1 # Messages for Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
30 recipient: Destinatari
34 description: Descripció
44 description: Descripció
45 display_name: Nom en pantalla
48 pass_crypt: Contrasenya
50 acl: Llista de control d'accés
51 changeset: Conjunt de canvis
52 changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
54 diary_comment: Comentari del diari
55 diary_entry: Entrada al diari
60 node_tag: Etiqueta del node
63 old_node_tag: Etiqueta del node antic
64 old_relation: Relació antiga
65 old_relation_member: Membre de la relació antiga
66 old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
68 old_way_node: Node del camí antic
69 old_way_tag: Etiqueta del camí antic
71 relation_member: Membre de la relació
72 relation_tag: Etiqueta de la relació
75 tracepoint: Punt de traç
76 tracetag: Etiqueta del traç
78 user_preference: Preferències d'usuari
79 user_token: Testimoni d'usuari
81 way_node: Node del camí
82 way_tag: Etiqueta del camí
85 changeset: Conjunt de canvis %{id}
86 changesetxml: XML del conjunt de canvis
87 download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
89 title: Conjunt de canvis %{id}
90 title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: XML en format osmChange
92 title: Conjunt de canvis
94 belongs_to: "Pertany a:"
95 bounding_box: "Caixa contenidora:"
97 closed_at: "Tancat el:"
98 created_at: "Creat el:"
99 has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
100 has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
102 one: "Té la següent via:"
103 other: "Té les següents %{count} vies:"
104 show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
106 changeset_comment: "Comentari:"
107 deleted_at: "Eliminat a:"
108 deleted_by: "Eliminat per:"
110 edited_by: "Editat per:"
111 in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
114 entry: Relació %{relation_name}
115 entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
119 area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
120 node: Visualitza el node en un mapa més gran
121 relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
122 way: Visualitza la via en un mapa més gran
123 loading: S'està carregant...
126 next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
127 next_node_tooltip: Node següent
128 next_relation_tooltip: Relació següent
129 next_way_tooltip: Via següent
130 prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
131 prev_node_tooltip: Node anterior
132 prev_relation_tooltip: Relació anterior
133 prev_way_tooltip: Via anterior
135 name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
136 next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
137 prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
139 download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
140 download_xml: Baixa l'XML
143 node_title: "Node: %{node_name}"
144 view_history: visualitza l'historial
146 coordinates: "Coordenades:"
149 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
150 download_xml: Baixa l'XML
151 node_history: Historial del node
152 node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
153 view_details: visualitza els detalls
155 sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
157 changeset: conjunt de canvis
163 showing_page: S'està mostrant pàgina
165 download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
166 download_xml: Baixa l'XML
168 relation_title: "Relació: %{relation_name}"
169 view_history: visualitza l'historial
174 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
175 download_xml: Descarrega XML
176 relation_history: Historial de la relació
177 relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
178 view_details: visualitza els detalls
180 entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
186 manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
187 view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
189 data_frame_title: Informació
190 data_layer_name: Informació
192 drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
193 edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
194 hide_areas: Oculta les zones
195 history_for_feature: Historial per a [[feature]]
196 load_data: Carrega dades
197 loading: S'està carregant...
198 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
200 api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
201 back: Mostra llista d'objectes
203 heading: Llista d'objectes
215 private_user: usuari privat
216 show_areas: Mostra les zones
217 show_history: Mostra l'historial
219 zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
223 key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
224 tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
225 wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
227 sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
229 changeset: conjunt de canvis
234 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
235 download_xml: Descarrega XML
237 view_history: visualitza l'històric
239 way_title: "Via: %{way_name}"
242 one: també part de la via %{related_ways}
243 other: també part de les vies %{related_ways}
247 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
248 download_xml: Descarrega XML
249 view_details: visualitza els detalls
250 way_history: Historial de la via
251 way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
257 no_edits: (Sense edicions)
258 show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
259 still_editing: (Encara en edició)
260 view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
261 changeset_paging_nav:
262 next: Següent »
263 previous: "« Anterior"
264 showing_page: Mostrant pàgina %{page}
272 description: Canvis recents
273 description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
274 description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
275 description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
276 heading: Conjunt de canvis
277 heading_bbox: Conjunt de canvis
278 heading_user: Conjunt de canvis
279 heading_user_bbox: Conjunt de canvis
280 title: Conjunt de canvis
281 title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
282 title_user: Conjunt de canvis de %{user}
283 title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
285 sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
288 comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
290 hide_link: Amaga aquest comentari
294 other: "%{count} comentaris"
295 comment_link: Comenta aquesta entrada
297 edit_link: Edita aquesta entrada
298 hide_link: Amaga aquesta entrada
299 posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
300 reply_link: Respon a aquesta entrada
302 body: "Cos del missatge:"
305 location: "Ubicació:"
306 longitude: "Longitud:"
307 marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
310 title: Edita entrada del diari
311 use_map_link: usa el mapa
314 description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
315 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
317 description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
318 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
320 description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
321 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
323 in_language_title: Entrades de diari en %{language}
324 new: Nova Entrada de Diari
325 new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
326 newer_entries: Entrades més Recents
327 no_entries: No hi ha entrades al diari
328 older_entries: Entrades més Antigues
329 recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
330 title: Diaris d'usuari/a
331 user_title: Diari de %{user}
334 location: "Ubicació:"
337 title: Nova Entrada de Diari
339 heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
340 title: No hi ha entrada al diari com
342 heading: L'usuari/a %{user} no existeix
343 title: Aquest usuari/a no existeix
345 leave_a_comment: Deixa un comentari
347 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
349 title: Diari de %{user} | %{title}
350 user_title: Diari de %{user}
352 default: Predeterminat (actualment %{name})
354 description: Potlatch 1 (editor al navegador)
357 description: Potlatch 2 (editor al navegador)
360 description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
364 add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
365 area_to_export: Àrea a exportar
366 embeddable_html: HTML que es pot incloure
367 export_button: Exporta
368 export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
370 format_to_export: Format d'exportació
371 image_size: Mida de la imatge
375 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
376 mapnik_image: Imatge de Mapnik
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
380 osmarender_image: Imatge de Osmarender
382 paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
385 heading: L'àrea és massa gran
388 add_marker: Afegeix un marcador al mapa
389 change_marker: Canvia la posició del marcador
390 click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
391 drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
393 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
394 view_larger_map: Veure un mapa més gran
398 geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 description_osm_namefinder:
405 prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
410 north_west: nord-oest
417 other: vora %{count}km
420 more_results: Més resultats
421 no_results: No hi ha resultats
424 ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425 geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
427 osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
428 osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
429 uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
430 us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
431 search_osm_namefinder:
432 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
433 suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
434 search_osm_nominatim:
438 arts_centre: Centre d'Art
439 atm: Caixer automàtic
444 bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
445 bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
447 bureau_de_change: Oficina de canvi
448 bus_station: Estació d'autobusos
450 car_rental: Lloguer de cotxes
451 car_sharing: Per Compartir Cotxe
452 car_wash: Rentat de cotxes
458 community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
460 crematorium: Crematori
463 dormitory: Residència Universitària
464 drinking_water: Aigua potable
465 driving_school: Autoescola
467 emergency_phone: Telèfon d'emergència
468 fast_food: Menjar ràpid
469 ferry_terminal: Terminal de Ferry
470 fire_hydrant: Boca d'incendi
471 fire_station: Parc de bombers
474 grave_yard: Cementiri
477 health_centre: Centre de Salut
480 hunting_stand: Club de caça
482 kindergarten: Jardí d'infància
486 mountain_rescue: Rescat de Muntanya
487 nightclub: Club nocturn
489 nursing_home: Llar d'Avis
494 place_of_worship: Lloc de culte
497 post_office: Oficina de correus
498 preschool: Pre-Escola
501 public_building: Edifici públic
502 public_market: Mercat Públic
503 reception_area: Àrea de recepció
504 recycling: Punt de reciclatge
505 restaurant: Restaurant
506 retirement_home: Casa de Retirament
512 social_club: Club social
514 supermarket: Supermercat
516 telephone: Telèfon públic
520 university: Universitat
521 vending_machine: Màquina expenedora
522 veterinary: Veterinari
523 village_hall: Casa de la Vila
524 waste_basket: Cistella de Residus
525 wifi: Accés a internet WiFi
526 youth_centre: Centre juvenil
528 administrative: Administració de Fronteres
530 apartments: Bloc d'apartaments
531 block: Edifici en construcció
535 city_hall: Ajuntament
536 commercial: Edifici comercial
537 dormitory: Residència Universitària
538 entrance: Entrada de l'Edifici
539 faculty: Edifici facultatiu
540 farm: Instal·lacions agrícoles
544 hospital: Edifici hospitalari
547 industrial: Edifici industrial
548 office: Edifici d'oficines
549 public: Edifici públic
550 residential: Edifici residencial
551 retail: Edifici de Venda al detall
552 school: Edifici escolar
558 train_station: Estació de tren
559 university: Edifici universitari
562 bus_guideway: Carril Bus
563 bus_stop: Parada d'autobús
564 byway: Ruta segregada
565 construction: Autopista en construcció
566 cycleway: Ruta per a bicicletes
567 distance_marker: Marcador de Distància
568 emergency_access_point: Accés d'emergència
572 living_street: Carrer habitat
574 pedestrian: Via Peatonal
576 primary: Carretera Principal
577 primary_link: Carretera principal
579 residential: Residencial
581 secondary: Carretera secundària
582 secondary_link: Carretera secundària
583 service: Carretera de Servei
585 stile: Escala per a travessar reixats
586 tertiary: Carretera terciària
588 unclassified: Carretera sense classificar
589 unsurfaced: Pista sense asfaltar
591 archaeological_site: Lloc arqueològic
592 battlefield: Camp de batalla
606 commercial: Zona comercial
607 construction: Construcció
611 industrial: Zona industrial
612 military: Zona Militar
615 nature_reserve: Reserva Natural
620 recreation_ground: Zona d'Esbarjo
621 reservoir: Embassament
622 residential: Àrea residencial
626 fishing: Àrea de pesca
628 golf_course: Camp de golf
629 ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
630 marina: Port esportiu
631 miniature_golf: Minigolf
632 nature_reserve: Reserva natural
634 sports_centre: Centre esportiu
636 swimming_pool: Piscina
637 water_park: Parc aquàtic
642 cave_entrance: Entrada a cova
647 feature: Característica
687 municipality: Municipi
688 postcode: Codi postal
691 state: Estat o província
692 subdivision: Subdivisió
695 unincorporated_area: Àrea no incorporada
698 abandoned: Ferrocarril fora de Servei
699 construction: Ferrocarril en Construcció
700 disused_station: Estació de tren tancada
701 historic_station: Estació de tren antiga
702 junction: Cruïlla de tren
703 level_crossing: Pas a nivell
706 station: Estació de tren
707 subway: Estació de metro
708 subway_entrance: Accés al Metro
710 tram_stop: Parada de tramvia
714 bicycle: Tenda de bicicletes
718 car_dealer: Compra-venda de cotxes
719 car_repair: Reparació d'automòbils
721 estate_agent: Immobiliària
724 gift: Botiga de regals
725 hairdresser: Perruqueria o barberia
728 mall: Centre comercial
731 pet: Botiga d'animals
733 supermarket: Supermercat
734 toys: Botiga de joguines
735 travel_agency: Agència de viatges
737 alpine_hut: Cabanya alpina
738 artwork: Il·lustració
740 bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
743 caravan_site: Càmping per a caravanes
748 information: Informació
752 picnic_site: Àrea de pícnic
753 theme_park: Parc temàtic
764 water_point: Punt d'aigua
772 edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
773 edit_tooltip: Modifica el mapa
774 history_tooltip: Mostra les modificacions d'aquesta àrea
776 documentation: Documentació
777 donate_link_text: donatius
780 export_tooltip: Exporta les dades del mapa
782 gps_traces: Traces de GPS
783 gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
785 help_centre: Centre d'ajuda
788 home_tooltip: Vés a la posició inicial
789 inbox: safata d'entrada (% {count})
790 intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
791 intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
792 intro_3_partners: wiki
793 log_in: inicia una sessió
794 log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
796 alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
798 logout_tooltip: Sortir
800 text: Feu una donació
801 title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
803 sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
804 user_diaries: DIaris de usuari
805 user_diaries_tooltip: Veure els diaris d'usuari
807 view_tooltip: Visualitza el mapa
808 welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
809 welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
812 english_link: l'original en anglès
813 title: Quant a la traducció
815 title: Sobre aquesta pàgina
818 deleted: Missatge esborrat
824 title: Safata d'entrada
826 delete_button: Suprimeix
827 read_button: Marca com a llegit
829 unread_button: Marca com a no llegit
831 back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
833 message_sent: S'ha enviat el missatge
836 title: Enviar missatge
838 heading: No existeix aquest missatge
839 title: No existeix aquest missatge
843 my_inbox: El meu %{inbox_link}
853 title: Llegir missatge
855 unread_button: Marca com a no llegit
856 sent_message_summary:
857 delete_button: Suprimeix
859 diary_comment_notification:
862 subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
868 befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}.
869 had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
870 see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}.
871 subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
873 and_no_tags: i cap etiqueta.
874 and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
880 message_notification:
881 footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
882 footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
885 subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
887 more_videos_here: més de vídeos aquí
888 signup_confirm_plain:
889 greeting: Hola, què tal?
890 more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
899 user_page_link: pàgina d'usuari
902 license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
903 project_name: projecte OpenStreetMap
904 permalink: Enllaç permanent
905 shortlink: Enllaç curt
912 centre: Centre esportiu
916 industrial: Zona industrial
919 military: Àrea militar
920 private: Accés privat
922 reserve: Reserva natural
923 resident: Zona residencial
927 secondary: Carretera secundària
928 station: Estació de tren
940 search_results: Resultats de la cerca
943 friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
946 upload_trace: Pujar traça de GPS
948 description: "Descripció:"
951 filename: "Nom del fitxer:"
952 heading: Editant traça %{name}
956 save_button: Guardar canvis
957 start_coord: "Coordenada d'inici:"
959 tags_help: separat per comas
960 title: Editant traça %{name}
961 uploaded_at: "Pujat a:"
962 visibility: "Visibilitat:"
963 visibility_help: Què vol dir això?
965 public_traces: Traces GPS públiques
966 tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
967 your_traces: Les teves traces GPS
969 heading: No existeix l'usuari %{user}
970 title: No existeix l`usuari
972 ago: fa %{time_in_words_ago}
974 count_points: "%{count} punts"
976 edit_map: Edita el mapa
977 identifiable: IDENTIFICABLE
984 trace_details: Veure detalls de la traça
985 trackable: RASTREABLE
986 view_map: Visualitza el mapa
988 description: Descripció
991 tags_help: separat per comas
993 upload_gpx: Carregar arxiu GPX
994 visibility: Visibilitat
995 visibility_help: què significa això?
997 see_all_traces: Veure totes les traces
998 see_your_traces: Veure totes les teves traces
1004 showing_page: Mostrant pàgina %{page}
1006 delete_track: Elimina aquesta traça
1007 description: "Descripció:"
1010 edit_track: Edita aquesta traça
1011 filename: "Nom del fitxer:"
1012 heading: Veient traça %{name}
1015 owner: "Propietari:"
1018 start_coordinates: "coordenada de inici:"
1020 title: Veient traça %{name}
1021 trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
1022 uploaded: "Pujat el:"
1023 visibility: "Visibilitat:"
1027 link text: què és això?
1028 current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
1029 email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
1031 latitude: "Latitud:"
1032 longitude: "Longitud:"
1033 my settings: Preferències
1034 new image: Afegeix una imatge
1036 link text: què és això?
1037 preferred editor: "Editor preferit:"
1038 preferred languages: "Llengües preferents:"
1039 profile description: "Descripció del perfil:"
1041 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1042 enabled link text: què és això?
1043 heading: "Edició pública:"
1044 public editing note:
1045 heading: Edició pública
1046 return to profile: Torna al perfil
1047 save changes button: Desa els canvis
1048 title: Edita el compte
1054 flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
1059 email or username: "Adreça de correu o usuari:"
1062 lost password link: Heu perdut la contrasenya?
1063 password: "Contrasenya:"
1064 register now: Registreu-vos-hi ara
1065 remember: "Recorda'm:"
1067 webmaster: webmestre
1069 heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
1070 logout_button: Finalitza la sessió
1071 title: Finalitza la sessió
1073 email address: "Adreça de correu electrònic:"
1074 heading: Heu oblidat la contrasenya?
1075 new password button: Restableix la contrasenya
1076 title: contrasenya perduda
1078 success: "%{name} ara és el vostre amic."
1080 confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
1082 display name: "Nom en pantalla:"
1083 email address: "Adreça de correu:"
1084 heading: Crea un compte d'usuari
1085 password: "Contrasenya:"
1087 title: No existeix aquest usuari
1090 your location: La teva situació
1092 confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
1093 flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
1094 heading: Restablir la contrasenya per %{user}
1095 password: "Contrasenya:"
1096 reset: Restableix la contrasenya
1097 title: Restablir la contrasenya
1100 consider_pd_why: què és això?
1105 rest_of_world: Resta del món
1107 activate_user: activa aquest usuari
1108 add as friend: afegir com a amic
1109 ago: (fa %{time_in_words_ago})
1111 confirm_user: confirma aquest usuari
1112 create_block: bloca aquest usuari
1113 created from: "Creat a partir de:"
1114 deactivate_user: desactiva aquest usuari
1115 delete_user: Suprimeix aquest usuari
1116 description: Descripció
1118 edits: modificacions
1119 email address: "Adreça de correu:"
1120 hide_user: amagar aquest usuari
1121 km away: "%{count}km de distància"
1122 m away: "%{count}m de distància"
1123 mapper since: "Mapejant des de:"
1124 my diary: el meu diari
1125 my edits: les meves edicions
1126 my settings: les meves preferències
1127 my traces: les meves traces
1128 nearby users: Altres usuaris propers
1129 oauth settings: configuració OAuth
1131 administrator: Aquest usuari és administrador
1132 moderator: Aquest usuari és moderador
1133 send message: enviar missatge
1134 settings_link_text: preferències
1137 user location: Ubicació de l'usuari
1138 your friends: Els vostres amics
1141 back: Torna a l'índex
1143 confirm: N'esteu segur?
1144 creator_name: Creador
1145 display_name: Usuari blocat
1147 reason: Motiu del blocatge
1153 other: "%{count} hores"
1155 confirm: N'esteu segur?
1161 already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
1162 doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
1163 not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
1164 not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
1167 heading: Confirmi la concessió de rol
1168 title: Confirmi la concessió de rol
1170 are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
1172 heading: Confirmar revocació de rol
1173 title: Confirmar revocació de rol