней назад'
284         other: '%{count} дней назад'
285       x_months:
286         one: 1 месяц назад
287         few: '%{count} месяца назад'
288         other: '%{count} месяцев назад'
289       x_years:
290         one: 1 год назад
291         few: '%{count} года назад'
292         other: '%{count} лет назад'
293   editor:
294     default: По умолчанию (назначен %{name})
295     id:
296       name: iD
297       description: iD (редактор в браузере)
298     remote:
299       name: Дистанционное управление
300       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
301   auth:
302     providers:
303       none: Отсутствует
304       openid: OpenID
305       google: Google
306       facebook: Facebook
307       windowslive: Windows Live
308       github: GitHub
309       wikipedia: Википедия
310   api:
311     notes:
312       comment:
313         opened_at_html: Создана %{when}
314         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
315         commented_at_html: Обновлена %{when}
316         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
317         closed_at_html: Обработана %{when}
318         closed_at_by_html: Обработана %{when} пользователем %{user}
319         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
320         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
321       rss:
322         title: Заметки OpenStreetMap
323         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
324           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
325         description_item: RSS-поток заметки %{id}
326         opened: новая заметка (около %{place})
327         commented: новый комментарий (около %{place})
328         closed: закрытая заметка (около %{place})
329         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
330       entry:
331         comment: Комментарий
332         full: Полный текст
333   browse:
334     created: Создано
335     closed: Закрыто
336     created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
337     closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
338     created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
339     deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
340     edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
341       %{user}
342     closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
343     version: Версия
344     in_changeset: Пакет правок
345     anonymous: аноним
346     no_comment: (комментарий отсутствует)
347     part_of: Участвует в
348     part_of_relations:
349       one: '%{count} отношение'
350       few: '%{count} отношения'
351       many: '%{count} отношений'
352       other: ""
353     part_of_ways:
354       one: '%{count} путь'
355       few: '%{count} пути'
356       many: '%{count} путей'
357       other: ""
358     download_xml: Скачать XML
359     view_history: Посмотреть историю
360     view_details: Подробнее
361     location: 'Географическое положение:'
362     changeset:
363       title: 'Пакет правок: %{id}'
364       belongs_to: Автор
365       node: Точки (%{count})
366       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
367       way: Линии (%{count})
368       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
369       relation: Отношения (%{count})
370       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
371       comment: Комментарии (%{count})
372       hidden_commented_by_html: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       changesetxml: XML пакета правок
375       osmchangexml: osmChange XML
376       feed:
377         title: Пакет правок %{id}
378         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
379       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
380       discussion: Обсуждение
381       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
382         правок будет закрыт.
383     node:
384       title_html: 'Точка: %{name}'
385       history_title_html: 'История точки: %{name}'
386     way:
387       title_html: 'Линия: %{name}'
388       history_title_html: 'История линии: %{name}'
389       nodes: Точки
390       nodes_count:
391         one: '%{count} точка'
392         few: '%{count} точки'
393         many: '%{count} точек'
394         other: ""
395       also_part_of_html:
396         one: содержится в линии %{related_ways}
397         other: содержится в линиях %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Отношение: %{name}'
400       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
401       members: Участники
402       members_count:
403         one: '%{count} член'
404         few: '%{count} члена'
405         many: '%{count} членов'
406         other: ""
407     relation_member:
408       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
409       type:
410         node: Точка
411         way: Линия
412         relation: Отношение
413     containing_relation:
414       entry_html: Отношение %{relation_name}
415       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
416     not_found:
417       title: Не найдено
418       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
419       type:
420         node: точка
421         way: линия
422         relation: отношение
423         changeset: пакет правок
424         note: заметка
425     timeout:
426       title: Тайм-аут ошибка
427       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
428         для извлечения.
429       type:
430         node: точки
431         way: линии
432         relation: отношения
433         changeset: пакета правок
434         note: заметка
435     redacted:
436       redaction: Исправление %{id}
437       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
438         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
439       type:
440         node: точка
441         way: линия
442         relation: отношение
443     start_rjs:
444       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
445         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
446       load_data: Загрузить данные
447       loading: Загрузка...
448     tag_details:
449       tags: Теги
450       wiki_link:
451         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
452         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
453       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
454       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
455       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
456       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
457       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
458     note:
459       title: 'Заметка: %{id}'
460       new_note: Новая заметка
461       description: Описание
462       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
463       closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
464       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
465       opened_by_html: Создана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
466       opened_by_anonymous_html: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
467       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
468       commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
469       closed_by_html: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470       closed_by_anonymous_html: Обработана анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       reopened_by_html: Переоткрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       reopened_by_anonymous_html: Переоткрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       hidden_by_html: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       report: Сообщить об этой заметке
475     query:
476       title: Что здесь?
477       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
478       nearby: Ближайшие объекты
479       enclosing: Окружающие объекты
480   changesets:
481     changeset_paging_nav:
482       showing_page: Страница %{page}
483       next: Следующая →
484       previous: ← Предыдущая
485     changeset:
486       anonymous: Аноним
487       no_edits: (нет правок)
488       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
489     changesets:
490       id: ID
491       saved_at: Завершено
492       user: Пользователь
493       comment: Комментарий
494       area: Область
495     index:
496       title: Пакеты правок
497       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
498       title_friend: Пакеты правок друзей
499       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
500       empty: Пакеты правок не найдены.
501       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
502       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
503       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
504       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
505       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
506       load_more: Загрузить ещё
507     timeout:
508       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
509         много времени для извлечения.
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
513       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
514     comments:
515       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
516     index:
517       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
518       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
519     timeout:
520       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
521         много времени для извлечения.
522   diary_entries:
523     new:
524       title: Новая запись в дневнике
525     form:
526       location: Местоположение
527       use_map_link: Использовать карту
528     index:
529       title: Дневники
530       title_friends: Дневники друзей
531       title_nearby: Дневники соседних участников
532       user_title: Дневник пользователя %{user}
533       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
534       new: Новая запись в дневнике
535       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
536       my_diary: Мой дневник
537       no_entries: Нет записей в дневнике
538       recent_entries: Недавние записи в дневнике
539       older_entries: Более старые записи
540       newer_entries: Более новые записи
541     edit:
542       title: Редактировать запись дневника
543       marker_text: Место написания заметки
544     show:
545       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
546       user_title: Дневник пользователя %{user}
547       leave_a_comment: Оставить комментарий
548       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
549       login: Представиться
550     no_such_entry:
551       title: Нет такой записи в дневнике
552       heading: Нет записи с номером %{id}
553       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
554         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
555     diary_entry:
556       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
557       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
558       comment_link: Оставить комментарий
559       reply_link: Написать автору
560       comment_count:
561         few: '%{count} комментария'
562         one: '%{count} комментарий'
563         zero: Нет комментариев
564         other: '%{count} комментариев'
565       edit_link: Изменить запись
566       hide_link: Скрыть эту запись
567       unhide_link: Отобразить эту запись
568       confirm: Подтвердить
569       report: Сообщить об этой записи
570     diary_comment:
571       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
572       hide_link: Скрыть этот комментарий
573       unhide_link: Отобразить этот комментарий
574       confirm: Подтвердить
575       report: Сообщить об этом комментарии
576     location:
577       location: 'Место:'
578       view: Просмотр
579       edit: Правка
580     feed:
581       user:
582         title: Дневниковые записи OpenStreetMap %{user}
583         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
584       language:
585         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
586         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
587           %{language_name}
588       all:
589         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
590         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
591     comments:
592       has_commented_on: '%{display_name} прокомментировал следующие записи дневника'
593       post: Сообщение
594       when: Когда
595       comment: Комментарий
596       newer_comments: Более новые комментарии
597       older_comments: Более старые комментарии
598   friendships:
599     make_friend:
600       heading: Добавить %{user} в друзья?
601       button: Добавить в друзья
602       success: '%{name} теперь ваш друг!'
603       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
604       already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
605     remove_friend:
606       heading: Удалить %{user} из друзей?
607       button: Удалить из друзей
608       success: '%{name} удалён из друзей.'
609       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
610   geocoder:
611     search:
612       title:
613         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
614         ca_postcode_html: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
615         osm_nominatim_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
616           Nominatim</a>
617         geonames_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
618         osm_nominatim_reverse_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
619           Nominatim</a>
620         geonames_reverse_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
621     search_osm_nominatim:
622       prefix:
623         aerialway:
624           cable_car: Канатная дорога
625           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
626           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
627           gondola: Канатная дорога
628           platter: Бугельный подъёмник
629           pylon: Опора линии электропередач
630           station: Станция канатного подъёмника
631           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
632           "yes": Воздушная дорога
633         aeroway:
634           aerodrome: Аэродром
635           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
636           apron: Перрон
637           gate: Выход на посадку
638           hangar: Ангар
639           helipad: Вертолётная площадка
640           holding_position: Место ожидания
641           parking_position: Позиция парковки
642           runway: Взлётно-посадочная полоса
643           taxilane: Ряд для такси
644           taxiway: Рулёжная дорожка
645           terminal: Терминал
646           windsock: Ветроуказатель
647         amenity:
648           animal_shelter: Приют для животных
649           arts_centre: Центр искусств
650           atm: Банкомат
651           bank: Банк
652           bar: Бар
653           bbq: Барбекю
654           bench: Скамья
655           bicycle_parking: Велопарковка
656           bicycle_rental: Прокат велосипедов
657           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
658           biergarten: Пивная на открытом воздухе
659           blood_bank: Банк крови
660           boat_rental: Прокат лодок
661           brothel: Бордель
662           bureau_de_change: Обмен валют
663           bus_station: Автобусная станция
664           cafe: Кафе
665           car_rental: Аренда автомобилей
666           car_sharing: Каршаринг
667           car_wash: Автомойка
668           casino: Казино
669           charging_station: Станция зарядки электромобилей
670           childcare: Служба ухода за детьми
671           cinema: Кинотеатр
672           clinic: Поликлиника
673           clock: Часы
674           college: Колледж
675           community_centre: Общественный центр
676           conference_centre: Конференц-центр
677           courthouse: Суд
678           crematorium: Крематорий
679           dentist: Стоматология
680           doctors: Врач
681           drinking_water: Питьевая вода
682           driving_school: Автошкола
683           embassy: Посольство
684           fast_food: Фаст-фуд
685           ferry_terminal: Паромная станция
686           fire_station: Пожарная станция
687           food_court: Ресторанный дворик
688           fountain: Фонтан
689           fuel: Заправка
690           gambling: Игорный дом
691           grave_yard: Место захоронения
692           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
693           hospital: Госпиталь
694           hunting_stand: Охотничья вышка
695           ice_cream: Мороженое
696           internet_cafe: Интернет кафе
697           kindergarten: Детский сад
698           language_school: Языковая школа
699           library: Библиотека
700           loading_dock: Загрузочный док
701           love_hotel: Отель любви
702           marketplace: Рынок
703           monastery: Монастырь
704           money_transfer: Перевод денег
705           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
706           music_school: Музыкальная школа
707           nightclub: Ночной клуб
708           nursing_home: Дом престарелых
709           parking: Стоянка
710           parking_entrance: Въезд на стоянку
711           parking_space: Парковка
712           payment_terminal: Платежный терминал
713           pharmacy: Аптека
714           place_of_worship: Место поклонения
715           police: Полиция
716           post_box: Почтовый ящик
717           post_office: Почтовое отделение
718           prison: Тюрьма
719           pub: Паб
720           public_bath: Общественная баня
721           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
722           public_building: Общественное здание
723           ranger_station: Станция рейнджеров
724           recycling: Место утилизации
725           restaurant: Ресторан
726           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
727           school: Школа
728           shelter: Укрытие
729           shower: Душ
730           social_centre: Общественный центр
731           social_facility: Социальное учреждение
732           studio: Студия
733           swimming_pool: Бассейн
734           taxi: Такси
735           telephone: Телефон
736           theatre: Театр
737           toilets: Туалет
738           townhall: Городская администрация
739           university: Университет
740           vehicle_inspection: Техосмотр
741           vending_machine: Торговый автомат
742           veterinary: Ветеринарная клиника
743           village_hall: Общественный центр
744           waste_basket: Урна
745           waste_disposal: Мусорный бак
746           water_point: Набор воды
747           weighbridge: Мостовые весы
748         boundary:
749           aboriginal_lands: Земли аборигенов
750           administrative: Административная граница
751           census: Граница переписного участка
752           national_park: Национальный парк
753           political: Избирательная граница
754           protected_area: Охраняемая территория
755           "yes": Граница
756         bridge:
757           aqueduct: Акведук
758           boardwalk: Тротуар
759           suspension: Подвесной мост
760           swing: Поворотный мост
761           viaduct: Виадук
762           "yes": Мост
763         building:
764           apartment: Квартира
765           apartments: Квартиры
766           bungalow: Бунгало
767           cabin: Хижина
768           chapel: Часовня
769           church: Церковь
770           civic: Гражданское здание
771           college: Здание колледжа
772           commercial: Офисное здание
773           construction: Строящееся здание
774           detached: Особняк
775           dormitory: Общежитие
776           duplex: Дуплекс
777           farm: Ферма
778           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
779           garage: Гараж
780           garages: Гаражи
781           greenhouse: Теплица
782           hangar: Ангар
783           hospital: Здание больницы
784           hotel: Гостиница
785           house: Дом
786           houseboat: Плавучий дом
787           hut: Хижина
788           industrial: Промышленное здание
789           kindergarten: Детский сад
790           manufacture: Промышленное здание
791           office: Офисное здание
792           public: Общественное здание
793           residential: Жилой дом
794           retail: Здание на продажу
795           roof: Крыша
796           ruins: Разрушенное здание
797           school: Здание школы
798           shed: Сарай
799           temple: Здание храма
800           terrace: Здание с террасой
801           train_station: Железнодорожный вокзал
802           university: Университет
803           warehouse: Склад
804           "yes": Здание
805         club:
806           sport: Спортивный клуб
807           "yes": Клуб
808         craft:
809           beekeper: Пчеловод
810           blacksmith: Кузнец
811           brewery: Пивоварня
812           carpenter: Плотник
813           electrician: Электрик
814           gardener: Садовник
815           painter: Художник
816           photographer: Фотограф
817           plumber: Сантехник
818           roofer: Кровельщик
819           sawmill: Лесопилка
820           shoemaker: Сапожник
821           tailor: Портной
822           winery: Винодельня
823           "yes": Мастерская
824         emergency:
825           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
826           assembly_point: Место сбора
827           defibrillator: Дефибриллятор
828           landing_site: Место аварийной посадки
829           phone: Телефон экстренной связи
830           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
831           "yes": Для экстренных служб
832         highway:
833           abandoned: Заброшенная дорога
834           bridleway: Дорожка для верховой езды
835           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
836           bus_stop: Автобусная остановка
837           construction: Ремонт/строительство дороги
838           corridor: Проход через здание
839           cycleway: Велодорожка
840           elevator: Лифт
841           emergency_access_point: Пункт первой помощи
842           footway: Тротуар
843           ford: Брод
844           give_way: Знак "Уступи дорогу"
845           living_street: Жилая улица
846           milestone: Километровый столб
847           motorway: Автомагистраль
848           motorway_junction: Перекрёсток
849           motorway_link: Развязка на автомагистрали
850           passing_place: Разъездной путь
851           path: Тропа
852           pedestrian: Пешеходная улица
853           platform: Платформа
854           primary: Главная дорога
855           primary_link: Главная дорога
856           proposed: Проектируемая дорога
857           raceway: Гоночная трасса
858           residential: Улица
859           rest_area: Зона отдыха
860           road: Дорога
861           secondary: Второстепенная дорога
862           secondary_link: Второстепенная дорога
863           service: Проезд
864           services: Придорожный сервис
865           speed_camera: Камера контроля скорости
866           steps: Лестница
867           stop: Знак остановки
868           street_lamp: Уличный фонарь
869           tertiary: Дорога третьего класса
870           tertiary_link: Дорога третьего класса
871           track: Просёлочная дорога
872           traffic_signals: Светофор
873           trunk: Трасса
874           trunk_link: Развязка
875           turning_loop: Дорога для разворота
876           unclassified: Дорога местного значения
877           "yes": Дорога
878         historic:
879           archaeological_site: Раскопки
880           battlefield: Поле боя
881           boundary_stone: Пограничный камень
882           building: Историческое здание
883           bunker: Бункер
884           castle: Крепость
885           church: Церковь
886           city_gate: Городские ворота
887           citywalls: Исторические укрепления
888           fort: Форт
889           heritage: Объект культурного наследия
890           house: Дом
891           manor: Поместье
892           memorial: Памятник
893           mine: Рудник
894           mine_shaft: Шахтный ствол
895           monument: Монумент
896           roman_road: Римская дорога
897           ruins: Развалины
898           stone: Камень
899           tomb: Могила
900           tower: Башня
901           wayside_cross: Придорожный крест
902           wayside_shrine: Придорожная святыня
903           wreck: Остов судна
904           "yes": Памятное место
905         junction:
906           "yes": Перекрёсток
907         landuse:
908           allotments: Садоводство
909           basin: Водоём
910           brownfield: Расчистка под застройку
911           cemetery: Кладбище
912           commercial: Офисная территория
913           conservation: Заповедник
914           construction: Стройка
915           farm: Ферма
916           farmland: Сельхозугодья
917           farmyard: Сельхоздворы
918           forest: Лесное хозяйство
919           garages: Гаражи
920           grass: Трава
921           greenfield: Неосвоенная территория
922           industrial: Промышленный район
923           landfill: Свалка
924           meadow: Луг
925           military: Военная территория
926           mine: Шахта
927           orchard: Фруктовый сад
928           plant_nursery: Питомник для растений
929           quarry: Карьер
930           railway: Железная дорога
931           recreation_ground: Зона отдыха
932           reservoir: Водохранилище
933           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
934           residential: Жилой район
935           retail: Торговая территория
936           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
937           vineyard: Виноградник
938           "yes": Землепользование
939         leisure:
940           beach_resort: Пляж с насаждениями
941           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
942           common: Общественно-доступная земля
943           dog_park: Площадка для собак
944           firepit: Место для костра
945           fishing: Рыбалка
946           fitness_centre: Фитнес-центр
947           fitness_station: Тренажёр
948           garden: Сад
949           golf_course: Поле для гольфа
950           horse_riding: Конная база
951           ice_rink: Каток
952           marina: Пристань
953           miniature_golf: Минигольф
954           nature_reserve: Заповедник
955           park: Парк
956           pitch: Спортивная площадка
957           playground: Детская игровая площадка
958           recreation_ground: Зона отдыха
959           resort: Курорт
960           sauna: Сауна
961           slipway: Стапель
962           sports_centre: Спортивный центр
963           stadium: Стадион
964           swimming_pool: Бассейн
965           track: Спортивная дорожка
966           water_park: Аквапарк
967           "yes": Досуг
968         man_made:
969           adit: Штольня
970           avalanche_protection: Защита от лавин
971           beacon: Маяк
972           beehive: Улей
973           breakwater: Волнорез
974           bridge: Мост
975           bunker_silo: Бункер
976           chimney: Дымовая труба
977           communications_tower: Башня связи
978           crane: Кран
979           cross: Перекресток
980           dolphin: Причальная тумба
981           dyke: Прибрежная насыпь
982           embankment: Насыпь
983           flagpole: Флагшток
984           gasometer: Газгольдер
985           groyne: Буна
986           kiln: Печь
987           lighthouse: Маяк
988           manhole: Люк
989           mast: Мачта
990           mine: Рудник
991           mineshaft: Шахтный ствол
992           monitoring_station: Станция наблюдения
993           petroleum_well: Скважина
994           pier: Пирс
995           pipeline: Трубопровод
996           pumping_station: Насосная станция
997           silo: Силос
998           snow_cannon: Снежная пушка
999           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1000           storage_tank: Крытый резервуар
1001           surveillance: Камера наблюдения
1002           telescope: Телескоп
1003           tower: Башня
1004           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1005           watermill: Водяная мельница
1006           water_tower: Водонапорная башня
1007           water_well: Колодец
1008           water_works: Водозабор
1009           windmill: Ветроэнергетическая установка
1010           works: Фабрика
1011           "yes": Искусственный
1012         military:
1013           airfield: Военный аэродром
1014           barracks: Казармы
1015           bunker: Бункер
1016           "yes": Военный
1017         mountain_pass:
1018           "yes": Перевал
1019         natural:
1020           bay: Залив
1021           beach: Пляж
1022           cape: Мыс
1023           cave_entrance: Вход в пещеру
1024           cliff: Скальный обрыв
1025           coastline: Береговая линия
1026           crater: Кратер
1027           dune: Дюна
1028           fell: Горная пустошь
1029           fjord: Фьорд
1030           forest: Лес
1031           geyser: Гейзер
1032           glacier: Ледник
1033           grassland: Луг
1034           heath: Вересковая пустошь
1035           hill: Холм
1036           island: Остров
1037           land: Земля
1038           marsh: Травянистое болото
1039           moor: Вересковая пустошь
1040           mud: Грязь
1041           peak: Вершина горы
1042           point: Мыс
1043           reef: Риф
1044           ridge: Хребет
1045           rock: Скала
1046           saddle: Перевал
1047           sand: Песок
1048           scree: Осыпь камней
1049           scrub: Кустарник
1050           spring: Родник
1051           stone: Камень
1052           strait: Пролив
1053           tree: Дерево
1054           valley: Долина
1055           volcano: Вулкан
1056           water: Водоём
1057           wetland: Заболоченная территория
1058           wood: Лес
1059         office:
1060           accountant: Бухгалтер
1061           administrative: Администрация
1062           architect: Архитектор
1063           association: Ассоциация
1064           company: Компания
1065           educational_institution: Учебное заведение
1066           employment_agency: Агентство занятости
1067           estate_agent: Агенство недвижимости
1068           government: Государственное учреждение
1069           insurance: Страховое бюро
1070           it: IT-офис
1071           lawyer: Юрист
1072           ngo: Офис некоммерческой организации
1073           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1074           travel_agent: Туристическое агентство
1075           "yes": Офисы
1076         place:
1077           allotments: Садоводство
1078           city: Город
1079           city_block: Городской квартал
1080           country: Страна
1081           county: Уезд
1082           farm: Ферма
1083           hamlet: Посёлок
1084           house: Дом
1085           houses: Дома
1086           island: Остров
1087           islet: Маленький остров
1088           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1089           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1090           municipality: Муниципалитет
1091           neighbourhood: Соседство
1092           postcode: Почтовый индекс
1093           quarter: Район города
1094           region: Регион
1095           sea: Море
1096           square: Площадь
1097           state: Область/Штат
1098           subdivision: Подразделение
1099           suburb: Пригород
1100           town: Городок
1101           village: Деревня
1102           "yes": Место
1103         railway:
1104           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1105           construction: Ремонт железнодорожных путей
1106           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1107           funicular: Фуникулёр
1108           halt: Железнодорожная станция
1109           junction: Железнодорожная стрелка
1110           level_crossing: Железнодорожный переезд
1111           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1112           miniature: Макет железной дороги
1113           monorail: Монорельс
1114           narrow_gauge: Узкоколейка
1115           platform: Железнодорожная платформа
1116           preserved: Историческая железная дорога
1117           proposed: Проектируемая железная дорога
1118           spur: Ответвление ж/д пути
1119           station: Железнодорожная станция
1120           stop: Железнодорожная остановка
1121           subway: Метро
1122           subway_entrance: Вход в метро
1123           switch: Железнодорожная стрелка
1124           tram: Трамвай
1125           tram_stop: Трамвайная остановка
1126           yard: Депо
1127         shop:
1128           alcohol: Магазин алкоголя
1129           antiques: Антиквариат
1130           art: Художественный салон
1131           baby_goods: Товары для детей
1132           bag: Магазин сумок
1133           bakery: Булочная
1134           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1135           beauty: Салон красоты
1136           beverages: Магазин напитков
1137           bicycle: Веломагазин
1138           bookmaker: Букмекер
1139           books: Книжный магазин
1140           boutique: Бутик
1141           butcher: Мясная лавка
1142           car: Продажа и ремонт автомобилей
1143           car_parts: Автомагазин
1144           car_repair: Автомастерская
1145           carpet: Ковры
1146           charity: Благотворительный магазин
1147           cheese: Сырный магазин
1148           chemist: Магазин бытовой химии
1149           chocolate: Шоколад
1150           clothes: Магазин одежды
1151           coffee: Кофейный магазин
1152           computer: Компьютерный магазин
1153           confectionery: Кондитерская
1154           convenience: Продовольственный магазин
1155           copyshop: Услуги копирования
1156           cosmetics: Косметика
1157           deli: Магазин деликатесов
1158           department_store: Универсам
1159           discount: Магазин распродаж
1160           doityourself: Сделай сам
1161           dry_cleaning: Химчистка
1162           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1163           electronics: Магазин электроники
1164           erotic: Магазин эротических товаров
1165           estate_agent: Агенство недвижимости
1166           farm: Магазин фермерских продуктов
1167           fashion: Магазин модной одежды
1168           fishing: Рыболовный магазин
1169           florist: Цветочный магазин
1170           food: Продукты
1171           funeral_directors: Похоронное бюро
1172           furniture: Мебель
1173           garden_centre: Садовый центр
1174           general: Магазин
1175           gift: Магазин подарков
1176           greengrocer: Овощной магазин
1177           grocery: Продуктовый магазин
1178           hairdresser: Парикмахерская
1179           hardware: Хозяйственный магазин
1180           health_food: Магазин здоровой пищи
1181           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
1182           houseware: Магазин посуды
1183           ice_cream: Магазин мороженного
1184           interior_decoration: Оформление интерьера
1185           jewelry: Ювелирный магазин
1186           kiosk: Киоск
1187           kitchen: Магазин кухонь
1188           laundry: Прачечная
1189           lottery: Лотерея
1190           mall: Молл
1191           massage: Массаж
1192           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1193           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1194           music: Музыкальный магазин
1195           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1196           newsagent: Газетный киоск
1197           optician: Оптика
1198           organic: Магазин органических продуктов
1199           outdoor: Магазин для активного отдыха
1200           paint: Лавка художника
1201           pastry: Кондитерская
1202           pawnbroker: Ломбард
1203           perfumery: Парфюмерия
1204           pet: Зоомагазин
1205           pet_grooming: Уход за домашними животными
1206           photo: Фотомагазин
1207           seafood: Морепродукты
1208           second_hand: Комиссионный магазин
1209           sewing: Швейный цех
1210           shoes: Обувной магазин
1211           sports: Спортивный магазин
1212           stationery: Канцелярские товары
1213           supermarket: Супермаркет
1214           tailor: Портной
1215           tea: Чайный магазин
1216           ticket: Касса
1217           tobacco: Табачный магазин
1218           toys: Магазин игрушек
1219           travel_agency: Туристической агентство
1220           tyres: Магазин шин
1221           vacant: Пустующий магазин
1222           variety_store: Магазин одной цены
1223           video: Магазин видеозаписей
1224           video_games: Магазин видеоигр
1225           wine: Винный магазин
1226           "yes": Магазин
1227         tourism:
1228           alpine_hut: Альпийский домик
1229           apartment: Апартаменты
1230           artwork: Произведение искусства
1231           attraction: Достопримечательность
1232           bed_and_breakfast: Полупансион
1233           cabin: Хижина
1234           camp_site: Лагерь
1235           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1236           chalet: Шале
1237           gallery: Галерея
1238           guest_house: Гостевой дом
1239           hostel: Хостел
1240           hotel: Гостиница
1241           information: Информация
1242           motel: Мотель
1243           museum: Музей
1244           picnic_site: Место для пикника
1245           theme_park: Парк развлечений
1246           viewpoint: Смотровая площадка
1247           zoo: Зоопарк
1248         tunnel:
1249           building_passage: Проезд через здание
1250           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1251           "yes": Тоннель
1252         waterway:
1253           artificial: Искусственный водоток
1254           boatyard: Верфь
1255           canal: Канал
1256           dam: Дамба
1257           derelict_canal: Пересохший канал
1258           ditch: Канава
1259           dock: Док
1260           drain: Сток
1261           lock: Шлюз
1262           lock_gate: Ворота шлюза
1263           mooring: Место швартовки
1264           rapids: Речной порог
1265           river: Река
1266           stream: Ручей
1267           wadi: Высохшее русло
1268           waterfall: Водопад
1269           weir: Плотина
1270           "yes": Водный маршрут
1271       admin_levels:
1272         level2: Граница страны
1273         level4: Граница штата, субъекта
1274         level5: Граница региона
1275         level6: Граница района
1276         level8: Граница города
1277         level9: Граница села, деревни
1278         level10: Граница пригорода
1279       types:
1280         cities: Города
1281         towns: Городские поселения
1282         places: Места
1283     results:
1284       no_results: Ничего не найдено
1285       more_results: Ещё результаты
1286   issues:
1287     index:
1288       title: Проблемы
1289       select_status: Выберите статус
1290       select_type: Выберите тип
1291       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1292       reported_user: Пользователь в сообщении
1293       not_updated: Не обновлялось
1294       search: Найти
1295       search_guidance: Поиск проблем
1296       user_not_found: Пользователь не существует
1297       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1298       status: Статус
1299       reports: Сообщения
1300       last_updated: Последнее изменение
1301       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1302       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
1303         %{user}
1304       link_to_reports: Просмотр сообщений
1305       reports_count:
1306         one: 1 сообщение
1307         other: '%{count} сообщений'
1308       reported_item: Тема сообщения
1309       states:
1310         ignored: Проигнорировано
1311         open: Открыто
1312         resolved: Обработано
1313     update:
1314       new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1315       successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
1316       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1317     show:
1318       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1319       reports:
1320         zero: Нет сообщений
1321         one: 1 сообщение
1322         other: '%{count} сообщений'
1323       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1324       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1325       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1326       resolve: Обработать
1327       ignore: Игнорировать
1328       reopen: Переоткрыть
1329       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1330       read_reports: Прочитанные сообщения
1331       new_reports: Новые сообщения
1332       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1333       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1334       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1335     resolve:
1336       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1337     ignore:
1338       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1339     reopen:
1340       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1341     comments:
1342       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1343       reassign_param: Переназначить проблему?
1344     reports:
1345       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1346     helper:
1347       reportable_title:
1348         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1349         note: Заметка № %{note_id}
1350   issue_comments:
1351     create:
1352       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1353   reports:
1354     new:
1355       title_html: Сообщение %{link}
1356       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1357       disclaimer:
1358         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1359           что:'
1360         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1361         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1362           коллег-членов сообщества
1363         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1364       categories:
1365         diary_entry:
1366           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1367           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1368           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1369           other_label: Другое
1370         diary_comment:
1371           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1372           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1373           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1374           other_label: Другое
1375         user:
1376           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1377           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1378           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1379           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1380           other_label: Другое
1381         note:
1382           spam_label: Эта заметка является спамом
1383           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1384           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1385           other_label: Другое
1386     create:
1387       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1388       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1389   layouts:
1390     logo:
1391       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1392     home: Домой
1393     logout: Выйти
1394     log_in: Войти
1395     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1396     sign_up: Зарегистрироваться
1397     start_mapping: Начать картографировать
1398     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1399     edit: Правка
1400     history: История
1401     export: Экспорт
1402     issues: Проблемы
1403     data: Данные
1404     export_data: Экспортировать данные
1405     gps_traces: GPS-треки
1406     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1407     user_diaries: Дневники участников
1408     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1409     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1410     tag_line: Свободная вики-карта мира
1411     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1412     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1413       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1414     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1415     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и другими %{partners}.
1416     partners_ucl: UCL
1417     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1418     partners_partners: партнёрами
1419     tou: Условия использования
1420     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1421       необходимое техническое обслуживание.
1422     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1423       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1424     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1425     help: Помощь
1426     about: О проекте
1427     copyright: Авторские права
1428     community: Сообщество
1429     community_blogs: Блоги сообщества
1430     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1431     foundation: Фонд OpenStreetMap
1432     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1433     make_a_donation:
1434       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1435       text: Поддержать проект
1436     learn_more: Узнать больше
1437     more: Ещё
1438   user_mailer:
1439     diary_comment_notification:
1440       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1441       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1442       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1443       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1444         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1445     message_notification:
1446       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1447       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1448         %{subject}:'
1449       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1450         на него на %{replyurl}
1451     friendship_notification:
1452       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1453       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1454       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1455       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1456       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1457     gpx_failure:
1458       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1459       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1460       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1461     gpx_success:
1462       loaded_successfully:
1463         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{possible_points} возможной.
1464         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{possible_points} возможных.
1465         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{possible_points} возможных.
1466         other: ""
1467       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1468     signup_confirm:
1469       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1470       greeting: Привет!
1471       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1472       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1473         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1474         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1475       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1476         дополнительной информации для начального ознакомления.
1477     email_confirm:
1478       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1479       greeting: Здравствуйте,
1480       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1481         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1482       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1483         подтвердить изменение.
1484     lost_password:
1485       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1486       greeting: Здравствуйте,
1487       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1488         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1489       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1490         чтобы сменить ваш пароль.
1491     note_comment_notification:
1492       anonymous: анонимный участник
1493       greeting: Здравствуйте,
1494       commented:
1495         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1496         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1497           заметку'
1498         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1499           %{place}.'
1500         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1501           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1502       closed:
1503         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
1504         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
1505         your_note: '%{commenter} обработал одну из ваших заметок на карте недалеко
1506           от %{place}.'
1507         commented_note: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных заметок
1508           недалеко от %{place}.'
1509       reopened:
1510         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1511         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1512           заметку'
1513         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1514           от %{place}.'
1515         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1516           заметок недалеко от %{place}.'
1517       details: Подробнее о заметке %{url}.
1518     changeset_comment_notification:
1519       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1520       greeting: Здравствуйте,
1521       commented:
1522         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1523           пакетов правок'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1525           который вас интересует'
1526         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1527           пакетов правок'
1528         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1529           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1530         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1531         partial_changeset_without_comment: без комментария
1532       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1533       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1534         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1535       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1536         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1537   messages:
1538     inbox:
1539       title: Входящие
1540       my_inbox: Мои входящие
1541       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1542       new_messages:
1543         few: '%{count} новых сообщения'
1544         many: '%{count} новых сообщений'
1545         one: '%{count} новое сообщение'
1546         other: '%{count} новых сообщений'
1547       old_messages:
1548         few: '%{count} старых'
1549         many: '%{count} старых'
1550         one: '%{count} старое'
1551         other: '%{count} старых'
1552       from: От
1553       subject: Тема
1554       date: Дата
1555       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1556       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1557     message_summary:
1558       unread_button: Пометить как непрочитанное
1559       read_button: Пометить как прочитанное
1560       reply_button: Ответить
1561       destroy_button: Удалить
1562     new:
1563       title: Отправить сообщение
1564       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1565       subject: 'Тема:'
1566       body: 'Текст:'
1567       back_to_inbox: Назад ко входящим
1568     create:
1569       message_sent: Сообщение отправлено
1570       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1571         чем отправлять ещё.
1572     no_such_message:
1573       title: |2-
1574
1575         Нет такого сообщения
1576       heading: |2-
1577
1578         Нет такого сообщения
1579       body: |2-
1580
1581         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1582     outbox:
1583       title: Исходящие
1584       messages:
1585         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1586         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1587         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1588         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1589       to: Кому
1590       subject: Тема
1591       date: Дата
1592       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1593         %{people_mapping_nearby_link}?
1594       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1595     reply:
1596       wrong_user: |2-
1597
1598         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1599     show:
1600       title: Просмотр сообщения
1601       from: От
1602       subject: Тема
1603       date: Дата
1604       reply_button: Ответить
1605       unread_button: Пометить как непрочитанное
1606       destroy_button: Удалить
1607       back: Назад
1608       to: 'Кому:'
1609       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1610         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1611         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1612     sent_message_summary:
1613       destroy_button: Удалить
1614     mark:
1615       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1616       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1617     destroy:
1618       destroyed: Сообщение удалено
1619   shared:
1620     markdown_help:
1621       title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1622       headings: Заголовки
1623       heading: Заголовок
1624       subheading: Подзаголовок
1625       unordered: Неупорядоченный список
1626       ordered: Упорядоченный список
1627       first: Первый элемент
1628       second: Второй элемент
1629       link: Ссылка
1630       text: Текст
1631       image: Изображение
1632       alt: Альтернативный текст
1633       url: URL
1634     richtext_field:
1635       edit: Править
1636       preview: Предпросмотр
1637   site:
1638     about:
1639       next: Далее
1640       copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
1641       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1642         и устройств'
1643       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1644         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1645         по всему миру.
1646       local_knowledge_title: Знание местности
1647       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1648         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1649         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1650       community_driven_title: Силами сообщества
1651       community_driven_html: |-
1652         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
1653         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
1654         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
1655       open_data_title: Открытые данные
1656       open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
1657         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
1658         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
1659         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
1660         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
1661         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
1662       legal_title: Юридические вопросы
1663       legal_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
1664         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
1665         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
1666         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
1667         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
1668         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
1669         конфиденциальности</a>.
1670       legal_2_html: |-
1671         Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если у вас есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав либо других правовых вопросов.
1672         <br>
1673         OpenStreetMap, логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
1674       partners_title: Партнёры
1675     copyright:
1676       foreign:
1677         title: Об этом переводе
1678         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1679           английская страница должна иметь приоритет
1680         english_link: английского оригинала
1681       native:
1682         title: Об этой странице
1683         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1684           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1685           авторских правах и %{mapping_link}.
1686         native_link: русской версии
1687         mapping_link: начать картографирование
1688       legal_babble:
1689         title_html: Авторские права и лицензирование
1690         intro_1_html: |-
1691           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
1692           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1693           Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
1694           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1695         intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
1696           дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
1697           и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
1698           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
1699           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
1700           лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1701         intro_3_1_html: Наша документация распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1702           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1703         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1704         credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1705         credit_2_1_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
1706           License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
1707           карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
1708           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
1709           же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
1710           гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
1711           делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
1712           мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
1713           именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
1714           на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
1715         credit_4_html: |-
1716           В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
1717           Например:
1718         attribution_example:
1719           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1720           title: Пример указания авторства
1721         more_title_html: Узнайте больше
1722         more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
1723           указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
1724           Лицензии OSMF</a>.
1725         more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
1726           состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
1727           См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
1728           использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
1729           использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
1730           использования службы Nominatim</a> .
1731         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1732         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
1733           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
1734           агентств и от других источников, среди которых:'
1735         contributors_at_html: |-
1736           <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
1737              Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
1738         contributors_au_html: <strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского
1739           бюро статистики.
1740         contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
1741           (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
1742           ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1743         contributors_fi_html: |-
1744           <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
1745            и других наборов данных, под
1746           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
1747         contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
1748           управления.'
1749         contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
1750           2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
1751         contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
1752           сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
1753           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1754         contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
1755           и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
1756           сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
1757         contributors_es_html: |-
1758           <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
1759           Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
1760           Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
1761         contributors_za_html: |-
1762           <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
1763           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
1764           Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
1765         contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
1766           © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
1767         contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
1768           использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
1769           Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1770         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
1771           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
1772           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1773         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1774         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
1775           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
1776           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
1777           согласия правообладателей.
1778         infringement_2_html: |-
1779           Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
1780            добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
1781            к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
1782            изымания</a> или непосредственно на нашу
1783           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
1784         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
1785         trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
1786           of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
1787           Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
1788           с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
1789           в области товарных знаков</a>.
1790     index:
1791       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
1792       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1793       permalink: Постоянная ссылка
1794       shortlink: Короткая ссылка
1795       createnote: Добавить заметку
1796       license:
1797         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
1798           открытой лицензии
1799       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
1800         запущен и опция дистанционного управления включена
1801     edit:
1802       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1803       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
1804         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
1805       user_page_link: страница пользователя
1806       anon_edits_html: '%{link}'
1807       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1808       id_not_configured: iD не был настроен
1809       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
1810         этого режима.
1811     export:
1812       title: Экспортировать
1813       area_to_export: Область для экспорта
1814       manually_select: Выделить другую область
1815       format_to_export: Формат экспорта
1816       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
1817       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
1818       embeddable_html: Встраиваемый HTML
1819       licence: Лицензия
1820       export_details_html: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
1821         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1822       too_large:
1823         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
1824           перечисленных ниже источников:'
1825         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
1826           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
1827           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
1828         planet:
1829           title: Планета OSM
1830           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
1831         overpass:
1832           title: Overpass API
1833           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
1834             базы данных OpenStreetMap
1835         geofabrik:
1836           title: Загрузки Geofabrik
1837           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
1838             городов
1839         metro:
1840           title: Выгрузки городов
1841           description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
1842         other:
1843           title: Другие источники
1844           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
1845       options: Настройки
1846       format: Формат
1847       scale: Масштаб
1848       max: макс.
1849       image_size: 'Размер изображения:'
1850       zoom: Приблизить
1851       add_marker: Добавить маркер на карту
1852       latitude: 'Широта:'
1853       longitude: 'Долгота:'
1854       output: Результат
1855       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
1856       export_button: Экспортировать
1857     fixthemap:
1858       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
1859       how_to_help:
1860         title: Как помочь
1861         join_the_community:
1862           title: Присоединиться к сообществу
1863           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
1864             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
1865             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
1866             самостоятельно.
1867         add_a_note:
1868           instructions_html: |-
1869             Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
1870             Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
1871       other_concerns:
1872         title: Другие проблемы
1873         explanation_html: |-
1874           Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
1875           <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
1876           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
1877     help:
1878       title: Получение справки
1879       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
1880         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
1881       welcome:
1882         url: /welcome
1883         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
1884         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
1885       beginners_guide:
1886         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
1887         title: Руководство для начинающих
1888         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
1889       help:
1890         url: https://help.openstreetmap.org/
1891         title: Справочный форум
1892         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
1893           OpenStreetMap.
1894       mailing_lists:
1895         title: Списки рассылок
1896         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
1897           (количество активных пользователей зависит от языка).
1898       forums:
1899         title: Форумы
1900         description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
1901       irc:
1902         title: IRC
1903         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
1904       switch2osm:
1905         title: switch2osm
1906         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
1907           ресурсы OpenStreetMap.
1908       welcomemat:
1909         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1910         title: Для организаций
1911         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
1912           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
1913       wiki:
1914         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
1915         title: OpenStreetMap Вики
1916         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
1917     potlatch:
1918       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
1919         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
1920         в веб-браузере.
1921       desktop_html: Вы всё еще можете использовать Potlatch, <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">загрузив
1922         приложение для Mac и Windows</a>.
1923     sidebar:
1924       search_results: Результаты поиска
1925       close: Закрыть
1926     search:
1927       search: Поиск
1928       get_directions: Проложить маршрут
1929       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
1930       from: Старт
1931       to: Финиш
1932       where_am_i: Где это?
1933       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
1934         поиска
1935       submit_text: Найти
1936       reverse_directions_text: Обратный маршрут
1937     key:
1938       table:
1939         entry:
1940           motorway: Автомагистраль
1941           main_road: Главная дорога
1942           trunk: Шоссе
1943           primary: Магистральная дорога
1944           secondary: Второстепенная дорога
1945           unclassified: Дорога местного значения
1946           track: Просёлочная дорога
1947           bridleway: Дорога для верховой езды
1948           cycleway: Велосипедная дорога
1949           cycleway_national: Национальная велодорожка
1950           cycleway_regional: Региональная велодорожка
1951           cycleway_local: Велодорожка местного значения
1952           footway: Пешеходная дорожка
1953           rail: Железная дорога
1954           subway: Линия метро
1955           tram:
1956           - Легкорельсовый транспорт
1957           - трамвай
1958           cable:
1959           - Канатная дорога
1960           - кресельный подъёмник
1961           runway:
1962           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1963           - рулёжная дорожка
1964           apron:
1965           - Перрон аэродрома
1966           - терминал
1967           admin: Административная граница
1968           forest: Лес
1969           wood: Роща
1970           golf: Площадка для гольфа
1971           park: Парк
1972           resident: Жилой район
1973           common:
1974           - Общественная земля
1975           - луг
1976           retail: Торговый район
1977           industrial: Промышленный район
1978           commercial: Коммерческий район
1979           heathland: Вересковая пустошь
1980           lake:
1981           - Озеро
1982           - водохранилище
1983           farm: Ферма
1984           brownfield: Расчистка под застройку
1985           cemetery: Кладбище
1986           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1987           pitch: Спортивная площадка
1988           centre: Спортивный центр
1989           reserve: Заповедник
1990           military: Военная территория
1991           school:
1992           - Школа
1993           - университет
1994           building: Значительное здание
1995           station: Железнодорожная станция
1996           summit:
1997           - Вершина
1998           - пик
1999           tunnel: Туннель (пунктир)
2000           bridge: Мост (жирная линия)
2001           private: Частный доступ
2002           destination: Целевой доступ
2003           construction: Строительство дороги
2004           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2005           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2006           toilets: Туалет
2007     welcome:
2008       title: Добро пожаловать!
2009       introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2010         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2011         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2012       whats_on_the_map:
2013         title: Что находится на карте
2014         on_html: |-
2015           На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
2016           то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
2017         off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
2018           или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
2019           правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
2020           с любых других карт.
2021       basic_terms:
2022         title: Небольшой словарь картографа
2023         paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
2024           понятий, которые стоит иметь ввиду.
2025         editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
2026           можно использовать для редактирования карты.
2027         node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
2028           входа в ресторан или отдельного дерева.
2029         way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
2030           обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
2031         tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
2032           название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
2033       rules:
2034         title: Правила!
2035         paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
2036           мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
2037           Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
2038           прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
2039           и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
2040           правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
2041       questions:
2042         title: Остались вопросы?
2043         paragraph_1_html: |-
2044           У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2045           <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
2046       start_mapping: Начать картографировать
2047       add_a_note:
2048         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2049         paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
2050           долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2051           на карту.
2052         paragraph_2_html: |-
2053           Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
2054           <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
2055   traces:
2056     visibility:
2057       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2058       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2059         точки)
2060       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2061         времени)
2062       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2063         упорядоченные точки с отметками времени)
2064     new:
2065       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2066       visibility_help: Что это значит?
2067       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2068       help: Справка
2069       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2070     create:
2071       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2072       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2073         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2074         прислано уведомление на электронную почту.
2075       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2076         Повторите снова
2077       traces_waiting:
2078         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2079           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2080           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2081         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2082           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2083           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2084     edit:
2085       cancel: Отменить
2086       title: Редактирование трека %{name}
2087       heading: Редактирование трека %{name}
2088       visibility_help: Что это значит?
2089       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2090     update:
2091       updated: Трек обновлён
2092     trace_optionals:
2093       tags: 'Теги:'
2094     show:
2095       title: Просмотр трека %{name}
2096       heading: Просмотр трека %{name}
2097       pending: ОБРАБОТКА
2098       filename: 'Имя файла:'
2099       download: скачать
2100       uploaded: 'Передан на сервер:'
2101       points: 'Точек:'
2102       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2103       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2104       map: на карте
2105       edit: править
2106       owner: 'Владелец:'
2107       description: 'Описание:'
2108       tags: 'Теги:'
2109       none: Нет
2110       edit_trace: Редактировать свойства
2111       delete_trace: Удалить этот трек
2112       trace_not_found: Трек не найден!
2113       visibility: 'Видимость:'
2114       confirm_delete: Удалить этот трек?
2115     trace_paging_nav:
2116       showing_page: Страница %{page}
2117       older: Более старые треки
2118       newer: Более новые треки
2119     trace:
2120       pending: ОБРАБОТКА
2121       count_points:
2122         one: 1 точка
2123         few: '%{count} точки'
2124         other: '%{count} точек'
2125       more: подробнее
2126       trace_details: Показать данные трека
2127       view_map: Просмотр карты
2128       edit_map: Править карту
2129       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2130       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2131       private: ЧАСТНЫЙ
2132       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2133       by: 'Автор:'
2134       in: 'с тегами:'
2135     index:
2136       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2137       my_traces: Мои GPS-треки
2138       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2139       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2140       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2141       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
2142         трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
2143       upload_trace: Загрузить треки
2144       see_all_traces: Показать все треки
2145       see_my_traces: Показать мои треки
2146     destroy:
2147       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2148     make_public:
2149       made_public: Трек сделан общедоступным
2150     offline_warning:
2151       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2152     offline:
2153       heading: GPX хранилище отключено
2154       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2155     georss:
2156       title: OpenStreetMap GPS-треки
2157     description:
2158       description_with_count:
2159         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2160         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2161       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2162   application:
2163     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2164     require_cookies:
2165       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2166         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2167     require_admin:
2168       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2169     setup_user_auth:
2170       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2171         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2172       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2173         чтобы узнать подробности.
2174       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2175         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2176         но вы должны просмотреть их.
2177   oauth:
2178     authorize:
2179       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2180       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2181         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2182         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2183       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2184       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2185       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2186       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2187       allow_write_api: редактировать карту.
2188       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2189       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2190       allow_write_notes: изменять заметки
2191       grant_access: Предоставить доступ
2192     authorize_success:
2193       title: Запрос на авторизацию разрешён
2194       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2195         записи.
2196       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2197     authorize_failure:
2198       title: Сбой запроса авторизации
2199       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2200       invalid: Токен авторизации недействителен.
2201     revoke:
2202       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2203     permissions:
2204       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2205   oauth_clients:
2206     new:
2207       title: Зарегистрировать новое приложение
2208     edit:
2209       title: Изменить ваше приложение
2210     show:
2211       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2212       key: 'Потребительский ключ:'
2213       secret: 'Потребительский секрет:'
2214       url: 'URL маркера запроса:'
2215       access_url: 'URL маркера доступа:'
2216       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2217       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2218       edit: Изменить подробности
2219       delete: Удаление клиента
2220       confirm: Вы уверены?
2221       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2222     index:
2223       title: Мои подробности OAuth
2224       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2225       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2226       application: Название приложения
2227       issued_at: Выдан в
2228       revoke: Отозвать!
2229       my_apps: Мои клиентские приложения
2230       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2231         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2232         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2233         службе.
2234       oauth: OAuth
2235       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2236       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2237     form:
2238       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2239     not_found:
2240       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2241     create:
2242       flash: Информация успешно зарегистрирована
2243     update:
2244       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2245     destroy:
2246       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2247   users:
2248     login:
2249       title: Представьтесь
2250       heading: Представьтесь
2251       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2252       password: 'Пароль:'
2253       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2254       remember: 'Запомнить меня:'
2255       lost password link: Забыли пароль?
2256       login_button: Представиться
2257       register now: Зарегистрируйтесь
2258       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
2259         с вашим именем пользователя и паролем:'
2260       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
2261       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
2262       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
2263         учётную запись.
2264       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
2265       no account: У вас нет учётной записи?
2266       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
2267         активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
2268         или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
2269       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
2270         подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>,
2271         если вы хотите выяснить подробности.
2272       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2273       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2274       auth_providers:
2275         openid:
2276           title: Войти с помощью OpenID
2277           alt: Войти с помощью OpenID URL
2278         google:
2279           title: Войти с помощью Google
2280           alt: Войти с помощью  Google OpenID
2281         facebook:
2282           title: Войти с помощью Facebook
2283           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
2284         windowslive:
2285           title: Войти с помощью Windows Live
2286           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
2287         github:
2288           title: Войти с GitHub
2289           alt: Войти с учётной записи на GitHub
2290         wikipedia:
2291           title: Войти с помощью Википедии
2292           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
2293         yahoo:
2294           title: Войти с помощью Yahoo
2295           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
2296         wordpress:
2297           title: Войти с помощью Wordpress
2298           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
2299         aol:
2300           title: Войти с помощью AOL
2301           alt: Войти с помощью AOL OpenID
2302     logout:
2303       title: Выйти
2304       heading: Выйти из OpenStreetMap
2305       logout_button: Выйти
2306     lost_password:
2307       title: Восстановление пароля
2308       heading: Забыли пароль?
2309       email address: 'Адрес электронной почты:'
2310       new password button: Вышлите мне новый пароль
2311       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2312         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2313       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
2314         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
2315       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
2316     reset_password:
2317       title: Повторная установка пароля
2318       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2319       reset: Установить пароль
2320       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2321       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2322     new:
2323       title: Регистрация
2324       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2325         для вас учётную запись.
2326       contact_webmaster_html: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">вебмастером</a>
2327         с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько
2328         быстро, насколько сможем.
2329       about:
2330         header: Свободно редактируемая
2331         html: |-
2332           <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
2333           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
2334           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
2335       email address: 'Адрес эл. почты:'
2336       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
2337       display name: 'Отображаемое имя:'
2338       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2339         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2340       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2341       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2342       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2343         он необходим
2344       continue: Зарегистрироваться
2345       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2346       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
2347         Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
2348       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2349     terms:
2350       title: Условия
2351       heading: Условия сотрудничества
2352       heading_ct: Условия сотрудничества
2353       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2354         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2355         «Продолжить».
2356       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2357         и будущего вклада.
2358       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2359       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2360         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2361       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2362       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2363         вклад находится в общественном достоянии
2364       consider_pd_why: что это значит?
2365       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2366       guidance_html: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
2367         описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
2368       continue: Продолжить
2369       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2370       decline: Отклонить
2371       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2372         отклоните новые Условия участия.
2373       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2374       legale_names:
2375         france: На французском
2376         italy: На итальянском
2377         rest_of_world: Остальной мир
2378     no_such_user:
2379       title: Нет такого пользователя
2380       heading: Пользователя %{user} не существует
2381       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2382         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2383       deleted: удалено
2384     show:
2385       my diary: Мой дневник
2386       new diary entry: новая запись
2387       my edits: Мои правки
2388       my traces: Мои треки
2389       my notes: Мои заметки
2390       my messages: Мои сообщения
2391       my profile: Мой профиль
2392       my settings: Мои настройки
2393       my comments: Мои комментарии
2394       oauth settings: |2-
2395
2396         настройки OAuth
2397       blocks on me: Мои блокировки
2398       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2399       send message: Отправить сообщение
2400       diary: Дневник
2401       edits: Правки
2402       traces: Треки
2403       notes: Заметки
2404       remove as friend: Удалить из друзей
2405       add as friend: Добавить в друзья
2406       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2407       ct status: 'Условия участия:'
2408       ct undecided: Неопределено
2409       ct declined: Отклонены
2410       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2411       email address: 'Адрес Email:'
2412       created from: 'Создано из:'
2413       status: 'Статус:'
2414       spam score: 'Оценка спама:'
2415       description: Описание
2416       user location: Местонахождение пользователя
2417       if_set_location_html: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
2418         чтобы увидеть своих соседей.
2419       settings_link_text: настройки
2420       my friends: Друзья
2421       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
2422       km away: '%{count} км от вас'
2423       m away: '%{count} м от вас'
2424       nearby users: Другие ближайшие пользователи
2425       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся
2426         составлением карты поблизости.
2427       role:
2428         administrator: Этот пользователь является администратором
2429         moderator: Этот пользователь является модератором
2430         grant:
2431           administrator: Присвоить права администратора
2432           moderator: Присвоить права модератора
2433         revoke:
2434           administrator: Отозвать права администратора
2435           moderator: Отозвать права модератора
2436       block_history: Активные блокировки
2437       moderator_history: Созданные блокировки
2438       comments: Комментарии
2439       create_block: Блокировать этого пользователя
2440       activate_user: Активировать этого пользователя
2441       deactivate_user: Деактивировать этого пользователя
2442       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2443       hide_user: Скрыть этого пользователя
2444       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2445       delete_user: Удалить этого пользователя
2446       confirm: Подтвердить
2447       friends_changesets: наборы правок друзей
2448       friends_diaries: дневники друзей
2449       nearby_changesets: правки соседей
2450       nearby_diaries: дневники соседей
2451       report: Сообщить об этом пользователе
2452     popup:
2453       your location: Ваше местоположение
2454       nearby mapper: Ближайший картограф
2455       friend: Друг
2456     account:
2457       title: Изменить учетную запись
2458       my settings: Мои настройки
2459       current email address: Текущий адрес электронной почты
2460       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
2461       openid:
2462         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
2463         link text: что это?
2464       public editing:
2465         heading: Общедоступная правка
2466         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
2467         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
2468         enabled link text: что это?
2469         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
2470         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
2471       public editing note:
2472         heading: Общедоступная правка
2473         html: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
2474           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
2475           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
2476           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
2477           пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
2478           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
2479           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
2480           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
2481           </ul>
2482       contributor terms:
2483         heading: Условия участия
2484         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
2485         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
2486         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
2487           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
2488         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
2489           в общественном достоянии.
2490         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
2491         link text: что это?
2492       image: Изображение
2493       gravatar:
2494         gravatar: Использовать Gravatar
2495         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2496         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2497         disabled: Gravatar отключён.
2498         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2499       new image: Добавить изображение
2500       keep image: Оставить текущее изображение
2501       delete image: Удалить текущее изображение
2502       replace image: Заменить текущее изображение
2503       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2504         лучше)
2505       home location: Моё местоположение
2506       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2507       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2508         на карту?
2509       save changes button: Сохранить изменения
2510       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
2511       return to profile: Вернуться к профилю
2512       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена.
2513         Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
2514       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
2515     confirm:
2516       heading: Проверьте свою электронную почту!
2517       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
2518       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
2519         править карту.
2520       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
2521       button: Подтвердить
2522       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
2523       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
2524       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
2525       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
2526         почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
2527     confirm_resend:
2528       success_html: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и
2529         как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с
2530         картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы
2531         на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес %{sender} в ваш белый список,
2532         так как мы не можем отвечать на такие запросы.
2533       failure: Участник %{name} не найден.
2534     confirm_email:
2535       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
2536       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
2537         адрес электронной почты.
2538       button: Подтвердить
2539       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
2540       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
2541       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
2542     set_home:
2543       flash success: Домашнее местоположение сохранено
2544     go_public:
2545       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2546     index:
2547       title: Пользователи
2548       heading: Пользователи
2549       showing:
2550         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2551         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2552       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2553       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2554       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2555       hide: Скрыть выделенных пользователей
2556       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2557     suspended:
2558       title: Учётная запись приостановлена
2559       heading: Учётная запись приостановлена
2560       webmaster: веб-мастер
2561       body_html: |-
2562         <p>
2563           Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
2564           подозрительной активности.
2565         </p>
2566         <p>
2567           Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
2568           вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
2569         </p>
2570     auth_failure:
2571       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2572       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2573       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2574       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2575       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2576     auth_association:
2577       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2578       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2579         запись, используя форму ниже.
2580       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2581         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2582         настройках.
2583   user_role:
2584     filter:
2585       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2586       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2587       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2588       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2589         у текущего пользователя.
2590     grant:
2591       title: Подтвердить присвоение роли
2592       heading: Подтверждение присвоения роли
2593       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2594       confirm: Подтвердить
2595       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2596         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2597     revoke:
2598       title: Подтвердить отзыв роли
2599       heading: Подтверждение отзыва роли
2600       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2601         «%{name}»?
2602       confirm: Подтвердить
2603       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2604         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2605   user_blocks:
2606     model:
2607       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2608       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2609     not_found:
2610       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2611       back: Вернуться к индексу
2612     new:
2613       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2614       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2615       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2616         от API.
2617       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
2618       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
2619         на те сообщения.
2620       back: Показать все блокировки
2621     edit:
2622       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2623       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2624       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2625         API.
2626       show: Просмотреть эту блокировку
2627       back: Просмотреть все блокировки
2628     filter:
2629       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2630       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2631         выпадающего списка.
2632     create:
2633       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
2634         с ним и дать ему разумное время для ответа.
2635       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа перед
2636         тем, как блокировать его.
2637       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2638     update:
2639       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2640         править её.
2641       success: Блокировка обновлена.
2642     index:
2643       title: Блокировки пользователей
2644       heading: Список блокировок пользователей
2645       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2646     revoke:
2647       title: Снять блокировку для %{block_on}
2648       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2649         %{block_by}
2650       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2651       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2652       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2653       revoke: Снять блокировку!
2654       flash: Эта блокировка была снята.
2655     helper:
2656       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2657       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2658       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2659         как пользователь войдёт в систему.
2660       time_past_html: Закончилось %{time}.
2661       block_duration:
2662         hours:
2663           one: 1 час
2664           other: '%{count} час.'
2665         days:
2666           one: 1 день
2667           few: '%{count} дня'
2668           other: '%{count} дней'
2669         weeks:
2670           one: 1 неделя
2671           few: '%{count} недели'
2672           other: '%{count} недель'
2673         months:
2674           one: 1 месяц
2675           few: '%{count} месяца'
2676           other: '%{count} месяцев'
2677         years:
2678           one: 1 год
2679           few: '%{count} года'
2680           other: '%{count} лет'
2681     blocks_on:
2682       title: Блокировки для %{name}
2683       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2684       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2685     blocks_by:
2686       title: Блокировки, которые создал %{name}
2687       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2688       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2689     show:
2690       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2691       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2692       created: Создано
2693       status: Состояние
2694       show: Показывать
2695       edit: Изменить
2696       revoke: Разблокировать!
2697       confirm: Вы уверены?
2698       reason: 'Причина блокировки:'
2699       back: Показать все блокировки
2700       revoker: 'Разблокировавший:'
2701       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2702         будет снято.
2703     block:
2704       not_revoked: (не разблокирован)
2705       show: Показать
2706       edit: Править
2707       revoke: Разблокировать!
2708     blocks:
2709       display_name: Заблокированный пользователь
2710       creator_name: Автор
2711       reason: Причина блокировки
2712       status: Состояние
2713       revoker_name: Разблокировал
2714       showing_page: Страница %{page}
2715       next: Следующая →
2716       previous: ← Предыдущая
2717   notes:
2718     index:
2719       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2720       heading: Заметки участника %{user}
2721       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2722       id: Идентификатор
2723       creator: Автор
2724       description: Описание
2725       created_at: Создана
2726       last_changed: Изменена
2727   javascripts:
2728     close: Закрыть
2729     share:
2730       title: Вставить на сайт
2731       cancel: Отмена
2732       image: Изображение
2733       link: Ссылка или код для вставки
2734       long_link: Полная ссылка
2735       short_link: Короткая ссылка
2736       geo_uri: Geo URI
2737       embed: Код
2738       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2739       format: 'Формат:'
2740       scale: 'Масштаб:'
2741       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2742         %{height}
2743       download: Скачать
2744       short_url: Короткая ссылка
2745       include_marker: Включая маркер
2746       center_marker: Центрировать карту на маркер
2747       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2748       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2749       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2750         изображения
2751     embed:
2752       report_problem: Сообщить о проблеме
2753     key:
2754       title: Легенда карты
2755       tooltip: Условные знаки
2756       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2757     map:
2758       zoom:
2759         in: Приблизить
2760         out: Отдалить
2761       locate:
2762         title: Показать мое местоположение
2763         metersPopup:
2764           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2765           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2766           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2767           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2768         feetPopup:
2769           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2770           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2771           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2772           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2773       base:
2774         standard: Стандартный
2775         cyclosm: CyclOSM
2776         cycle_map: Велосипедная карта
2777         transport_map: Карта транспорта
2778         hot: Гуманитарная
2779         opnvkarte: ÖPNVKarte
2780       layers:
2781         header: Слои карты
2782         notes: Заметки
2783         data: Данные карты
2784         gps: Общедоступные GPS-треки
2785         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
2786         title: Слои
2787       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
2788       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
2789       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия использования сайта и
2790         API</a>
2791       cyclosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
2792         хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2793       thunderforest: Тайлы предоставлены <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2794         Allan</a>
2795       opnvkarte: Тайлы любезно предоставлены <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2796       hotosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2797         OpenStreetMap Team</a>, хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2798         France</a>
2799     site:
2800       edit_tooltip: Править карту
2801       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
2802       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
2803       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
2804       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2805       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2806       queryfeature_tooltip: Что здесь?
2807       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
2808     changesets:
2809       show:
2810         comment: Комментарий
2811         subscribe: Подписаться
2812         unsubscribe: Отписаться
2813         hide_comment: скрыть
2814         unhide_comment: показать
2815     notes:
2816       new:
2817         intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2818           картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
2819           нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
2820         advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2821           карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
2822           авторскими правами, или списки каталогов.
2823         add: Добавить заметку
2824       show:
2825         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
2826           Требуется независимая проверка сведений.
2827         hide: Скрыть
2828         resolve: Обработать
2829         reactivate: Открыть снова
2830         comment_and_resolve: Ответить и обработать
2831         comment: Ответить
2832     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
2833       кликните здесь.
2834     directions:
2835       ascend: Подъём
2836       engines:
2837         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2838         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
2839         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
2840         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
2841         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
2842         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
2843       descend: Спуск
2844       directions: Маршрут
2845       distance: Расстояние
2846       errors:
2847         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
2848         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
2849       instructions:
2850         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
2851         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
2852         offramp_right: Сверните на правый съезд
2853         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
2854         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
2855         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
2856           %{directions}
2857         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
2858           в на %{name} в направлении %{directions}
2859         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
2860         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
2861         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
2862           направлении %{directions}
2863         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
2864         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
2865         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
2866           %{directions}
2867         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
2868         onramp_right: Сверните на въезд справа
2869         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
2870         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
2871         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
2872         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
2873         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
2874         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
2875         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
2876         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
2877         offramp_left: Сверните на левый съезд
2878         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
2879         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
2880         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
2881           %{directions}
2882         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
2883           %{name} в направлении %{directions}
2884         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
2885         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
2886         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
2887           %{directions}
2888         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
2889         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
2890         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
2891           %{directions}
2892         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
2893         onramp_left: Сверните на въезд слева
2894         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
2895         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
2896         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
2897         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
2898         via_point_without_exit: (через точку)
2899         follow_without_exit: Следуйте %{name}
2900         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
2901         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
2902         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
2903         start_without_exit: Начните на %{name}
2904         destination_without_exit: Место назначения рядом
2905         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
2906         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
2907         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
2908           на %{name}
2909         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
2910           на %{name}
2911         exit_roundabout: Сверните на %{name}
2912         unnamed: дорога
2913         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
2914         exit_counts:
2915           first: первый
2916           second: второй
2917           third: третий
2918           fourth: четвёртый
2919           fifth: пятый
2920           sixth: шестой
2921           seventh: седьмой
2922           eighth: восьмой
2923           ninth: девятый
2924           tenth: десятый
2925       time: Время
2926     query:
2927       node: Точка
2928       way: Линия
2929       relation: Отношение
2930       nothing_found: Объектов поблизости нет
2931       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
2932       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
2933     context:
2934       directions_from: Маршрут отсюда
2935       directions_to: Маршрут сюда
2936       add_note: Добавить заметку
2937       show_address: Показать адрес
2938       query_features: Что здесь?
2939       centre_map: Центрировать карту
2940   redactions:
2941     edit:
2942       heading: Редактировать исправление
2943       title: Редактировать исправление
2944     index:
2945       empty: Нет исправлений для показа.
2946       heading: Список исправлений
2947       title: Список исправлений
2948     new:
2949       heading: Введите информацию для нового исправления
2950       title: Создание нового исправления
2951     show:
2952       description: 'Описание:'
2953       heading: Описание исправления «%{title}»
2954       title: Описание исправления
2955       user: 'Создано:'
2956       edit: Изменить
2957       destroy: Удалить
2958       confirm: Вы уверены?
2959     create:
2960       flash: Исправление создано.
2961     update:
2962       flash: Изменения сохранены.
2963     destroy:
2964       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
2965         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
2966       flash: Исправление уничтожено.
2967       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
2968   validations:
2969     leading_whitespace: имеется начальный пробел
2970     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
2971     invalid_characters: содержит недопустимые символы
2972     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
2973 ...