]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Bump qs from 6.13.0 to 6.13.1
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: Tj
26 # Author: TomášPolonec
27 # Author: Vladolc
28 # Author: Wizzard
29 # Author: Yardom78
30 ---
31 sk:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Vybrať súbor
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Komentár
41       diary_entry:
42         create: Publikovať
43         update: Aktualizovať
44       issue_comment:
45         create: Pridať komentár
46       message:
47         create: Odoslať
48       client_application:
49         create: Registrovať
50         update: Aktualizovať
51       oauth2_application:
52         create: Registrovať
53         update: Aktualizovať
54       redaction:
55         create: Vytvoriť revíziu
56         update: Uložiť revíziu
57       trace:
58         create: Nahrať
59         update: Uložiť zmeny
60       user_block:
61         create: Vytvoriť blok
62         update: Aktualizácia bloku
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Vyberte súbor GPS
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   account:
291     deletions:
292       show:
293         title: Odstrániť môj účet
294         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
295         delete_account: Odstrániť účet
296         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
297           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
298         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
299           budú odstránené.
300         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
301           použité inými účtami (používateľmi).
302         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
303           aj po vymazaní účtu:'
304         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
305         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
306         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
307           ale budú skryté.
308         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
309         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
310         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
311         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
312           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       contributor terms:
332         heading: Podmienky prispievania
333         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
334         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
335         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
336           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
337         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
338           dielo.
339         link text: čo to znamená?
340       save changes button: Uložiť zmeny
341       delete_account: Odstrániť účet...
342     go_public:
343       heading: Verejné úpravy
344       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
345         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
346         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
347         na tlačidlo nižšie.
348       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
349         verejní používatelia.
350       find_out_why: zistite prečo
351       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
352       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
353         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
354       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
355     update:
356       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
357         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
358       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
359     destroy:
360       success: Účet bol odstránený.
361   browse:
362     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
363     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
364     version: Verzia
365     redacted_version: Upravená verzia
366     in_changeset: Sada zmien
367     anonymous: anonym
368     no_comment: (bez komentára)
369     part_of: Súčasť
370     part_of_relations:
371       one: '%{count} relácia'
372       few: '%{count} relácie'
373       many: '%{count} relácií'
374       other: '%{count} relácií'
375     part_of_ways:
376       one: '%{count} cesta'
377       few: '%{count} cesty'
378       many: '%{count} ciest'
379       other: '%{count} ciest'
380     download_xml: Stiahnuť XML
381     view_history: Zobraziť históriu
382     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
383     view_details: Zobraziť detaily
384     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
385     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
386     location: 'Poloha:'
387     node:
388       title_html: 'Uzol: %{name}'
389       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
390     way:
391       title_html: 'Cesta: %{name}'
392       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
393       nodes: Uzly
394       nodes_count:
395         one: 1 uzol
396         few: '%{count} uzly'
397         many: '%{count} uzlov'
398         other: '%{count} uzlov'
399       also_part_of_html:
400         one: súčasťou cesty %{related_ways}
401         other: súčasťou ciest %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Relácia: %{name}'
404       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
405       members: Prvky
406       members_count:
407         one: '%{count} prvok'
408         few: '%{count} prvky'
409         many: '%{count} prvkov'
410         other: '%{count} prvkov'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
413       type:
414         node: Uzol
415         way: Cesta
416         relation: Relácia
417     containing_relation:
418       entry_html: Relácia %{relation_name}
419       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
420     not_found:
421       title: Nenájdené
422       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
423       type:
424         node: uzol
425         way: cesta
426         relation: relácia
427         changeset: počet zmien
428         note: poznámka
429     timeout:
430       title: Vypršal časový limit
431       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
432       type:
433         node: uzol
434         way: cesta
435         relation: relácia
436         changeset: sada zmien
437         note: poznámka
438     redacted:
439       redaction: Revízia %{id}
440       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
441         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
442       type:
443         node: uzol
444         way: cesta
445         relation: vzťah
446     start_rjs:
447       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
448         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
449       load_data: Načítať údaje
450       loading: Nahrávanie...
451     tag_details:
452       tags: Značky
453       wiki_link:
454         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
455         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
456       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
457       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
458       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
459       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
460       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
461       email_link: E-mail %{email}
462     query:
463       title: Prieskum prvkov
464       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
465       nearby: Okolité prvky
466       enclosing: Obklopujúce prvky
467   old_nodes:
468     not_found:
469       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
470   old_ways:
471     not_found:
472       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
473   old_relations:
474     not_found:
475       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
480         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
481       show:
482         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
483         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
484       timeout:
485         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
486           príliš dlho.
487   changesets:
488     changeset:
489       no_edits: (bez úprav)
490       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
491     index:
492       title: Sady zmien
493       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
494       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
495       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
496       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
497       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
498       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
499       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
500       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
501       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
502       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
503       load_more: Načítať ďalšie
504       feed:
505         title: Sada zmien %{id}
506         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
507         created: Vytvorené
508         closed: Uzavreté
509         belongs_to: Autor
510     subscribe:
511       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
512       button: Odoberať diskusiu
513     unsubscribe:
514       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
515       button: Zrušiť odber diskusie
516     heading:
517       title: Sada zmien %{id}
518       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
519     no_such_entry:
520       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
521       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
522         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
523     show:
524       title: 'Sada zmien: %{id}'
525       created: 'Vytvorená: %{when}'
526       closed: 'Zatvorená: %{when}'
527       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
528       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
529       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
530       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
531       discussion: Diskusia
532       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
533       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
534         zmien uzatvorená.
535       subscribe: Odoberať
536       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
537       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
538       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
539       hide_comment: skryť
540       unhide_comment: zobraziť
541       comment: Okomentovať
542       changesetxml: XML sady zmien
543       osmchangexml: osmChange XML
544     paging_nav:
545       nodes: Uzly (%{count})
546       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
547       ways: Cesty (%{count})
548       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
549       relations: Relácie (%{count})
550       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
551     timeout:
552       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
553   dashboards:
554     contact:
555       km away: vzdialený %{count}km
556       m away: vzdialený %{count}m
557       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
558     popup:
559       your location: Vaša poloha
560       nearby mapper: Používateľ v okolí
561       friend: Priateľ
562     show:
563       title: Moja nástenka
564       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
565         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
566       edit_your_profile: Upraviť váš profil
567       my friends: Moji priatelia
568       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
569       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
570       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
571       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
572       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
573       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
574       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nový záznam denníka
578     form:
579       location: Poloha
580       use_map_link: Použiť mapu
581     index:
582       title: Denníky používateľov
583       title_friends: Denníky priateľov
584       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
585       user_title: Denník používateľa %{user}
586       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
587       new: Nový záznam denníka
588       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
589       my_diary: Môj denník
590       no_entries: Žiadny záznam denníka
591     page:
592       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
593     edit:
594       title: Upraviť záznam denníka
595       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
596     show:
597       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
598       user_title: Denník používateľa %{user}
599       discussion: Diskusia
600       subscribe: Odoberať
601       unsubscribe: Zrušiť odber
602       leave_a_comment: Zanechať komentár
603       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
604       login: Prihlásiť sa
605     no_such_entry:
606       title: Takýto záznam denníka neexistuje
607       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
608       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
609         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
612       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
613       comment_link: Komentár k záznamu
614       reply_link: Poslať správu autorovi
615       comment_count:
616         one: 1 komentár
617         few: '%{count} komentáre'
618         many: '%{count} komentárov}'
619         other: '%{count} komentárov'
620       no_comments: Žiadne komentáre
621       edit_link: Upraviť tento záznam
622       hide_link: Skryť tento záznam
623       unhide_link: Odkryť tento záznam
624       confirm: Potvrdiť
625       report: Nahlásiť tento záznam
626     diary_comment:
627       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
628       hide_link: Skryť tento komentár
629       unhide_link: Odkryť tento komentár
630       confirm: Potvrdiť
631       report: Nahlásiť tento komentár
632     location:
633       location: 'Poloha:'
634     feed:
635       user:
636         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
637         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
638       language:
639         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
640         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
641           %{language_name}
642       all:
643         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
644         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
645     subscribe:
646       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
647       button: Odoberať diskusiu
648     unsubscribe:
649       button: Zrušiť odber diskusie
650   diary_comments:
651     index:
652       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
653       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
654       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
655       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
656     page:
657       post: Príspevok
658       when: Kedy
659       comment: Komentár
660   doorkeeper:
661     flash:
662       applications:
663         create:
664           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
665     scopes:
666       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
667       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
668       openid: Overte svoj účet
669       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
670       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
671   errors:
672     contact:
673       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
674       contact: kontaktovať
675       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
676         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
677     bad_request:
678       title: Chybná požiadavka
679     forbidden:
680       title: Zakázané
681       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
682         len pre administrátorov (HTTP 403)
683     internal_server_error:
684       title: Chyba aplikácie
685       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
686         splniť požiadavku (HTTP 500)
687     not_found:
688       title: Súbor nenájdený
689       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
690         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
694       button: Pridať ako priateľa
695       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
696       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
697       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
698       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
699         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
700     remove_friend:
701       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
702       button: Odobrať z priateľov
703       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
704       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
705   geocoder:
706     search:
707       title:
708         latlon: Interné
709         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
710         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
711     search_osm_nominatim:
712       prefix:
713         aerialway:
714           cable_car: Lanovka
715           chair_lift: Sedačková lanovka
716           drag_lift: Vlek
717           gondola: Kabínková lanovka
718           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
719           platter: Tanierový vlek
720           pylon: Stĺp
721           station: Lanovková stanica
722           t-bar: Kotva
723           "yes": Lanovka
724         aeroway:
725           aerodrome: Aerodróm
726           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
727           apron: Letisková parkovacia plocha
728           gate: Letisková brána pre pasažierov
729           hangar: Hangár
730           helipad: Heliport
731           holding_position: Vyčkávacie miesto
732           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
733           parking_position: Parkovacie miesto
734           runway: Vzletová a pristávacia dráha
735           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
736           taxiway: Pojazdová dráha
737           terminal: Letiskový terminál
738           windsock: Veterný rukáv
739         amenity:
740           animal_boarding: Nakladanie zvierat
741           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
742           arts_centre: Kultúrne stredisko
743           atm: Bankomat
744           bank: Banka
745           bar: Bar
746           bbq: Miesto na grilovanie
747           bench: Lavička
748           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
749           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
750           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
751           biergarten: Záhradná krčma
752           blood_bank: Krvná banka
753           boat_rental: Požičovňa lodí
754           brothel: Nevestinec
755           bureau_de_change: Zmenáreň
756           bus_station: Autobusová stanica
757           cafe: Kaviareň
758           car_rental: Požičovňa áut
759           car_sharing: Autopožičovňa
760           car_wash: Autoumývareň
761           casino: Kasíno
762           charging_station: Nabíjacia stanica
763           childcare: Starostlivosť o deti
764           cinema: Kino
765           clinic: Poliklinika
766           clock: Hodiny
767           college: Vysoká škola
768           community_centre: Kultúrne stredisko
769           conference_centre: Konferenčné centrum
770           courthouse: Súd
771           crematorium: Krematórium
772           dentist: Zubár
773           doctors: Lekár
774           drinking_water: Pitná voda
775           driving_school: Autoškola
776           embassy: Veľvyslanectvo
777           events_venue: Miesto pre podujatia
778           fast_food: Rýchle občerstvenie
779           ferry_terminal: Terminál trajektu
780           fire_station: Požiarna stanica
781           food_court: Food court
782           fountain: Fontána
783           fuel: Čerpacia stanica
784           gambling: Hazardné hry
785           grave_yard: Cintorín
786           grit_bin: Nádoba na štrk
787           hospital: Nemocnica
788           hunting_stand: Poľovnícky posed
789           ice_cream: Zmrzlina
790           internet_cafe: Internetová kaviareň
791           kindergarten: Materská škola
792           language_school: Jazyková škola
793           library: Knižnica
794           loading_dock: Nakladací dok
795           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
796           marketplace: Tržnica
797           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
798           monastery: Kláštor
799           money_transfer: Prevod peňazí
800           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
801           music_school: Hudobná škola
802           nightclub: Nočný klub
803           nursing_home: Sanatórium
804           parking: Parkovisko
805           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
806           parking_space: Parkovacie miesto
807           payment_terminal: Platobný terminál
808           pharmacy: Lekáreň
809           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
810           police: Polícia
811           post_box: Poštová schránka
812           post_office: Pošta
813           prison: Väzenie
814           pub: Krčma
815           public_bath: Verejné kúpele
816           public_bookcase: Verejná knihovnička
817           public_building: Verejná budova
818           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
819           recycling: Recyklačné miesto
820           restaurant: Reštaurácia
821           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
822           school: Škola
823           shelter: Altánok
824           shower: Sprchy
825           social_centre: Komunitné centrum
826           social_facility: Sociálne zariadenie
827           studio: Ateliér
828           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
829           taxi: Taxi
830           telephone: Verejný telefón
831           theatre: Divadlo
832           toilets: WC
833           townhall: Radnica
834           training: Školiace zariadenie
835           university: Univerzita
836           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
837           vending_machine: Predajný automat
838           veterinary: Veterinárna ordinácia
839           village_hall: Spoločenská miestnosť
840           waste_basket: Odpadkový kôš
841           waste_disposal: Popolnica
842           waste_dump_site: Skládka odpadu
843           watering_place: Miesto na zavlažovanie
844           water_point: Vodný zdroj
845           weighbridge: Vážiaci most
846           "yes": Občianske vybavenie
847         boundary:
848           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
849           administrative: Administratívna hranica
850           census: Hranica pre potreby sčítania
851           national_park: Národný park
852           political: Hranica volebného okrsku
853           protected_area: Chránená oblasť
854           "yes": Hranica
855         bridge:
856           aqueduct: Akvadukt
857           boardwalk: Promenáda
858           suspension: Visutý most
859           swing: Otočný most
860           viaduct: Viadukt
861           "yes": Most
862         building:
863           apartment: Apartmán
864           apartments: Bytový dom
865           barn: Stodola
866           bungalow: Bungalov
867           cabin: Chatka
868           chapel: Kaplnka
869           church: Kostol
870           civic: Budova občianskej vybavenosti
871           college: Budova vysokej školy
872           commercial: Komerčné budovy
873           construction: Budova vo výstavbe
874           cowshed: Kravín
875           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
876           dormitory: Študentský domov
877           duplex: Dvojdom
878           farm: Hospodárska budova
879           farm_auxiliary: Hospodárska budova
880           garage: Garáž
881           garages: Garáže
882           greenhouse: Skleník
883           hangar: Hangár
884           hospital: Nemocničné budovy
885           hotel: Hotel
886           house: Dom
887           houseboat: Hausbót
888           hut: Chata
889           industrial: Priemyselné budovy
890           kindergarten: Materská škola
891           manufacture: Výrobná budova
892           office: Administratívna budova
893           public: Verejná budova
894           residential: Obytné budovy
895           retail: Maloobchodné budovy
896           roof: Strecha
897           ruins: Zničená budova
898           school: Škola
899           semidetached_house: Dvojdom
900           service: Technická budova
901           shed: Kôlňa
902           stable: Stajňa
903           static_caravan: Príves
904           sty: Krmník
905           temple: Budova chrámu
906           terrace: Radová zástavba
907           train_station: Železničná stanica
908           university: Univerzitné budovy
909           warehouse: Sklad
910           "yes": Budova
911         club:
912           scout: Skautská základňa
913           sport: Športový klub
914           "yes": Klub
915         craft:
916           beekeeper: Včelár
917           blacksmith: Kováč
918           brewery: Pivovar
919           carpenter: Tesár
920           caterer: Catering
921           confectionery: Cukrovinky
922           dressmaker: Krajčír
923           electrician: Elektrikár
924           electronics_repair: Oprava elektroniky
925           gardener: Záhradník
926           glaziery: Sklenárstvo
927           handicraft: Remeslo
928           hvac: Výrobňa klimatizácie
929           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
930           painter: Maliar
931           photographer: Fotograf
932           plumber: Inštalatér
933           roofer: Pokrývač
934           sawmill: Píla
935           shoemaker: Obuvník
936           stonemason: Kamenárstvo
937           tailor: Krajčír
938           window_construction: Montáž okien
939           winery: Vináreň
940           "yes": Remeselná dielňa
941         emergency:
942           access_point: Prístupový bod
943           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
944           assembly_point: Miesto zhromaždenia
945           defibrillator: Defibrilátor
946           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
947           fire_water_pond: Požiarna nádrž
948           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
949           life_ring: Záchranný kruh
950           phone: Núdzový telefón
951           siren: Núdzová siréna
952           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
953           water_tank: Núdzová vodná nádrž
954         highway:
955           abandoned: Zrušená cesta
956           bridleway: Cesta pre kone
957           bus_guideway: Bus so sprievodcom
958           bus_stop: Zastávka autobusu
959           construction: Cesta vo výstavbe
960           corridor: Chodba
961           crossing: Priechod
962           cycleway: Cyklistický chodník
963           elevator: Výťah
964           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
965           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
966           footway: Chodník
967           ford: Brod
968           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
969           living_street: Obytná zóna
970           milestone: Kilometrovník
971           motorway: Diaľnica
972           motorway_junction: Diaľničná križovatka
973           motorway_link: Diaľničný privádzač
974           passing_place: Výhybňa na ceste
975           path: Nespevnený chodník
976           pedestrian: Chodník pre chodcov
977           platform: Nástupište
978           primary: Cesta I. triedy
979           primary_link: Cesta I. triedy
980           proposed: Navrhovaná cesta
981           raceway: Pretekárska dráha
982           residential: Ulica v obytnej štvrti
983           rest_area: Odpočívadlo
984           road: Cesta
985           secondary: Cesta II. triedy
986           secondary_link: Cesta II. triedy
987           service: Prístupová komunikácia
988           services: Diaľničné odpočívadlo
989           speed_camera: Radar
990           steps: Schody
991           stop: Značka "STOP"
992           street_lamp: Pouličná lampa
993           tertiary: Cesta III. triedy
994           tertiary_link: Cesta III. triedy
995           track: Lesná/poľná cesta
996           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
997           traffic_signals: Semafor
998           trailhead: Začiatok turistickej trasy
999           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1000           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1001           turning_circle: Miesto na otočenie
1002           turning_loop: Otočná slučka
1003           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1004           "yes": Cesta
1005         historic:
1006           aircraft: Historické lietadlo
1007           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1008           bomb_crater: Historický bombový kráter
1009           battlefield: Bojisko
1010           boundary_stone: Hraničný kameň
1011           building: Historická budova
1012           bunker: Bunker
1013           cannon: Historické delo
1014           castle: Hrad
1015           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1016           church: Kostol
1017           city_gate: Mestská brána
1018           citywalls: Mestské hradby
1019           fort: Pevnosť
1020           heritage: Lokalita historického dedičstva
1021           hollow_way: Zatopená cesta
1022           house: Dom
1023           manor: Šľachtické sídlo
1024           memorial: Pomník
1025           milestone: Historický míľnik
1026           mine: Baňa
1027           mine_shaft: Banská šachta
1028           monument: Pamätník
1029           railway: Historická železnica
1030           roman_road: Rímska cesta
1031           ruins: Ruina
1032           rune_stone: Runový kameň
1033           stone: Balvan
1034           tomb: Náhrobok
1035           tower: Veža
1036           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1037           wayside_cross: Božie muky
1038           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1039           wreck: Zrúcanina
1040           "yes": Historické miesto
1041         junction:
1042           "yes": Križovatka
1043         landuse:
1044           allotments: Záhradkárska osada
1045           aquaculture: Akvakultúra
1046           basin: Vodná nádrž
1047           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1048           cemetery: Cintorín
1049           commercial: Obchodná štvrť
1050           conservation: Chránené územie
1051           construction: Stavenisko
1052           farmland: Poľnohospodárska pôda
1053           farmyard: Dvor
1054           forest: Les (udržiavaný)
1055           garages: Garáže
1056           grass: Tráva
1057           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1058           industrial: Priemyselná oblasť
1059           landfill: Skládka odpadu
1060           meadow: Lúka
1061           military: Vojenský priestor
1062           mine: Baňa
1063           orchard: Sad
1064           plant_nursery: Lesná škôlka
1065           quarry: Lom
1066           railway: Železnica
1067           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1068           religious: Náboženská pôda
1069           reservoir: Zásobník na vodu
1070           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1071           residential: Obytná oblasť
1072           retail: Maloobchodná zóna
1073           village_green: Verejná zeleň
1074           vineyard: Vinica
1075           "yes": Využitie krajiny
1076         leisure:
1077           adult_gaming_centre: Herňa
1078           amusement_arcade: Hrací automat
1079           bandstand: Hudobné pódium
1080           beach_resort: Plážové letovisko
1081           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1082           bleachers: Bielidlo
1083           bowling_alley: Bowlingová dráha
1084           common: Verejné priestranstvo
1085           dance: Tančiareň
1086           dog_park: Psí park
1087           firepit: Ohnisko
1088           fishing: Rybolov (športový)
1089           fitness_centre: Fitnescentrum
1090           fitness_station: Fitnes zastávka
1091           garden: Záhrada
1092           golf_course: Golfové ihrisko
1093           horse_riding: Jazdecké centrum
1094           ice_rink: Umelé klzisko
1095           marina: Prístav pre jachty
1096           miniature_golf: Mini golf
1097           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1098           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1099           park: Park
1100           picnic_table: Piknikový stôl
1101           pitch: Športové ihrisko
1102           playground: Detské ihrisko
1103           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1104           resort: Letovisko
1105           sauna: Sauna
1106           slipway: Lodný sklz
1107           sports_centre: Športové stredisko
1108           stadium: Štadión
1109           swimming_pool: Plaváreň
1110           track: Bežecká dráha
1111           water_park: Aquapark
1112           "yes": Voľný čas
1113         man_made:
1114           adit: Štôlňa
1115           advertising: Reklama
1116           antenna: Anténa
1117           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1118           beacon: Maják
1119           beam: Nosník
1120           beehive: Včelí úľ
1121           breakwater: Vlnolam
1122           bridge: Most
1123           bunker_silo: Bunker
1124           cairn: Mohyla
1125           chimney: Komín
1126           clearcut: Holorub
1127           communications_tower: Komunikačná veža
1128           crane: Žeriav
1129           cross: Kríž
1130           dolphin: Kotviaci bod
1131           dyke: Hrádza
1132           embankment: Násyp
1133           flagpole: Vlajkový stožiar
1134           gasometer: Plynojem
1135           groyne: Vlnolam
1136           kiln: Pec
1137           lighthouse: Maják
1138           manhole: Vchod do kanála
1139           mast: Stožiar
1140           mine: Baňa
1141           mineshaft: Šachta bane
1142           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1143           petroleum_well: Ropný vrt
1144           pier: Mólo
1145           pipeline: Vodovod
1146           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1147           reservoir_covered: Krytá nádrž
1148           silo: Silo
1149           snow_cannon: Snehové delo
1150           snow_fence: Protisnehový plot
1151           storage_tank: Skladovacia nádrž
1152           street_cabinet: Pouličná skrinka
1153           surveillance: Dohľad
1154           telescope: Teleskop
1155           tower: Veža
1156           utility_pole: Telefónny stĺp
1157           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1158           watermill: Vodný mlyn
1159           water_tap: Vodovodný kohútik
1160           water_tower: Vodojem
1161           water_well: Studňa
1162           water_works: Vodáreň
1163           windmill: Veterný mlyn
1164           works: Továreň
1165           "yes": Vytvorené človekom
1166         military:
1167           airfield: Vojenské letisko
1168           barracks: Kasárne
1169           bunker: Bunker
1170           checkpoint: Kontrolný bod
1171           trench: Brázda
1172           "yes": Armáda
1173         mountain_pass:
1174           "yes": Priesmyk
1175         natural:
1176           atoll: Atol
1177           bare_rock: Holá skala
1178           bay: Zátoka, záliv
1179           beach: Pláž
1180           cape: Mys
1181           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1182           cliff: Útes, kamenná stena
1183           coastline: Pobrežie
1184           crater: Kráter
1185           dune: Duna
1186           fell: Horská pastvina
1187           fjord: Fjord
1188           forest: Les (udržiavaný)
1189           geyser: Gejzír
1190           glacier: Ľadovec
1191           grassland: Trvalé trávne porasty
1192           heath: Vresovisko
1193           hill: Kopec
1194           hot_spring: Termálny prameň
1195           island: Ostrov
1196           isthmus: Pevninská šija
1197           land: Pevnina
1198           marsh: Bažina
1199           moor: Močiar
1200           mud: Bahno
1201           peak: Vrchol
1202           peninsula: Polostrov
1203           point: Bod
1204           reef: Bradlo, Skalisko
1205           ridge: Hrebeň
1206           rock: Skala
1207           saddle: Sedlo
1208           sand: Piesok
1209           scree: Sutina
1210           scrub: Krovie
1211           shingle: Okruhliaky
1212           spring: Prameň
1213           stone: Balvan
1214           strait: Úžina
1215           tree: Strom
1216           tree_row: Stromoradie
1217           tundra: Tundra
1218           valley: Dolina
1219           volcano: Sopka
1220           water: Voda
1221           wetland: Mokrina
1222           wood: Les (neudržiavaný)
1223           "yes": Prírodný prvok
1224         office:
1225           accountant: Účtovník
1226           administrative: Administratíva
1227           advertising_agency: Reklamná agentúra
1228           architect: Architektonický ateliér
1229           association: Asociácia
1230           company: Súkromná firma
1231           diplomatic: Diplomatická kancelária
1232           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1233           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1234           energy_supplier: Dodávateľ energií
1235           estate_agent: Realitná kancelária
1236           financial: Finančný úrad
1237           government: Vládny úrad
1238           insurance: Poisťovňa
1239           it: Počítačová kancelária
1240           lawyer: Právnická kancelária
1241           logistics: Kancelária prepravcu
1242           newspaper: Redakcia novín
1243           ngo: Mimovládna organizácia
1244           notary: Notár
1245           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1246           research: Výskumná kancelária
1247           tax_advisor: Daňový poradca
1248           telecommunication: Telekomunikácie
1249           travel_agent: Cestovná kancelária
1250           "yes": Úrad
1251         place:
1252           allotments: Záhradkárska osada
1253           archipelago: Súostrovie
1254           city: Mesto nad 100 tis.
1255           city_block: Mestský blok
1256           country: Štát
1257           county: Okres
1258           farm: Farma
1259           hamlet: Osada do 200
1260           house: Budova
1261           houses: Budovy
1262           island: Ostrov
1263           islet: Ostrovček
1264           isolated_dwelling: Samota
1265           locality: Oblasť
1266           municipality: Obecný úrad
1267           neighbourhood: Štvrť
1268           plot: Pozemok
1269           postcode: PSČ
1270           quarter: Štvrť
1271           region: Región
1272           sea: More
1273           square: Námestie
1274           state: Štát
1275           subdivision: Pododdelenie
1276           suburb: Mestský obvod
1277           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1278           village: Obec 200-10 tis.
1279           "yes": Miesto
1280         railway:
1281           abandoned: Zrušená železničná trať
1282           buffer_stop: Zarážadlo
1283           construction: Železnica vo výstavbe
1284           disused: Nepoužívaná železnica
1285           funicular: Lanová dráha
1286           halt: Zastávka vlaku
1287           junction: Železničný uzol
1288           level_crossing: Železničný prejazd
1289           light_rail: Ľahké metro
1290           miniature: Záhradná železnica
1291           monorail: Jednokoľajka
1292           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1293           platform: Železničné nástupište
1294           preserved: Historická železnica
1295           proposed: Navrhovaná železnica
1296           rail: Železnica
1297           spur: Železničná vlečka
1298           station: Železničná stanica
1299           stop: Železničná zastávka
1300           subway: Metro
1301           subway_entrance: Vchod do metra
1302           switch: Železničná výhybka
1303           tram: Električka
1304           tram_stop: Zastávka električky
1305           turntable: Točňa
1306           yard: Železničné depo
1307         shop:
1308           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1309           alcohol: Predaj alkoholu
1310           antiques: Starožitnosti
1311           appliance: Obchod so spotrebičmi
1312           art: Obchod s umením
1313           baby_goods: Detský tovar
1314           bag: Kabelky
1315           bakery: Pekáreň
1316           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1317           beauty: Salón krásy
1318           bed: Posteľné výrobky
1319           beverages: Občerstvenie
1320           bicycle: Obchod s bicyklami
1321           bookmaker: Stávková kancelária
1322           books: Kníhkupectvo
1323           boutique: Butik
1324           butcher: Mäsiarstvo
1325           car: Predajňa automobilov
1326           car_parts: Mototechna
1327           car_repair: Autoservis
1328           carpet: Obchod s kobercami
1329           charity: Charitatívny obchod
1330           cheese: Obchod so syrmi
1331           chemist: Drogéria
1332           chocolate: Predajňa čokolády
1333           clothes: Obchod s konfekciou
1334           coffee: Predajňa kávy
1335           computer: Obchod s počítačmi
1336           confectionery: Cukráreň
1337           convenience: Potraviny
1338           copyshop: Copy centrum
1339           cosmetics: Parfuméria
1340           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1341           curtain: Obchod so závesmi
1342           dairy: Mliekáreň
1343           deli: Lahôdky
1344           department_store: Obchodný dom
1345           discount: Diskontná predajňa
1346           doityourself: Obchod pre kutilov
1347           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1348           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1349           electronics: Elektro
1350           erotic: Erotický obchod
1351           estate_agent: Realitná kancelária
1352           fabric: Obchod s látkami
1353           farm: Poľnonákup
1354           fashion: Módny salón
1355           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1356           florist: Kvetinárstvo
1357           food: Obchod s potravinami
1358           frame: Obchod s rámami
1359           funeral_directors: Pohrebníctvo
1360           furniture: Nábytok
1361           garden_centre: Záhradnícke centrum
1362           gas: Predaj plynových fľaší
1363           general: Zmiešaný tovar
1364           gift: Suveníry
1365           greengrocer: Obchod so zeleninou
1366           grocery: Potraviny
1367           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1368           hardware: Železiarstvo
1369           health_food: Obchod so zdravou výživou
1370           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1371           herbalist: Bylinkár
1372           hifi: Hi-Fi obchod
1373           houseware: Domáce potreby
1374           ice_cream: Zmrzlina
1375           interior_decoration: Bytové doplnky
1376           jewelry: Zlatníctvo
1377           kiosk: Novinový stánok
1378           kitchen: Predajňa kuchýň
1379           laundry: Práčovňa
1380           locksmith: Zámočník
1381           lottery: Lotéria
1382           mall: Nákupné centrum
1383           massage: Masáž
1384           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1385           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1386           money_lender: Peňažné pôžičky
1387           motorcycle: Motocyklový obchod
1388           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1389           music: Hudobniny
1390           musical_instrument: Hudobné nástroje
1391           newsagent: Novinový stánok
1392           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1393           optician: Očná optika
1394           organic: Obchod so zdravou výživou
1395           outdoor: Turistický obchod
1396           paint: Farby-laky
1397           pastry: Cukráreň
1398           pawnbroker: Záložňa
1399           perfumery: Parfuméria
1400           pet: Chovprodukt
1401           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1402           photo: Fotokino
1403           seafood: Morské plody
1404           second_hand: Bazár
1405           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1406           shoes: Obuv
1407           sports: Športový obchod
1408           stationery: Papierníctvo
1409           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1410           supermarket: Supermarket
1411           tailor: Krajčír
1412           tattoo: Tetovací salón
1413           tea: Predaj čajov
1414           ticket: Predaj lístkov
1415           tobacco: Trafika
1416           toys: Hračkárstvo
1417           travel_agency: Cestovná kancelária
1418           tyres: Pneuservis
1419           vacant: Prázdny obchod
1420           variety_store: Lacný tovar
1421           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1422           video_games: Obchod s videohrami
1423           wholesale: Veľkoobchod
1424           wine: Vináreň
1425           "yes": Obchod
1426         tourism:
1427           alpine_hut: Vysokohorská chata
1428           apartment: Dovolenkový apartmán
1429           artwork: Umelecké dielo
1430           attraction: Atrakcia
1431           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1432           cabin: Turistický zrub
1433           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1434           camp_site: Kemping
1435           caravan_site: Autokemping
1436           chalet: Veľká chata
1437           gallery: Galéria
1438           guest_house: Penzión
1439           hostel: Ubytovňa, internát
1440           hotel: Hotel
1441           information: Informácie
1442           motel: Motel
1443           museum: Múzeum
1444           picnic_site: Výletné miesto
1445           theme_park: Zábavný park
1446           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1447           wilderness_hut: Chata v divočine
1448           zoo: Zoo
1449         tunnel:
1450           building_passage: Pasáž cez budovu
1451           culvert: Priepust
1452           "yes": Tunel
1453         waterway:
1454           artificial: Vodný kanál, prieplav
1455           boatyard: Lodenica
1456           canal: Kanál
1457           dam: Priehrada,hrádza
1458           derelict_canal: Opustený kanál
1459           ditch: Priekopa
1460           dock: Dok
1461           drain: Odvodňovací kanál
1462           lock: Plavebná komora
1463           lock_gate: Brána plavebnej komory
1464           mooring: Kotvisko
1465           rapids: Pereje
1466           river: Rieka
1467           stream: Potok
1468           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1469           waterfall: Vodopád
1470           weir: Splav
1471           "yes": Vodná cesta
1472       admin_levels:
1473         level2: Štátna hranica
1474         level3: Hranica regiónu
1475         level4: Hranica kraja (state)
1476         level5: Hranica regiónu
1477         level6: Hranica okresu (county)
1478         level7: Hranica obce
1479         level8: Hranica mesta
1480         level9: Hranica obce
1481         level10: Hranica časti obce
1482         level11: Hranica susedstva
1483     results:
1484       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1485       more_results: Viac výsledkov
1486   issues:
1487     index:
1488       title: Problémy
1489       select_status: Zvoľte Stav
1490       select_type: Zvoľte Typ
1491       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1492       reported_user: Nahlásený používateľ
1493       not_updated: Neaktualizované
1494       search: Hľadať
1495       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1496       states:
1497         ignored: Ignorované
1498         open: Otvorené
1499         resolved: Vyriešené
1500     page:
1501       user_not_found: Používateľ neexistuje
1502       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1503       reported_user: Nahlásený používateľ
1504       status: Stav
1505       reports: Hlásenia
1506       last_updated: Posledná úprava
1507       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1508       reports_count:
1509         one: '%{count} hlásenie'
1510         few: '%{count} hlásenia}'
1511         many: '%{count} hlásení}'
1512         other: '%{count} hlásení'
1513       reported_item: Hlásená položka
1514       states:
1515         ignored: Ignorované
1516         open: Otvorené
1517         resolved: Vyriešené
1518     show:
1519       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1520       reports:
1521         one: '%{count} hlásenie'
1522         few: '%{count} hlásenia'
1523         many: '%{count} hlásení'
1524         other: '%{count} hlásení'
1525       no_reports: Žiadne hlásenia
1526       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1527       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1528       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1529       resolve: Vyriešiť
1530       ignore: Ignorovať
1531       reopen: Znovu otvoriť
1532       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1533       read_reports: Prečítať hlásenia
1534       new_reports: Nové hlásenia
1535       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1536     comments:
1537       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1538     reports:
1539       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1540     helper:
1541       reportable_title:
1542         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1543         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1544   issue_comments:
1545     create:
1546       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1547       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1548   reports:
1549     new:
1550       title_html: Nahlásiť %{link}
1551       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1552       disclaimer:
1553         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1554         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1555         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1556           používateľov
1557         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1558           ktorého chcete nahlásiť.
1559       categories:
1560         diary_entry:
1561           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1562           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1563           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1564           other_label: Iné
1565         diary_comment:
1566           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1567           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1568           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1569           other_label: Iné
1570         user:
1571           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1572           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1573           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1574           vandal_label: Používateľ je vandal
1575           other_label: Iné
1576         note:
1577           spam_label: Tato poznámka je spam
1578           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1579           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1580           other_label: Iné
1581     create:
1582       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1583       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1584   layouts:
1585     logo:
1586       alt_text: Logo OpenStreetMap
1587     home: Domov
1588     logout: Odhlásiť sa
1589     log_in: Prihlásiť sa
1590     sign_up: Zaregistrujte sa
1591     start_mapping: Začať mapovať
1592     edit: Upraviť
1593     history: História
1594     export: Export
1595     issues: Problémy
1596     gps_traces: GPS stopy
1597     user_diaries: Denníky používateľov
1598     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1599     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1600     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1601       pod slobodnou licenciou.
1602     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1603       a ďalší %{partners}.
1604     partners_fastly: Fastly
1605     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1606     partners_partners: partneri
1607     tou: Podmienky používania
1608     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1609       databázy naďalej prebieha.
1610     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1611       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1612     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1613     help: Pomocník
1614     about: O projekte
1615     copyright: Autorské práva
1616     communities: Komunity
1617     learn_more: Viac info
1618     more: Ďalšie
1619   user_mailer:
1620     diary_comment_notification:
1621       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1622       hi: Ahoj %{to_user},
1623       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1624         s predmetom %{subject}:'
1625       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1626         %{subject}:'
1627       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1628         alebo odpovedať na %{replyurl}
1629       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1630         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1631       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1632       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1633     message_notification:
1634       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1635       hi: Ahoj %{to_user},
1636       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1637       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1638       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1639         na %{replyurl}
1640       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1641         na %{replyurl}
1642     friendship_notification:
1643       hi: Ahoj %{to_user},
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1645       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1646       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1647       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1648       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1649       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1650     gpx_description:
1651       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1652         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1653       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1654         %{trace_description} a bez značiek
1655     gpx_failure:
1656       hi: Ahoj %{to_user},
1657       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1658       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1659         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1660       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1661     gpx_success:
1662       hi: Ahoj %{to_user},
1663       loaded:
1664         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1665         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1666         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1667         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1668       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1669       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1670     signup_confirm:
1671       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1672       greeting: Ahoj!
1673       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1674       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1675         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1676         svoje konto:'
1677       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1678         ktoré vám pomôžu začať.
1679     email_confirm:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1681       greeting: Ahoj,
1682       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1683         %{server_url} na %{new_address}.
1684       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1685         odkaz.
1686     lost_password:
1687       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1688       greeting: Ahoj,
1689       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1690         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1691       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1692         svojho hesla.
1693     note_comment_notification:
1694       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1695       anonymous: Anonymný používateľ
1696       greeting: Ahoj,
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1700           ktorú sa zaujímate'
1701         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1702           %{place}.'
1703         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1704           blízko %{place}.'
1705         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1706           Poznámka je blízko %{place}.'
1707         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1708           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1709       closed:
1710         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1711         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1712           zaujímate'
1713         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1714         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1715         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1716           je blízko %{place}.'
1717         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1718           Poznámka je blízko %{place}.'
1719       reopened:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1722           sa zaujímate'
1723         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1724         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1725         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1726           Poznámka je blízko %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1728           Poznámka je blízko %{place}.'
1729       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1730       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1731         %{url}.
1732     changeset_comment_notification:
1733       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1734       hi: Ahoj %{to_user},
1735       commented:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1738           o ktorú sa zaujímate'
1739         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1740           zmien'
1741         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1742           sade zmien,'
1743         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1744           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1745         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1746           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1747         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1748         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1749         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1750       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1751       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1752         %{url}.
1753       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1754       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1755   confirmations:
1756     confirm:
1757       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1758       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1759       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1760         začať mapovať.
1761       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1762         účtu.
1763       button: Potvrdiť
1764       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1765       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1766       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1767       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1768       click_here: kliknite sem
1769     confirm_resend:
1770       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1771     confirm_email:
1772       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1773       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1774         novú e-mailovú adresu.
1775       button: Potvrdiť
1776       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1777       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1778       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1779     resend_success_flash:
1780       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1781         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1782       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1783         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1784         požiadavky na potvrdenie.
1785   messages:
1786     inbox:
1787       title: Doručená pošta
1788       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1789       new_messages:
1790         few: '%{count} nové správy'
1791         one: '%{count} novú správu'
1792         other: '%{count} nových správ'
1793       old_messages:
1794         few: '%{count} staré správy'
1795         one: '%{count} starú správu'
1796         other: '%{count} starých správ'
1797       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1798       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1799     messages_table:
1800       from: Od
1801       to: Komu
1802       subject: Predmet
1803       date: Dátum
1804       actions: Akcie
1805     message_summary:
1806       unread_button: Označiť ako neprečítané
1807       read_button: Označiť ako prečítané
1808       destroy_button: Zmazať
1809       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1810     new:
1811       title: Odoslať správu
1812       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1813       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1814     create:
1815       message_sent: Správa odoslaná
1816       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1817         prosím chvíľu počkajte.
1818     no_such_message:
1819       title: Zadaná správa neexistuje
1820       heading: Zadaná správa neexistuje
1821       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1822     outbox:
1823       title: Odoslaná pošta
1824       messages:
1825         few: Máte %{count} odeslané správy
1826         one: Máte %{count} odoslanú správu
1827         other: Máte %{count} odoslaných správ
1828       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1829         z %{people_mapping_nearby_link}?
1830       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1831     muted:
1832       title: Stlmené správy
1833     reply:
1834       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1835         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1836         sa pod správnym kontom.
1837     show:
1838       title: Čítať správu
1839       reply_button: Odpovedať
1840       unread_button: Označiť ako neprečítané
1841       destroy_button: Zmazať
1842       back: Späť
1843       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1844         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1845         sa pod príslušným kontom.
1846     sent_message_summary:
1847       destroy_button: Zmazať
1848     heading:
1849       my_inbox: Doručená pošta
1850       my_outbox: Odoslané
1851       muted_messages: Stlmené správy
1852     mark:
1853       as_read: Správa označená ako prečítaná
1854       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1855     unmute:
1856       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1857       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1858     destroy:
1859       destroyed: Správa vymazaná
1860   passwords:
1861     new:
1862       title: Stratené heslo
1863       heading: Zabudli ste heslo?
1864       email address: E-mailová adresa
1865       new password button: Resetnúť heslo
1866       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1867         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1868     create:
1869       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1870         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1871     edit:
1872       title: Resetnúť heslo
1873       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1874       reset: Vynulovať heslo
1875       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1876     update:
1877       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1878   preferences:
1879     show:
1880       title: Moje predvoľby
1881       preferred_editor: Preferovaný editor
1882       preferred_languages: Preferované jazyky
1883       edit_preferences: Upraviť preferencie
1884     edit:
1885       title: Upraviť preferencie
1886       save: Aktualizovať preferencie
1887       cancel: Zrušiť
1888     update:
1889       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1890     update_success_flash:
1891       message: Predvoľby aktualizované.
1892   profiles:
1893     edit:
1894       title: Upraviť profil
1895       save: Aktualizovať profil
1896       cancel: Zrušiť
1897       image: Obrázok
1898       gravatar:
1899         gravatar: Používať Gravatar
1900         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1901         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1902         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1903       new image: 'Pridať obrázok:'
1904       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1905       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1906       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1907       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1908       home location: Domovské miesto
1909       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1910       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1911       show: Zobraziť
1912       delete: Zmazať
1913       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1914     update:
1915       success: Profil aktualizovaný.
1916       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1917   sessions:
1918     new:
1919       tab_title: Prihlásenie
1920       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1921       password: Heslo
1922       remember: Zapamätať
1923       lost password link: Stratili ste heslo?
1924       login_button: Prihlásiť
1925       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1926       or: alebo
1927       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1928     destroy:
1929       title: Odhlásenie
1930       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1931       logout_button: Odhlásenie
1932     suspended_flash:
1933       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1934       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1935       support: podpora
1936   shared:
1937     markdown_help:
1938       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1939       headings: Nadpisy
1940       heading: Nadpis
1941       subheading: Podnadpis
1942       unordered: Neusporiadaný zoznam
1943       ordered: Číslovaný zoznam
1944       first: Prvá položka
1945       second: Druhá položka
1946       link: Odkaz
1947       text: Text
1948       image: Obrázok
1949       alt: Alternatívny text
1950       url: URL
1951       codeblock: Blok kódu
1952     richtext_field:
1953       edit: Upraviť
1954       preview: Náhľad
1955       help: Pomocník
1956     pagination:
1957       diary_comments:
1958         older: Staršie komentáre
1959         newer: Novšie komentáre
1960       diary_entries:
1961         older: Staršie záznamy
1962         newer: Novšie záznamy
1963       traces:
1964         older: Staršie stopy
1965         newer: Novšie stopy
1966   site:
1967     about:
1968       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1969       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1970         aplikácií a hardvérových zariadení'
1971       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1972         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1973         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1974       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1975       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1976         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1977         sú presné a aktuálne.
1978       community_driven_title: Riadené komunitou
1979       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1980         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1981         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1982         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1983         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1984         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1985       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1986       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1987       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1988       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1989       open_data_title: Otvorené dáta
1990       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1991         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1992         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1993         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1994       open_data_open_data: otvorené dáta
1995       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1996       legal_title: Právne informácie
1997       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1998         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1999         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2000         %{privacy_policy_link}.
2001       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2002       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2003       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2004       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2005       legal_2_1_html: |-
2006         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2007         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2008       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2009       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2010       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2011       partners_title: Partneri
2012     copyright:
2013       title: Autorské práva a licencia
2014       foreign:
2015         title: O tomto preklade
2016         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2017           má anglická stránka prednosť
2018         english_link: anglickým originálom
2019       native:
2020         title: O tejto stránke
2021         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2022           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2023           %{mapping_link}.
2024         native_link: slovenskú verziu
2025         mapping_link: začať mapovať
2026       legal_babble:
2027         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2028           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2029           (OSMF)."
2030         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2031         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2032         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2033         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2034           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2035           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2036           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2037           vaše práva a povinnosti."
2038         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2039         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2040           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2041         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2042         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2043         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2044           dve veci:'
2045         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2046           o autorských právach.
2047         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2048           License.
2049         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2050           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2051           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2052           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2053           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2054           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2055         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2056         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2057           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2058           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2059           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2060           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2061           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2062           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2063         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2064         attribution_example:
2065           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2066           title: Príklad uvedenia autorstva
2067         more_title_html: Ďalšie informácie
2068         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2069           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2070         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2071         more_2_1_html: |-
2072           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2073           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2074         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2075         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2076         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2077         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2078         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2079           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2080           iných zdrojov, medzi nimi:'
2081         contributors_at_austria: Rakúsko
2082         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2083         contributors_at_cc_by: CC BY
2084         contributors_au_australia: Austrália
2085         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2086           4.0 (CC BY 4.0)
2087         contributors_ca_canada: Kanada
2088         contributors_cz_czechia: Česko
2089         contributors_fi_finland: Fínsko
2090         contributors_fr_france: Francúzsko
2091         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2092         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2093         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2094         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2095         contributors_rs_serbia: Srbsko
2096         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2097         contributors_es_spain: Španielsko
2098         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2099         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2100         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2101         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2102           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2103           na OpenStreetMap Wiki.
2104         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2105         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2106           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2107           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2108         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2109         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2110           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2111           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2112         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2113           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2114           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2115         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2116         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2117         trademarks_title: Ochranné známky
2118         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2119           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2120           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2121         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2122     index:
2123       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2124       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2125       license:
2126         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2127           slobodnou licenciou
2128       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2129         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2130     edit:
2131       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2132       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2133         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2134       user_page_link: stránke používateľa
2135       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2136       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2137     export:
2138       title: Export
2139       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2140       licence: Licencia
2141       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2142       odbl: Open Data Commons Open Database License
2143       too_large:
2144         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2145           zdrojov:'
2146         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2147           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2148         planet:
2149           title: Planéta OSM
2150           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2151         overpass:
2152           title: Overpass API
2153           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2154         geofabrik:
2155           title: Geofabrik na stiahnutie
2156           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2157             miest
2158         other:
2159           title: Iné zdroje
2160           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2161       export_button: Export
2162     fixthemap:
2163       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2164       how_to_help:
2165         title: Ako pomôcť
2166         join_the_community:
2167           title: Pripojte sa ku komunite
2168           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2169             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2170             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2171         add_a_note:
2172           instructions_1_html: |-
2173             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2174             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2175             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2176       other_concerns:
2177         title: Ostatné obavy
2178         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2179           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2180           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2181         copyright: stránka o autorských právach
2182         working_group: pracovná skupina OSMF
2183     help:
2184       title: Získanie pomoci
2185       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2186         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2187         týkajúce sa mapovania.
2188       welcome:
2189         url: /welcome
2190         title: Vitajte v OpenStreetMap
2191         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2192       beginners_guide:
2193         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2194         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2195         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2196       community:
2197         title: Pomoc & Komunitné fórum
2198         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2199       mailing_lists:
2200         title: E-mailové konferencie
2201         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2202           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2203       irc:
2204         title: IRC
2205         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2206       switch2osm:
2207         title: switch2osm
2208         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2209           služby založené na OpenStreetMap.
2210       welcomemat:
2211         title: Pre organizácie
2212         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2213           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2214       wiki:
2215         title: OpenStreetMap Wiki
2216         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2217     potlatch:
2218       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2219         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2220         vo webovom prehliadači.
2221       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2222       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2223       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2224         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2225       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2226     any_questions:
2227       title: Akékoľvek otázky?
2228       paragraph_1_html: |-
2229         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2230         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2231       get_help_here: Získajte pomoc tu
2232       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2233     sidebar:
2234       search_results: Výsledky vyhľadávania
2235     search:
2236       search: Hľadať
2237       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2238       from: Odkiaľ
2239       to: Kam
2240       where_am_i: Kde je toto?
2241       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2242       submit_text: hľ.
2243       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2244     key:
2245       table:
2246         entry:
2247           motorway: Diaľnica
2248           main_road: Hlavná cesta
2249           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2250           primary: Cesta prvej triedy
2251           secondary: Cesta druhej triedy
2252           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2253           pedestrian: Chodník pre chodcov
2254           track: Lesná/poľná cesta
2255           bridleway: Chodník pre kone
2256           cycleway: Cyklotrasa
2257           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2258           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2259           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2260           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2261           footway: Chodník pre peších
2262           rail: Železnica
2263           train: Vlak
2264           subway: Metro
2265           ferry: Trajekt
2266           light_rail: Ľahké metro
2267           tram: Električka
2268           trolleybus: Trolejbus
2269           bus: Autobus
2270           cable_car: Lanovka
2271           chair_lift: Sedačková lanovka
2272           runway: Letisková dráha
2273           taxiway: Pojazdová dráha
2274           apron: Letisková odbavovacia plocha
2275           admin: Administratívne hranice
2276           capital: Hlavné mesto
2277           city: Mesto
2278           orchard: Sad
2279           vineyard: Vinica
2280           forest: Les (udržiavaný)
2281           wood: Les
2282           farmland: Poľnohospodárska pôda
2283           grass: Tráva
2284           meadow: Lúka
2285           bare_rock: Holá skala
2286           sand: Piesok
2287           golf: Golfové ihrisko
2288           park: Park
2289           common: Pastvina
2290           built_up: Zastavaná plocha
2291           resident: Obytná oblasť
2292           retail: Nákupná oblasť
2293           industrial: Priemyselná oblasť
2294           commercial: Komerčná oblasť
2295           heathland: Vresovisko
2296           scrubland: Kroviny
2297           lake: Jazero
2298           reservoir: Nádrž
2299           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2300           glacier: Ľadovec
2301           reef: Útes
2302           wetland: Mokrina
2303           farm: Farma
2304           brownfield: Zborenisko
2305           cemetery: Cintorín
2306           allotments: Záhradkárska kolónia
2307           pitch: Športové ihrisko
2308           centre: Športové centrum
2309           beach: Pláž
2310           reserve: Prírodná rezervácia
2311           military: Vojenský priestor
2312           school: Škola
2313           university: Univerzita
2314           hospital: Nemocnica
2315           building: Významná budova
2316           station: Železničná stanica
2317           railway_halt: Železničná zastávka
2318           subway_station: Stanica metra
2319           tram_stop: Zastávka električky
2320           summit: Vrchol
2321           peak: Vrchol
2322           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2323           bridge: Čierny obrys = most
2324           private: Súkromný prístup
2325           destination: Prejazd zakázaný
2326           construction: Cesta vo výstavbe
2327           bus_stop: Zastávka autobusu
2328           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2329           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2330           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2331           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2332           toilets: WC
2333     welcome:
2334       title: Vitajte!
2335       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2336         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2337         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2338       whats_on_the_map:
2339         title: Čo patrí do mapy
2340         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2341           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2342           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2343         real_and_current: skutočné a aktuálne
2344         off_the_map_html: |-
2345           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2346           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2347         doesnt: neobsahuje
2348       basic_terms:
2349         title: Základné pojmy pre mapovanie
2350         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2351           slov, ktoré vám prídu vhod.
2352         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2353           na úpravu mapy.'
2354         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2355         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2356           budova.'
2357         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2358           alebo rýchlostný limit cesty.'
2359         editor: Editor
2360         node: Uzol
2361         way: Cesta
2362         tag: Značka
2363       rules:
2364         title: Pravidlá!
2365         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2366           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2367           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2368           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2369         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2370         automated_edits: Automatické úpravy
2371       start_mapping: Začať mapovať
2372       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2373       add_a_note:
2374         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2375         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2376           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2377         the_map: Mapa
2378     communities:
2379       title: Komunity
2380       lede_text: |-
2381         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2382         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2383         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2384         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2385       local_chapters:
2386         title: Miestne zastúpenia
2387         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2388           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2389           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2390           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2391           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2392         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2393       other_groups:
2394         title: Iné skupiny
2395         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2396           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2397           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2398           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2399         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2400   traces:
2401     visibility:
2402       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2403       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2404         body)
2405       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2406         s časovými značkami)
2407       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2408         usporiadané body s časovou značkou)
2409     new:
2410       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2411       visibility_help: čo toto znamená?
2412       help: Pomocník
2413       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2414     create:
2415       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2416       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2417         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2418       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2419         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2420         rade pre iných užívateľov.
2421     edit:
2422       cancel: Zrušiť
2423       title: Úprava stopy %{name}
2424       heading: Úprava stopy %{name}
2425       visibility_help: čo má toto znamenať?
2426     update:
2427       updated: Trasa bola aktualizovaná
2428     show:
2429       title: Sledovanie stopy %{name}
2430       heading: Sledovanie stopy %{name}
2431       pending: NEVYRIEŠENÁ
2432       filename: 'Názov súboru:'
2433       download: stiahnuť
2434       uploaded: 'Nahraté:'
2435       points: 'Bodov:'
2436       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2437       map: mapa
2438       edit: upraviť
2439       owner: 'Vlastník:'
2440       description: 'Popis:'
2441       tags: 'Tagy:'
2442       none: Žiadne
2443       edit_trace: Upraviť túto stopu
2444       delete_trace: Vymazať túto stopu
2445       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2446       visibility: 'Viditeľnosť:'
2447       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2448     trace:
2449       pending: NEVYRIEŠENÉ
2450       count_points:
2451         one: '%{count} bod'
2452         few: '%{count} body}'
2453         many: '%{count} bodov}'
2454         other: '%{count} bodov'
2455       more: viac
2456       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2457       view_map: Zobraziť mapu
2458       edit_map: Upraviť mapu
2459       public: VEREJNÁ
2460       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2461       private: SÚKROMNÁ
2462       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2463       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2464     index:
2465       public_traces: Verejné GPS stopy
2466       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2467       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2468       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2469       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2470       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2471       upload_new: Nahrať novú stopu
2472       wiki_page: wiki stránke
2473       upload_trace: Nahrať stopu
2474       all_traces: Všetky stopy
2475       my_traces: Moje stopy
2476       traces_from: Verejné stopy od %{user}
2477       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2478     destroy:
2479       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2480     offline_warning:
2481       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2482     offline:
2483       heading: GPX úložisko je offline
2484       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2485     georss:
2486       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2487     description:
2488       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2489   application:
2490     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2491     require_cookies:
2492       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2493         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2494     setup_user_auth:
2495       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2496         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2497       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2498         pre zistenie viac informácií.
2499       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2500         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2501         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2502     settings_menu:
2503       account_settings: Nastavenia účtu
2504       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2505       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2506       muted_users: Stlmení používatelia
2507     auth_providers:
2508       openid_url: OpenID URL
2509       openid_login_button: Pokračovať
2510       openid:
2511         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2512         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2513       google:
2514         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2515         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2516       facebook:
2517         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2518         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2519       microsoft:
2520         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2521         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2522       github:
2523         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2524         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2525       wikipedia:
2526         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2527         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2528   oauth:
2529     permissions:
2530       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2531     scopes:
2532       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2533       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2534       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2535       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2536       write_api: Upravovať mapu
2537       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2538       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2539       write_notes: Meniť poznámky
2540       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2541       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2542       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2543       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2544       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2545     for_roles:
2546       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2547   oauth2_applications:
2548     index:
2549       title: Moje klientske aplikácie
2550       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2551         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2552         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2553       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2554       name: Názov
2555       permissions: Povolenia
2556     application:
2557       edit: Upraviť
2558       delete: Zmazať
2559       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2560     new:
2561       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2562     edit:
2563       title: Upraviť aplikáciu
2564     show:
2565       edit: Upraviť
2566       delete: Zmazať
2567       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2568       client_id: ID klienta
2569       client_secret: Tajomstvo klienta
2570       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2571         už nezobrazí
2572       permissions: Povolenia
2573     not_found:
2574       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2575   oauth2_authorizations:
2576     new:
2577       title: Je potrebná autorizácia
2578       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2579       authorize: Autorizovať
2580       deny: Odmietnuť
2581     show:
2582       title: Autorizačný kód
2583   oauth2_authorized_applications:
2584     index:
2585       title: Moje autorizované aplikácie
2586       application: Aplikácia
2587       permissions: Oprávnenia
2588       last_authorized: Posledná autorizácia
2589       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2590     application:
2591       revoke: Odobrať prístup
2592   users:
2593     new:
2594       title: Zaregistrujte sa
2595       tab_title: Zaregistrujte sa
2596       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2597         do %{client_app_name}.
2598       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2599         automaticky.
2600       support: podpora
2601       about:
2602         header: Slobodné a upravovateľné.
2603         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2604           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2605           a použiť.
2606         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2607         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2608       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2609         zmeniť v nastaveniach.
2610       by_signing_up:
2611         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2612           a %{contributor_terms_link}.
2613         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2614         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2615           o e-mailových adresách
2616         contributor_terms: Podmienky prispievania
2617       continue: Zaregistrujte sa
2618       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2619       email_help:
2620         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2621           našim %{privacy_policy_link}.
2622       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2623       consider_pd: Verejná doména
2624       or: alebo
2625       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2626     terms:
2627       title: Podmienky
2628       heading: Podmienky
2629       heading_ct: Podmienky prispievania
2630       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2631         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2632         pokračovať.
2633       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2634       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2635         za slobodné dielo (Public Domain).
2636       consider_pd_why: čo to znamená?
2637       continue: Pokračovať
2638       cancel: Zrušiť
2639       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2640         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2641       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2642       legale_names:
2643         france: Francúzsko
2644         italy: Taliansko
2645         rest_of_world: Zvyšok sveta
2646     terms_declined_flash:
2647       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2648     no_such_user:
2649       title: Taký používateľ neexistuje
2650       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2651       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2652         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2653       deleted: zmazaný
2654     show:
2655       my diary: Môj denník
2656       my edits: Moje úpravy
2657       my traces: Moje stopy
2658       my notes: Moje poznámky k mape
2659       my messages: Moje správy
2660       my profile: Môj profil
2661       my settings: Moje nastavenia
2662       my comments: Moje komentáre
2663       my_preferences: Moje predvoľby
2664       my_dashboard: Moja nástenka
2665       blocks on me: Moje zablokovania
2666       blocks by me: Mnou udelené bloky
2667       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2668       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2669       edit_profile: Upraviť profil
2670       send message: Poslať správu
2671       diary: Denník
2672       edits: Úpravy
2673       traces: Stopy
2674       notes: Poznámky k mape
2675       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2676       add as friend: Pridať priateľa
2677       mapper since: 'Mapuje od:'
2678       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2679       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2680       uid: 'ID používateľa:'
2681       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2682       ct undecided: Nerozhodnuté
2683       ct declined: Odmietnuté
2684       email address: 'Emailová adresa:'
2685       created from: 'Vytvorené od:'
2686       status: 'Stav:'
2687       spam score: 'Spam skóre:'
2688       role:
2689         administrator: Tento používateľ je administrátor
2690         moderator: Tento používateľ je moderátor
2691         importer: Tento používateľ je importér
2692         grant:
2693           administrator: Povoliť prístup administrátora
2694           moderator: Povoliť prístup moderátora
2695         revoke:
2696           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2697           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2698       block_history: prijaté bloky
2699       moderator_history: odovzdané bloky
2700       comments: Komentáre
2701       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2702       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2703       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2704       hide_user: Skryť tohto používateľa
2705       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2706       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2707       confirm: Potvrdiť
2708       report: Nahlásiť tohto používateľa
2709     go_public:
2710       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2711         úpravu.
2712     index:
2713       title: Používatelia
2714       heading: Používatelia
2715       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2716       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2717       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2718     page:
2719       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2720       hide: Skryť vybraných používateľov
2721     suspended:
2722       title: Konto bolo pozastavené
2723       heading: Konto bolo pozastavené
2724       support: podporu
2725       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2726         podozrivej aktivity.
2727       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2728         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2729     auth_failure:
2730       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2731       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2732       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2733       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2734       unknown_error: Overenie zlyhalo
2735     auth_association:
2736       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2737       option_1: |-
2738         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2739         pomocou formulára nižšie.
2740   user_role:
2741     filter:
2742       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2743       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2744       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2745       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2746         prihlásenému používateľovi.
2747     grant:
2748       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2749     revoke:
2750       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2751   user_blocks:
2752     model:
2753       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2754         bloku.
2755       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2756     not_found:
2757       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2758       back: Naspäť na zoznam
2759     new:
2760       title: Vytváram blok na %{name}
2761       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2762       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2763     edit:
2764       title: Editácia bloku na %{name}
2765       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2766       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2767       revoke: Zrušiť blokovanie
2768     filter:
2769       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2770         menu.
2771     create:
2772       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2773     update:
2774       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2775       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2776         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2777       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2778         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2779       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2780         byť znovu aktivované.
2781       success: Blok je aktualizovaný.
2782     index:
2783       title: Bloky používateľa
2784       heading: Zoznam blokov používateľa
2785       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2786     revoke_all:
2787       title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2788       heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2789       empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2790     helper:
2791       time_future_html: Končí o %{time}.
2792       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2793       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2794       time_past_html: Ukončené %{time}.
2795       block_duration:
2796         hours:
2797           one: '%{count} hodina'
2798           few: '%{count} hodiny'
2799           many: '%{count} hodín'
2800           other: '%{count} hodín'
2801         days:
2802           one: '%{count} deň'
2803           few: '%{count} dni'
2804           many: '%{count} dní'
2805           other: '%{count} dní'
2806         weeks:
2807           one: '%{count} týždeň'
2808           few: '%{count} týždne'
2809           many: '%{count} týždňov'
2810           other: '%{count} týždňov'
2811         months:
2812           one: pred %{count} mesiac
2813           few: pred %{count} mesiace
2814           many: pred %{count} mesiacov
2815           other: pred %{count} mesiacov
2816         years:
2817           one: '%{count} rok'
2818           few: '%{count} roky'
2819           many: '%{count} rokov'
2820           other: '%{count} rokov'
2821     blocks_on:
2822       title: Bloky používateľa %{name}
2823       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2824       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2825     blocks_by:
2826       title: Bloky od %{name}
2827       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2828       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2829     show:
2830       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2831       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2832       created: 'Vytvorené:'
2833       duration: 'Trvanie:'
2834       status: 'Stav:'
2835       edit: Upraviť
2836       reason: 'Dôvod blokovania:'
2837       revoker: 'Odvolal:'
2838     block:
2839       not_revoked: (nezrušený)
2840       show: Zobraziť
2841       edit: Upraviť
2842     page:
2843       display_name: Blokovaný používateľ
2844       creator_name: Tvorca
2845       reason: Dôvod pre blokovanie
2846       status: Stav
2847       revoker_name: Zrušil
2848   user_mutes:
2849     index:
2850       title: Stlmení používatelia
2851       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2852       table:
2853         thead:
2854           muted_user: Stlmený používateľ
2855           actions: Akcie
2856     create:
2857       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2858       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2859   notes:
2860     index:
2861       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2862       heading: Poznámky používateľa %{user}
2863       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2864       no_notes: Žiadne poznámky
2865       id: ID
2866       creator: Autor
2867       description: Popis
2868       created_at: Vytvorené
2869       last_changed: Posledná zmena
2870     show:
2871       title: 'Poznámka: %{id}'
2872       description: Popis
2873       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2874       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2875       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2876       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2877       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2878       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2879       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2880       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2881       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2882       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2883       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2884       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2885       report: nahlásiť túto poznámku
2886       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2887         by sa mali nezávisle preveriť.
2888       hide: Skryť
2889       resolve: Vyriešiť
2890       reactivate: Opätovne aktivovať
2891       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2892       comment: Okomentovať
2893       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2894         odstránené, môžete %{link}.
2895       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2896         ju sami komentárom.
2897       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2898       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2899     new:
2900       title: Nová poznámka
2901       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2902         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2903         na vysvetlenie problému.
2904       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2905         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2906         právami.
2907       add: Pridať poznámku
2908     notes_paging_nav:
2909       showing_page: Stránka %{page}
2910       next: Nasledujúci
2911       previous: Predchádzajúci
2912   javascripts:
2913     close: Zavrieť
2914     share:
2915       title: Zdieľať
2916       cancel: Zrušiť
2917       image: Obrázok
2918       link: Odkaz alebo HTML
2919       long_link: Odkaz
2920       short_link: Krátky odkaz
2921       geo_uri: Geo URI
2922       embed: HTML
2923       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2924       format: 'Formát:'
2925       scale: 'Mierka:'
2926       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2927         x %{height}
2928       download: Stiahnuť
2929       short_url: Krátke URL
2930       include_marker: Vrátane značky
2931       center_marker: Centrovať mapu na značku
2932       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2933       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2934       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu,
2935         cyklomapu a dopravnú vrstvu.
2936     embed:
2937       report_problem: Nahlásiť problém
2938     key:
2939       title: Legenda
2940       tooltip: Legenda
2941       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2942     map:
2943       zoom:
2944         in: Priblížiť
2945         out: Oddialiť
2946       locate:
2947         title: Zobraziť moju polohu
2948         metersPopup:
2949           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2950           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2951           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2952           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2953         feetPopup:
2954           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2955           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2956           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2957           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2958       base:
2959         standard: Štandardná
2960         cycle_map: Cyklomapa
2961         transport_map: Dopravná mapa
2962         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2963         hot: Humanitárna
2964       layers:
2965         header: Mapové vrstvy
2966         notes: Poznámky k mape
2967         data: Mapové podklady
2968         gps: Verejné GPS stopy
2969         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2970         title: Vrstvy
2971       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2972       make_a_donation: Pošlite príspevok
2973       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2974       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2975       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2976       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2977       andy_allan: Andyho Allana
2978       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2979       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2980     site:
2981       edit_tooltip: Upraviť mapu
2982       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2983       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2984       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2985       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2986       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2987       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2988       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2989     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2990       kliknite sem.
2991     directions:
2992       ascend: Stúpanie
2993       engines:
2994         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2995         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2996         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2997         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2998         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2999         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
3000         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
3001         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
3002         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
3003       descend: Klesanie
3004       directions: Trasa
3005       distance: Vzdialenosť
3006       distance_m: '%{distance}m'
3007       distance_km: '%{distance}km'
3008       errors:
3009         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3010         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3011       instructions:
3012         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3013         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3014         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3015         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3016         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3017         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3018           %{directions}
3019         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3020           %{name}, smerom k %{directions}
3021         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3022         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3023         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3024           na %{directions}
3025         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3026         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3027         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3028           na %{directions}
3029         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3030         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3031         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3032         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3033         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3034         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3035         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3036         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3037         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3038         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3039         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3040         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3041         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3042         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3043         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3044           smerom k %{directions}
3045         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3046         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3047         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3048           na %{directions}
3049         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3050         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3051         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3052           na %{directions}
3053         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3054         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3055         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3056         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3057         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3058         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3059         via_point_without_exit: (bod trasy)
3060         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3061         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3062         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3063         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3064         start_without_exit: Začnite na %{name}
3065         destination_without_exit: Ste v cieli
3066         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3067         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3068         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3069         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3070           %{name}
3071         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3072         unnamed: nepomenované
3073         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3074         exit_counts:
3075           first: "1."
3076           second: "2."
3077           third: "3."
3078           fourth: "4."
3079           fifth: "5."
3080           sixth: "6."
3081           seventh: "7."
3082           eighth: "8."
3083           ninth: "9."
3084           tenth: "10."
3085       time: Čas
3086     query:
3087       node: Uzol
3088       way: Cesta
3089       relation: Relácia
3090       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3091       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3092       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3093     context:
3094       directions_from: Navigovať odtiaľto
3095       directions_to: Navigovať sem
3096       add_note: Pridať sem poznámku
3097       show_address: Zobraziť adresu
3098       query_features: Prieskum prvkov
3099       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3100   redactions:
3101     edit:
3102       heading: Upraviť revíziu
3103       title: Upraviť revíziu
3104     index:
3105       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3106       heading: Zoznam revízií
3107       title: Zoznam revízií
3108       new: Nová redakcia
3109     new:
3110       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3111       title: Vytváranie nových revízií
3112     show:
3113       description: 'Popis:'
3114       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3115       title: Zobrazenie revízie
3116       user: 'Autor:'
3117       edit: Upraviť túto revíziu
3118       destroy: Odstrániť túto revíziu
3119       confirm: Ste si istý?
3120     create:
3121       flash: Revízia vytvorená.
3122     update:
3123       flash: Zmeny boli uložené.
3124     destroy:
3125       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3126         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3127       flash: Revízia zrušená.
3128       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3129   validations:
3130     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3131     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3132     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3133     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3134 ...