]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-EL.yml
Fix top level key in nb translation
[rails.git] / config / locales / sr-EL.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (‪Srpski (latinica)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Rancher
5 sr-EL: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Jezik
12         latitude: Geografska širina
13         longitude: Geografska dužina
14         title: Naslov
15         user: Korisnik
16       friend: 
17         friend: Prijatelj
18         user: Korisnik
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Primalac
22         sender: Pošiljalac
23         title: Naslov
24       trace: 
25         description: Opis
26         latitude: Geografska širina
27         longitude: Geografska dužina
28         name: Ime
29         public: Javno
30         size: Veličina
31         user: Korisnik
32         visible: Vidljivo
33       user: 
34         active: Aktivan
35         description: Opis
36         display_name: Ime prikaza
37         email: E-pošta
38         languages: Jezici
39         pass_crypt: Lozinka
40     models: 
41       acl: Upravljanje pristupom
42       changeset: Skup izmena
43       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
44       country: Zemlja
45       diary_comment: Komentar na dnevnik
46       diary_entry: Unos u dnevniku
47       friend: Prijatelj
48       language: Jezik
49       message: Poruka
50       node: Čvor
51       node_tag: Oznaka čvora
52       notifier: Izvestilac
53       old_node: Stari čvor
54       old_node_tag: Oznaka starog čvora
55       old_relation: Stari odnos
56       old_relation_member: Član starog odnosa
57       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
58       old_way: Stara putanja
59       old_way_node: Čvor stare putanje
60       old_way_tag: Oznaka starog puta
61       relation: Odnos
62       relation_member: Član odnosa
63       relation_tag: Oznaka odnosa
64       session: Sesija
65       trace: Trag
66       tracepoint: Tačka traga
67       tracetag: Oznaka traga
68       user: Korisnik
69       user_preference: Korisničke postavke
70       user_token: Korisnički znak
71       way: Putanja
72       way_node: Čvor putanje
73       way_tag: Oznaka puta
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što nastavite.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
79       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da ih vidite.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Skup izmena: %{id}"
83       changesetxml: XML skup izmena
84       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Skup izmena %{id}
87         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Skup izmena
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Pripada:"
92       bounding_box: "Granični okvir:"
93       box: okvir
94       closed_at: "Zatvoreno:"
95       created_at: "Napravljeno:"
96       has_nodes: 
97         few: "Ima sledeća %{count} čvora:"
98         one: "Ima sledeći čvor:"
99         other: "Ima sledećih %{count} čvorova:"
100       has_relations: 
101         few: "Ima sledeća %{count} odnosa:"
102         one: "Ima sledeći odnos:"
103         other: "Ima sledećih %{count} odnosa:"
104       has_ways: 
105         few: "Ima sledeće %{count} putanje:"
106         one: "Ima sledeću putanju:"
107         other: "Ima sledećih %{count} putanja:"
108       no_bounding_box: Nijedan granični okvir nije sačuvan za ovaj skup izmena.
109       show_area_box: Prikaži okvir područja
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Komentar:"
112       deleted_at: "Obrisano:"
113       deleted_by: "Obrisao:"
114       edited_at: "Izmenjeno:"
115       edited_by: "Izmenio:"
116       in_changeset: "U skupu izmena:"
117       version: "Izdanje:"
118     containing_relation: 
119       entry: Odnos %{relation_name}
120       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
121     map: 
122       deleted: Obrisano
123       edit: 
124         area: Uredi područje
125         node: Uredi čvor
126         relation: Uredi odnos
127         way: Uredi putanju
128       larger: 
129         area: Pogledaj područje na većoj mapi
130         node: Pogledaj čvor na većoj mapi
131         relation: Pogledaj odnos na većoj mapi
132         way: Pogledaj putanju na većoj mapi
133       loading: Učitavam…
134     navigation: 
135       all: 
136         next_changeset_tooltip: Sledeći skup izmena
137         next_node_tooltip: Sledeći čvor
138         next_relation_tooltip: Sledeći odnos
139         next_way_tooltip: Sledeća putanja
140         prev_changeset_tooltip: Prethodni skup izmena
141         prev_node_tooltip: Prethodni čvor
142         prev_relation_tooltip: Prethodni odnos
143         prev_way_tooltip: Prethodna putanja
144       user: 
145         name_changeset_tooltip: Pogledaj izmene korisnika %{user}
146         next_changeset_tooltip: Sledeća izmena korisnika %{user}
147         prev_changeset_tooltip: Prethodna izmena korisnika %{user}
148     node: 
149       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
150       download_xml: Preuzmi XML
151       edit: uredi
152       node: Čvor
153       node_title: "Čvor: %{node_name}"
154       view_history: prikaži istoriju
155     node_details: 
156       coordinates: "Koordinate:"
157       part_of: "Deo:"
158     node_history: 
159       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
160       download_xml: Preuzmi XML
161       node_history: Istorija čvora
162       node_history_title: "Istorija čvora: %{node_name}"
163       view_details: prikaži detalje
164     not_found: 
165       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
166       type: 
167         changeset: skup izmena
168         node: čvor
169         relation: odnos
170         way: putanja
171     paging_nav: 
172       of: od
173       showing_page: Prikaz stranice
174     relation: 
175       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
176       download_xml: Preuzmi XML
177       relation: Odnos
178       relation_title: "Odnos: %{relation_name}"
179       view_history: prikaži istoriju
180     relation_details: 
181       members: "Članovi:"
182       part_of: "Deo:"
183     relation_history: 
184       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
185       download_xml: Preuzmi XML
186       relation_history: Istorija odnosa
187       relation_history_title: "Istorija odnosa: %{relation_name}"
188       view_details: pogledaj detalje
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
191       type: 
192         node: Čvor
193         relation: Odnos
194         way: Putanja
195     start: 
196       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
197       view_data: Pogledaj podatke trenutnog prikaza mape
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Podaci
200       data_layer_name: Podaci
201       details: Detalji
202       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
203       edited_by_user_at_timestamp: Izmenio [[user]] u [[timestamp]]
204       hide_areas: Sakrij područja
205       history_for_feature: Istorija za [[feature]]
206       load_data: Učitaj podatke
207       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] mogućnosti. Neki pregledači se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Oni najbolje rade kada prikazuju manje od sto mogućnosti istovremeno: ako radite još nešto, to može usporiti pregledač ili ga zakočiti. Ako ste sigurni da želite da prikažete ove podatke, možete to uraditi klikom na dugme ispod."
208       loading: Učitavam…
209       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
210       object_list: 
211         api: Dobavi ovo područje pomoću API-ja
212         back: Prikaži spisak predmeta
213         details: Detalji
214         heading: Spisak predmeta
215         history: 
216           type: 
217             node: Čvor [[id]]
218             way: Putanja [[id]]
219         selected: 
220           type: 
221             node: Čvor [[id]]
222             way: Putanja [[id]]
223         type: 
224           node: Čvor
225           way: Putanja
226       private_user: privatni korisnik
227       show_areas: Prikaži područja
228       show_history: Prikaži istoriju
229       unable_to_load_size: "Ne mogu da učitam: granična veličina okvira [[bbox_size]] je prevelika (mora biti manja od %{max_bbox_size})"
230       wait: Pričekajte…
231       zoom_or_select: Uvećajte ili izaberite područje koje želite da pogledate
232     tag_details: 
233       tags: "Oznake:"
234       wiki_link: 
235         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
236         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: "%{page} članak na Vikipediji"
238     timeout: 
239       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
240       type: 
241         changeset: skup izmena
242         node: tačka
243         relation: odnos
244         way: putanja
245     way: 
246       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
247       download_xml: Preuzmi XML
248       edit: uredi
249       view_history: pogledaj istoriju
250       way: Putanja
251       way_title: "Putanja: %{way_name}"
252     way_details: 
253       also_part_of: 
254         one: takođe deo putanje %{related_ways}
255         other: takođe deo putanja %{related_ways}
256       nodes: "Čvorovi:"
257       part_of: "Deo:"
258     way_history: 
259       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
260       download_xml: Preuzmi XML
261       view_details: pogledaj detalje
262       way_history: Istorija putanje
263       way_history_title: "Istorija putanje: %{way_name}"
264   changeset: 
265     changeset: 
266       anonymous: Anonimno
267       big_area: (veliko)
268       no_comment: (nema komentara)
269       no_edits: (nema izmena)
270       show_area_box: pogledaj okvir područja
271       still_editing: (još uvek uređuje)
272       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
273     changeset_paging_nav: 
274       next: Sledeća »
275       previous: "« Prethodna"
276       showing_page: Prikaz stranice %{page}
277     changesets: 
278       area: Područje
279       comment: Komentar
280       id: IB
281       saved_at: Sačuvano u
282       user: Korisnik
283     list: 
284       description: Skorašnje izmene
285       description_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
286       description_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
287       description_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
288       heading: Skupovi izmena
289       heading_bbox: Skupovi izmena
290       heading_user: Skupovi izmena
291       heading_user_bbox: Skupovi izmena
292       title: Skupovi izmena
293       title_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
294       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
295       title_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
296     timeout: 
297       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
298   diary_entry: 
299     diary_comment: 
300       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
301       confirm: Potvrdi
302       hide_link: Sakrij ovaj komentar
303     diary_entry: 
304       comment_count: 
305         one: 1 komentar
306         other: "%{count} komentara"
307       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
308       confirm: Potvrdi
309       edit_link: Uredi ovaj unos
310       hide_link: Sakrij ovaj unos
311       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
312       reply_link: Odgovori na ovaj unos
313     edit: 
314       body: "Tekst:"
315       language: "Jezik:"
316       latitude: "Geografska širina:"
317       location: "Lokacija:"
318       longitude: "Geografska dužina:"
319       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
320       save_button: Sačuvaj
321       subject: "Tema:"
322       title: Uredi unos u dnevniku
323       use_map_link: koristi mapu
324     feed: 
325       all: 
326         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
327         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
328       language: 
329         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
330         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
331       user: 
332         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
333         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
334     list: 
335       in_language_title: Dnevnici na %{language}
336       new: Novi unos u dnevniku
337       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
338       newer_entries: Noviji unosi
339       no_entries: Nema unosa u dnevniku
340       older_entries: Stariji unosi
341       recent_entries: "Skorašnji unosi u dnevniku:"
342       title: Korisnički dnevnici
343       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
344     location: 
345       edit: Uredi
346       location: "Lokacija:"
347       view: Pogledaj
348     new: 
349       title: Novi unos u dnevniku
350     no_such_entry: 
351       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
352       heading: "Nema unosa s IB: %{id}"
353       title: Nema takvog unosa u dnevniku
354     no_such_user: 
355       body: Žao nam je, ali nema korisnika s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
356       heading: Korisnik %{user} ne postoji
357       title: Nema takvog korisnika
358     view: 
359       leave_a_comment: Ostavite komentar
360       login: Prijavite se
361       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da ostavite komentar"
362       save_button: Sačuvaj
363       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
364       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
365   editor: 
366     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
367     potlatch: 
368       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
369       name: Potlač 1
370     potlatch2: 
371       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
372       name: Potlač 2
373     remote: 
374       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
375       name: Daljinsko upravljanje
376   export: 
377     start: 
378       add_marker: Dodaj marker na mapu
379       area_to_export: Područje za izvoz
380       embeddable_html: Ugradivi HTML kôd
381       export_button: Izvezi
382       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
383       format: Format
384       format_to_export: Format za izvoz
385       image_size: Veličina slike
386       latitude: "GŠ:"
387       licence: Licenca
388       longitude: "GD:"
389       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
390       mapnik_image: Mapnik slika
391       max: najviše
392       options: Mogućnosti
393       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
394       osmarender_image: Osmarender slika
395       output: Izlaz
396       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
397       scale: Razmera
398       too_large: 
399         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte prikaz ili izaberite manju površinu.
400         heading: Područje je preveliko
401       zoom: Uvećanje
402     start_rjs: 
403       add_marker: Dodaj marker na mapu
404       change_marker: Promeni položaj markera
405       click_add_marker: Kliknite na mapu da biste dodali marker
406       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
407       export: Izvezi
408       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
409       view_larger_map: Pogledaj veću mapu
410   geocoder: 
411     description: 
412       title: 
413         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
414         osm_namefinder: "%{types} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Tragača naziva</a>"
415         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
416       types: 
417         cities: Gradovi
418         places: Mesta
419         towns: Varošice
420     description_osm_namefinder: 
421       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
422     direction: 
423       east: istočno
424       north: severno
425       north_east: severoistočno
426       north_west: severozapadno
427       south: južno
428       south_east: jugoistočno
429       south_west: jugozapadno
430       west: zapadno
431     distance: 
432       one: oko jednog kilometra
433       other: oko %{count} kilometra
434       zero: manje od jednog kilometra
435     results: 
436       more_results: Više rezultata
437       no_results: Nema rezultata
438     search: 
439       title: 
440         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
441         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
442         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
443         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Tragača naziva</a>
444         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
445         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-a</a>
446         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geokodera</a>
447     search_osm_namefinder: 
448       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
449       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
450     search_osm_nominatim: 
451       prefix: 
452         amenity: 
453           airport: Aerodrom
454           arts_centre: Umetnički centar
455           atm: Bankomat
456           auditorium: Dvorana
457           bank: Banka
458           bar: Bar
459           bench: Klupa
460           bicycle_parking: Biciklistički parking
461           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
462           brothel: Javna kuća
463           bureau_de_change: Menjačnica
464           bus_station: Autobuska stanica
465           cafe: Kafe
466           car_rental: Iznajmljivanje automobila
467           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
468           car_wash: Auto-perionica
469           casino: Kazino
470           cinema: Bioskop
471           clinic: Klinika
472           club: Klub
473           college: Fakultet
474           community_centre: Društveni centar
475           courthouse: Sud
476           crematorium: Krematorijum
477           dentist: Zubar
478           doctors: Doktor
479           dormitory: Studentski dom
480           drinking_water: Pijaća voda
481           driving_school: Auto-škola
482           embassy: Ambasada
483           emergency_phone: Telefon za hitne slučajeve
484           fast_food: Brza hrana
485           ferry_terminal: Skela
486           fire_hydrant: Hidrant
487           fire_station: Vatrogasna stanica
488           fountain: Fontana
489           fuel: Benzinska pumpa
490           grave_yard: Groblje
491           gym: Fitnes centar
492           hall: Hala
493           health_centre: Dom zdravlja
494           hospital: Bolnica
495           hotel: Hotel
496           hunting_stand: Lovački dom
497           ice_cream: Prodavnica sladoleda
498           kindergarten: Obdanište
499           library: Biblioteka
500           market: Pijaca
501           marketplace: Pijaca
502           mountain_rescue: Gorska služba
503           nightclub: 'Noćni klub'
504           nursery: Jaslice
505           nursing_home: Starački dom
506           office: Poslovnica
507           park: Park
508           parking: Parking
509           pharmacy: Apoteka
510           place_of_worship: Mesto bogosluženja
511           police: Policija
512           post_box: Poštansko sanduče
513           post_office: Pošta
514           preschool: Predškolska ustanova
515           prison: Zatvor
516           pub: Pab
517           public_building: Ustanova
518           public_market: Pijaca
519           reception_area: Prijemno područje
520           recycling: Mesto za reciklažu
521           restaurant: Restoran
522           retirement_home: Starački dom
523           sauna: Sauna
524           school: Škola
525           shelter: Sklonište
526           shop: Prodavnica
527           shopping: Trgovački centar
528           social_club: Društveni klub
529           studio: Studio
530           supermarket: Supermarket
531           taxi: Taksi
532           telephone: Telefonska govornica
533           theatre: Pozorište
534           toilets: Toaleti
535           townhall: Gradska skupština
536           university: Univerzitet
537           vending_machine: Automat
538           veterinary: Veterinarska hirurgija
539           village_hall: Seoski dom
540           waste_basket: Korpa za otpatke
541           wifi: Vi-Fi pristup
542           youth_centre: Dom omladine
543         boundary: 
544           administrative: Administrativna granica
545         building: 
546           apartments: Stambeni blok
547           block: Blok zgrada
548           bunker: Bunker
549           chapel: Kapela
550           church: Crkva
551           city_hall: Gradska skupština
552           commercial: Poslovna zgrada
553           dormitory: Studentski dom
554           entrance: Ulaz u zgradu
555           faculty: Zgrada fakulteta
556           farm: Zgrada farme
557           flats: Stanovi
558           garage: Garaža
559           hall: Hala
560           hospital: Bolnica
561           hotel: Hotel
562           house: Kuća
563           industrial: Industrijska zgrada
564           office: Poslovnica
565           public: Javna zgrada
566           residential: Stambena zgrada
567           retail: Maloprodajna radnja
568           school: Škola
569           shop: Prodavnica
570           stadium: Stadion
571           store: Prodavnica
572           terrace: Terasa
573           tower: Toranj
574           train_station: Železnička stanica
575           university: Univerzitetska zgrada
576         highway: 
577           bridleway: Konjička staza
578           bus_guideway: Autobuska traka
579           bus_stop: Autobuska stanica
580           byway: Prečica
581           construction: Auto-put u izgradnji
582           cycleway: Biciklistička staza
583           distance_marker: Oznaka udaljenosti
584           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
585           footway: Pešačka staza
586           ford: Gaz
587           gate: Kapija
588           living_street: Ulica smirenog prometa
589           minor: Drugorazredni put
590           motorway: Auto-put
591           motorway_junction: Petlja
592           motorway_link: Moto-put
593           path: Staza
594           pedestrian: Pešačka staza
595           platform: Platforma
596           primary: Glavni put
597           primary_link: Glavni put
598           raceway: Trkačka staza
599           residential: Ulica
600           road: Put
601           secondary: Sporedni put
602           secondary_link: Sporedni put
603           service: Servisni put
604           services: Usluge na auto-putu
605           steps: Stepenice
606           stile: Prelaz preko ograde
607           tertiary: Lokalni put
608           track: Makadam
609           trail: Staza
610           trunk: Magistralni put
611           trunk_link: Magistralni put
612           unclassified: Nekategorisani put
613           unsurfaced: Neasfaltirani put
614         historic: 
615           archaeological_site: Arheološko nalazište
616           battlefield: Bojište
617           boundary_stone: Granični kamen
618           building: Zgrada
619           castle: Dvorac
620           church: Crkva
621           house: Kuća
622           icon: Ikona
623           manor: Plemićko imanje
624           memorial: Spomenik
625           mine: Rudnik
626           monument: Spomenik
627           museum: Muzej
628           ruins: Ruševine
629           tower: Toranj
630           wayside_cross: Krajputaš
631           wayside_shrine: Usputno svetište
632           wreck: Olupina
633         landuse: 
634           allotments: Bašte
635           basin: Basen
636           brownfield: Zemljište za prenamenu
637           cemetery: Groblje
638           commercial: Poslovno područje
639           conservation: Zaštićeno područje
640           construction: Gradilište
641           farm: Farma
642           farmland: Polje
643           farmyard: Farma
644           forest: Šuma
645           grass: Trava
646           greenfield: Zeleno polje
647           industrial: Industrijsko područje
648           landfill: Deponija
649           meadow: Livada
650           military: Vojno područje
651           mine: Rudnik
652           mountain: Planina
653           nature_reserve: Rezervat prirode
654           park: Park
655           piste: Skijaška staza
656           plaza: Šetalište
657           quarry: Kamenolom
658           railway: Železnička pruga
659           recreation_ground: Rekreacijsko područje
660           reservoir: Rezervoar
661           residential: Stambeno područje
662           retail: Maloprodaja
663           village_green: Seosko polje
664           vineyard: Vinograd
665           wetland: Močvara
666           wood: Šuma
667         leisure: 
668           beach_resort: Morsko odmaralište
669           common: Opštinsko zemljište
670           fishing: Ribolovno područje
671           garden: Bašta
672           golf_course: Golf teren
673           ice_rink: Klizalište
674           marina: Marina
675           miniature_golf: Mini golf
676           nature_reserve: Rezervat prirode
677           park: Park
678           pitch: Sportsko igralište
679           playground: Igralište
680           recreation_ground: Rekreacijsko područje
681           slipway: Navoz
682           sports_centre: Sportski centar
683           stadium: Stadion
684           swimming_pool: Bazen
685           track: Staza za trčanje
686           water_park: Vodeni park
687         natural: 
688           bay: Zaliv
689           beach: Plaža
690           cape: Rt
691           cave_entrance: Ulaz u pećinu
692           channel: Kanal
693           cliff: Litica
694           coastline: Obala
695           crater: Krater
696           feature: Obeležje
697           fell: Brdo
698           fjord: Fjord
699           geyser: Gejzir
700           glacier: Glečer
701           heath: Ravnica
702           hill: Brdo
703           island: Ostrvo
704           land: Zemljište
705           marsh: Močvara
706           moor: Močvara
707           mud: Blato
708           peak: Vrh
709           point: Tačka
710           reef: Greben
711           ridge: Greben
712           river: Reka
713           rock: Stena
714           scree: Osulina
715           scrub: Guštara
716           shoal: Sprud
717           spring: Izvor
718           strait: Moreuz
719           tree: Drvo
720           valley: Dolina
721           volcano: Vulkan
722           water: Voda
723           wetland: Močvara
724           wetlands: Močvara
725           wood: Šuma
726         place: 
727           airport: Aerodrom
728           city: Grad
729           country: Država
730           county: Okrug
731           farm: Farma
732           hamlet: Zaselak
733           house: Kuća
734           houses: Kuće
735           island: Ostrvo
736           islet: Hrid
737           locality: Lokalitet
738           moor: Močvara
739           municipality: Opština
740           postcode: Poštanski broj
741           region: Područje
742           sea: More
743           state: Savezna država
744           subdivision: Podgrupa
745           suburb: Predgrađe
746           town: Varošica
747           unincorporated_area: Slobodna zemlja
748           village: Selo
749         railway: 
750           abandoned: Napuštena železnica
751           construction: Železnička pruga u izgradnji
752           disused: Napuštena železnica
753           disused_station: Napuštena železnička stanica
754           funicular: Žičana železnica
755           halt: Železničko stajalište
756           historic_station: Istorijska železnička stanica
757           junction: Železnički čvor
758           level_crossing: Pružni prelaz
759           light_rail: Laka železnica
760           monorail: Jednotračna pruga
761           narrow_gauge: Uskotračna pruga
762           platform: Železnička platforma
763           preserved: Očuvana železnica
764           spur: Pruga
765           station: Železnička stanica
766           subway: Metro stanica
767           subway_entrance: Ulaz u metro
768           switch: Skretnica
769           tram: Tramvaj
770           tram_stop: Tramvajsko stajalište
771           yard: Ranžirna stanica
772         shop: 
773           alcohol: Trgovina pićem
774           apparel: Trgovina odećom
775           art: Atelje
776           bakery: Pekara
777           beauty: Parfimerija
778           beverages: Prodavnica pića
779           bicycle: Prodavnica bicikala
780           books: Knjižara
781           butcher: Mesara
782           car: Auto-kuća
783           car_dealer: Auto-diler
784           car_parts: Auto-delovi
785           car_repair: Auto-servis
786           carpet: Prodavnica tepiha
787           charity: Dobrotvorna prodavnica
788           chemist: Apotekar
789           clothes: Butik
790           computer: Računarska oprema
791           confectionery: Poslastičarnica
792           convenience: Potrepštine
793           copyshop: Kopirnica
794           cosmetics: Kozmetičarska radnja
795           department_store: Robna kuća
796           discount: Diskont
797           doityourself: Uradi sam
798           drugstore: Drogerija
799           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
800           electronics: Elektronska oprema
801           estate_agent: Agent za nekretnine
802           farm: Poljoprivredna apoteka
803           fashion: Modna prodavnica
804           fish: Ribarnica
805           florist: Cvećara
806           food: Bakalnica
807           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
808           furniture: Nameštaj
809           gallery: Galerija
810           garden_centre: Vrtni centar
811           general: Prodavnica mešovite robe
812           gift: Suvenirnica
813           greengrocer: Piljarnica
814           grocery: Bakalnica
815           hairdresser: Frizerski salon
816           hardware: Gvožđara
817           hifi: Muzička oprema
818           insurance: Osiguranje
819           jewelry: Zlatara
820           kiosk: Kiosk
821           laundry: Perionica rublja
822           mall: Tržni centar
823           market: Market
824           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
825           motorcycle: Prodavnica motocikala
826           music: Muzička prodavnica
827           newsagent: Novinar
828           optician: Optičar
829           organic: Prodavnica zdrave hrane
830           outdoor: Štand
831           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
832           photo: Fotografska radnja
833           salon: Salon
834           shoes: Prodavnica obuće
835           shopping_centre: Tržni centar
836           sports: Sportska oprema
837           stationery: Papirnica
838           supermarket: Supermarket
839           toys: Prodavnica igračaka
840           travel_agency: Turistička agencija
841           video: Videoteka
842           wine: Trgovina pićem
843         tourism: 
844           alpine_hut: Planinarski dom
845           artwork: Galerija
846           attraction: Atrakcija
847           bed_and_breakfast: Polupansion
848           cabin: Koliba
849           camp_site: Kamp
850           caravan_site: Kamp-prikolice
851           chalet: Planinska koliba
852           guest_house: Gostinska kuća
853           hostel: Hostel
854           hotel: Hotel
855           information: Podaci
856           lean_to: Sklonište
857           motel: Motel
858           museum: Muzej
859           picnic_site: Mesto za piknik
860           theme_park: Tematski park
861           valley: Dolina
862           viewpoint: Vidikovac
863           zoo: Zoološki vrt
864         waterway: 
865           boatyard: Brodogradilište
866           canal: Kanal
867           connector: Spoj vodnih puteva
868           dam: Brana
869           derelict_canal: Odbačeni kanal
870           ditch: Jarak
871           dock: Dok
872           drain: Odvod
873           lock: Brana
874           lock_gate: Vrata brane
875           mineral_spring: Mineralni izvor
876           mooring: Sidrište
877           rapids: Brzaci
878           river: Reka
879           riverbank: Rečna obala
880           stream: Potok
881           wadi: Suvo korito reke
882           water_point: Tačka vodotoka
883           waterfall: Vodopad
884           weir: Brana
885   javascripts: 
886     map: 
887       base: 
888         cycle_map: Biciklistička mapa
889         mapquest: Mapkvest open
890         transport_map: Saobraćajna karta
891     site: 
892       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
893       edit_tooltip: Uredite mapu
894       edit_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste uredili mapu
895       history_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste videli izmene za ovo područje
896       history_tooltip: Pogledajte izmene za ovo područje
897       history_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste videli izmene za ovo područje
898   layouts: 
899     community_blogs: Blogovi zajednice
900     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
901     copyright: Autorska prava i licenca
902     documentation: Dokumentacija
903     documentation_title: Dokumentacija projekta
904     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
905     donate_link_text: priložiti novac
906     edit: Uredi
907     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
908     export: Izvezi
909     export_tooltip: Izvezite podatke mape
910     foundation: Zadužbina
911     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
912     gps_traces: GPS tragovi
913     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
914     help: Pomoć
915     help_centre: Centar za pomoć
916     help_title: Stranica pomoći za projekat
917     history: Istorija
918     home: dom
919     home_tooltip: Idi na lokaciju doma
920     inbox: primljene (%{count})
921     inbox_tooltip: 
922       one: Vaše sanduče sadrži jednu nepročitanu poruku
923       other: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitane poruke
924       zero: Vaše sanduče ne sadrži nepročitane poruke
925     intro_1: Openstritmap je slobodna karta celog sveta. Sačinjavaju je korisnici kao što ste vi.
926     intro_2: Openstritmap vam omogućava da pregledate, uređujete i koristite geografske podatke s bilo kog mesta na zemlji.
927     intro_3: Održavanje Openstritmapa podržava %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Ostale pristalice projekta su na spisku %{partners}.
928     intro_3_ic: Londonski kraljevski koledž
929     intro_3_partners: viki
930     license: 
931       title: Podaci Openstritmapa su objavljeni pod licencom Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
932     log_in: prijavi me
933     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
934     logo: 
935       alt_text: Logotip Openstritmapa
936     logout: odjavi me
937     logout_tooltip: Odjavite se
938     make_a_donation: 
939       text: Priložite novac
940       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
941     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
942     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno nije moguće menjati.
943     sign_up: otvori nalog
944     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
945     sotm2011: Dođite na Konferenciju Openstritmapa 2011, Stanje mape, od 9. do 11. septembra  u Denveru!
946     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
947     user_diaries: Dnevnici
948     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
949     view: Pregled
950     view_tooltip: Pogledajte mapu
951     welcome_user: Dobro došli, %{user_link}
952     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
953     wiki: viki
954     wiki_title: Viki stranice projekta
955   license_page: 
956     foreign: 
957       english_link: engleskog originala
958       text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link}, engleska stranica ima prednost
959       title: O prevodu
960     legal_babble: "<h2>Autorska prava i licenca</h2>\n<p>\n   Openstritmap čine <i>slobodni podaci</i> koji su objavljeni pod\n   licencom <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n  naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n  uređivače. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,\n  možete ih deliti samo pod istom licencom.\n  Ceo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako da imenujete Openstritmap</h3>\n<p>\n  Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n  bar &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,\n  navedite &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi ka adresi <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  i CC-BY-SA ka <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ako koristite medijum gde veze nije moguće postaviti\n  (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše\n  čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n  proširavanjem &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; na celu adresu)\n  i na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Saznajte više</h3>\n<p>\n  Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ČPP</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM uređivači se podsećaju da nikada ne dodaju podatke\n  od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.\n  Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole\n  nosioca autorskog prava.\n</p>\n<p>\n  Iako Openstritmap čine slobodni podaci, ne možemo da\n  obezbedimo besplatne API-je mapa drugim programerima.\n\n  Pogledajte našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politiku\n  o korišćenju API-ja</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politiku\n  o prikazivanju mapa</a> i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politiku\n  o korišćenju Nominatima</a>.\n\n<h3>Naši saradnici</h3>\n<p>\n  Naša licenca CC-BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate\n  navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.\n  Pojedinačni maperi ne zahtevaju isticanje zasluga osim\n  &ldquo;Openstritmap saradnika&rdquo;, ali kada podaci\n  pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom\n  većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je\n  navesti izvor ili ostaviti hipervezu do izvora.\n</p>\n\n<!--\nPodaci za uređivače stranica\n\nSledeći spisak sadrži samo one organizacije koje zahtevaju pripisivanje\nkao uslov da se njihovi podaci koriste u Openstritmapu. Ovo nije celi\nkatalog „uvoza“ podataka i ne sme se koristiti osim kada se zahteva da\npripisivanje bude u skladu s licencom uvezenih podataka.\n\nDa biste bilo šta dodali ispod, prvo morate popričati s administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama\n    na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.</li>\n<li><strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Štata Viena</a> pod licencom\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz\n    Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,\n    Zavod za statistiku Kanade).</li>\n    <li><strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Generalne direkcije za oporezivanje.</li>\n    <li><strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Poljska</strong>: sadrži podatke iz <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL mapa</a>. Autorska prava\n    UMP-pcPL saradnici.</li>\n    <li><strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične\n    podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni\n  vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu\n  garanciju ili prihvata odgovornost.\n</p>"
961     native: 
962       mapping_link: počnite s mapiranjem
963       native_link: srpsko izdanje
964       text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na autorska prava i %{mapping_link}.
965       title: O stranici
966   message: 
967     delete: 
968       deleted: Poruka je obrisana
969     inbox: 
970       date: Datum
971       from: Od
972       my_inbox: Primljene
973       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
974       outbox: poslate
975       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
976       subject: Naslov
977       title: Primljene
978       you_have: Imate %{new_count} novih i %{old_count} starih poruka
979     mark: 
980       as_read: Poruka je označena kao pročitana
981       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
982     message_summary: 
983       delete_button: Obriši
984       read_button: Označi kao pročitano
985       reply_button: Odgovori
986       unread_button: Označi kao nepročitano
987     new: 
988       back_to_inbox: Nazad na primljene
989       body: Tekst
990       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego pokušavate da pošaljete još neku.
991       message_sent: Poruka je poslata.
992       send_button: Pošalji
993       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
994       subject: Naslov
995       title: Pošalji poruku
996     no_such_message: 
997       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
998       heading: Nema takve poruke
999       title: Nema takve poruke
1000     no_such_user: 
1001       body: Nažalost, ne postoji korisnik s tim imenom.
1002       heading: Nema takvog korisnika
1003       title: Nema takvog korisnika
1004     outbox: 
1005       date: Datum
1006       inbox: primljene
1007       my_inbox: "%{inbox_link}"
1008       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1009       outbox: poslate
1010       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
1011       subject: Naslov
1012       title: Poslate
1013       to: Za
1014       you_have_sent_messages: Imate %{count} poslatih poruka
1015     read: 
1016       back_to_inbox: Nazad na primljene
1017       back_to_outbox: Nazad na poslate
1018       date: Datum
1019       from: Od
1020       reading_your_messages: Vaše poruke
1021       reading_your_sent_messages: Vaše poslate poruke
1022       reply_button: Odgovori
1023       subject: Naslov
1024       title: Pročitaj poruku
1025       to: Za
1026       unread_button: Označi kao nepročitano
1027       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je pročitali.
1028     reply: 
1029       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
1030     sent_message_summary: 
1031       delete_button: Obriši
1032   notifier: 
1033     diary_comment_notification: 
1034       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1035       header: "%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom %{subject}:"
1036       hi: Pozdrav, %{to_user},
1037       subject: "[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku"
1038     email_confirm: 
1039       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1040     email_confirm_html: 
1041       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1042       greeting: Pozdrav,
1043       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1044     email_confirm_plain: 
1045       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1046       greeting: Pozdrav,
1047       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu na
1048       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1049     friend_notification: 
1050       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
1051       had_added_you: "%{user} vas dodade kao prijatelja na Openstritmapu."
1052       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
1053       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vas dodade kao prijatelja"
1054     gpx_notification: 
1055       and_no_tags: i bez oznaka.
1056       and_the_tags: "i sa sledećim oznakama:"
1057       failure: 
1058         failed_to_import: "Uvoz nije uspeo. Greška:"
1059         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
1060         more_info_2: "može se naći na:"
1061         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo"
1062       greeting: Pozdrav,
1063       success: 
1064         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points} tačaka.
1065         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo"
1066       with_description: s opisom
1067       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1068     lost_password: 
1069       subject: "[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke"
1070     lost_password_html: 
1071       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1072       greeting: Pozdrav,
1073       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj nalog.
1074     lost_password_plain: 
1075       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1076       greeting: Pozdrav,
1077       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za
1078       hopefully_you_2: nalog s ovom e-adresom.
1079     message_notification: 
1080       footer1: Možete pročitati poruku i na %{readurl}
1081       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1082       header: "%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:"
1083       hi: Pozdrav, %{to_user},
1084     signup_confirm: 
1085       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1086     signup_confirm_html: 
1087       ask_questions: Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama za pitanja i odgovore</a>.
1088       click_the_link: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili vaš nalog i pročitali više o Openstritmapu
1089       current_user: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, zasnovan na tome gde se oni nalaze, dostupan je na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1090       get_reading: Pročitajte više o Openstritmapu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na vikiju</a>, budite u toku s najnovijim vestima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Tvitera</a> ili pretražite <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, blog osnivača Openstritmapa za istoriju projekata. Možete da slušate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podemisije</a>!
1091       greeting: Pozdrav!
1092       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1093       introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1094       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1095       more_videos_here: više video snimaka ovde
1096       user_wiki_page: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu na vikiju koja uključuje oznake kategorija koje označavaju gde se nalazite, kao na primer <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1097       video_to_openstreetmap: uvodni video snimak o Openstritmapu
1098       wiki_signup: Možete i da <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvorite nalog na vikiju</a>.
1099     signup_confirm_plain: 
1100       ask_questions: "Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim stranicama za pitanja i odgovore:"
1101       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vestima preko bloga ili Tvitera:"
1102       click_the_link_1: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj
1103       click_the_link_2: korisnički nalog. Pročitajte više o Openstritmapu.
1104       current_user_1: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, na osnovu položaja u svetu
1105       current_user_2: "gde žive, dostupan je na:"
1106       greeting: Pozdrav!
1107       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1108       introductory_video: "Uvodni video snimak o Openstritmapu možete pogledati ovde:"
1109       more_videos: "Ovde se nalazi još više video snimaka:"
1110       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog Stiva Kosta, osnivača Openstritmapa:"
1111       the_wiki: "Pročitajte više o Openstritmapu na vikiju:"
1112       user_wiki_1: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu koja uključuje
1113       user_wiki_2: oznake kategorija koje označavaju odakle ste, kao na primer [[Category:Users_in_London]].
1114       wiki_signup: "Možete i otvoriti nalog na našem vikiju:"
1115   oauth: 
1116     oauthorize: 
1117       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1118       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1119       allow_to: "Dozvoli programu da:"
1120       allow_write_api: menja mapu.
1121       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1122       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1123       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1124       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1125     revoke: 
1126       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1127   oauth_clients: 
1128     create: 
1129       flash: Podaci su uspešno upisani
1130     destroy: 
1131       flash: Upis programa je ukinut
1132     edit: 
1133       submit: Uredi
1134       title: Uredi program
1135     form: 
1136       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1137       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1138       allow_write_api: menjanje mape.
1139       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1140       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1141       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1142       callback_url: Povratna adresa
1143       name: Ime
1144       requests: "Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:"
1145       required: Neophodno
1146       support_url: Adresa podrške
1147       url: Adresa glavnog programa
1148     index: 
1149       application: Naziv programa
1150       issued_at: Izdano
1151       list_tokens: "Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:"
1152       my_apps: Programi
1153       my_tokens: Odobreni programi
1154       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1155       register_new: Upiši program
1156       registered_apps: "Sledeći programi su upisani:"
1157       revoke: Opozovi
1158       title: OAuth detalji
1159     new: 
1160       submit: Otvori nalog
1161       title: Upiši novi program
1162     not_found: 
1163       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1164     show: 
1165       access_url: "Adresa pristupnog novčića:"
1166       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1167       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1168       allow_write_api: menja mapu.
1169       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1170       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1171       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1172       authorize_url: "Adresa ovlašćenja:"
1173       edit: Detalji izmene
1174       key: "Ključ potrošača:"
1175       requests: "Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:"
1176       secret: "Tajna potrošača:"
1177       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1178       title: OAuth detalji za %{app_name}
1179       url: "Adresa zahtevnog novčića:"
1180     update: 
1181       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1182   site: 
1183     edit: 
1184       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1185       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>. Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
1186       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni za ovu mogućnost.
1187       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1188       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1189       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1190       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite na dugme za čuvanje.
1191       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
1192       user_page_link: korisničke stranice
1193     index: 
1194       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1195       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1196       js_3: Probajte <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, pregledač statičnih pločica</a> ako ne možete da omogućite javaskript.
1197       license: 
1198         license_name: Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
1199         notice: Objavljeno pod licencom %{license_name} od %{project_name} i njenih saradnika.
1200         project_name: Openstritmapa
1201       permalink: Trajna veza
1202       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1203       shortlink: Kratka veza
1204     key: 
1205       map_key: Legenda
1206       map_key_tooltip: Legenda mape
1207       table: 
1208         entry: 
1209           admin: Administrativna granica
1210           allotments: Bašte
1211           apron: 
1212             - Aerodromski peron
1213             - terminal
1214           bridge: Crni okvir – most
1215           bridleway: Konjička staza
1216           brownfield: Građevinsko zemljište
1217           building: Značajna zgrada
1218           byway: Sporedni put
1219           cable: 
1220             - Žičara
1221             - sedišnica
1222           cemetery: Groblje
1223           centre: Sportski centar
1224           commercial: Poslovno područje
1225           common: 
1226             - Poljana
1227             - livada
1228           construction: Putevi u izgradnji
1229           cycleway: Biciklistička staza
1230           destination: Pristup odredištu
1231           farm: Farma
1232           footway: Pešačka staza
1233           forest: Šuma
1234           golf: Golf teren
1235           heathland: Pustoš
1236           industrial: Industrijsko područje
1237           lake: 
1238             - Jezero
1239             - rezervoar
1240           military: Vojno područje
1241           motorway: Auto-put
1242           park: Park
1243           permissive: Pristup uz dozvolu
1244           pitch: Sportsko igralište
1245           primary: Glavni put
1246           private: Privatni posed
1247           rail: Železnička pruga
1248           reserve: Rezervat prirode
1249           resident: Stambeno područje
1250           retail: Maloprodajno područje
1251           runway: 
1252             - Aerodromska pista
1253             - rulne staze
1254           school: 
1255             - Škola
1256             - univerzitet
1257           secondary: Sporedni put
1258           station: Železnička stanica
1259           subway: Podzemna železnica
1260           summit: 
1261             - Uzvišenje
1262             - vrh
1263           tourist: Turistička atrakcija
1264           track: Makadam
1265           tram: 
1266             - Laka železnica
1267             - tramvaj
1268           trunk: Magistralni put
1269           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1270           unclassified: Nekategorisani put
1271           unsurfaced: Neasfaltirani put
1272           wood: Šuma
1273     search: 
1274       search: Pretraga
1275       search_help: "primeri: „Novi Sad“, „Vojvode Stepe, Beograd“ ili „železnička stanica, Niš“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primera…</a>"
1276       submit_text: Idi
1277       where_am_i: Gde sam?
1278       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1279     sidebar: 
1280       close: Zatvori
1281       search_results: Rezultati pretrage
1282   time: 
1283     formats: 
1284       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1285   trace: 
1286     create: 
1287       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1288       upload_trace: Otpremi GPS trag
1289     delete: 
1290       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1291     edit: 
1292       description: "Opis:"
1293       download: preuzmi
1294       edit: uredi
1295       filename: "Naziv datoteke:"
1296       heading: Uređivanje traga %{name}
1297       map: mapa
1298       owner: "Vlasnik:"
1299       points: "Tačaka:"
1300       save_button: Sačuvaj izmene
1301       start_coord: "Početna koordinata:"
1302       tags: "Oznake:"
1303       tags_help: razdvojeno zapetama
1304       title: Uređivanje traga %{name}
1305       uploaded_at: "Otpremljeno:"
1306       visibility: "Vidljivost:"
1307       visibility_help: šta ovo znači?
1308     list: 
1309       public_traces: Javni GPS tragovi
1310       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1311       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1312       your_traces: Vaši GPS tragovi
1313     make_public: 
1314       made_public: Javni trag
1315     no_such_user: 
1316       body: Žao nam je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
1317       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1318       title: Nema takvog korisnika
1319     offline: 
1320       heading: GPX ostava je van mreže
1321       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1322     offline_warning: 
1323       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1324     trace: 
1325       ago: pre %{time_in_words_ago}
1326       by: od
1327       count_points: "%{count} tačaka"
1328       edit: uredi
1329       edit_map: Uredi mapu
1330       identifiable: POISTOVETLJIV
1331       in: u
1332       map: mapa
1333       more: više
1334       pending: NA_ČEKANJU
1335       private: PRIVATNI
1336       public: JAVNI
1337       trace_details: Pogledaj detalje traga
1338       trackable: UTVRDLJIV
1339       view_map: Pogledaj mapu
1340     trace_form: 
1341       description: "Opis:"
1342       help: Pomoć
1343       tags: "Oznake:"
1344       tags_help: razdvojeno zapetama
1345       upload_button: Otpremi
1346       upload_gpx: "Otpremi GPX datoteku:"
1347       visibility: "Vidljivost:"
1348       visibility_help: šta ovo znači?
1349     trace_header: 
1350       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1351       see_your_traces: Pogledaj svoje tragove
1352       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge korisnike.
1353       upload_trace: Otpremi trag
1354     trace_optionals: 
1355       tags: Oznake
1356     trace_paging_nav: 
1357       next: Sledeći &raquo;
1358       previous: "&laquo; Prethodni"
1359       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1360     view: 
1361       delete_track: Obriši ovaj trag
1362       description: "Opis:"
1363       download: preuzmi
1364       edit: uredi
1365       edit_track: Uredi ovaj trag
1366       filename: "Naziv datoteke:"
1367       heading: Pregled traga %{name}
1368       map: mapa
1369       none: ništa
1370       owner: "Vlasnik:"
1371       pending: NA_ČEKANJU
1372       points: "Tačaka:"
1373       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1374       tags: "Oznake:"
1375       title: Pregled traga %{name}
1376       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1377       uploaded: "Otpremljeno:"
1378       visibility: "Vidljivost:"
1379     visibility: 
1380       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane i datirane tačke)
1381       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1382       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1383       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1384   user: 
1385     account: 
1386       contributor terms: 
1387         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1388         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1389         heading: "Uslovi uređivanja:"
1390         link text: šta je ovo?
1391         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1392         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove uređivanja.
1393       current email address: "Trenutna e-adresa:"
1394       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1395       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1396       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1397       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1398       home location: "Mesto stanovanja:"
1399       image: "Slika:"
1400       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1401       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1402       latitude: "Geografska širina:"
1403       longitude: "Geografska dužina:"
1404       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1405       my settings: Postavke
1406       new email address: "Nova e-adresa:"
1407       new image: Dodaj sliku
1408       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1409       openid: 
1410         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1411         link text: šta je ovo?
1412         openid: "OpenID:"
1413       preferred editor: "Željeni uređivač:"
1414       preferred languages: "Željeni jezici:"
1415       profile description: "Opis profila:"
1416       public editing: 
1417         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene su anonimne.
1418         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1419         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1420         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1421         enabled link text: šta je ovo?
1422         heading: "Javno uređivanje:"
1423       public editing note: 
1424         heading: Javno uređivanje
1425         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6, samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni kao javni.</li></ul>
1426       replace image: Zameni trenutnu sliku
1427       return to profile: Nazad na profil
1428       save changes button: Sačuvaj izmene
1429       title: Uredi nalog
1430       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1431     confirm: 
1432       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1433       before you start: Pre nego što počnete s mapiranjem, popunite neke podatke o sebi u obrascu koji se nalazi ispod.
1434       button: Potvrdi
1435       heading: Potvrda korisničkog naloga
1436       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1437       reconfirm: Ako je prošlo neko vreme otkako ste otvorili nalog, možda ćete morati da <a href="%{reconfirm}">zatražite novu potvrdu e-poštom</a>.
1438       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1439       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1440     confirm_email: 
1441       button: Potvrdi
1442       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1443       heading: Potvrda promene e-adrese
1444       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1445       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1446     confirm_resend: 
1447       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1448       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1449     filter: 
1450       not_an_administrator: Morate biti administrator da biste izvršili ovu radnju.
1451     go_public: 
1452       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1453     list: 
1454       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1455       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1456       heading: Korisnici
1457       hide: Sakrij izabrane korisnike
1458       showing: 
1459         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1460         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1461       summary: "%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}"
1462       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1463       title: Korisnici
1464     login: 
1465       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite novu poruku</a>.
1466       account suspended: Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br />Kontaktirajte %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1467       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1468       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1469       email or username: "E-adresa ili korisničko ime:"
1470       heading: Prijava
1471       login_button: Prijavi me
1472       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1473       new to osm: Novi ste na sajtu?
1474       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o predstojećoj izmeni licence</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1475       openid: "%{logo} OpenID:"
1476       openid invalid: Izgleda da OpenID nije ispravan
1477       openid missing provider: Ne mogu da se povežem s OpenID dobavljačem
1478       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1479       openid_providers: 
1480         aol: 
1481           alt: Prijavite se preko AOL-a
1482           title: Prijava putem AOL-a
1483         google: 
1484           alt: Prijavite se preko Gugla
1485           title: Prijava putem Gugla
1486         myopenid: 
1487           alt: Prijavite se preko myOpenID-ja
1488           title: Prijava putem myOpenID-ja
1489         openid: 
1490           alt: Prijavite se s OpenID-jem
1491           title: Prijava putem OpenID-ja
1492         wordpress: 
1493           alt: Prijavite se preko Vordpresa
1494           title: Prijava putem Vordpresa
1495         yahoo: 
1496           alt: Prijavite se preko Jahua
1497           title: Prijava putem Jahua
1498       password: "Lozinka:"
1499       register now: Otvorite nalog
1500       remember: "Zapamti me:"
1501       title: Prijava
1502       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1503       webmaster: administrator
1504       with openid: "Rezervni način je da koristite OpenID:"
1505       with username: "Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:"
1506     logout: 
1507       heading: Odjava
1508       logout_button: Odjavi me
1509       title: Odjava
1510     lost_password: 
1511       email address: "E-adresa:"
1512       heading: Zaboravili ste lozinku?
1513       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1514       new password button: Poništi lozinku
1515       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1516       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1517       title: Povratak lozinke
1518     make_friend: 
1519       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1520       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1521       success: "%{name} je sada vaš prijatelj."
1522     new: 
1523       confirm email address: "Potvrdite e-adresu:"
1524       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1525       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratora</a> za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1526       continue: Nastavi
1527       display name: "Ime prikaza:"
1528       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete promeniti u postavkama.
1529       email address: "E-adresa:"
1530       fill_form: Kada popunite obrazac, poslaćemo vam poruku za aktiviranje naloga.
1531       flash create success message: Hvala vam na otvaranju naloga. Poslali smo vam potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1532       heading: Otvaranje korisničkog naloga
1533       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove uređivanja</a>.
1534       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi nalog.
1535       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1536       openid: "%{logo} OpenID:"
1537       openid association: "<p>Vaš OpenID nije povezan s nalogom na Openstritmapu.</p>\n<ul>\n  <li>Ako još uvek nemate nalog, otvorite ga koristeći obrazac ispod.</li>\n  <li>\n    Ako imate nalog, prijavite se sa svojim korisničkim imenom\n    i lozinkom, pa ga onda povežite s OpenID-jem u postavkama.\n  </li>\n</ul>"
1538       openid no password: S OpenID-jem, lozinka nije potrebna, ali neke dodatne alatke ipak zahtevaju lozinku.
1539       password: "Lozinka:"
1540       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1541       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja. Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1542       title: Otvaranje naloga
1543       use openid: Rezervni način je da koristite %{logo} OpenID
1544     no_such_user: 
1545       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
1546       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1547       title: Nema takvog korisnika
1548     popup: 
1549       friend: Prijatelj
1550       nearby mapper: Obližnji maper
1551       your location: Vaša lokacija
1552     remove_friend: 
1553       not_a_friend: "%{name} nije vaš prijatelj."
1554       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1555     reset_password: 
1556       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1557       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1558       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1559       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1560       password: "Lozinka:"
1561       reset: Poništi lozinku
1562       title: Poništi lozinku
1563     set_home: 
1564       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1565     suspended: 
1566       body: "<p>\n  Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut\n  zbog sumnjive aktivnosti.\n</p>\n<p>\n  Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,\n  možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.\n</p>"
1567       heading: Suspendovan nalog
1568       title: Suspendovan nalog
1569       webmaster: administrator
1570     terms: 
1571       agree: Prihvati
1572       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju javnom vlasništvu
1573       consider_pd_why: šta je ovo?
1574       decline: Odbaci
1575       guidance: "Podaci koji će vam pomoći da razumete uslove: <a href=\"%{summary}\">čitljivi sažetak</a> i <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1576       heading: Uslovi uređivanja
1577       legale_names: 
1578         france: Francuska
1579         italy: Italija
1580         rest_of_world: Ostatak sveta
1581       legale_select: "Izaberite zemlju prebivališta:"
1582       read and accept: Pročitajte ugovor ispod i pritisnite dugme za potvrdu da biste prihvatili uslove za postojeće i buduće doprinose.
1583       title: Uslovi uređivanja
1584       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga prihvatite.
1585     view: 
1586       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1587       add as friend: dodaj kao prijatelja
1588       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1589       block_history: pogledaj dobijene blokade
1590       blocks by me: moja blokiranja
1591       blocks on me: blokiranja na mene
1592       confirm: Potvrdi
1593       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1594       create_block: blokiraj ovog korisnika
1595       created from: "Napravljeno iz:"
1596       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1597       delete_user: obriši ovog korisnika
1598       description: Opis
1599       diary: dnevnik
1600       edits: izmene
1601       email address: "E-adresa:"
1602       hide_user: sakrij ovog korisnika
1603       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1604       km away: udaljeno %{count} km
1605       latest edit: "Poslednja izmena pre %{ago}:"
1606       m away: udaljeno %{count} m
1607       mapper since: "Maper od:"
1608       moderator_history: pogledaj date blokade
1609       my diary: moj dnevnik
1610       my edits: moje izmene
1611       my settings: moje postavke
1612       my traces: moji tragovi
1613       nearby users: "Ostali obližnji korisnici:"
1614       new diary entry: novi unos u dnevniku
1615       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1616       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1617       oauth settings: oAuth postavke
1618       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1619       role: 
1620         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1621         grant: 
1622           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1623           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1624         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1625         revoke: 
1626           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1627           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1628       send message: pošalji poruku
1629       settings_link_text: postavkama
1630       spam score: "Ocena spama:"
1631       status: "Stanje:"
1632       traces: tragovi
1633       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1634       user location: Lokacija korisnika
1635       your friends: Vaši prijatelji
1636   user_block: 
1637     blocks_by: 
1638       empty: "%{name} još uvek nije blokirao nikoga."
1639       heading: Spisak blokada od %{name}
1640       title: Blokade od %{name}
1641     blocks_on: 
1642       empty: "%{name} još nije bio blokiran/a."
1643       heading: Spisak blokada za %{name}
1644       title: Blokade za %{name}
1645     create: 
1646       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1647       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno vremena da odgovori.
1648       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1649     edit: 
1650       back: Pogledaj sve blokade
1651       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1652       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1653       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1654       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1655       show: Pogledaj ovu blokadu
1656       submit: Ažuriraj blokadu
1657       title: Uređivanje blokade za %{name}
1658     filter: 
1659       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1660       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1661       not_a_moderator: Morate biti urednik da biste izvršili ovu radnju.
1662     helper: 
1663       time_future: Završava se u %{time}.
1664       time_past: Završeno pre %{time}.
1665       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1666     index: 
1667       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1668       heading: Spisak korisničkih blokada
1669       title: Korisničke blokade
1670     model: 
1671       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1672       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali blokadu.
1673     new: 
1674       back: Pogledaj sve blokade
1675       heading: Blokiranje %{name}
1676       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1677       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1678       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1679       submit: Napravi blokadu
1680       title: Blokiranje %{name}
1681       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1682       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1683     not_found: 
1684       back: Nazad na indeks
1685       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1686     partial: 
1687       confirm: Jeste li sigurni?
1688       creator_name: Tvorac
1689       display_name: Blokirani korisnik
1690       edit: Uredi
1691       not_revoked: (nije opozvano)
1692       reason: Razlozi za blokiranje
1693       revoke: Opozovi
1694       revoker_name: Opozvao
1695       show: Prikaži
1696       status: Stanje
1697     period: 
1698       one: 1 sat
1699       other: "%{count} sata"
1700     revoke: 
1701       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1702       flash: Ova blokada je opozvana.
1703       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1704       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1705       revoke: Opozovi
1706       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1707       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1708     show: 
1709       back: Pogledaj sve blokade
1710       confirm: Jeste li sigurni?
1711       edit: Uredi
1712       heading: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1713       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1714       reason: "Razlog za blokiranje:"
1715       revoke: Opozovi
1716       revoker: "Opozivalac:"
1717       show: Prikaži
1718       status: Stanje
1719       time_future: Završava se u %{time}
1720       time_past: Završeno pre %{time}
1721       title: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1722     update: 
1723       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je uredi.
1724       success: Blokada je ažurirana.
1725   user_role: 
1726     filter: 
1727       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1728       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1729       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1730       not_an_administrator: Samo administratori mogu da upravljaju ulogama korisnika, a vi to niste.
1731     grant: 
1732       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1733       confirm: Potvrdi
1734       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1735       heading: Potvrda dodele uloge
1736       title: Potvrda dodele uloge
1737     revoke: 
1738       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1739       confirm: Potvrdi
1740       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1741       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1742       title: Potvrda oduzimanja uloge