]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Use an unstyled list for showing the languages
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Izing
6 # Author: Jeluang Terluang
7 # Author: Karmadunya9-
8 # Author: Macofe
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Pizza1016
11 # Author: SNN95
12 # Author: Tofeiku
13 # Author: Zulfadli51
14 ---
15 ms:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
19   helpers:
20     file:
21       prompt: Pilih fail
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Simpan
25       diary_entry:
26         create: Terbitkan
27         update: Kemas kini
28       issue_comment:
29         create: Berikan Komen
30       message:
31         create: Kirim
32       client_application:
33         create: Daftar
34         update: Kemas kini
35       redaction:
36         create: Cipta redaksi
37         update: Simpan redaksi
38       trace:
39         create: Muat naik
40         update: Simpan Perubahan
41       user_block:
42         create: Buat sekatan
43         update: Kemaskinikan sekatan
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
48     models:
49       acl: Senarai Kawalan Capaian
50       changeset: Set Ubah
51       changeset_tag: Tag Set Ubah
52       country: Negara
53       diary_comment: Ulasan Diari
54       diary_entry: Catatan Diari
55       friend: Rakan
56       issue: Masalah-masalah
57       language: Bahasa
58       message: Pesanan
59       node: Nod
60       node_tag: Tag Nod
61       notifier: Pemberitahu
62       old_node: Nod Lama
63       old_node_tag: Tag Nod Lama
64       old_relation: Hubungan Lama
65       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67       old_way: Jalan Lama
68       old_way_node: Nod Jalan Lama
69       old_way_tag: Tag Jalan Lama
70       relation: Hubungan
71       relation_member: Anggota Hubungan
72       relation_tag: Tag Hubungan
73       report: Lapor
74       session: Sesi
75       trace: Jejak
76       tracepoint: Titik Jejak
77       tracetag: Tag Jejak
78       user: Pengguna
79       user_preference: Keutamaan Pengguna
80       user_token: Token Pengguna
81       way: Jalan
82       way_node: Nod Jalan
83       way_tag: Tag Jalan
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Nama (Diperlukan)
87         callback_url: URL Panggil Balik
88         support_url: URL Sokongan
89       diary_comment:
90         body: Isi
91       diary_entry:
92         user: Pengguna
93         title: Subjek
94         latitude: Garis Lintang
95         longitude: Garis Bujur
96         language: Bahasa
97       friend:
98         user: Pengguna
99         friend: Rakan
100       trace:
101         user: Pengguna
102         visible: Kelihatan
103         name: Nama fail
104         size: Saiz
105         latitude: Garis Lintang
106         longitude: Garis Bujur
107         public: Umum
108         description: Keterangan
109         gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110         visibility: 'Keterlihatan:'
111         tagstring: 'Tag:'
112       message:
113         sender: Pengirim
114         title: Subjek
115         body: Isi
116         recipient: Penerima
117       redaction:
118         title: Tajuk
119         description: Keterangan
120       report:
121         category: Pilih sebab untuk laporan anda
122       user:
123         email: E-mel
124         email_confirmation: Pengesahan E-mel
125         new_email: Alamat E-mel Baru
126         active: Aktif
127         display_name: Nama Paparan
128         description: Keterangan Profil
129         home_lat: 'Garis Lintang:'
130         home_lon: 'Garis Bujur:'
131         languages: Bahasa
132         pass_crypt: Kata laluan
133         pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
134     help:
135       trace:
136         tagstring: terbatas tanda koma
137       user_block:
138         needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
139           balik?
140       user:
141         new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148       half_a_minute: setengah jam yang lalu
149       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154       x_days: '%{count} hari yang lalu'
155       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
157   editor:
158     default: Asali (kini %{name})
159     id:
160       name: iD
161       description: iD (editor dalam pelayar)
162     remote:
163       name: Kawalan Jauh
164       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
165   auth:
166     providers:
167       none: Tiada
168       openid: OpenID
169       google: Google
170       facebook: Facebook
171       windowslive: Windows Live
172       github: GitHub
173       wikipedia: Wikipedia
174   api:
175     notes:
176       comment:
177         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
185       rss:
186         title: Nota OpenStreetMap
187         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190         opened: nota baru (dekat %{place})
191         commented: komen baru (dekat %{place})
192         closed: nota ditutup (dekat %{place})
193         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
194       entry:
195         comment: Komen
196         full: Nota penuh
197   browse:
198     created: Dicipta
199     closed: Ditutup
200     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
203     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
204     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
205     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
206     version: Versi
207     in_changeset: Set Ubah
208     anonymous: awanama
209     no_comment: (tiada komen)
210     part_of: Sebahagian daripada
211     download_xml: Muat Turun XML
212     view_history: Lihat Sejarah
213     view_details: Lihat Butiran
214     location: 'Lokasi:'
215     changeset:
216       title: 'Set Ubah: %{id}'
217       belongs_to: Pengarang
218       node: Nod (%{count})
219       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
220       way: Jalan (%{count})
221       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
222       relation: Hubungan (%{count})
223       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
224       comment: Komen (%{count})
225       hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       changesetxml: XML Set Ubah
228       osmchangexml: XML osmChange
229       feed:
230         title: Set Ubah %{id}
231         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
232       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
233       discussion: Perbincangan
234     node:
235       title_html: 'Nod: %{name}'
236       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
237     way:
238       title_html: 'Jalan: %{name}'
239       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
240       nodes: Nod
241       also_part_of_html:
242         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
243         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
244     relation:
245       title_html: 'Hubungan: %{name}'
246       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
247       members: Ahli-ahli
248     relation_member:
249       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
250       type:
251         node: Nod
252         way: Jalan
253         relation: Hubungan
254     containing_relation:
255       entry_html: Hubungan %{relation_name}
256       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
257     not_found:
258       title: Tidak Dijumpai
259       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
260       type:
261         node: nod
262         way: jalan
263         relation: hubungan
264         changeset: set ubah
265         note: nota
266     timeout:
267       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
268         lama untuk diambil.
269       type:
270         node: nod
271         way: jalan
272         relation: hubungan
273         changeset: set ubah
274         note: nota
275     redacted:
276       redaction: Redaksi %{id}
277       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
278         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
279       type:
280         node: nod
281         way: jalan
282         relation: hubungan
283     start_rjs:
284       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
285         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
286         data ini?
287       load_data: Muatkan Data
288       loading: Memuatkan...
289     tag_details:
290       tags: Teg
291       wiki_link:
292         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
293         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
294       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
295       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
296       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
297     note:
298       title: 'Nota: %{id}'
299       new_note: Nota Baru
300       description: Keterangan
301       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
302       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
303       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
304       opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
305       opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
306         lalu</abbr>
307       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308       commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310       closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       report: Laporkan nota ini
315     query:
316       title: Ciri-ciri pertanyaan
317       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
318       nearby: Ciri-ciri terdekat
319   changesets:
320     changeset_paging_nav:
321       showing_page: Halaman %{page}
322       next: Berikutnya »
323       previous: « Sebelumnya
324     changeset:
325       anonymous: Awanama
326       no_edits: (tiada suntingan)
327       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
328     changesets:
329       id: ID
330       saved_at: Disimpan pada
331       user: Pengguna
332       comment: Komen
333       area: Kawasan
334     index:
335       title: Set perubahan
336       title_user: Set perubahan oleh %{user}
337       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
338       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
339       empty: Tiada set perubahan ditemui.
340       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
341       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
342       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
343       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
344       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
345       load_more: Selanjutnya
346     timeout:
347       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
348         lama untuk diambil.
349   changeset_comments:
350     comment:
351       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
352       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
353   diary_entries:
354     new:
355       title: Catatan Diari Baru
356     form:
357       location: Lokasi
358       use_map_link: Guna Peta
359     index:
360       title: Diari pengguna
361       title_friends: Diari kawan
362       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
363       user_title: Diari %{user}
364       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
365       new: Catatan Diari Baru
366       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
367       my_diary: Diari Saya
368       no_entries: Tiada catatan diari
369       recent_entries: Catatan diari terkini
370       older_entries: Catatan Terdahulu
371       newer_entries: Catatan Terkini
372     edit:
373       title: Sunting catatan diari
374       marker_text: Lokasi catatan diari
375     show:
376       title: Diari %{user} | %{title}
377       user_title: Diari %{user}
378       leave_a_comment: Tinggalkan komen
379       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
380       login: Log masuk
381     no_such_entry:
382       title: Catatan diari ini tidak wujud
383       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
384       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
385         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
386     diary_entry:
387       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
388       comment_link: Ulas catatan ini
389       reply_link: Balas catatan ini
390       comment_count:
391         zero: Tiada komen
392         other: '%{count} komen'
393       edit_link: Sunting catatan ini
394       hide_link: Sorokkan catatan ini
395       confirm: Sahkan
396       report: Laporkan entri ini
397     diary_comment:
398       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
399       hide_link: Sembunyikan komen ini
400       confirm: Sahkan
401       report: Laporkan komen ini
402     location:
403       location: 'Lokasi:'
404       view: Paparkan
405       edit: Sunting
406     feed:
407       user:
408         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
409         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
410       language:
411         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
412         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
413           %{language_name}
414       all:
415         title: Catatan diari OpenStreetMap
416         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
417     comments:
418       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
419       post: Muat Naik
420       when: Bila
421       comment: Komen
422       newer_comments: Komen Terbaru
423       older_comments: Komen Lama
424   friendships:
425     make_friend:
426       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
427       button: Jadikan kawan
428       success: '%{name} kini kawan anda!'
429       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
430       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
431     remove_friend:
432       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
433       button: Gugurkan kawan
434       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
435       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
436   geocoder:
437     search:
438       title:
439         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
440         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
441         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
442           Nominatim</a>
443         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445           Nominatim</a>
446         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447     search_osm_nominatim:
448       prefix:
449         aerialway:
450           cable_car: Kereta kabel
451           chair_lift: Lif Kerusi
452           drag_lift: Lif Seret
453           gondola: Lif Gondola
454           station: Stesen Kereta Gantung
455         aeroway:
456           aerodrome: Padang Terbang
457           apron: Apron
458           gate: Pintu
459           helipad: Helipad
460           runway: Landasan Kapal Terbang
461           taxiway: Jalan Rayap
462           terminal: Terminal
463         amenity:
464           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
465           arts_centre: Pusat Seni
466           atm: ATM
467           bank: Bank
468           bar: Kedai Arak
469           bbq: BBQ
470           bench: Bangku
471           bicycle_parking: Letak Basikal
472           bicycle_rental: Sewa Basikal
473           biergarten: Taman Bir
474           blood_bank: Tabung Darah
475           boat_rental: Bot Sewa
476           brothel: Rumah Pelacuran
477           bureau_de_change: Pengurup Wang
478           bus_station: Stesen Bas
479           cafe: Kafe
480           car_rental: Sewa Kereta
481           car_sharing: Kongsi Kereta
482           car_wash: Cuci Kereta
483           casino: Kasino
484           charging_station: Stesen Cas
485           childcare: Penjagaan kanak-kanak
486           cinema: Pawagam
487           clinic: Klinik
488           clock: Jam
489           college: Maktab
490           community_centre: Pusat Komuniti
491           conference_centre: Pusat Persidangan
492           courthouse: Mahkamah
493           crematorium: Bakar Mayat
494           dentist: Doktor Gigi
495           doctors: Doktor
496           drinking_water: Air Minuman
497           driving_school: Sekolah Memandu
498           embassy: Kedutaan
499           fast_food: Makanan Segera
500           ferry_terminal: Terminal Feri
501           fire_station: Balai Bomba
502           food_court: Medan Selera
503           fountain: Air Pancutan
504           fuel: Minyak
505           gambling: Pusat Perjudian
506           grave_yard: Perkuburan
507           hospital: Hospital
508           hunting_stand: Pondok Memburu
509           ice_cream: Aiskrim
510           kindergarten: Tadika
511           language_school: Sekolah bahasa
512           library: Perpustakaan
513           marketplace: Tempat Pasar
514           monastery: Rumah Ibadah
515           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
516           music_school: Sekolah Muzik
517           nightclub: Kelab Malam
518           nursing_home: Rumah Penjagaan
519           parking: Letak Kereta
520           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
521           parking_space: Tempat Parkir
522           pharmacy: Farmasi
523           place_of_worship: Tempat Ibadat
524           police: Polis
525           post_box: Peti Surat
526           post_office: Pejabat Pos
527           prison: Penjara
528           pub: Pab
529           public_building: Bangunan Awam
530           recycling: Kitar Semula
531           restaurant: Kedai Makan
532           school: Sekolah
533           shelter: Perteduhan
534           shower: Pancuran
535           social_centre: Pusat Sosial
536           social_facility: Kemudahan Sosial
537           studio: Studio
538           swimming_pool: Kolam Renang
539           taxi: Teksi
540           telephone: Telefon Awam
541           theatre: Teater
542           toilets: Tandas
543           townhall: Dewan Bandar
544           university: Universiti
545           vending_machine: Mesin Layan Diri
546           veterinary: Doktor Haiwan
547           village_hall: Balai Raya
548           waste_basket: Bakul Sampah
549           waste_disposal: Pusat Pembuagan
550         boundary:
551           administrative: Sempadan Pentadbiran
552           census: Sempadan Banci
553           national_park: Taman Negara
554           protected_area: Kawasan Terlindung
555           "yes": Sempadan
556         bridge:
557           aqueduct: Akueduk
558           suspension: Jambatan Gantung
559           swing: Jambatan Ayun
560           viaduct: Jejambat
561           "yes": Jambatan
562         building:
563           apartment: Pangsapuri
564           apartments: Pangsapuri
565           bungalow: Banglo
566           chapel: Gereja Kecil
567           church: Bangunan Gereja
568           commercial: Bangunan Perdagangan
569           dormitory: Asrama
570           farm: Rumah Ladang
571           garage: Garaj
572           garages: Garaj
573           hospital: Bangunan Hospital
574           hotel: Bangunan Hotel
575           house: Rumah
576           industrial: Bangunan Industri
577           office: Bangunan Pejabat
578           public: Bangunan Awam
579           residential: Bangunan Perumahan
580           retail: Bangunan Peruncitan
581           roof: Atap
582           school: Bangunan Sekolah
583           terrace: Bangunan Teres
584           train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
585           university: Bangunan Universiti
586           "yes": Bangunan
587         craft:
588           carpenter: Tukang Kayu
589           electrician: Juruelektrik
590           gardener: Tukang Kebun
591           painter: Pelukis
592           photographer: Jurugambar
593           plumber: Tukang Paip
594           shoemaker: Tukang kasut
595           tailor: tukang jahit
596           "yes": Kedai kraf
597         emergency:
598           ambulance_station: Stesen Ambulan
599           defibrillator: Defibrilator
600           fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
601           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
602           phone: Telefon Kecemasan
603           "yes": Kecemasan
604         highway:
605           abandoned: Lebuhraya terbiar
606           bridleway: Lorong Kuda
607           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
608           bus_stop: Perhentian Bas
609           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
610           corridor: Koridor
611           cycleway: Lorong Basikal
612           elevator: Elevator
613           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
614           footway: Lorong Pejalan Kaki
615           ford: Harungan
616           living_street: Jalan Masyarakat
617           milestone: Batu Tanda Jalan
618           motorway: Lebuhraya
619           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
620           motorway_link: Jalan Lebuhraya
621           path: Lorong
622           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
623           platform: Platform
624           primary: Jalan Utama
625           primary_link: Jalan Utama
626           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
627           raceway: Jalan Lumba
628           residential: Jalan Perumahan
629           rest_area: Kawasan Rehat
630           road: Jalan Raya
631           secondary: Jalan Sekunder
632           secondary_link: Jalan Sekunder
633           service: Jalan Perkhidmatan
634           services: Perkhidmatan Lebuhraya
635           speed_camera: Kamera Kelajuan
636           steps: Tangga
637           stop: Papan Tanda Berhenti
638           street_lamp: Lampu Jalan
639           tertiary: Jalan Tertier
640           tertiary_link: Jalan Tertier
641           track: Laluan
642           traffic_signals: Isyarat Trafik
643           trunk: Jalan Utama
644           trunk_link: Jalan Utama
645           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
646           "yes": Jalan Raya
647         historic:
648           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
649           battlefield: Medan Pertempuran
650           boundary_stone: Batu Sempadan
651           building: Bangunan Bersejarah
652           bunker: Kubu bawah tanah
653           castle: Istana
654           church: Gereja
655           city_gate: Pintu Kota
656           citywalls: Tembok Bandar
657           fort: Kubu
658           heritage: Tapak Bersejarah
659           house: Rumah
660           manor: Manor
661           memorial: Peringatan
662           mine: Lombong
663           mine_shaft: Lombong
664           monument: Tugu
665           roman_road: Jalan Rom
666           ruins: Puing
667           stone: Batu
668           tomb: Makam
669           tower: Menara
670           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
671           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
672           wreck: Ranap
673           "yes": Tapak Bersejarah
674         junction:
675           "yes": Simpang
676         landuse:
677           allotments: Taman petak
678           basin: Lembangan
679           brownfield: Tanah Terbiar
680           cemetery: Perkuburan
681           commercial: Kawasan Perdagangan
682           conservation: Pemuliharaan
683           construction: Pembinaan
684           farm: Ladang
685           farmland: Tanah Ladang
686           farmyard: Laman Ladang
687           forest: Hutan
688           garages: Garaj
689           grass: Rumput
690           greenfield: Tanah Tak Terbangun
691           industrial: Kawasan Perindustrian
692           landfill: Kambus Tanah
693           meadow: Padang Rumput
694           military: Kawasan Tentera
695           mine: Lombong
696           orchard: Dusun
697           quarry: Kuari
698           railway: Landasan Keretapi
699           recreation_ground: Tempat Berekreasi
700           reservoir: Takungan
701           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
702           residential: Kawasan Perumahan
703           retail: Peruncitan
704           village_green: Padang Kampung
705           vineyard: Ladang Anggur
706         leisure:
707           beach_resort: Peranginan Pantai
708           bird_hide: Kurungan Burung
709           common: Tanah Awam
710           dog_park: Taman Anjing
711           fishing: Tempat Memancing
712           fitness_centre: Pusat Kecergasan
713           fitness_station: Pusat Kesihatan
714           garden: Kebun
715           golf_course: Padang Golf
716           horse_riding: Menunggang Kuda
717           ice_rink: Gelanggang Ais
718           marina: Marina
719           miniature_golf: Golf Miniatur
720           nature_reserve: Cagar Alam
721           park: Taman
722           pitch: Padang Sukan
723           playground: Taman Permainan
724           recreation_ground: Tempat Berekreasi
725           resort: Resort
726           sauna: Sauna
727           slipway: Landasan Kapal
728           sports_centre: Pusat Sukan
729           stadium: Stadium
730           swimming_pool: Kolam Renang
731           track: Balapan Lumba Lari
732           water_park: Taman Air
733         man_made:
734           beehive: Sarang Lebah
735           bridge: Jambatan
736           bunker_silo: Kubu bawah tanah
737           chimney: Cerobong Asap
738           crane: Kren
739           flagpole: Tiang Bendera
740           lighthouse: Rumah Api
741           mine: Lombong
742           mineshaft: Lombong
743           monitoring_station: Stesen Pengawas
744           petroleum_well: Telaga Minyak
745           pier: Jeti
746           pipeline: Saluran Paip
747           silo: Silo
748           storage_tank: Tangki Simpanan
749           surveillance: Pengawasan
750           telescope: Teleskop
751           tower: Menara
752           watermill: Kincir Air
753           water_tower: Menara Air
754           water_well: Telaga
755           windmill: Kincir Angin
756           works: Kilang
757           "yes": Buatan Tangan
758         military:
759           airfield: Lapangan Terbang Tentera
760           barracks: Tangsi
761           bunker: Bunker
762         mountain_pass:
763           "yes": Genting Gunung
764         natural:
765           bay: Teluk
766           beach: Pantai
767           cape: Tanjung
768           cave_entrance: Liang Gua
769           cliff: Cenuram
770           coastline: Garis Pinggir Laut
771           crater: Kawah
772           dune: Gumuk
773           fell: Fell
774           fjord: Fjord
775           forest: Hutan
776           geyser: Geiser
777           glacier: Glasier
778           grassland: Padang rumput
779           heath: Kerangas
780           hill: Bukit
781           island: Pulau
782           land: Daratan
783           marsh: Tanah Rawang
784           moor: Mur
785           mud: Lumpur
786           peak: Puncak
787           point: Titik
788           reef: Terumbu
789           ridge: Rabung
790           rock: Batu
791           saddle: Pelana
792           sand: Pasir
793           scree: Batu Runtuh
794           scrub: Belukar
795           spring: Mata Air
796           stone: Batu
797           strait: Selat
798           tree: Pokok
799           valley: Lembah
800           volcano: Gunung Berapi
801           water: Air
802           wetland: Tanah Lembap
803           wood: Hutan Kecil
804         office:
805           accountant: Juruakaun
806           administrative: Pentadbiran
807           architect: Jurubina
808           company: Syarikat
809           educational_institution: Institusi Pendidikan
810           employment_agency: Agensi Pekerjaan
811           estate_agent: Ejen Hartanah
812           government: Pejabat Kerajaan
813           insurance: Pejabat Insurans
814           it: Pejabat IT
815           lawyer: Peguam
816           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
817           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
818           travel_agent: Agensi Pelancongan
819           "yes": Pejabat
820         place:
821           city: Bandar
822           city_block: Blok Bandar
823           country: Negara
824           county: Kaunti
825           farm: Ladang
826           hamlet: Dukuh
827           house: Rumah
828           houses: Rumah-Rumah
829           island: Pulau
830           islet: Anak Pulau
831           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
832           locality: Lokaliti
833           municipality: Perbandaran
834           neighbourhood: Kejiranan
835           postcode: Poskod
836           region: Kawasan
837           sea: Laut
838           square: Dataran
839           state: Negeri
840           subdivision: Subbahagian
841           suburb: Subbandar
842           town: Pekan
843           village: Desa
844           "yes": Tempat
845         railway:
846           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
847           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
848           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
849           funicular: Landasan Keretapi Funikular
850           halt: Perhentian Keretapi
851           junction: Simpang Landasan Keretapi
852           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
853           light_rail: Rel Ringan
854           miniature: Landasan Mini
855           monorail: Monorel
856           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
857           platform: Platform Keretapi
858           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
859           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
860           spur: Cabang Landasan Keretapi
861           station: Stesen Keretapi
862           stop: Hentian Keretapi
863           subway: Stesen Bawah Tanah
864           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
865           switch: Titik Landasan Keretapi
866           tram: Landasan Trem
867           tram_stop: Perhentian Trem
868           yard: Laman Keretapi
869         shop:
870           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
871           antiques: Kedai Antik
872           art: Kedai Seni
873           bakery: Kedai Roti
874           beauty: Kedai Kecantikan
875           beverages: Kedai Minuman
876           bicycle: Kedai Basikal
877           books: Kedai Buku
878           boutique: Butik
879           butcher: Kedai Daging
880           car: Kedai Kereta
881           car_parts: Alat Ganti Kereta
882           car_repair: Baiki Kereta
883           carpet: Kedai Permaidani
884           charity: Kedai Amal
885           chemist: Farmasi
886           chocolate: Coklat
887           clothes: Kedai Pakaian
888           coffee: Kedai Kopi
889           computer: Kedai Komputer
890           confectionery: Kedai Konfeksi
891           convenience: Kedai Mudah Beli
892           copyshop: Kedai Fotokopi
893           cosmetics: Kedai Komestik
894           deli: Delikatesen
895           department_store: Gedung Serbaneka
896           discount: Kedai Diskaun
897           doityourself: DIY
898           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
899           electronics: Kedai Elektronik
900           estate_agent: Ejen Hartanah
901           farm: Kedai Ladang
902           fashion: Kedai Fesyen
903           florist: Kedai Bunga
904           food: Kedai Makanan
905           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
906           furniture: Perabot
907           garden_centre: Pusat Kebun
908           general: Kedai Am
909           gift: Kedai Hadiah
910           greengrocer: Kedai Jual Sayur
911           grocery: Kedai Runcit
912           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
913           hardware: Kedai Barang Besi
914           hifi: Hi-Fi
915           jewelry: Kedai Barang Kemas
916           kiosk: Gerai
917           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
918           laundry: Dobi
919           lottery: Tempat Perjudian
920           mall: Medan Beli-Belah
921           massage: Urut
922           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
923           motorcycle: Kedai Motosikal
924           music: Kedai Muzik
925           newsagent: Gerai Surat Khabar
926           optician: Kedai Optik
927           organic: Kedai Makanan Organik
928           outdoor: Kedai Luaran
929           paint: Kedai Cat
930           pet: Kedai Haiwan
931           photo: Kedai Foto
932           seafood: Makanan Laut
933           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
934           shoes: Kedai Kasut
935           sports: Kedai Sukan
936           stationery: Kedai Alat Tulis
937           supermarket: Pasar Raya
938           tailor: Kedai Jahit
939           ticket: Kedai Tiket
940           tobacco: Kedai Tembakau
941           toys: Kedai Mainan
942           travel_agency: Agensi Pelancongan
943           tyres: Kedai Tayar
944           vacant: Kedai Kosong
945           variety_store: Kedai Serbaneka
946           video: Kedai Video
947           wine: Kedai Arak
948           "yes": Kedai
949         tourism:
950           alpine_hut: Pondok Gunung
951           apartment: Apartmen
952           artwork: Karya Seni
953           attraction: Tarikan
954           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
955           cabin: Pondok
956           camp_site: Tapak Perkhemahan
957           caravan_site: Tapak Karavan
958           chalet: Chalet
959           gallery: Galeri
960           guest_house: Rumah Tamu
961           hostel: Hostel
962           hotel: Hotel
963           information: Maklumat
964           motel: Motel
965           museum: Muzium
966           picnic_site: Tapak Berkelah
967           theme_park: Taman Tema
968           viewpoint: Sudut Pandangan
969           zoo: Taman Haiwan
970         tunnel:
971           culvert: Pembetung
972           "yes": Terowong
973         waterway:
974           artificial: Jalan Air Buatan
975           boatyard: Limbungan Bot
976           canal: Terusan
977           dam: Empangan
978           derelict_canal: Terusan Terbiar
979           ditch: Parit
980           dock: Dok
981           drain: Longkang
982           lock: Pintu Air
983           lock_gate: Pintu Air
984           mooring: Tambatan
985           rapids: Jeram
986           river: Sungai
987           stream: Anak Sungai
988           wadi: Wadi
989           waterfall: Air Terjun
990           weir: Tebat
991           "yes": Laluan air
992       admin_levels:
993         level2: Sempadan Negara
994         level4: Sempadan Negeri
995         level5: Sempadan Kawasan
996         level6: Sempadan Daerah
997         level8: Sempadan Bandar
998         level9: Sempadan Desa
999         level10: Sempadan Pinggir Bandar
1000       types:
1001         cities: Bandaraya
1002         towns: Pekan
1003         places: Tempat
1004     results:
1005       no_results: Tiada hasil carian
1006       more_results: Lebih banyak hasil
1007   issues:
1008     index:
1009       title: Masalah-masalah
1010       select_status: Pilih Status
1011       select_type: Pilih Jenis
1012       not_updated: Tidak Dikemaskini
1013       search: Cari
1014       search_guidance: 'Cari Isu:'
1015       user_not_found: Pengguna tidak wujud
1016       status: Status
1017       reports: Laporan
1018       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1019       link_to_reports: Lihat Laporan
1020       states:
1021         ignored: Diabaikan
1022         open: Buka
1023     update:
1024       new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1025     show:
1026       ignore: Abaikan
1027       reopen: Buka semula
1028       read_reports: Baca Laporan
1029       new_reports: Laporan Baru
1030   issue_comments:
1031     create:
1032       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1033   reports:
1034     new:
1035       title_html: Laporkan %{link}
1036       categories:
1037         diary_entry:
1038           other_label: Lain-lain
1039         diary_comment:
1040           other_label: Lain-lain
1041         user:
1042           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1043           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1044           other_label: Lain-lain
1045         note:
1046           spam_label: Nota ini adalah spam
1047           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1048           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1049           other_label: Lain-lain
1050     create:
1051       successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1052       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1053   layouts:
1054     logo:
1055       alt_text: Logo OpenStreetMap
1056     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1057     logout: Log Keluar
1058     log_in: log Masuk
1059     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1060     sign_up: Daftar
1061     start_mapping: Mulakan Memeta
1062     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1063     edit: Sunting
1064     history: Sejarah
1065     export: Eksport
1066     issues: Masalah-masalah
1067     data: Data
1068     export_data: Eksport Data
1069     gps_traces: Jejak GPS
1070     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1071     user_diaries: Diari Pengguna
1072     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1073     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1074     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1075     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1076     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1077       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1078     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1079     partners_ucl: Pusat VR UCL
1080     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1081     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1082     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1083     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1084       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1085     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1086       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1087     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1088     help: Bantuan
1089     about: Perihal
1090     copyright: Hak Cipta
1091     community: Komuniti
1092     community_blogs: Blog Komuniti
1093     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1094     foundation: Yayasan
1095     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1096     make_a_donation:
1097       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1098       text: Derma
1099     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1100     more: Selebihnya
1101   user_mailer:
1102     diary_comment_notification:
1103       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1104       hi: Apa khabar %{to_user},
1105       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1106         dengan tajuk %{subject}:'
1107       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1108         atau membalas di %{replyurl}
1109     message_notification:
1110       hi: Apa khabar %{to_user},
1111       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1112         dengan subjek %{subject}:'
1113       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1114         membalasnya di %{replyurl}
1115     friendship_notification:
1116       hi: Apa khabar %{to_user},
1117       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1118       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1119       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1120       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1121     gpx_failure:
1122       failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1123       subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1124     gpx_success:
1125       loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1126         %{possible_points} titik.
1127       subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1128     signup_confirm:
1129       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1130       greeting: Apa khabar!
1131       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1132       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1133         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1134         akaun anda:'
1135       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1136         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1137     email_confirm:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1139       greeting: Apa khabar,
1140       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1141         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1142       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1143         perubahan.
1144     lost_password:
1145       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1146       greeting: Apa khabar,
1147       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1148         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1149       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1150         semula kata laluan anda.
1151     note_comment_notification:
1152       anonymous: Seorang pengguna awanama
1153       greeting: Selamat sejahtera,
1154       commented:
1155         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1156           anda'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1158           anda minati'
1159         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1160           anda dekat %{place}.'
1161         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1162           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1163       closed:
1164         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1165           nota anda'
1166         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1167           yang anda minati'
1168         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1169           %{place}.'
1170         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1171           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1172       reopened:
1173         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1174           satu nota anda'
1175         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1176           satu nota yang anda minati'
1177         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1178           dekat %{place}.'
1179         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1180           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1181       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1182     changeset_comment_notification:
1183       greeting: Apa khabar,
1184       commented:
1185         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1186         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1187   confirmations:
1188     confirm:
1189       heading: Semak e-mel anda
1190       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1191       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1192         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1193       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1194         anda.
1195       button: Sahkan
1196       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1197       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1198       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1199       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1200         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1201     confirm_resend:
1202       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1203     confirm_email:
1204       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1205       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1206         e-mel baru anda.
1207       button: Sahkan
1208       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1209       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1210       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1211   messages:
1212     inbox:
1213       title: Peti Masuk
1214       my_inbox: Peti masuk saya
1215       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1216       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1217       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1218       from: Daripada
1219       subject: Subjek
1220       date: Tarikh
1221       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1222         %{people_mapping_nearby_link}?
1223       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1224     message_summary:
1225       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1226       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1227       reply_button: Balas
1228       destroy_button: Hapuskan
1229     new:
1230       title: Hantar pesanan
1231       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1232       subject: Subjek
1233       body: Isi
1234       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1235     create:
1236       message_sent: Pesanan dikirim
1237       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1238         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1239     no_such_message:
1240       title: Pesanan ini tidak wujud
1241       heading: Pesanan ini tidak wujud
1242       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1243     outbox:
1244       title: Peti Keluar
1245       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1246       to: Kepada
1247       subject: Subjek
1248       date: Tarikh
1249       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1250         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1251       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1252     reply:
1253       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1254         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1255         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1256     show:
1257       title: Baca pesanan
1258       from: Daripada
1259       subject: Subjek
1260       date: Tarikh
1261       reply_button: Balas
1262       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1263       destroy_button: Hapuskan
1264       back: Kembali
1265       to: Kepada
1266       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1267         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1268         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1269     sent_message_summary:
1270       destroy_button: Hapuskan
1271     mark:
1272       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1273       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1274     destroy:
1275       destroyed: Pesanan dihapuskan
1276   passwords:
1277     lost_password:
1278       title: Terlupa kata laluan
1279       heading: Lupa Kata Laluan?
1280       email address: 'Alamat E-mel:'
1281       new password button: Set semula kata laluan
1282       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1283         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1284       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1285         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1286         lagi.
1287       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1288     reset_password:
1289       title: Set semula kata laluan
1290       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1291       reset: Set Semula Kata Laluan
1292       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1293       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1294   sessions:
1295     new:
1296       title: Log masuk
1297       heading: Log masuk
1298       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1299       password: 'Kata laluan:'
1300       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1301       remember: Ingati saya
1302       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1303       login_button: Log masuk
1304       register now: Daftar sekarang
1305       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1306         dan kata laluan anda:'
1307       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1308       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1309         mempunyai akaun.
1310       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1311       no account: Belum buka akaun?
1312       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1313         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1314         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1315       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1316         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1317         perkara ini.
1318       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1319         itu.
1320       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1321       auth_providers:
1322         openid:
1323           title: Log masuk dengan OpenID
1324           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1325         google:
1326           title: Log masuk dengan Google
1327           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1328         facebook:
1329           title: Log masuk dengan Facebook
1330           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1331         windowslive:
1332           title: Log masuk dengan Window Live
1333           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1334         github:
1335           title: Log masuk dengan GitHub
1336           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1337         wikipedia:
1338           title: Log masuk dengan Wikipedia
1339           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1340         wordpress:
1341           title: Log masuk dengan Wordpress
1342           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1343         aol:
1344           title: Log masuk dengan AOL
1345           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1346     destroy:
1347       title: Log keluar
1348       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1349       logout_button: Log keluar
1350   shared:
1351     markdown_help:
1352       headings: Judul
1353       heading: Judul
1354       subheading: Tajuk kecil
1355       unordered: Senarai tidak tertib
1356       ordered: Senarai tertib
1357       first: Butir pertama
1358       second: Butir kedua
1359       link: Pautan
1360       text: Teks
1361       image: Imej
1362       url: URL
1363     richtext_field:
1364       edit: Sunting
1365       preview: Pralihat
1366   site:
1367     about:
1368       next: Berikutnya
1369       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1370       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1371         alih dan peranti perkakasan'
1372       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1373         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1374         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1375       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1376       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1377         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1378         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1379       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1380       community_driven_html: |-
1381         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1382         dan ramai lagi.
1383         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1384         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1385         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1386       open_data_title: Data Terbuka
1387       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1388         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1389         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1390         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1391         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1392         untuk keterangan lanjut.'
1393       partners_title: Rakan Kongsi
1394     copyright:
1395       foreign:
1396         title: Perihal terjemahan ini
1397         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1398           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1399         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1400       native:
1401         title: Perihal laman ini
1402         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1403           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1404           hak cipta dan %{mapping_link}.
1405         native_link: versi Bahasa Melayu
1406         mapping_link: mula membuat peta
1407       legal_babble:
1408         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1409         intro_1_html: |-
1410           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1411           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1412           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1413         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1414           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1415           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1416           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1417           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1418           anda.
1419         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1420           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1421           2.0</a> (CC-BY-SA).
1422         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1423         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1424           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1425         credit_2_1_html: |-
1426           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1427           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1428         credit_4_html: |-
1429           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1430           Contoh:
1431         attribution_example:
1432           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1433           title: Contoh atribusi
1434         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1435         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1436           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1437           Undang-Undang</a>.
1438         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1439           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1440           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1441           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1442           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1443           Penggunaan Nominatim</a>.
1444         contributors_title_html: Penyumbang kami
1445         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1446           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1447           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1448         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1449           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1450           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1451           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1452           AT dengan pindaan</a>).'
1453         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1454           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1455         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1456           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1457           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1458           Division, Statistics Canada).'
1459         contributors_fi_html: |-
1460           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1461           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1462           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1463         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1464           daripada Direction Générale des Impôts.'
1465         contributors_nl_html: |-
1466           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1467              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1468         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1469           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1470         contributors_za_html: |-
1471           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1472              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1473              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1474         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1475           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1476         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1477           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1478           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1479           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1480         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1481           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1482           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1483         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1484         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1485           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1486           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1487         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1488           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1489           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1490           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1491           laporan on-line</a>."
1492     index:
1493       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1494         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1495       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1496       permalink: Pautan Kekal
1497       shortlink: Pautan Ringkas
1498       createnote: Tambah nota
1499       license:
1500         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1501       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1502         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1503     edit:
1504       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1505         orang awam.
1506       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1507         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1508         tatapan umum di %{user_page} anda.
1509       user_page_link: laman pengguna
1510       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1511       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1512       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1513         untuk ciri ini.
1514     export:
1515       title: Eksport
1516       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1517       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1518       format_to_export: Format untuk Dieksport
1519       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1520       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1521       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1522       licence: Lesen
1523       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1524         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1525       too_large:
1526         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1527           antara sumber-sumber yang berikut:'
1528         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1529           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1530           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1531         planet:
1532           title: Planet OSM
1533           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1534             dikemaskinikan
1535         overpass:
1536           title: Overpass API
1537           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1538         geofabrik:
1539           title: Muat-Turunan Geofabrik
1540           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1541             dikemaskinikan
1542         metro:
1543           title: Ekstrak Metro
1544           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1545             sekitar
1546         other:
1547           title: Sumber-sumber Lain
1548           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1549       options: Pilihan
1550       format: Format
1551       scale: Skala
1552       max: maks
1553       image_size: Saiz Imej
1554       zoom: Zum
1555       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1556       latitude: 'GL:'
1557       longitude: 'GB:'
1558       output: Output
1559       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1560       export_button: Eksport
1561     fixthemap:
1562       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1563       how_to_help:
1564         title: Cara Menolong
1565         join_the_community:
1566           title: Sertai komuniti
1567           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1568             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1569             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1570             data sendiri.
1571         add_a_note:
1572           instructions_html: |-
1573             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1574             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1575       other_concerns:
1576         title: Persoalan lain
1577         explanation_html: |-
1578           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1579           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1580           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1581     help:
1582       title: Meminta Bantuan
1583       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1584         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1585         topik-topik pemetaan.
1586       welcome:
1587         url: /welcome
1588         title: Selamat datang ke OSM
1589         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1590           OpenStreetMap.
1591       help:
1592         url: https://help.openstreetmap.org/
1593         title: help.openstreetmap.org
1594         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1595       mailing_lists:
1596         title: Senarai Mel
1597       forums:
1598         title: Forum
1599       irc:
1600         title: IRC
1601         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1602       switch2osm:
1603         title: switch2osm
1604       wiki:
1605         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1606         title: wiki.openstreetmap.org
1607         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1608     sidebar:
1609       search_results: Hasil Carian
1610       close: Tutup
1611     search:
1612       search: Cari
1613       get_directions: Dapatkan Arah
1614       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1615       from: Daripada
1616       to: Kepada
1617       where_am_i: Di manakah letaknya?
1618       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1619       submit_text: Pergi
1620     key:
1621       table:
1622         entry:
1623           motorway: Lebuhraya
1624           main_road: Jalan besar
1625           trunk: Jalan utama
1626           primary: Jalan utama
1627           secondary: Jalan sekunder
1628           unclassified: Jalan tidak terkelas
1629           track: Laluan
1630           bridleway: Lorong kuda
1631           cycleway: Lorong basikal
1632           footway: Laluan pejalan kaki
1633           rail: Landasan keretapi
1634           subway: Landasan bawah tanah
1635           tram:
1636           - Rel ringan
1637           - tram
1638           cable:
1639           - Kereta kabel
1640           - lif kerusi
1641           runway:
1642           - Landasan kapal terbang
1643           - jalan rayap
1644           apron:
1645           - Kawasan gerak lapangan terbang
1646           - terminal
1647           admin: Sempadan pentadbiran
1648           forest: Hutan
1649           wood: Hutan kecil
1650           golf: Padang golf
1651           park: Taman
1652           resident: Kawasan perumahan
1653           common:
1654           - Tanah awam
1655           - padang rumput
1656           retail: Kawasan peruncitan
1657           industrial: Kawasan perindustrian
1658           commercial: Kawasan perdagangan
1659           heathland: Kawasan rawa
1660           lake:
1661           - Tasik
1662           - takungan
1663           farm: Ladang
1664           brownfield: Tanah terbiar
1665           cemetery: Perkuburan
1666           allotments: Taman petak
1667           pitch: Padang sukan
1668           centre: Pusat sukan
1669           reserve: Cagar alam
1670           military: Kawasan tentera
1671           school:
1672           - Sekolah
1673           - universiti
1674           building: Bangunan penting
1675           station: Stesen keretapi
1676           summit:
1677           - Kemuncak
1678           - puncak
1679           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1680           bridge: Kasing hitam = jambatan
1681           private: Jalan masuk persendirian
1682           destination: Jalan masuk destinasi
1683           construction: Jalan dalam pembinaan
1684           bicycle_shop: Kedai Basikal
1685           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1686           toilets: Tandas
1687     welcome:
1688       title: Selamat datang!
1689       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1690         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1691         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1692         bagi anda.
1693       whats_on_the_map:
1694         title: Kandungan Peta
1695         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1696           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1697           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1698           minat anda.
1699         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1700           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1701           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1702           Internet mahupun kertas.
1703       basic_terms:
1704         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1705         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1706           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1707         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1708           digunakan untuk menyunting peta.
1709         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1710           makan atau sebatang pokok.
1711         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1712           sungai, tasik atau bangunan.
1713         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1714           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1715       rules:
1716         title: Peraturan!
1717       questions:
1718         title: Ada soalan?
1719         paragraph_1_html: |-
1720           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1721           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1722       start_mapping: Mula
1723       add_a_note:
1724         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1725         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1726           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1727           untuk meletakkan nota.
1728         paragraph_2_html: |-
1729           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1730           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1731   traces:
1732     visibility:
1733       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1734         tanpa nama)
1735       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1736         dan tanpa nama)
1737       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1738         dengan cop masa)
1739       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1740         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1741     new:
1742       visibility_help: apakah maksud ini?
1743       help: Bantuan
1744     create:
1745       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1746       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1747         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1748         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1749       traces_waiting:
1750         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1751           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1752           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1753     edit:
1754       title: Menyunting jejak %{name}
1755       heading: Menyunting jejak %{name}
1756       visibility_help: apakah maksud ini?
1757     trace_optionals:
1758       tags: Tag
1759     show:
1760       title: Menyunting jejak %{name}
1761       heading: Menyunting jejak %{name}
1762       pending: MENUNGGU
1763       filename: 'Nama fail:'
1764       download: muat turun
1765       uploaded: 'Dimuat naik:'
1766       points: 'Titik:'
1767       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1768       map: peta
1769       edit: sunting
1770       owner: 'Pemilik:'
1771       description: 'Keterangan:'
1772       tags: 'Tag:'
1773       none: Tiada
1774       edit_trace: Sunting jejak ini
1775       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1776       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1777       visibility: 'Keterlihatan:'
1778     trace_paging_nav:
1779       showing_page: Halaman %{page}
1780       older: Jejak Lama
1781       newer: Jejak Baru
1782     trace:
1783       pending: MENUNGGU
1784       count_points: '%{count} titik'
1785       more: lagi
1786       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1787       view_map: Lihat Peta
1788       edit_map: Sunting Peta
1789       public: UMUM
1790       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1791       private: PERIBADI
1792       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1793       by: oleh
1794       in: dalam
1795     index:
1796       public_traces: Jejak GPS umum
1797       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1798       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1799       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1800       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1801         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1802         wiki</a> ini.
1803       upload_trace: Muat naik jejak
1804     destroy:
1805       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1806     make_public:
1807       made_public: Jejak diumumkan
1808     offline_warning:
1809       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1810     offline:
1811       heading: Storan GPX di Luar Talian
1812       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1813     georss:
1814       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1815     description:
1816       description_with_count:
1817         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1818       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1819   application:
1820     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1821     require_cookies:
1822       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1823         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1824     setup_user_auth:
1825       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1826         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1827       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1828         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1829         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1830   oauth:
1831     authorize:
1832       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1833       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1834         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1835         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1836         suka.
1837       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1838       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1839       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1840       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1841       allow_write_api: mengubah suai peta.
1842       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1843       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1844       allow_write_notes: menyunting nota.
1845     authorize_success:
1846       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1847       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1848       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1849     authorize_failure:
1850       title: Permohonan kebenaran gagal.
1851       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1852       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1853     revoke:
1854       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1855   oauth_clients:
1856     new:
1857       title: Daftarkan aplikasi baru
1858     edit:
1859       title: Sunting aplikasi anda
1860     show:
1861       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1862       key: 'Kunci Pengguna:'
1863       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1864       url: 'URL Token Permohonan:'
1865       access_url: 'URL Token Akses:'
1866       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1867       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1868       edit: Sunting Butiran
1869       delete: Hapuskan Klien
1870       confirm: Adakah anda pasti?
1871       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1872     index:
1873       title: Butiran OAuth Saya
1874       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1875       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1876         atas nama anda:'
1877       application: Nama Aplikasi
1878       issued_at: Dikeluarkan Pada
1879       revoke: Tarik Balik!
1880       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1881       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1882         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1883         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1884         ini.
1885       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1886       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1887     form:
1888       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1889     not_found:
1890       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1891     create:
1892       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1893     update:
1894       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1895     destroy:
1896       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1897   users:
1898     new:
1899       title: Daftar
1900       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1901         automatik untuk anda buat masa ini.
1902       contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1903         membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1904         itu secepat mungkin.
1905       about:
1906         header: Bebas dan boleh disunting
1907         html: |-
1908           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1909           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1910       email address: 'Alamat E-mel:'
1911       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1912       display name: 'Nama Paparan:'
1913       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1914         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1915       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1916       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1917         masuk
1918       continue: Daftar
1919       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1920     terms:
1921       title: Terma-terma penyumbang
1922       heading: Terma-terma penyumbang
1923       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1924         saya dalam Domain Awam
1925       consider_pd_why: apakah ini?
1926       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1927         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1928         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1929       continue: Sambung
1930       decline: Tolak
1931       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1932         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1933       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1934       legale_names:
1935         france: Perancis
1936         italy: Itali
1937         rest_of_world: Negara lain
1938     no_such_user:
1939       title: Pengguna ini tidak wujud
1940       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1941       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1942         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1943     show:
1944       my diary: Diari Saya
1945       new diary entry: catatan diari baru
1946       my edits: Suntingan Saya
1947       my traces: Jejak Saya
1948       my notes: Nota Saya
1949       my messages: Pesanan Saya
1950       my profile: Profil Saya
1951       my settings: Tetapan Saya
1952       my comments: Komen Saya
1953       blocks on me: Sekatan pada Saya
1954       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1955       send message: Hantar Pesanan
1956       diary: Diari
1957       edits: Suntingan
1958       traces: Jejak
1959       notes: Nota Peta
1960       remove as friend: Gugurkan Kawan
1961       add as friend: Jadikan Kawan
1962       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1963       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1964       ct undecided: Belum diputuskan
1965       ct declined: Ditolak
1966       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1967       email address: 'Alamat e-mel:'
1968       created from: 'Dibuat daripada:'
1969       status: 'Status:'
1970       spam score: 'Markah Spam:'
1971       description: Keterangan
1972       user location: Lokasi pengguna
1973       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1974         untuk melihat pengguna berdekatan.
1975       settings_link_text: tetapan
1976       my friends: Kawan saya
1977       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1978       km away: '%{count}km jauhnya'
1979       m away: '%{count}m jauhnya'
1980       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1981       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1982       role:
1983         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1984         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1985         grant:
1986           administrator: Berikan akses pentadbir
1987           moderator: Berikan akses penyelia
1988         revoke:
1989           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1990           moderator: Tarik balik akses penyelia
1991       block_history: sekatan yang diterima
1992       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1993       comments: Komen
1994       create_block: sekat pengguna ini
1995       activate_user: aktifkan pengguna ini
1996       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1997       confirm_user: sahkan pengguna ini
1998       hide_user: sorokkan pengguna ini
1999       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2000       delete_user: hapuskan pengguna ini
2001       confirm: Sahkan
2002       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2003       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2004       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2005       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2006     popup:
2007       your location: Lokasi anda
2008       nearby mapper: Pemeta berdekatan
2009       friend: Kawan
2010     account:
2011       title: Sunting akaun
2012       my settings: Tetapan saya
2013       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2014       openid:
2015         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2016         link text: apakah ini?
2017       public editing:
2018         heading: 'Penyuntingan umum:'
2019         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2020         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2021         enabled link text: apakah ini?
2022         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2023           adalah tanpa nama.
2024         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2025       public editing note:
2026         heading: Penyuntingan umum
2027         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2028           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2029           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2030           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2031           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2032           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2033           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2034           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2035       contributor terms:
2036         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2037         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2038         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2039         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2040           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2041         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2042           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2043         link text: apakah ini?
2044       image: 'Imej:'
2045       gravatar:
2046         gravatar: Gunakan Gravatar
2047         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2048       new image: Tambahkan imej
2049       keep image: Simpan imej semasa
2050       delete image: Buang imej semasa
2051       replace image: Ganti imej semasa
2052       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2053         paling bagus)
2054       home location: 'Lokasi Rumah:'
2055       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2056       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2057         dengan mengklik pada peta?
2058       save changes button: Simpan Perubahan
2059       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2060       return to profile: Kembali ke profil
2061       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2062         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2063       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2064     set_home:
2065       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2066     go_public:
2067       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2068         untuk menyunting.
2069     index:
2070       title: Pengguna
2071       heading: Pengguna
2072       showing:
2073         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2074         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2075       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2076       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2077       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2078       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2079       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2080     suspended:
2081       title: Akaun Digantung
2082       heading: Akaun Digantung
2083       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2084         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2085         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2086         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2087   user_role:
2088     filter:
2089       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2090       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2091       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2092     grant:
2093       title: Sahkan pemberian peranan
2094       heading: Sahkan pemberian peranan
2095       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2096         pengguna '%{name}'?
2097       confirm: Sahkan
2098       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2099         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2100     revoke:
2101       title: Sahkan penarikan balik peranan
2102       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2103       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2104         daripada pengguna '%{name}'?
2105       confirm: Sahkan
2106       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2107         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2108   user_blocks:
2109     model:
2110       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2111         sekatan.
2112       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2113     not_found:
2114       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2115       back: Kembali ke indeks
2116     new:
2117       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2118       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2119       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2120       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2121         berhenti.
2122       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2123         untuk membalas perhubungan itu.
2124       back: Lihat semua sekatan
2125     edit:
2126       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2127       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2128       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2129       show: Lihat sekatan ini
2130       back: Lihat semua sekatan
2131     filter:
2132       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2133       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2134         senarai juntai bawah ini.
2135     create:
2136       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2137         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2138       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2139         sebelum menyekatnya.
2140       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2141     update:
2142       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2143       success: Sekatan dikemaskinikan.
2144     index:
2145       title: Sekatan terhadap pengguna
2146       heading: Senarai sekatan pengguna
2147       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2148     revoke:
2149       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2150       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2151       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2152       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2153       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2154       revoke: Tarik Balik!
2155       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2156     helper:
2157       time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2158       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2159       time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2160       block_duration:
2161         hours:
2162           one: 1 jam
2163           other: '%{count} jam'
2164     blocks_on:
2165       title: Sekatan ke atas %{name}
2166       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2167       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2168     blocks_by:
2169       title: Sekatan oleh %{name}
2170       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2171       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2172     show:
2173       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2174       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2175       created: Dicipta
2176       status: Status
2177       show: Tunjukkan
2178       edit: Sunting
2179       revoke: Tarik Balik!
2180       confirm: Adakah anda pasti?
2181       reason: 'Sebab sekatan:'
2182       back: Lihat semua sekatan
2183       revoker: 'Penarik balik:'
2184       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2185     block:
2186       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2187       show: Tunjukkan
2188       edit: Sunting
2189       revoke: Tarik Balik!
2190     blocks:
2191       display_name: Pengguna yang Disekat
2192       creator_name: Pembuat
2193       reason: Sebab sekatan
2194       status: Status
2195       revoker_name: Ditarik balik oleh
2196       showing_page: Halaman %{page}
2197       next: Berikutnya »
2198       previous: « Sebelumnya
2199   notes:
2200     index:
2201       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2202       heading: nota-nota %{user}
2203       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2204       id: Id
2205       creator: Pencatat
2206       description: Keterangan
2207       created_at: Dicatatkan pada
2208       last_changed: Kali terakhir disunting
2209   javascripts:
2210     close: Tutup
2211     share:
2212       title: Kongsi
2213       cancel: Batalkan
2214       image: Gambar
2215       link: Pautan atau HTML
2216       long_link: Pautan
2217       short_link: URL Ringkas
2218       embed: HTML
2219       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2220       format: 'Format:'
2221       scale: 'Skala:'
2222       download: Muat Turun
2223       short_url: URL Ringkas
2224       include_marker: Sertakan penanda
2225       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2226       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2227       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2228     key:
2229       title: Petunjuk Peta
2230       tooltip: Petunjuk Peta
2231       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2232     map:
2233       zoom:
2234         in: Zum Dekat
2235         out: Zum Jauh
2236       locate:
2237         title: Paparkan Lokasi Saya
2238       base:
2239         standard: Piawai
2240         cyclosm: CyclOSM
2241         cycle_map: Peta Basikal
2242         transport_map: Peta Pengangkutan
2243         hot: Kemanusiaan
2244       layers:
2245         header: Lapisan Peta
2246         notes: Nota Peta
2247         data: Data Peta
2248         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2249         title: Lapisan
2250       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2251       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2252     site:
2253       edit_tooltip: Sunting peta
2254       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2255       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2256       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2257       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2258       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2259     changesets:
2260       show:
2261         comment: Komen
2262         subscribe: Langgan
2263         unsubscribe: Berhenti melanggan
2264         hide_comment: sorokkan
2265         unhide_comment: Dedahkan
2266     notes:
2267       new:
2268         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2269           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2270           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2271           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2272           terhakcipta.)
2273         add: Tambah Nota
2274       show:
2275         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2276           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2277         hide: Sorokkan
2278         resolve: Selesaikan
2279         reactivate: Aktifkan semula
2280         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2281         comment: Komen
2282     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2283       klik di sini.
2284     directions:
2285       engines:
2286         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2287         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2288         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2289       directions: Arah
2290       distance: Jarak
2291       errors:
2292         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2293         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2294       instructions:
2295         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2296         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2297         unnamed: jalan tidak bernama
2298         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2299       time: Masa
2300     query:
2301       node: Nod
2302       way: Jalan
2303       relation: Hubungan
2304   redactions:
2305     edit:
2306       heading: Sunting redaksi
2307       title: Sunting redaksi
2308     index:
2309       empty: Tiada redaksi.
2310       heading: Senarai redaksi
2311       title: Senarai redaksi
2312     new:
2313       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2314       title: Mencipta redaksi baru
2315     show:
2316       description: 'Keterangan:'
2317       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2318       title: Memaparkan redaksi
2319       user: 'Pencipta:'
2320       edit: Sunting redaksi ini
2321       destroy: Buang redaksi ini
2322       confirm: Adakah anda pasti?
2323     create:
2324       flash: Redaksi dicipta.
2325     update:
2326       flash: Perubahan disimpan.
2327     destroy:
2328       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2329         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2330       flash: Redaksi dihapuskan.
2331       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2332 ...