1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
15 # Author: АдмиралАнимЕ
20 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
29 create: Добавяне на коментар
36 create: Създаване на поправка
37 update: Запазване на поправка
40 update: Запазване на промените
44 invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
45 email_address_not_routable: е недостъпен
47 acl: Списък за контрол на достъпа
48 changeset: Списък с промени
49 changeset_tag: Етикет на списък с промени
51 diary_comment: Коментар към дневника
52 diary_entry: Публикация в дневника
57 node_tag: Етикет на възел
60 old_node_tag: Етикет на стар възел
61 old_relation: Стара релация
63 old_way_node: Възел на стар път
64 old_way_tag: Етикет на стар път
66 relation_member: Член на релация
67 relation_tag: Таг на релация
70 tracepoint: Точка от следа
71 tracetag: Етикет на следа
73 user_preference: Потребителски настройки
75 way_node: Възел на път
76 way_tag: Етикет на път
83 latitude: Географска ширина
84 longitude: Географска дължина
94 latitude: Географска ширина
95 longitude: Географска дължина
104 email: Електронна поща
106 display_name: Видимо потребителско име
107 description: Описание
111 distance_in_words_ago:
114 other: преди около %{count} часа
116 one: преди около месец
117 other: преди около %{count} месеца
119 one: преди около година
120 other: преди около %{count} години
122 one: преди почти година
123 other: преди почти %{count} години
124 half_a_minute: пред половин минута
126 one: преди около секунда
127 other: преди около %{count} секунди
129 one: преди по-малко от минута
130 other: преди по-малко от %{count} минути
132 one: преди повече от година
133 other: преди повече от %{count} години
136 other: преди %{count} секунди
139 other: преди %{count} минути
142 other: преди %{count} дена
145 other: преди %{count} месеца
148 other: преди %{count} години
150 default: По подразбиране (в момента %{name})
153 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
156 description: iD (редактиране в браузър)
159 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
161 name: Дистанционно управление
162 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
166 opened_at_html: Създадена %{when}
167 opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
168 commented_at_html: Обновена %{when}
169 commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
170 closed_at_html: Решена %{when}
171 closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
172 reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
173 reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
175 title: Бележки на OpenStreetMap
176 opened: нова бележка (в близост до %{place})
177 commented: нов коментар (в близост до %{place})
178 closed: закрита бележка (около %{place})
179 reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
185 created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
186 closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
187 created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
188 deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
189 edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
190 closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
192 in_changeset: Списък с промени
194 no_comment: (без коментар)
196 download_xml: Изтегляне на XML
197 view_history: Показване на историята
198 view_details: Показване на детайли
199 location: 'Местоположение:'
201 title: 'Списък с промени: %{id}'
203 node: Възли (%{count})
204 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
205 way: Пътища (%{count})
206 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
207 relation: Релации (%{count})
208 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
209 comment: Коментари (%{count})
210 hidden_commented_by: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
212 changesetxml: XML на списъка с промени
213 osmchangexml: osmChange XML
215 title: Списък с промени %{id}
216 title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
217 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
218 discussion: Обсъждане
220 title: 'Възел: %{name}'
221 history_title: 'История на възела: %{name}'
223 title: 'Път: %{name}'
224 history_title: 'История на пътя: %{name}'
227 one: част от път %{related_ways}
228 other: част от пътища %{related_ways}
230 title: 'Релация: %{name}'
231 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
234 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
240 entry: Релация %{relation_name}
241 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
243 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
248 changeset: списък с промени
255 changeset: списък с промени
258 redaction: Редакция %{id}
264 load_data: Зареждане на данните
268 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
269 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
270 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
272 title: 'Бележка: %{id}'
273 new_note: Нова бележка
274 description: Описание
275 open_title: Нерешена бележка №%{note_name}
276 closed_title: Решена бележка №%{note_name}
277 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
278 open_by: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
279 open_by_anonymous: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
280 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 commented_by_anonymous: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 closed_by: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 closed_by_anonymous: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284 reopened_by: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
285 reopened_by_anonymous: Повторно отворена от аннонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
286 hidden_by: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287 report: Докладване на бележката
289 title: Търсене на обекти
290 introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
291 nearby: Обекти в близост
293 changeset_paging_nav:
294 showing_page: Страница %{page}
299 no_edits: (без промяна)
300 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
308 title: Списък с промени
309 title_user: Списък с промени на %{user}
310 title_friend: Списъци с промени на мои приятели
311 title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
312 empty: Няма списъци с промени.
313 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
314 empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
315 no_more: Няма повече списъци с промени.
316 no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
317 no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
318 load_more: Зареждане на още
321 comment: Нов коментар към списък с промени №%{changeset_id} на %{author}
322 commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
324 comment: Нов коментар към списък с промени №%{changeset_id} на %{author}
327 title: Нова публикация в дневника
332 location: 'Местоположение:'
333 latitude: 'Географска ширина:'
334 longitude: 'Географска дължина:'
335 use_map_link: използвай карта
337 title: Дневници на потребителите
338 title_friends: Дневници на приятели
339 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
340 user_title: Дневник на %{user}
341 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
342 new: Нова публикация в дневника
343 new_title: Нова публикация в моя дневник
344 no_entries: Няма записи в дневника
345 recent_entries: Последни публикации в дневника
346 older_entries: По-стари записи
347 newer_entries: По-нови записи
349 title: Променяне на публикация в дневника
351 title: Дневникът на %{user} | %{title}
352 user_title: Дневникът на %{user}
353 leave_a_comment: Напишете коментар
354 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, за да напишете коментар'
357 title: Няма такива публикации в дневника
359 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
360 comment_link: Коментар към публикацията
361 reply_link: Отговор към публикацията
365 other: '%{count} коментара'
366 edit_link: Променяне на публикацията
367 hide_link: Скриване на публикацията
368 confirm: Потвърждаване
370 hide_link: Скриване на коментара
371 unhide_link: Показване на коментара
372 confirm: Потвърждаване
373 report: Докладване на коментара
375 location: 'Местоположение:'
382 newer_comments: По-нови коментари
383 older_comments: По-стари коментари
387 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
388 ca_postcode: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
389 osm_nominatim: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
391 geonames: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
394 geonames_reverse: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 search_osm_nominatim:
398 cable_car: Кабинков лифт
399 chair_lift: Седалков лифт
404 helipad: Вертолетна площадка
406 taxiway: Път за рулиране
409 animal_shelter: Приют за животни
410 arts_centre: Център на изкуствата
416 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
417 bicycle_rental: Велосипеди под наем
418 biergarten: Бирария на открито
419 boat_rental: Наем на лодки
421 bureau_de_change: Обменно бюро
422 bus_station: Автобусна спирка
424 car_rental: Коли под наем
425 car_sharing: Съвместно пътуване
428 charging_station: Зарядна станция
433 community_centre: Обществен център
435 crematorium: Крематориум
438 drinking_water: Питейна вода
439 driving_school: Автошкола
441 fast_food: Заведения за бързо хранене
442 ferry_terminal: Фериботен терминал
443 fire_station: Пожарна станция
446 gambling: Хазартни игри
450 kindergarten: Детска градина
454 motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
455 nightclub: Нощен клуб
456 nursing_home: Старчески дом
459 parking_entrance: Вход на паркинг
460 parking_space: Паркомясто
462 place_of_worship: Място за поклонение
464 post_box: Пощенска кутия
466 preschool: Предучилищна група
469 public_building: Обществена сграда
470 recycling: Рециклиране
471 restaurant: Ресторант
472 retirement_home: Старчески дом
479 swimming_pool: Плувен басейн
485 university: Университет
486 vending_machine: Автомат
487 veterinary: Ветеринарна клиника
488 village_hall: Кметство
489 waste_basket: Кошче за боклук
490 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
491 water_point: Място за водопой
492 youth_centre: Младежки център
494 administrative: Административна граница
495 national_park: Национален парк
496 protected_area: Защитена зона
499 suspension: Висящ мост
506 carpenter: Дърводелец
507 electrician: Електротехник
510 photographer: Фотограф
511 plumber: Водопроводчик
516 ambulance_station: Станция за линейки
517 defibrillator: Дефибрилатор
518 landing_site: Място за аварийно приземяване
519 phone: Телефон за спешни повиквания
522 abandoned: Изоставена магистрала
524 bus_stop: Автобусна спирка
525 construction: Магистрала в строеж
526 cycleway: Велосипедна пътека
528 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
529 footway: Пешеходна пътека
531 give_way: Знак без предимство
532 milestone: Километричен камък
534 motorway_junction: Магистрален възел
535 motorway_link: Скоростен път
536 passing_place: Място за преминаване
538 pedestrian: Пешеходна пътека
541 primary_link: Главен път
542 proposed: Предложен маршрут
543 raceway: Състезателна писта
544 residential: Жилищна улица
545 rest_area: Зона за отдих
547 secondary: Второстепенен път
548 secondary_link: Второстепенен път
549 service: Сервизен път
550 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
553 street_lamp: Улична лампа
554 tertiary: Третокласен път
555 tertiary_link: Третокласен път
557 traffic_signals: Светофар
559 trunk: Междуградски път
560 trunk_link: Междуградски път
561 turning_loop: Обратен завой
562 unclassified: Некласифициран път
565 archaeological_site: Разкопки
566 battlefield: Бойно поле
567 boundary_stone: Граничен камък
568 building: Историческа сграда
572 city_gate: Градска порта
573 citywalls: Градски стени
575 heritage: Културно наследство
581 mine_shaft: Шахта на мина
583 roman_road: Римски път
589 "yes": Историческо място
595 brownfield: Замърсена земя
597 commercial: Търговска зона
598 conservation: Резерват
599 construction: Строителство
601 farmland: Обработваема земя
602 farmyard: Стопански двор
606 industrial: Промишлена зона
609 military: Военна зона
611 orchard: Овощна градина
615 residential: Жилищна зона
619 beach_resort: Морски курорт
620 common: Обществена земя
621 dog_park: Парк за кучета
623 fishing: Място за риболов
624 fitness_centre: Фитнес център
626 golf_course: Игрище за голф
627 horse_riding: Конна база
628 ice_rink: Ледена пързалка
629 marina: Пристанище за лодки
630 miniature_golf: Мини-голф
631 nature_reserve: Природен резерват
633 pitch: Спортна площадка
634 playground: Детска площадка
637 sports_centre: Спортен център
639 swimming_pool: Плувен басейн
652 mineshaft: Шахта на мина
659 airfield: Военно летище
664 "yes": Планински проход
669 cave_entrance: Вход на пещера
696 accountant: Счетоводител
699 employment_agency: Агенцията по заетостта
700 estate_agent: Агент по недвижими имоти
701 insurance: Застрахователно бюро
704 travel_agent: Туристическа агенция
718 neighbourhood: Квартал
719 postcode: Пощенски код
729 abandoned: Изоставена ЖП линия
730 construction: ЖП линия в строеж
731 disused: Неизползвана ЖП линия
732 halt: Железопътна спирка
733 junction: Железопътен възел
734 level_crossing: Прелез
735 light_rail: Лека железница
736 monorail: Монорелсов път
737 narrow_gauge: Теснолинейка
738 platform: Железопътна платформа
739 station: Железопътна гара
740 stop: Железопътна спирка
742 subway_entrance: Вход към метростанция
744 tram_stop: Трамвайна спирка
747 art: Магазин за изделия на изкуството
749 beauty: Салон за красота
750 beverages: Магазин за напитки
751 bicycle: Магазин за велосипеди
758 car_repair: Автосервиз
759 carpet: Магазин за килими
760 clothes: Магазин за дрехи
761 deli: Деликатесен магазин
762 department_store: Универсален магазин
763 doityourself: Направи сам
764 dry_cleaning: Химическо чистене
765 electronics: Магазин за електроника
766 estate_agent: Недвижими имоти
767 farm: Фермерски магазин
769 florist: Цветарски магазин
770 food: Хранителни стоки
773 garden_centre: Градински център
774 general: Смесен магазин
775 gift: Магазин за подаръци
776 greengrocer: Плод и зеленчук
777 grocery: Магазин за хранителни стоки
778 hairdresser: Фризьорски салон
779 jewelry: Бижутериен магазин
781 mall: Търговски център
784 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
785 music: Музикален магазин
787 pet: Магазин за домашни любимци
790 shoes: Магазин за обувки
791 sports: Спортен магазин
792 stationery: Канцеларски материали
793 supermarket: Супермаркет
795 toys: Магазин за играчки
796 travel_agency: Туристическа агенция
800 alpine_hut: Планинска хижа
801 apartment: Ваканционен апартамент
802 artwork: Произведениe на изкуството
806 guest_house: Къща за гости
809 information: Информация
812 picnic_site: Място за пикник
813 theme_park: Увеселителен парк
814 zoo: Зологическа градина
823 level2: Държавна граница
824 level4: Държавна граница
825 level5: Граница на региона
826 level6: Държавна граница
827 level8: Граница на града
828 level9: Граница на селото
829 level10: Граница на предградията
835 no_results: Не бяха открити резултати
836 more_results: Повече резултати
840 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
843 other: '%{count} доклада'
850 other: '%{count} доклада'
851 last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
854 resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
857 comment_created: Коментарът е успешно създаден
871 alt_text: Лого на OpenStreetMap
875 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
876 sign_up: Регистриране
877 start_mapping: Картографиране
882 export_data: Изнасяне на данни
883 gps_traces: Следи от GPS
884 gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
885 user_diaries: Потребителски дневници
886 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
887 edit_with: Променяне с %{editor}
888 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
889 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
890 intro_2_create_account: Създаване на сметка
891 hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
894 partners_bytemark: Bytemark
895 partners_partners: партньори
896 tou: Условия за ползване
899 copyright: Авторски права
903 text: Направете дарение
904 learn_more: Научете повече
907 diary_comment_notification:
908 hi: Здравейте %{to_user},
909 message_notification:
910 hi: Здравейте %{to_user},
912 hi: Здравейте %{to_user},
915 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
916 and_the_tags: 'и следните етикети:'
917 and_no_tags: и без етикети.
921 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
926 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
927 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
928 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
929 да потвърдите промяната.
931 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
936 note_comment_notification:
937 anonymous: Анонимен потребител
940 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
942 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
943 your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
946 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
948 your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
949 в близост до %{place}.'
950 changeset_comment_notification:
951 hi: Здравейте %{to_user},
954 partial_changeset_without_comment: без коментари
958 my_inbox: Входяща кутия
960 messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
962 one: '%{count} ново съобщение'
963 other: '%{count} нови съобщения'
965 one: '%{count} прочетено съобщение'
966 other: '%{count} прочетени съобщения'
970 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
971 с други %{people_mapping_nearby_link}?
972 people_mapping_nearby: картографи в близост
974 unread_button: Отбелязване като непрочетено
975 read_button: Отбелязване като прочетено
976 reply_button: Отговор
977 destroy_button: Изтриване
979 title: Изпращане на съобщение
980 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
984 message_sent: Съобщението е изпратено
986 title: Няма такова съобщение
987 heading: Няма такова съобщение
990 my_inbox: Моят %{inbox_link}
993 one: Изпратили сте %{count} съобщение
994 other: Изпратили сте %{count} съобщения
998 people_mapping_nearby: картографи в близост
1000 title: Прочетете съобщението
1004 reply_button: Отговор
1005 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1006 destroy_button: Изтриване
1009 sent_message_summary:
1010 destroy_button: Изтриване
1012 destroyed: Съобщението беше изтрито
1016 open_data_title: Отворени данни
1017 legal_title: Правни въпроси
1018 partners_title: Партньори
1021 title: За този превод
1022 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1023 страницата на английски ще е с приоритет
1024 english_link: Оригиналът на английски
1026 title: За тази страница
1027 mapping_link: картографиране
1029 title_html: Авторски права и лиценз
1030 contributors_title_html: Нашите сътрудници
1031 contributors_fr_html: |-
1032 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1033 Главната данъчна дирекция.
1034 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1035 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1036 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1037 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1038 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1039 група по лиценза</a>.
1041 permalink: Постоянна връзка
1042 shortlink: Къса връзка
1043 createnote: Добавяне на бележка
1045 id_not_configured: iD не е настроен
1048 area_to_export: Зона за изнасяне
1049 manually_select: Ръчно избиране на друга област
1050 format_to_export: Формат за изнасяне
1051 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1052 embeddable_html: HTML-код за вграждане
1055 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1062 title: Други източници
1067 image_size: Размер на изображението
1069 add_marker: Добавяне на маркер на картата
1070 latitude: 'Геогр. шир:'
1071 longitude: 'Геогр. дълж:'
1073 export_button: Изнасяне
1076 title: Как да помогна
1078 title: Присъединете са към общността
1080 title: Получаване на помощ
1083 title: Добре дошли в OpenStreetMap!
1085 title: Наръчник за начинаещи
1087 url: https://help.openstreetmap.org/
1088 title: Форум за поддръжка
1090 title: Пощенски списъци
1098 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1099 title: За организации
1100 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1101 Ще получите необходимата информация на началната страница.
1103 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1104 title: Уики на OpenStreetMap
1106 search_results: Резултати от търсенето
1110 get_directions: Упътване
1111 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1114 where_am_i: Къде е това?
1116 reverse_directions_text: Обръщане на упътването
1120 motorway: Магистрала
1121 main_road: Главен път
1122 trunk: Междуградски път
1124 secondary: Второстепенен път
1126 bridleway: Конен път
1127 cycleway: Велосипедна пътека
1143 admin: Административна граница
1146 golf: Игрище за голф
1148 resident: Жилищна зона
1151 retail: Търговска зона
1152 industrial: Промишлена зона
1153 commercial: Търговска зона
1159 brownfield: Място за строеж
1162 pitch: Спортна площадка
1163 centre: Спортен център
1164 reserve: Природен резерват
1165 military: Военна зона
1169 building: Значима сграда
1170 station: Железопътна гара
1174 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1175 bridge: Мост (плътна линия)
1176 construction: Пътища в изграждане
1177 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1183 title_html: С подкрепата на <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1186 subheading: Подзаглавие
1187 unordered: Неподреден списък
1188 ordered: Подреден списък
1194 alt: Алтернативен текст
1202 start_mapping: Картографиране
1204 title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1207 upload_trace: Качване на следи от GPS
1208 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1209 description: 'Описание:'
1211 visibility: 'Видимост:'
1212 visibility_help: какво означава това?
1213 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1215 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1217 upload_trace: Качване на следи от GPS
1219 one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1220 завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1222 other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1223 да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1224 чакат още потребители.
1226 filename: 'Име на файл:'
1228 uploaded_at: 'Качени:'
1232 owner: 'Собственик:'
1233 description: 'Описание:'
1235 tags_help: разделени със запетая
1236 visibility: 'Видимост:'
1240 pending: Обработва се
1241 filename: 'Име на файл:'
1245 owner: 'Собственик:'
1246 description: 'Описание:'
1249 edit_trace: Променяне на следата
1250 trace_not_found: Следата не е открита!
1251 visibility: 'Видимост:'
1253 showing_page: Страница %{page}
1254 older: По-стари следи
1255 newer: По-нови следи
1257 pending: Обработва се
1258 count_points: '%{count} точки'
1259 view_map: Вижте на картата
1261 edit_map: Редактиране на картата
1264 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1269 public_traces: Публични следи от GPS
1270 my_traces: Моите следи от GPS
1271 public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1272 tagged_with: с етикет %{tags}
1273 upload_trace: Качване на следи от GPS
1274 see_all_traces: Всички следи
1276 description_with_count:
1277 one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1278 other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1279 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1282 allow_write_api: промени картата.
1285 allow_write_api: промяна на картата.
1287 title: Моите данни за OAuth
1288 my_apps: Моите клиентски приложения
1291 allow_write_api: промяна на картата.
1296 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1298 remember: Запомни ме
1299 lost password link: Забравена парола?
1300 login_button: Вписване
1301 register now: Регистрирайте се
1302 create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1303 no account: Нямате сметка?
1306 title: Вписване с Гугъл
1308 title: Вписване с Фейсбук
1310 title: Вход чрез GitHub
1311 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1313 title: Вписване с Уикипедия
1314 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1316 title: Вписване с Яху
1317 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1319 title: Вписване с Уърдпрес
1320 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1322 title: Вход чрез AOL
1323 alt: Вход чрез AOL OpenID
1326 heading: Изход от OpenStreetMap
1327 logout_button: Изход
1329 title: Възстановяване на парола
1330 heading: Забравена парола?
1331 email address: 'Електронна поща:'
1332 new password button: Нова парола
1333 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1334 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1339 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1340 reset: Нулиране на парола
1341 flash changed: Паролата е променена успешно.
1345 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1346 email address: 'Електронна поща:'
1347 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1348 display name: Видимо потребителско имеː
1350 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1351 continue: Регистриране
1352 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1353 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1357 heading_ct: Условия за сътрудничество
1358 consider_pd_why: какво е това?
1359 continue: Продължаване
1361 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1362 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1363 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1367 rest_of_world: В останалата част на света
1369 title: Няма такъв потребител
1370 heading: Потребителят %{user} не съществува
1373 my diary: Моя дневник
1374 my edits: Мои промени
1375 my traces: Моите следи
1376 my notes: Моите бележки
1377 my messages: Съобщения
1379 my settings: Настройки
1380 my comments: Моите коментари
1381 blocks by me: Блокирани от мен
1382 send message: Изпратете съобщение
1387 add as friend: Добавяне в приятели
1388 mapper since: 'Картограф от:'
1389 ct status: 'Условия за участие:'
1390 ct undecided: Неопределени
1391 ct declined: Отхвърлени
1392 latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1393 email address: 'Електронна поща:'
1394 created from: 'Създадена от:'
1395 status: 'Състояние:'
1396 spam score: 'Оценка за спам:'
1397 description: Описание
1398 user location: Местоположение
1399 if set location: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1400 за да видите другите потребители в близост.
1401 settings_link_text: настройки
1402 my friends: Моите приятели
1403 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1404 km away: '%{count} км от вас'
1405 nearby users: Други потребители в близост
1406 no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1408 create_block: Блокиране на този потребител
1409 delete_user: Изтриване на този потребител
1411 report: Докладване на потребителя
1415 title: Промяна на профил
1416 my settings: Моите настройки
1417 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1418 new email address: 'Нова електронна поща:'
1419 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1421 link text: Какво е това?
1423 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1424 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1425 enabled link text: Какво е това?
1427 heading: 'Условия за участие:'
1428 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1429 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1430 link text: Какво е това?
1431 profile description: 'Описание на профила:'
1432 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1433 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1434 image: 'Изображение:'
1436 gravatar: Използване на Gravatar
1437 link text: Какво е това?
1438 new image: Добавяне на изображение
1439 keep image: Запазване на текущото изображение
1440 delete image: Премахване на текущото изображение
1441 replace image: Заменяне на текущото изображение
1442 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1443 home location: 'Моето местоположение:'
1444 no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1445 latitude: 'Географска ширина:'
1446 longitude: 'Географска дължина:'
1447 update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1449 save changes button: Съхраняване на промените
1450 make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1451 return to profile: Обратно към профила
1452 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1453 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1455 heading: Проверете електронна си поща
1456 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1457 button: Потвърждаване
1459 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1461 flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1463 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1466 heading: Потребители
1468 one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1469 other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1472 confirm: Потвърждаване
1474 confirm: Потвърждаване
1479 time_future: Изтича след %{time}.
1483 other: '%{count} часа'
1486 other: '%{count} дена'
1489 other: '%{count} месеца'
1496 confirm: Сигурни ли сте?
1497 reason: 'Причина за анулиране:'
1501 display_name: Блокиран потребител
1502 creator_name: Създател
1503 reason: Причина за блокиране
1505 showing_page: Страница %{page}
1508 title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1509 heading: Бележките на %{user}
1510 subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1513 description: Описание
1514 created_at: Създадена на
1515 last_changed: Последна промяна
1522 link: Препратка или код
1523 long_link: Препратка
1524 short_link: Кратка препратка
1526 custom_dimensions: Размер по избор
1529 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1531 include_marker: Добавяне на маркер
1532 view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1534 report_problem: Докладване за проблем
1538 tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1544 title: Моето местоположение
1545 popup: Намирате се на {distance} {unit} от точката
1547 standard: Стандартна карта
1548 cycle_map: Колоездачна карта
1549 transport_map: Превозна карта
1550 hot: Хуманитарна карта
1552 header: Слоеве на картата
1555 gps: Публични GPS-следи
1556 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1558 copyright: © <a href="%{copyright_url}">Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1559 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1561 edit_tooltip: Променяне на картата
1562 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1563 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1564 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1568 subscribe: Абониране
1569 hide_comment: скриване
1572 add: Добавяне на бележка
1576 reactivate: Повторно отваряне
1577 comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1581 fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
1582 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1583 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1584 directions: Упътване
1585 distance: Разстояние
1587 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1588 offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
1589 offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
1590 offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
1591 offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
1592 %{name}, към %{directions}
1593 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1594 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1595 offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
1596 offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
1597 offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
1598 %{name}, към %{directions}
1599 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1600 via_point_without_exit: (през точката)
1601 follow_without_exit: Следвайте %{name}
1602 roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
1603 leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
1604 start_without_exit: Тръгнете от %{name}
1605 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1606 roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
1607 roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
1609 exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
1610 unnamed: неименуван път
1611 courtesy: Напътствия благодарение на %{link}
1628 directions_from: Упътване от тук
1629 directions_to: Упътване до тук
1630 add_note: Добавяне на бележка
1631 show_address: Показване на адреса
1632 query_features: Търсене на обекти
1633 centre_map: Центриране на картата
1636 description: Описание
1637 heading: Промяна на поправката
1638 title: Промяна на поправката
1640 heading: Списък с поправки
1641 title: Списък с поправки
1643 description: Описание
1645 description: 'Описание:'
1647 edit: Промяна на поправката
1648 destroy: Премахване на поправката
1649 confirm: Сигурни ли сте?
1651 flash: Поправката е създадена.
1653 flash: Промените са запазени.