1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
43 # Author: The real emj
44 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
69 create: Lägg till kommentar
75 doorkeeper_application:
79 create: Skapa redaktering
80 update: Spara redaktering
83 update: Spara ändringar
85 create: Skapa blockering
86 update: Uppdatera blockering
90 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
91 email_address_not_routable: kan inte ruttas
93 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
94 changeset: Ändringsuppsättning
95 changeset_tag: Ändringssettagg
97 diary_comment: Dagbokskommentar
98 diary_entry: Dagboksinlägg
107 old_node_tag: Gammal nodtagg
108 old_relation: Gammal relation
109 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
110 old_relation_tag: Gammal relationstagg
111 old_way: Gammal sträcka
112 old_way_node: Gammal sträcknod
113 old_way_tag: Gammal sträcketagg
115 relation_member: Relationsmedlem
116 relation_tag: Relationstagg
120 tracepoint: Spårpunkt
123 user_preference: Användaralternativ
124 user_token: Användarnyckel
131 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
132 callback_url: Återkopplingsadress
133 support_url: Supportadress
134 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
135 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
136 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
137 allow_write_api: ändra kartan
138 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
139 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
140 allow_write_notes: ändra anteckningar
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
152 confidential: Konfidentiell applikation?
165 description: Beskrivning
166 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
167 visibility: Synlighet
176 description: Beskrivning
178 category: Välj en anledning för din rapport
179 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
181 auth_provider: Autentiseringsleverantör
182 auth_uid: Autentiserings-UID
184 email_confirmation: E-postbekräftelse
185 new_email: Ny e-postadress
187 display_name: Visa namn
188 description: Profilbeskrivning
189 home_lat: Breddgrad (latitud)
190 home_lon: Längdgrad (longitud)
191 languages: Föredragna språk
192 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
194 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
196 doorkeeper/application:
197 redirect_uri: Använd en rad per URI
199 tagstring: kommaseparerad
201 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
202 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
203 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
204 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
205 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
207 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
208 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
210 new_email: (visas aldrig offentligt)
212 distance_in_words_ago:
214 one: omkring 1 timme sedan
215 other: omkring %{count} timmar sedan
217 one: omkring 1 månad sedan
218 other: omkring %{count} månader sedan
220 one: omkring 1 år sedan
221 other: omkring %{count} år sedan
223 one: nästan 1 år sedan
224 other: nästan %{count} år sedan
225 half_a_minute: en halv minut sedan
227 one: mindre än 1 sekund sedan
228 other: mindre än %{count} sekunder sedan
230 one: mindre än en minut sedan
231 other: mindre än %{count} minuter sedan
234 other: över %{count} år sedan
237 other: '%{count} sekunder sedan'
240 other: '%{count} minuter sedan'
243 other: '%{count} dagar sedan'
246 other: '%{count} månader sedan'
249 other: '%{count} år sedan'
251 with_version: '%{id}, v%{version}'
252 with_name_html: '%{name} (%{id})'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
267 windowslive: Windows Live
273 opened_at_html: Skapades för %{when}
274 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
275 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
276 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
277 closed_at_html: Löstes för %{when}
278 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
279 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
280 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
282 title: OpenStreetMap-anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
295 title: Redigera konto
296 my settings: Mina inställningar
297 current email address: Nuvarande e-postadress
298 external auth: Extern autentisering
300 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
301 link text: vad är detta?
303 heading: Offentlig redigering
304 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
305 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
306 enabled link text: vad är detta?
307 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
309 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
311 heading: Offentlig redigering
312 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
313 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
314 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
315 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
316 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
317 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
318 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
319 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
321 heading: Bidragsgivarvillkor
322 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
323 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
324 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
325 de nya bidragsvillkoren.
326 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
327 är inom Public Domain.
328 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
329 link text: vad är detta?
330 save changes button: Spara ändringar
331 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
333 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
334 för att bekräfta din e-postadress.
335 success: Användarinformation uppdaterades.
339 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
340 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
341 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
342 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
343 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
344 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
346 in_changeset: Ändringsuppsättning
348 no_comment: (inga kommentarer)
352 other: '%{count} relationer'
355 other: '%{count} sätt'
356 download_xml: Ladda ner XML
357 view_history: Visa historik
358 view_details: Visa detaljer
361 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
363 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
364 belongs_to: Författare
365 node: Noder (%{count})
366 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
367 way: Sträckor (%{count})
368 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
369 relation: Förbindelser (%{count})
370 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
371 comment: Kommentarer (%{count})
372 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
375 osmchangexml: osmChange XML
377 title: Ändringsuppsättning %{id}
378 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
379 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
380 discussion: Diskussion
381 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
382 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
384 title_html: 'Nod: %{name}'
385 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
387 title_html: 'Sträcka: %{name}'
388 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
392 other: '%{count} noder'
394 one: del av sträcka %{related_ways}
395 other: del av sträckorna %{related_ways}
397 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
398 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
402 other: '%{count} medlemmar'
404 entry_html: '%{type} %{name}'
405 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
411 entry_html: Relation %{relation_name}
412 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
415 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
420 changeset: ändringsuppsättning
424 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
429 changeset: ändringsuppsättning
432 redaction: Omarbetning %{id}
433 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
434 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
440 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
441 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
443 load_data: Ladda data
448 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
449 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
450 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
451 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
452 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
453 telephone_link: Ring %{phone_number}
454 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
456 title: 'Anteckning: %{id}'
457 new_note: Ny anteckning
458 description: Beskrivning
459 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
460 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
461 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
462 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
463 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
464 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
465 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
467 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
468 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
469 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
471 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
473 report: Rapportera denna anteckning
474 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
476 title: Undersök kartobjekt
477 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
478 nearby: Finns i närheten
479 enclosing: Omgivande kartobjekt
481 changeset_paging_nav:
482 showing_page: Sida %{page}
484 previous: « Föregående
487 no_edits: (inga redigeringar)
488 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
491 saved_at: Sparades den
496 title: Ändringsuppsättningar
497 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
498 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
499 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
500 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
501 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
502 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
504 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
505 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
506 load_more: Läs in fler
508 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
512 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
513 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
515 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
517 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
518 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
521 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
522 hämtas då begäran tog för lång tid.
525 km away: '%{count}km bort'
526 m away: '%{count}m bort'
528 your location: Din position
529 nearby mapper: Användare i närheten
532 title: Min kontrollpanel
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemplats för att se
534 närliggande användare.'
535 edit_your_profile: Redigera din profil
536 my friends: Mina vänner
537 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
538 nearby users: Andra användare nära dig
539 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
541 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
542 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
543 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
544 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
547 title: Nytt dagboksinlägg
550 use_map_link: Använd karta
552 title: Användardagböcker
553 title_friends: Vänners dagböcker
554 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
555 user_title: '%{user}s dagbok'
556 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
557 new: Nytt dagboksinlägg
558 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
560 no_entries: Inga dagboksinlägg
561 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
562 older_entries: Äldre inlägg
563 newer_entries: Nyare inlägg
565 title: Redigera dagboksinlägg
566 marker_text: Plats för dagboksinlägg
568 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
569 user_title: '%{user}s dagbok'
570 leave_a_comment: Lämna en kommentar
571 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
574 title: Hittade inte dagboksinlägget
575 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
576 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
577 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
579 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
580 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
581 comment_link: Kommentera detta inlägg
582 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
584 zero: Inga kommentarer
585 one: '%{count} kommentar'
586 other: '%{count} kommentarer'
587 edit_link: Redigera detta inlägg
588 hide_link: Dölj detta inlägg
589 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
591 report: Rapportera detta inlägg
593 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
594 hide_link: Dölj denna kommentar
595 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
597 report: Rapportera den här kommentaren
602 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
605 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
606 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
608 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
609 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
611 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
612 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
614 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
615 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
616 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
617 no_comments: Inga dagbokskommentarer
621 newer_comments: Nyare kommentarer
622 older_comments: Äldre kommentarer
627 notice: Applikation registrerad.
630 heading: Lägg till %{user} som en vän?
631 button: Lägg till som vän
632 success: '%{name} är nu din vän!'
633 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
634 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
635 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
636 tag innan du lägger till fler vänner.
638 heading: Ta bort %{user} som vän?
639 button: Ta bort som vän
640 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
641 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
645 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
646 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
647 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
650 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
652 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
653 search_osm_nominatim:
654 prefix_format: '%{name}'
661 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
664 station: Linbanestation
669 airstrip: Landningsbana
673 helipad: Helikopterplatta
674 holding_position: Väntplats
675 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
676 parking_position: Parkeringsplats
677 runway: Landningsbana
683 animal_boarding: Djurhotell
684 animal_shelter: Djurhemmet
685 arts_centre: Konstcenter
691 bicycle_parking: Cykelparkering
692 bicycle_rental: Cykeluthyrning
693 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
694 biergarten: Uteservering
696 boat_rental: Båtuthyrning
698 bureau_de_change: Växlingskontor
699 bus_station: Busstation
701 car_rental: Biluthyrning
705 charging_station: Laddningsstation
706 childcare: Barnomsorg
711 community_centre: Allaktivitetshus
712 conference_centre: Konferenscenter
714 crematorium: Krematorium
717 drinking_water: Dricksvatten
718 driving_school: Körskola
720 events_venue: Samlingslokal
722 ferry_terminal: Färjeterminal
723 fire_station: Brandstation
724 food_court: Food Court
728 grave_yard: Begravningsplats
731 hunting_stand: Jakttorn
733 internet_cafe: Internetcafé
735 language_school: Språkskola
737 loading_dock: Lastkaj
738 love_hotel: Kärlekshotell
740 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
742 money_transfer: Valutaöverföring
743 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
744 music_school: Musikskola
746 nursing_home: Vårdhem
747 parking: Parkeringsplats
748 parking_entrance: Parkeringsinfart
749 parking_space: Parkeringsplats
750 payment_terminal: Betalningsterminal
752 place_of_worship: Plats för tillbedjan
755 post_office: Postkontor
759 public_bookcase: Offentlig bokhylla
760 public_building: Offentlig byggnad
761 ranger_station: Skogvaktarpost
762 recycling: Återvinningsstation
763 restaurant: Restaurang
764 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
768 social_centre: Nöjescenter
769 social_facility: Socialtjänst
771 swimming_pool: Simbassäng
773 telephone: Telefonkiosk
777 training: Träningsanstalt
778 university: Universitet
779 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
780 vending_machine: Varuautomat
781 veterinary: Veterinärkirurgi
782 village_hall: Byastuga
783 waste_basket: Papperskorg
784 waste_disposal: Avfallshantering
785 waste_dump_site: Soptipp
786 watering_place: Vattningsplats
787 water_point: Vattenpunkt
788 weighbridge: Fordonsvåg
791 aboriginal_lands: Urfolksmarker
792 administrative: Administrativ gräns
793 census: Folkräkningsgräns
794 national_park: Nationalpark
796 protected_area: Skyddat område
800 boardwalk: Strandpromenad
807 apartments: Lägenheter
813 civic: Offentlig byggnad
814 college: Universitetsbyggnad
815 commercial: Kommersiell byggnad
816 construction: Byggnad under uppförande
817 detached: Fristående hus
818 dormitory: Studenthem
821 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
826 hospital: Sjukhusbyggnad
831 industrial: Industribyggnad
832 kindergarten: Dagisbyggnad
833 manufacture: Fabriksbyggnad
834 office: Kontorsbyggnad
835 public: Offentlig byggnad
836 residential: Bostadsbyggnad
837 retail: Affärsbyggnad
841 semidetached_house: Parhus
842 service: Servicebyggnad
845 static_caravan: Husvagn
846 temple: Tempelbyggnad
847 terrace: Terrassbyggnad
848 train_station: Järnvägsstation
849 university: Universitetsbyggnad
862 confectionery: Godisbutik
863 dressmaker: Sömmerska
864 electrician: Elektriker
865 electronics_repair: Elektronikreparation
866 gardener: Trädgårdsmästare
867 glaziery: Glasmästeri
868 handicraft: Konsthantverk
869 hvac: Värme- och ventilationsverk
870 metal_construction: Metallkonstruktör
872 photographer: Fotograf
877 stonemason: Stenhuggare
879 window_construction: Fönsterkonstruktion
881 "yes": Hantverksbutik
882 crossing: Övergångsställe
884 access_point: Åtkomstpunkt
885 ambulance_station: Ambulansstation
886 assembly_point: Samlingsplats
887 defibrillator: Defibrillator
888 fire_extinguisher: Brandsläckare
889 fire_water_pond: Branddamm
890 landing_site: Nödlandningsplats
894 suction_point: Beredskapssugpunkt
895 water_tank: Nödvattentank
897 abandoned: Övergiven motorväg
899 bus_guideway: Spårbussväg
900 bus_stop: Busshållplats
901 construction: Väg under byggnad
905 emergency_access_point: Utryckningsplats
906 emergency_bay: Nödparkeringsplats
909 give_way: Väjningspliktsskylt
910 living_street: Gångfartsområde
913 motorway_junction: Motorvägskorsning
914 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
915 passing_place: Omkörningsplats
919 primary: Riksväg (primär väg)
920 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
921 proposed: Föreslagen väg
923 residential: Bostadsgata
926 secondary: Länsväg (sekundärväg)
927 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
929 services: Rastplats-väg
930 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
933 street_lamp: Gatlykta
935 tertiary_link: Landsväg
937 traffic_mirror: Traffikspegel
938 traffic_signals: Trafiksignaler
939 trailhead: Vandringsstartpunkt
941 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
942 turning_loop: Vändslinga
943 unclassified: Oklassificerad väg
946 aircraft: Historiskt flygplan
947 archaeological_site: Arkeologisk plats
948 bomb_crater: Historisk bombkrater
949 battlefield: Slagfält
950 boundary_stone: Gränssten
951 building: Historisk byggnad
953 cannon: Historisk kanon
955 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
958 citywalls: Stadsmurar
960 heritage: Kulturarvsplats
964 memorial: Minnesmärke
965 milestone: Historisk milsten
967 mine_shaft: Gruvschakt
969 railway: Historisk järnväg
970 roman_road: Romersk väg
976 wayside_chapel: Vägkyrka
977 wayside_cross: Landmärke
978 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
980 "yes": Historisk plats
984 allotments: Kolonilotter
985 aquaculture: Akvakultur
987 brownfield: Outvecklat område
988 cemetery: Begravningsplats
989 commercial: Kommersiellt område
990 conservation: Naturskyddsområde
991 construction: Byggarbetsplats
993 farmland: Jordbruksmark
998 greenfield: Outvecklat område
999 industrial: Industriområde
1002 military: Militärområde
1004 orchard: Fruktträdgård
1005 plant_nursery: Plantskola
1008 recreation_ground: Rekreationsområde
1009 religious: Religiös mark
1010 reservoir: Reservoar
1011 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1012 residential: Bostadsområde
1013 retail: Detaljhandel
1014 village_green: Landsbypark
1016 "yes": Markanvändning
1018 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1019 amusement_arcade: Spelhall
1020 bandstand: Orkesterpaviljong
1021 beach_resort: Badort
1022 bird_hide: Fågeltorn
1023 bleachers: Läktarplatser
1024 bowling_alley: Bowlinghall
1029 fishing: Fiskevatten
1031 fitness_station: Gym
1033 golf_course: Golfbana
1034 horse_riding: Ridning
1037 miniature_golf: Minigolf
1038 nature_reserve: Naturreservat
1039 outdoor_seating: Utomhussittplats
1041 picnic_table: Picknickbord
1043 playground: Lekplats
1044 recreation_ground: Rekreationsområde
1048 sports_centre: Sporthall
1050 swimming_pool: Simbassäng
1052 water_park: Vattenpark
1058 avalanche_protection: Lavinskydd
1062 breakwater: Vågbrytare
1067 clearcut: Avverkning
1068 communications_tower: Kommunikationstorn
1073 embankment: Fördämning
1074 flagpole: Flaggstång
1075 gasometer: Gasometer
1082 mineshaft: Gruvschakt
1083 monitoring_station: Övervakningsstation
1084 petroleum_well: Oljebrunn
1087 pumping_station: Pumpstation
1088 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1090 snow_cannon: Snökanon
1091 snow_fence: Snöstaket
1092 storage_tank: Lagringstank
1093 street_cabinet: Gatuskåp
1094 surveillance: Övervakning
1097 utility_pole: Bruksstolpe
1098 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1099 watermill: Vattenkvarn
1100 water_tap: Vattenkran
1101 water_tower: Vattentorn
1103 water_works: Vattenreningsverk
1104 windmill: Väderkvarn
1108 airfield: Militärt flygfält
1111 checkpoint: Kontrollpost
1122 cave_entrance: Grottmynning
1124 coastline: Kustlinje
1132 grassland: Betesmark
1135 hot_spring: Varm källa
1152 shingle: Klappersten
1167 administrative: Administration
1168 advertising_agency: Reklambyrå
1170 association: Förening
1172 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1173 educational_institution: Utbildningsinstitution
1174 employment_agency: Bemanningsföretag
1175 energy_supplier: Energileverantörskontor
1176 estate_agent: Fastighetsmäklare
1177 financial: Finanskontor
1178 government: Statligt kontor
1179 insurance: Försäkringskassa
1182 logistics: Logistik kontor
1183 newspaper: Tidningskontor
1184 ngo: Icke-statligt kontor
1186 religion: Religiöst kontor
1187 research: Forskningskontor
1188 tax_advisor: Skatterådgivare
1189 telecommunication: Telefonbolagskontor
1190 travel_agent: Resebyrå
1193 allotments: Kolonilotter
1194 archipelago: Skärgård
1205 isolated_dwelling: Enslig bostad
1207 municipality: Kommun
1208 neighbourhood: Grannskap
1210 postcode: Postnummer
1216 subdivision: Underavdelning
1222 abandoned: Övergiven järnväg
1223 construction: Järnväg under anläggande
1224 disused: Nedlagd järnväg
1227 junction: Järnvägsknutpunkt
1228 level_crossing: Järnvägskorsning
1229 light_rail: Snabbspårväg
1230 miniature: Miniatyrjärnväg
1231 monorail: Enspårsbana
1232 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1233 platform: Tågperrong
1234 preserved: Bevarad järnväg
1235 proposed: Föreslagen järnväg
1238 stop: Järnvägshållplats
1240 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1241 switch: Järnvägsväxel
1243 tram_stop: Spårvagnshållplats
1246 agrarian: Jordbruksbutik
1248 antiques: Antikviteter
1249 appliance: Vitvaruaffär
1251 baby_goods: Babyvaror
1254 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1255 beauty: Skönhetssalong
1256 bed: Sängklädesbutik
1257 beverages: Dryckesbutik
1259 bookmaker: Vadförmedlare
1265 car_repair: Bilverkstad
1267 charity: Välgörenhetsbutik
1273 computer: Datorbutik
1274 confectionery: Godisbutik
1275 convenience: Närbutik
1276 copyshop: Kopieringsfirma
1277 cosmetics: Parfymeri
1279 curtain: Gardinbutik
1281 deli: Delikatessbutik
1282 department_store: Varuhus
1283 discount: Lågprisbutik
1284 doityourself: Gör-det-själv
1285 dry_cleaning: Kemtvätt
1286 e-cigarette: E-cigarettbutik
1287 electronics: Elektronikbutik
1289 estate_agent: Egendomsmäklare
1297 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1299 garden_centre: Trädgårdshandel
1303 greengrocer: Grönsakshandlare
1304 grocery: Livsmedelsbutik
1307 health_food: Hälsokostbutik
1308 hearing_aids: Hörapparater
1309 herbalist: Örthandel
1311 houseware: Husvaruhandel
1312 ice_cream: Glassbutik
1313 interior_decoration: Heminredning
1317 laundry: Tvättservice
1322 medical_supply: Medicinsk utrustning
1323 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1324 money_lender: Pengautlånare
1325 motorcycle: Motorcykelhandlare
1326 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1328 musical_instrument: Musikinstrument
1329 newsagent: Tidningskiosk
1330 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1332 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1333 outdoor: Friluftsbutik
1336 pawnbroker: Pantlånare
1337 perfumery: Parfymbutik
1339 pet_grooming: Husdjursfrisör
1342 second_hand: Second hand-butik
1346 stationery: Pappershandel
1347 storage_rental: Magasinering
1348 supermarket: Snabbköp
1350 tattoo: Tatueringstudio
1352 ticket: Biljettbutik
1353 tobacco: Tobaksaffär
1355 travel_agency: Resebyrå
1358 variety_store: Fyndbutik
1360 video_games: TV-spelsbutik
1361 wholesale: Grosshandel
1365 alpine_hut: Fjällstuga
1366 apartment: Semesterlägenhet
1368 attraction: Attraktion
1369 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1371 camp_pitch: Campingplats
1372 camp_site: Campingplats
1373 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1376 guest_house: Gäststuga
1379 information: Turistinformation
1382 picnic_site: Picknickplats
1383 theme_park: Nöjespark
1384 viewpoint: Utsiktspunkt
1385 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1388 building_passage: Byggpassage
1392 artificial: Artificiellt vattendrag
1396 derelict_canal: Nerlagd kanal
1401 lock_gate: Slussport
1407 waterfall: Vattenfall
1414 level5: Regionsgräns
1419 level10: Förortsgräns
1420 level11: Kvartersgräns
1426 no_results: Inga resultat hittades
1427 more_results: Fler resultat
1431 select_status: Välj status
1432 select_type: Välj typ
1433 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1434 reported_user: Rapporterad användare
1435 not_updated: Inte uppdaterad
1437 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1438 user_not_found: Användaren finns inte
1439 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1442 last_updated: Senast uppdaterad
1443 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1444 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1445 link_to_reports: Visa rapporter
1448 other: '%{count} rapporter'
1449 reported_item: Rapporterat objekt
1455 new_report: Din rapport har registrerats
1456 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1457 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1459 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1461 zero: Inga rapporter
1463 other: '%{count} rapporter'
1464 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1465 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1466 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1470 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1471 read_reports: Läs rapporter
1472 new_reports: Nya rapporter
1473 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1474 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1475 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1477 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1479 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1481 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1483 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1484 reassign_param: Återtilldela ärende?
1486 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1489 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1490 note: Anteckning nr %{note_id}
1493 comment_created: Din kommentar skapades
1496 title_html: Repportera %{link}
1497 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1499 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1501 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1502 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1504 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1507 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1508 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1509 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1512 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1513 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1514 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1517 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1518 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1519 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1520 vandal_label: Denna användare är en vandal
1523 spam_label: Denna anteckning är spam
1524 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1525 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1528 successful_report: Din rapport har registrerats
1529 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1532 title: OpenStreetMap
1534 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1535 home: Gå till hemposition
1538 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1540 start_mapping: Börja kartlägga
1541 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1547 export_data: Exportera data
1548 gps_traces: GPS-spår
1549 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1550 user_diaries: Användardagböcker
1551 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1552 edit_with: Redigera med %{editor}
1553 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1554 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1555 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1556 och fri att använda under en öppen licens.
1557 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1558 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1559 partners_ucl: University College London
1560 partners_fastly: Fastly
1561 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1562 partners_partners: partners
1563 tou: Användarvillkor
1564 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1565 databasunderhåll pågår.
1566 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1567 databasunderhåll pågår.
1568 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1571 copyright: Upphovsrätt
1572 community: Gemenskap
1573 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1574 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1575 foundation: Stiftelsen
1576 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1578 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1583 diary_comment_notification:
1584 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1586 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1588 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1589 med rubriken %{subject}:'
1590 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1591 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1592 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1593 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1594 message_notification:
1595 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1597 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1599 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1601 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1602 till författaren på %{replyurl}
1603 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1604 meddelande till författaren på %{replyurl}
1605 friendship_notification:
1607 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1608 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1609 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1610 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1611 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1612 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1614 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1615 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1616 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1617 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1620 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1621 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1622 dem återfinns på %{url}.
1623 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1624 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1627 loaded_successfully:
1629 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1631 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1633 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1635 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1636 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1638 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1640 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1641 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1642 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1644 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1645 om hur du kommer igång.
1647 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1649 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1650 på %{server_url} till %{new_address}.
1651 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1653 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1655 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1656 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1657 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1659 note_comment_notification:
1660 anonymous: En anonym användare
1663 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1664 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1665 du är intresserad av'
1666 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1667 i närheten av %{place}.'
1668 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1669 i närheten av %{place}.'
1670 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1671 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1672 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1673 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1678 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1680 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1682 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1683 Anteckningen är nära %{place}.'
1684 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1685 Anteckningen är nära %{place}.'
1687 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1688 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1689 som du är intresserad av'
1690 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1692 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1694 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1695 på. Noteringen är nära %{place}.'
1696 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1697 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1698 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1699 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1700 changeset_comment_notification:
1704 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1705 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1706 du är intresserad av'
1707 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1709 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1710 av dina ändringsuppsättningar'
1711 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1712 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1713 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1714 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1715 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1716 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1717 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1718 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1719 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1720 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1721 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1722 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1723 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1726 heading: Kontrollera din e-post!
1727 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1728 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1729 kan du sätta igång att kartera.
1730 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1733 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1734 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1735 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1736 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1739 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1741 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1742 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1745 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1746 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1747 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1748 resend_success_flash:
1749 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1750 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1751 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1752 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1756 my_inbox: Min inkorg
1757 my_outbox: Min utkorg
1758 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1760 one: '%{count} nytt meddelande'
1761 other: '%{count} nya meddelanden'
1763 one: '%{count} gammalt meddelande'
1764 other: '%{count} gamla meddelanden'
1768 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1769 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1770 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1772 unread_button: Markera som oläst
1773 read_button: Markera som läst
1775 destroy_button: Radera
1777 title: Skicka meddelande
1778 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1781 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1783 message_sent: Meddelande skickat
1784 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1785 en stund innan du försöker igen.
1787 title: Inget sådant meddelande
1788 heading: Inget sådant meddelande
1789 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1792 my_inbox: Min inkorg
1793 my_outbox: Min utkorg
1795 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1796 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1800 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1801 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1802 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1804 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1805 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1808 title: Läs meddelande
1813 unread_button: Markera som oläst
1814 destroy_button: Radera
1817 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1818 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1819 användare för att läsa det.
1820 sent_message_summary:
1821 destroy_button: Radera
1823 as_read: Meddelandet markerat som läst
1824 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1826 destroyed: Meddelande raderat
1829 title: Förlorat lösenord
1830 heading: Glömt lösenord?
1831 email address: 'E-postadress:'
1832 new password button: Återställ lösenord
1833 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1834 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1835 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1836 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1838 title: Återställ lösenord
1839 heading: Återställ lösenord för %{user}
1840 reset: Återställ lösenord
1841 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1842 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1845 title: Mina alternativ
1846 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1847 preferred_languages: Föredragna språk
1848 edit_preferences: Redigera alternativ
1850 title: Redigera inställningar
1851 save: Uppdatera alternativ
1854 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1855 update_success_flash:
1856 message: Inställningarna uppdaterade.
1859 title: Redigera profil
1860 save: Uppdatera profil
1864 gravatar: Använd Gravatar
1865 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1866 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1867 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1868 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1869 new image: Lägg till en bild
1870 keep image: Behåll nuvarande bild
1871 delete image: Ta bort nuvarande bild
1872 replace image: Ersätt nuvarande bild
1873 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1874 home location: Hemposition
1875 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1876 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1878 success: Profil uppdaterad.
1879 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1884 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1885 password: 'Lösenord:'
1886 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1887 remember: Kom ihåg mig
1888 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1889 login_button: Logga in
1890 register now: Registrera dig nu
1891 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1893 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1894 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1895 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1897 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1898 no account: Har du inget konto?
1899 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1900 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1901 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1902 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1903 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1905 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1906 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1909 title: Logga in med OpenID
1910 alt: Logga in med en OpenID-URL
1912 title: Logga in med Google
1913 alt: Logga in med ett Google OpenID
1915 title: Logga in med Facebook
1916 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1918 title: Logga in med Windows Live
1919 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1921 title: Logga in med GitHub
1922 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1924 title: Logga in med Wikipedia
1925 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1927 title: Logga in med Wordpress
1928 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1930 title: Logga in med AOL
1931 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1934 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1935 logout_button: Logga ut
1938 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1941 subheading: Underrubrik
1942 unordered: Osorterad lista
1943 ordered: Sorterad lista
1944 first: Första objektet
1945 second: Andra objektet
1953 preview: Förhandsgranska
1957 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1958 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1959 apparater med kartdata'
1960 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1961 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1962 mer, över hela världen.
1963 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1964 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1965 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1966 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1967 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1968 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1969 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1970 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1971 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1972 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1973 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1975 open_data_title: Öppna data
1976 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1977 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1978 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1979 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1980 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1981 legal_title: Juridik
1982 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1983 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1984 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1985 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1986 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1987 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1988 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1989 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1990 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1991 varumärken av OSMF</a>."
1992 partners_title: Partners
1995 title: Om denna översättning
1996 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1997 har den engelska texten företräde
1998 english_link: det engelska originalet
2000 title: Om denna sida
2001 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2002 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2003 och %{mapping_link}.
2004 native_link: svensk version
2005 mapping_link: börja kartlägga
2007 title_html: Upphovsrätt och licens
2009 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2010 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2011 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2013 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2014 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2015 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2016 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2017 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2018 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2019 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2020 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2021 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2023 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
2024 bidragsgivare”.
2026 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2027 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2028 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2029 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2030 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2031 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2032 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2033 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2034 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2035 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2036 erkännande som för kartdata.
2038 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2040 attribution_example:
2041 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2042 title: Exempel på attribuering.
2043 more_title_html: Mer information
2045 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2046 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2048 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2049 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2050 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2051 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2052 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2053 contributors_intro_html: |-
2054 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2055 öppna data från nationella karttjänster,
2057 contributors_at_html: |-
2058 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2059 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2060 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2061 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2062 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2063 contributors_au_html: |-
2064 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2065 på data från Australian Bureau of Statistics.
2066 contributors_ca_html: |-
2067 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2068 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2069 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2070 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2072 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2073 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2074 contributors_fr_html: |-
2075 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2076 från Direction Générale des Impôts.
2077 contributors_nl_html: |-
2078 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2079 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2080 contributors_nz_html: |-
2081 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2082 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2083 som är licensierad för återanvändning under
2084 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2085 contributors_si_html: |-
2086 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2087 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2088 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2089 (offentlig information i Slovenien).
2090 contributors_es_html: |-
2091 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2092 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2093 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2094 contributors_za_html: |-
2095 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2096 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2097 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2098 contributors_gb_html: |-
2099 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2100 Survey data © Crown copyright and database right
2102 contributors_footer_1_html: |-
2103 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2104 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2105 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2106 på OpenStreetMaps wiki.
2107 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2108 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2109 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2110 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2111 infringement_1_html: |-
2112 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2113 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2114 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2115 infringement_2_html: |-
2116 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2117 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2118 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2119 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2120 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2121 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2122 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2123 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2125 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2126 har du inaktiverat JavaScript.
2127 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2128 permalink: Permanent länk
2130 createnote: Lägg till en anteckning
2132 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2134 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2135 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2137 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2138 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2139 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2140 user_page_link: användarsida
2141 anon_edits_html: (%{link})
2142 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2143 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2144 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2145 för den här funktionen.
2148 area_to_export: Område att exportera
2149 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2150 format_to_export: Format för export
2151 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2152 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2153 embeddable_html: Inbäddad HTML
2155 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2156 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2157 Database License</a> (ODbL).
2159 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2160 av de källor som anges nedan:'
2161 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2162 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2163 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2166 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2169 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2171 title: Geofabrik Downloads
2172 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2175 title: Metro Extracts
2176 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2179 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2184 image_size: Bildstorlek
2186 add_marker: Lägg till markör på kartan
2190 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2191 export_button: Exportera
2193 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2195 title: Hur man kan hjälpa till
2197 title: Gå med i gemenskapen
2198 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2199 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2200 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2202 instructions_html: |-
2203 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2204 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2205 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2207 title: Andra farhågor
2208 explanation_html: |-
2209 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2210 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2211 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2214 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2215 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2216 och dokumentera frågor gällande kartering.
2219 title: Välkommen till OpenStreetMap
2220 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2222 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2223 title: Guide för nybörjare
2224 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2226 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2228 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2229 svar på ofta förekommande frågor.
2232 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2233 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2236 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2240 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2243 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2244 kartor och andra tjänster.
2246 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2247 title: För organisationer
2248 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2249 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2251 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2252 title: OpenStreetMaps wiki
2253 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2255 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2256 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2258 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2259 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2260 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2261 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2264 search_results: Sökresultat
2268 get_directions: Få vägbeskrivningar
2269 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2272 where_am_i: Var är detta?
2273 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2275 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2281 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2282 primary: Primär väg (riksväg)
2283 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2284 unclassified: Oklassificerad väg
2288 cycleway_national: Nationell cykelväg
2289 cycleway_regional: Regional cykelväg
2290 cycleway_local: Lokal cykelväg
2306 admin: Administrativ gräns
2311 resident: Bostadsområde
2315 retail: Område för Detaljhandel
2316 industrial: Industriellt område
2317 commercial: Kommersiellt område
2323 brownfield: Förfallen industritomt
2324 cemetery: Begravningsplats
2325 allotments: Koloniträdgårdar
2327 centre: Idrottsanläggning
2328 reserve: Naturreservat
2329 military: Militärområde
2333 building: Viktig byggnad
2334 station: Järnvägsstation
2338 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2339 bridge: Svarta kanter = bro
2340 private: Privat tillgång
2341 destination: Förbjuden genomfart
2342 construction: Vägar under konstruktion
2343 bicycle_shop: Cykelaffär
2344 bicycle_parking: Cykelparkering
2348 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2349 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2350 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2352 title: Vad finns på kartan
2353 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2354 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2355 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2356 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2357 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2358 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2359 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2360 kartor online eller på papper.
2362 title: Grundläggande termer för kartering
2363 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2364 som kan vara bra att förstå.
2365 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2366 du kan använda för att ändra i kartan.
2367 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2368 ensam restaurang eller ett träd.
2369 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2370 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2371 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2372 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2375 paragraph_1_html: |-
2376 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2377 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2378 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2379 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2381 title: Några frågor?
2382 paragraph_1_html: |-
2383 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2384 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2385 start_mapping: Börja kartlägga
2387 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2388 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2389 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2390 paragraph_2_html: |-
2391 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2392 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2395 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2396 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2397 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2398 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2401 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2402 visibility_help: vad betyder detta?
2403 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2405 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2407 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2408 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2409 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2411 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2412 meddelats om felet. Försök igen
2414 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2415 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2416 kön för andra användare.
2417 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2418 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2419 kön för andra användare.
2422 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2423 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2424 visibility_help: vad betyder detta?
2425 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2427 updated: GPS-spår uppdaterades
2431 title: Visar GPS-spår %{name}
2432 heading: Visar GPS-spår %{name}
2434 filename: 'Filnamn:'
2436 uploaded: 'Uppladdad:'
2438 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2439 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2443 description: 'Beskrivning:'
2446 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2447 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2448 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2449 visibility: 'Synlighet:'
2450 confirm_delete: Radera detta spår?
2452 showing_page: Sida %{page}
2453 older: Äldre GPS-spår
2454 newer: Nyare GPS-spår
2459 other: '%{count} punkter'
2461 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2462 view_map: Visa karta
2463 edit_map: Redigera karta
2465 identifiable: IDENTIFIERBAR
2471 public_traces: Publika GPS-spår
2472 my_traces: Mina spår
2473 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2474 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2475 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2476 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2477 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2478 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2479 all_traces: Alla spår
2480 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2481 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2483 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2485 made_public: GPS-spår offentliggjort
2487 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2489 heading: GPX-lagring offline
2490 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2492 title: OpenStreetMap GPS-spår
2494 description_with_count:
2495 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2496 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2497 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2499 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2501 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2502 innan du fortsätter.
2504 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2506 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2507 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2509 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2510 för att få reda på mer.
2511 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2512 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2513 men du måste titta på dem.
2515 account_settings: Kontoinställningar
2516 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2517 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2518 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2521 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2522 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2523 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2524 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2525 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2526 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2527 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2528 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2529 allow_write_api: ändra kartan.
2530 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2531 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2532 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2533 grant_access: Bevilja åtkomst
2535 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2536 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2538 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2540 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2541 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2543 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2545 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2547 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2549 read_prefs: Läs användaralternativ
2550 write_prefs: Ändra användaralternativ
2551 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2552 write_api: Ändra kartan
2553 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2554 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2555 write_notes: Ändra anteckningar
2556 read_email: Läs användarens e-postadress
2557 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2560 title: Registrera en ny applikation
2562 title: Redigera ditt tillägg
2564 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2565 key: 'Konsumentnyckel:'
2566 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2567 url: 'URL för anropsnyckel:'
2568 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2569 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2570 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2571 edit: Redigera detaljer
2572 delete: Radera klient
2573 confirm: Är du säker?
2574 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2576 title: Mina OAuth-detaljer
2577 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2578 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2579 application: Applikationsnamn
2580 issued_at: Utfärdad den
2582 my_apps: Mina klientapplikationer
2583 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2584 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2585 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2587 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2588 register_new: Registrera din applikation
2590 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2592 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2594 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2596 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2598 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2599 oauth2_applications:
2601 title: Mina klientapplikationer
2602 new: Registrera ny applikation
2604 permissions: Behörigheter
2608 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2610 title: Registrera en ny applikation
2612 title: Redigera din applikation
2616 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2617 client_id: Klient-ID
2618 client_secret: Klienthemlighet
2619 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2621 permissions: Behörigheter
2622 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2624 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2625 oauth2_authorizations:
2627 title: Auktorisering krävs
2628 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2629 följande behörigheter?
2630 authorize: Auktorisera
2633 title: Ett fel har uppstått
2635 title: Behörighetskod
2636 oauth2_authorized_applications:
2638 title: Mina auktoriserade applikationer
2639 application: Applikation
2640 permissions: Behörigheter
2641 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2643 revoke: Återkalla åtkomst
2644 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2648 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2650 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2651 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2653 header: Fri och redigerbar
2655 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2656 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2657 email address: 'E-postadress:'
2658 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2659 display name: 'Visat namn:'
2660 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2661 detta senare i alternativ.
2662 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2663 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2664 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2665 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2666 continue: Registrera
2667 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2670 title: Villkor för deltagare
2671 heading: Villkor för deltagare
2672 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2673 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2674 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2675 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2676 och framtida bidrag.
2677 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2678 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2679 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2681 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2682 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2684 consider_pd_why: vad är det här?
2685 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2686 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2687 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2691 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2693 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2695 legale_select: 'Hemland:'
2699 rest_of_world: Övriga världen
2700 terms_declined_flash:
2701 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2702 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2703 terms_declined_link: denna wikisida
2704 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2706 title: Finns ingen sådan användare
2707 heading: Användaren %{user} finns inte
2708 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2709 eller så kanske länken är trasig.
2712 my diary: Min dagbok
2713 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2714 my edits: Mina redigeringar
2715 my traces: Mina GPS-spår
2716 my notes: Mina kartanteckningar
2717 my messages: Mina meddelanden
2718 my profile: Min profil
2719 my settings: Mina inställningar
2720 my comments: Mina kommentarer
2721 my_preferences: Mina alternativ
2722 my_dashboard: Min kontrollpanel
2723 blocks on me: Blockeringar av mig
2724 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2725 edit_profile: Redigera profil
2726 send message: Skicka meddelande
2730 notes: Kartanteckningar
2731 remove as friend: Ta bort vän
2732 add as friend: Lägg till vän
2733 mapper since: 'Karterar sedan:'
2734 ct status: 'Användarvillkor:'
2735 ct undecided: Ej bestämda
2736 ct declined: Avböjda
2737 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2738 email address: 'E-post:'
2739 created from: 'Skapad från:'
2741 spam score: 'Spam-poäng:'
2742 description: Beskrivning
2743 user location: Användarposition
2745 administrator: Den här användaren är en administratör
2746 moderator: Den här användaren är en moderator
2748 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2749 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2751 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2752 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2753 block_history: Aktiva blockeringar
2754 moderator_history: Utdelade blockeringar
2755 comments: Kommentarer
2756 create_block: Blockera denna användare
2757 activate_user: Aktivera denna användare
2758 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2759 confirm_user: Bekräfta denna användare
2760 hide_user: Dölj denna användare
2761 unhide_user: Sluta dölja användare
2762 delete_user: Radera denna användare
2764 report: Rapportera denna användare
2766 flash success: Hemposition sparad
2768 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2773 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2774 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2775 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2776 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2777 confirm: Bekräfta valda användare
2778 hide: Dölj valda användare
2779 empty: Inga användare hittades
2781 title: Kontot avstängt
2782 heading: Kontot avstängt
2786 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2787 tvivelaktig aktivitet.
2790 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2791 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2794 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2795 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2796 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2797 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2798 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2799 unknown_error: Autentisering misslyckades
2801 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2803 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2804 med hjälp av formuläret nedan.
2806 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2807 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2808 med ditt ID i dina användarinställningar.
2811 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2812 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2813 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2814 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2817 title: Bekräfta rolltilldelning
2818 heading: Bekräfta rolltilldelning
2819 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2822 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2823 både användare och roll är korrekta.
2825 title: Bekräfta återkallning av roll
2826 heading: Bekräfta återkallning av roll
2827 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2830 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2831 att både användaren och rollen är korrekta.
2834 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2836 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2838 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2839 back: Tillbaka till index
2841 title: Skapa blockering på %{name}
2842 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2843 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2844 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2845 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2847 back: Visa alla blockeringar
2849 title: Redigera blockering på %{name}
2850 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2851 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2853 show: Visa denna blockering
2854 back: Visa alla blockeringar
2856 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2857 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2859 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2860 att svara innan du blockerar.
2861 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2862 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2864 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2866 success: Blockering uppdaterad.
2868 title: Användarblockeringar
2869 heading: Lista över användarblockeringar
2870 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2872 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2873 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2874 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2875 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2876 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2878 flash: Denna blockering har upphävts.
2880 time_future_html: Slutar om %{time}.
2881 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2882 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2884 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2888 other: '%{count} timmar'
2891 other: '%{count} dagar'
2894 other: '%{count} veckor'
2897 other: '%{count} månader'
2900 other: '%{count} år'
2902 title: Blockeringar på %{name}
2903 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2904 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2906 title: Blockeringar av %{name}
2907 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2908 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2910 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2911 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2913 duration: 'Tidsperiod:'
2918 confirm: Är du säker?
2919 reason: 'Anledning för blockering:'
2920 back: Se alla blockeringar
2921 revoker: 'Återkallare:'
2922 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2924 not_revoked: (Inte återkallat)
2929 display_name: Blockerad användare
2930 creator_name: Skapare
2931 reason: Orsak till blockering
2933 revoker_name: Återkallad av
2934 showing_page: Sida %{page}
2936 previous: « Föregående
2939 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2940 heading: '%{user}s anteckningar'
2941 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2942 no_notes: Inga anteckningar
2945 description: Beskrivning
2946 created_at: Skapades den
2947 last_changed: Senast ändrad
2954 link: Länk eller HTML
2956 short_link: Kort länk
2959 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2962 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2965 include_marker: Lägg till markör
2966 center_marker: Centrera kartan på markören
2967 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2968 view_larger_map: Visa större karta
2969 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2971 report_problem: Rapportera ett problem
2975 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2981 title: Visa min position
2983 one: Du är inom en meter av denna punkt
2984 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2986 one: Du är inom en fot av denna punkt
2987 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2991 cycle_map: Cykelkarta
2992 transport_map: Transportkarta
2994 opnvkarte: ÖPNVKarte
2997 notes: Kartanteckningar
2999 gps: Offentliga GPS-spår
3000 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3002 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3003 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3004 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3005 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3006 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3008 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3010 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3011 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3012 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3015 edit_tooltip: Redigera kartan
3016 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3017 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3018 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3019 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3020 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3021 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3022 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3026 subscribe: Prenumerera
3027 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3029 unhide_comment: Sluta dölja
3032 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3033 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3034 en kommentar som förklarar problemet.
3035 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3036 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3037 kartor eller kataloger.
3038 add: Lägg till anteckning
3040 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3041 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3044 reactivate: Återaktivera
3045 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3047 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3052 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3053 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3054 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3055 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3056 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3057 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3059 directions: Vägbeskrivning
3062 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3063 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3065 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3066 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3067 offramp_right: Ta rampen till höger
3068 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3069 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3070 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3071 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3072 %{name}, mot %{directions}
3073 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3074 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3075 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3076 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3077 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3078 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3080 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3081 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3082 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3083 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3084 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3085 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3086 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3087 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3088 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3089 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3090 offramp_left: Ta rampen till vänster
3091 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3092 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3093 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3094 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3095 %{name}, mot %{directions}
3096 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3097 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3098 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3100 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3101 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3102 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3104 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3105 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3106 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3107 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3108 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3109 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3110 via_point_without_exit: (via punkt)
3111 follow_without_exit: Följ %{name}
3112 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3113 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3114 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3115 start_without_exit: Börja på %{name}
3116 destination_without_exit: Nå destination
3117 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3118 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3119 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3120 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3121 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3123 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3140 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3141 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3142 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3144 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3145 directions_to: Vägbeskrivning hit
3146 add_note: Lägg till en anteckning här
3147 show_address: Visa adress
3148 query_features: Undersök kartobjekt
3149 centre_map: Centrera kartan här
3152 heading: Redigera redaktering
3153 title: Redigera redaktering
3155 empty: Inga redakteringar att visa.
3156 heading: Lista över redakteringar
3157 title: Lista över redakteringar
3159 heading: Ange information för ny redaktering
3160 title: Skapa ny redaktering
3162 description: 'Beskrivning:'
3163 heading: Visa redaktering "%{title}"
3164 title: Visa redaktering
3166 edit: Redigera denna redaktering
3167 destroy: Ta bort denna redaktering
3168 confirm: Är du säker?
3170 flash: Redaktering skapad.
3172 flash: Ändringarna sparade.
3174 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3175 denna redaktering innan den förstörs.
3176 flash: Redaktering förstörd.
3177 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3179 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3180 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3181 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3182 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})