]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Make paragraph breaks more visible in changeset and note comments
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Napravljeno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
108     version: Verzija
109     in_changeset: Skup izmjena
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Historija
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Skup promjena: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Čvorovi (%{count})
121       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Putevi (%{count})
123       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Komentari (%{count})
127       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: XML seta promjena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Set promjena %{id}
135         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Čvor: %{name}'
139     way:
140       nodes: Tačke
141     relation:
142       members: Članovi
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
145       type:
146         node: Čvor
147         way: Putanja
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
154       type:
155         node: čvor
156         way: putanja
157         relation: relacija
158         changeset: Set promjena
159     timeout:
160       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
161         preuzmu.
162       type:
163         node: čvor
164         way: putanja
165         relation: relacija
166         changeset: Set promjena
167     redacted:
168       redaction: Redakcija %{id}
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       load_data: Učitati podatke
177       loading: Učitavanje...
178     tag_details:
179       tags: 'Oznake:'
180       wiki_link:
181         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
184     note:
185       new_note: Nova bilješka
186       description: Opis
187     query:
188       title: Informacije o objektima
189       nearby: Obližnje značajke
190       enclosing: Značajke okruženja
191   changeset:
192     changeset_paging_nav:
193       showing_page: Stranica %{page}
194       next: Sljedeća »
195       previous: « Prethodna
196     changeset:
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema uređivanja)
199       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
200     changesets:
201       id: ID
202       saved_at: Spremljeno
203       user: Korisnik
204       comment: Komentar
205       area: Područje
206     index:
207       title: Setovi promjena
208       title_user: Setovi promjena od %{user}
209       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211       load_more: Učitaj više
212     timeout:
213       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
214         preuzimanje.
215     rss:
216       full: Cijela diskusija
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Novi unos u dnevnik
220       publish_button: Objavi
221     index:
222       title: Dnevnici korisnika
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225       user_title: Dnevnik od %{user}
226       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227       new: Novi unos u dnevnik
228       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       subject: 'Predmet:'
236       body: 'Tijelo:'
237       language: 'Jezik:'
238       location: 'Lokacija:'
239       latitude: Geografska širina (Latitude)
240       longitude: Geografska dužina (Longitude)
241       use_map_link: korisititi kartu
242       save_button: Spremiti
243       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
244     show:
245       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247       leave_a_comment: Ostaviti komentar
248       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
249       login: Prijava
250       save_button: Spremiti
251     no_such_entry:
252       title: Nema takvog unosa u dnevnik
253       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
256     diary_entry:
257       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258       comment_link: Komentirati ovaj zapis
259       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
260       comment_count:
261         one: '%{count} komentar'
262         zero: nema komentara
263         other: '%{count} komentara'
264       edit_link: Uredi ovaj unos
265       hide_link: Sakriti ovaj unos
266       confirm: Potvrditi
267     diary_comment:
268       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269       hide_link: Sakriti ovaj komentar
270       confirm: Potvrditi
271     location:
272       location: 'Lokacija:'
273       view: Pogledati
274       edit: Uredi
275     feed:
276       user:
277         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
279       language:
280         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
282       all:
283         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
285     comments:
286       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
287       post: Post
288       when: Kada
289       comment: Komentar
290       ago: '%{ago} prije'
291       newer_comments: Noviji komentari
292       older_comments: Stariji komentari
293   geocoder:
294     search:
295       title:
296         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
298         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
299           Nominatim</a>
300         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302     search_osm_nominatim:
303       prefix:
304         aerialway:
305           cable_car: Žičara
306           chair_lift: Žičara sa sjedištima
307           drag_lift: Vučnica
308           gondola: Kabinska žičara
309           station: Stanica žičare
310         aeroway:
311           aerodrome: Aerodrom
312           apron: Dio piste (područje za parking)
313           gate: Prilaz
314           helipad: Sletište za helikopter
315           runway: Pista
316           taxiway: Rulna staza
317           terminal: Terminal
318         amenity:
319           animal_shelter: Azil za životinje
320           arts_centre: Centar umjetnosti
321           atm: Bankomat
322           bank: Banka
323           bar: Bar
324           bbq: Gril
325           bench: Klupa
326           bicycle_parking: Biciklistički parking
327           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329           brothel: Bordel
330           bureau_de_change: Mjenjačnica
331           bus_station: Autobuska stanica
332           cafe: Caffe bar
333           car_rental: Rent-a-car
334           car_sharing: Carsharing
335           car_wash: Autopraonica
336           casino: Kazino
337           charging_station: Stanica za punjenje
338           cinema: Kino
339           clinic: Klinika
340           clock: Sat
341           college: Koledž
342           community_centre: Društveni centar
343           courthouse: Sud
344           crematorium: Krematorij
345           dentist: Zubar
346           doctors: Doktor
347           drinking_water: Voda za piće
348           driving_school: Autoškola
349           embassy: Ambasada
350           fast_food: Fast food
351           ferry_terminal: Trajektni terminal
352           fire_station: Vatrogasna stanica
353           food_court: Dvorište restorana
354           fountain: Fontana
355           fuel: Benzinska pumpa
356           gambling: Kockanje
357           grave_yard: Groblje
358           hospital: Bolnica
359           hunting_stand: Lovačka čeka
360           ice_cream: Sladoled
361           kindergarten: Dječiji vrtić
362           library: Biblioteka
363           marketplace: Tržnica
364           monastery: Manastir
365           motorcycle_parking: Parking za motore
366           nightclub: Noćni klub
367           nursing_home: Starački dom
368           office: Kancelarija
369           parking: Parking
370           parking_entrance: Ulaz u parking
371           pharmacy: Apoteka
372           place_of_worship: Bogomolja
373           police: Policija
374           post_box: Poštanski sandučić
375           post_office: Pošta
376           preschool: Predškolska ustanova
377           prison: Zatvor
378           pub: Pub
379           public_building: Ustanova
380           recycling: Reciklažna stanica
381           restaurant: Restoran
382           retirement_home: Dom penzionera
383           sauna: Sauna
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shop: Trgovina
387           shower: Tuš
388           social_centre: Društveni centar
389           social_club: Društveni klub
390           social_facility: Socialne ustanove
391           studio: Studio
392           swimming_pool: Bazen
393           taxi: Taxi
394           telephone: Telefonska govornica
395           theatre: Teatar
396           toilets: WC
397           townhall: Gradska Vijećnica
398           university: Univerzitet
399           vending_machine: Automat
400           veterinary: Veterinar
401           village_hall: Seoski Dom
402           waste_basket: Kanta za otpatke
403           waste_disposal: Odlaganje otpada
404           youth_centre: Centar za omladinu
405         boundary:
406           administrative: Administrativna granica
407           census: Popisna granica
408           national_park: Nacionalni park
409           protected_area: Zaštićeno područje
410         bridge:
411           aqueduct: Akvadukt
412           suspension: Viseći most
413           swing: Obrtni most
414           viaduct: Vijadukt
415           "yes": Most
416         building:
417           "yes": Građevina
418         craft:
419           brewery: Pivara
420           carpenter: Stolar
421           electrician: Električar
422           gardener: Vrtlar
423           painter: Slikar
424           photographer: Fotograf
425           plumber: Vodoinstalater
426           shoemaker: Obućar
427           tailor: Krojač
428           "yes": Zanatska radnja
429         emergency:
430           ambulance_station: Hitna pomoć
431           defibrillator: Defibrilator
432           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
433           phone: S.O.S. Telefon
434         highway:
435           abandoned: Napušteni autoput
436           bridleway: Konjička staza
437           bus_guideway: Autobuska traka
438           bus_stop: Autobusko stajalište
439           construction: Autoput u izgradnji
440           cycleway: Biciklistička staza
441           elevator: Lift
442           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
443           footway: Pješačka staza
444           ford: Gaz
445           living_street: Ulica smirenog prometa
446           milestone: Miljokaz
447           motorway: Autocesta
448           motorway_junction: Čvor (autoputa)
449           motorway_link: Priključni put
450           path: Staza
451           pedestrian: Pješački put
452           platform: Platforma
453           primary: Državna cesta
454           primary_link: Državna cesta
455           proposed: Predložena cesta
456           raceway: Trkalište
457           residential: Stambena ulica
458           rest_area: Područje za odmor
459           road: Cesta
460           secondary: Sekundarna cesta
461           secondary_link: Sekundarna cesta
462           service: Servisna cesta
463           services: Usluge na autoputu
464           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
465           steps: Stepenice
466           street_lamp: Ulična svjetiljka
467           tertiary: Lokalna cesta
468           tertiary_link: Lokalna cesta
469           track: Makadam
470           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
471           trail: Staza
472           trunk: Brza cesta
473           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
474           unclassified: Neklasificirana cesta
475           "yes": Put
476         historic:
477           archaeological_site: Arheološko nalazište
478           battlefield: Bojno polje
479           boundary_stone: Granični kamen
480           building: Historijska građevina
481           bunker: Bunker
482           castle: Dvorac
483           church: Crkva
484           citywalls: Gradski zidovi
485           fort: Utvrđenje
486           house: Kuća
487           icon: Ikona
488           manor: Zamak
489           memorial: Memorijal
490           mine: Rudnik
491           monument: Spomenik
492           ruins: Ruševine
493           stone: Kamen
494           tomb: Grobnica
495           tower: Toranj
496           wayside_cross: Krajputaš
497           wayside_shrine: Usputni hram
498           wreck: Olupina
499         junction:
500           "yes": Raskršće
501         landuse:
502           allotments: Vrtovi
503           basin: Bazen
504           brownfield: Zemljište za prenamjenu
505           cemetery: Groblje
506           commercial: Poslovno područje
507           conservation: Zaštićeno područje
508           construction: Gradilište
509           farm: Farma
510           farmland: Polje
511           farmyard: Farma
512           forest: Šuma
513           garages: Garaže
514           grass: Trava
515           greenfield: Greenfield zemljište
516           industrial: Industrijsko područje
517           landfill: Deponija
518           meadow: Livada
519           military: Vojno područje
520           mine: Rudnik
521           orchard: Voćnjak
522           quarry: Kamenolom
523           railway: Željeznica
524           recreation_ground: Rekreacijsko područje
525           reservoir: Rezervoar
526           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
527           residential: Stambeno područje
528           retail: Trgovina
529           road: Područje ceste
530           village_green: Seoski travnjak
531           vineyard: Vinograd
532         leisure:
533           beach_resort: Odmaralište - plaža
534           bird_hide: Posmatračnica ptica
535           common: Općinsko zemljište
536           dog_park: Park za pse
537           fishing: Ribolovno područje
538           fitness_station: Fitnes centar
539           garden: Vrt
540           golf_course: Golf igralište
541           ice_rink: Klizalište
542           marina: Marina
543           miniature_golf: Minigolf
544           nature_reserve: Rezervat prirode
545           park: Park
546           pitch: Sportski teren
547           playground: Igralište
548           recreation_ground: Teren za rekreaciju
549           resort: Boravište
550           sauna: Sauna
551           slipway: Navoz
552           sports_centre: Sportski centar
553           stadium: Stadion
554           swimming_pool: Bazen
555           track: Staza za trčanje
556           water_park: Vodeni park
557         military:
558           airfield: Vojni aerodrom
559           barracks: Kasarna
560           bunker: Bunker
561         mountain_pass:
562           "yes": Planinski prolaz
563         natural:
564           bay: Zaljev
565           beach: Plaža
566           cape: Rt
567           cave_entrance: Pećina (ulaz)
568           cliff: Litica
569           crater: Krater
570           dune: Dina
571           fell: Brdo
572           fjord: Fjord
573           forest: Šuma
574           geyser: Gejzir
575           glacier: Glečer
576           heath: Stepa
577           hill: Brdo
578           island: Ostrvo
579           land: Zemlja
580           marsh: Močvara
581           moor: Močvarno tlo
582           mud: Blato
583           peak: Vrh
584           point: Tačka
585           reef: Greben
586           ridge: Greben
587           rock: Stijena
588           scree: Krš
589           scrub: Šikara
590           spring: Izvor
591           stone: Kamen
592           strait: Tjesnac
593           tree: Drvo
594           valley: Dolina
595           volcano: Vulkan
596           water: Voda
597           wetland: Močvara
598           wood: Šuma
599         office:
600           accountant: Računovođa
601           architect: Arhitekta
602           company: Kompanija
603           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
604           estate_agent: Agent za nekretnine
605           government: Vladin ured
606           insurance: Ured za osiguranje
607           lawyer: Advokat
608           ngo: Ured NVO
609           telecommunication: Ured telekomunikacija
610           travel_agent: Putnička agencija
611           "yes": Kancelarija
612         place:
613           city: Grad
614           country: Država
615           county: Kanton
616           farm: Farma
617           hamlet: Zaselak
618           house: Objekat
619           houses: Kuće
620           island: Ostrvo
621           islet: Ostrvce
622           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
623           locality: Lokalitet
624           municipality: Općina
625           postcode: Poštanski broj
626           region: Regija
627           sea: More
628           state: Pokrajina/ Entitet
629           subdivision: Podgrupa
630           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
631           town: Grad
632           unincorporated_area: Slobodna zemlja
633           village: Selo
634         railway:
635           abandoned: Napuštena pruga
636           construction: Pruga u izgradnji
637           disused: Napuštena pruga
638           funicular: Uspinjača
639           halt: Željeznička stanica
640           junction: Željeznički čvor
641           level_crossing: Pružni prelaz
642           light_rail: Lahka željeznica
643           miniature: Minijaturna željeznica
644           monorail: Jednotračna pruga
645           narrow_gauge: Uskotračna pruga
646           platform: Željeznička platforma
647           preserved: Sačuvana pruga
648           spur: Pruga
649           station: Željeznička stanica
650           stop: Željezničko stajalište
651           subway: Podzemna željeznica
652           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
653           switch: Skretnica
654           tram: Tramvaj
655           tram_stop: Tramvajska stanica
656         shop:
657           alcohol: Trgovina pićem
658           antiques: Antikviteti
659           art: Atelje
660           bakery: Pekara
661           beauty: Parfumerija
662           beverages: Trgovina pićem
663           bicycle: Trgovina biciklima
664           books: Knjižara
665           butcher: Mesnica
666           car: Autokuća
667           car_parts: Autodijelovi
668           car_repair: Autoservis
669           carpet: Trgovina tepisima
670           charity: Dobrotvorna trgovina
671           chemist: Apoteka
672           clothes: Butik
673           computer: Trgovina kompjutera
674           confectionery: Delikatesa
675           convenience: Prodavnica
676           copyshop: Kopirnica
677           cosmetics: Parfumerija
678           department_store: Robna kuća
679           discount: Diskont
680           doityourself: Uradi sam
681           dry_cleaning: Hemijska čistionica
682           electronics: Trgovina elektronikom
683           estate_agent: Agent za nekretnine
684           farm: Poljo-apoteka
685           fashion: Modna trgovina
686           fish: Ribarnica
687           florist: Cvjećara
688           food: Trgovina prehranom
689           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
690           furniture: Namještaj
691           gallery: Galerija
692           garden_centre: Vrtni centar
693           general: Trgovina mješovitom robom
694           gift: Poklon trgovina
695           greengrocer: Voćarnica
696           grocery: Trgovina prehranom
697           hairdresser: Frizer
698           hardware: Željezarija
699           hifi: Hi-Fi
700           jewelry: Trgovina nakitom
701           kiosk: Kiosk
702           laundry: Praonica rublja
703           mall: Trgovački centar
704           market: Tržnica
705           mobile_phone: Trgovina mobitelima
706           motorcycle: Moto Shop
707           music: Trgovina muzikom
708           newsagent: Novinar
709           optician: Optičar
710           organic: Trgovina zdrave hrane
711           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
712           pet: Trgovina za kućne ljubimce
713           pharmacy: Apoteka
714           photo: Fotograf
715           shoes: Trgovina obućom
716           sports: Trgovina sportskom opremom
717           stationery: Papirnica
718           supermarket: Supermarket
719           toys: Trgovina igračkama
720           travel_agency: Putnička agencija
721           video: Videoteka
722           wine: Vinoteka
723           "yes": Prodavnica
724         tourism:
725           alpine_hut: Alpska kuća
726           apartment: Stan
727           artwork: Umjetnine
728           attraction: Atrakcija
729           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
730           cabin: Koliba
731           camp_site: Kamp
732           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
733           chalet: Planinska kuća
734           gallery: Galerija
735           guest_house: Apartman
736           hostel: Hostel
737           hotel: Hotel
738           information: Informacije
739           motel: Motel
740           museum: Muzej
741           picnic_site: Piknik-mjesto
742           theme_park: Tematski park
743           viewpoint: Vidikovac
744           zoo: Zoološki vrt
745         tunnel:
746           "yes": Tunel
747         waterway:
748           artificial: Vještački vodotok
749           boatyard: Brodogradilište
750           canal: Kanal
751           dam: Brana
752           derelict_canal: Zanemaren kanal
753           ditch: Jarak
754           dock: Dok
755           drain: Odvod
756           lock: Ustava
757           lock_gate: Ustava (vrata)
758           mooring: Sidrište
759           rapids: Brzaci
760           river: Rijeka
761           stream: Potok
762           wadi: Suho korito rijeke
763           waterfall: Vodopad
764           weir: Brana
765       admin_levels:
766         level2: Granica države
767         level4: Granice pokrajine
768         level5: Granica regije
769         level6: Granica okruga
770         level8: Granica grada
771         level9: Granica sela
772         level10: Granica predgrađa
773     description:
774       title:
775         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
776           Nominatima</a>
777         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
778       types:
779         cities: Gradovi
780         towns: Manji gradovi
781         places: Mjesta
782     results:
783       no_results: Nema pronađenih rezultata
784       more_results: Više rezultata
785   layouts:
786     logo:
787       alt_text: OpenStreetMap logotip
788     home: Idi na početnu lokaciju
789     logout: Odjava
790     log_in: Prijava
791     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
792     sign_up: Otvorite račun
793     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
794     edit: Urediti
795     history: Historija
796     export: Izvoz
797     data: Podaci
798     export_data: Izvoz podataka
799     gps_traces: GPS trase
800     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
801     user_diaries: Dnevnici korisnika
802     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
803     edit_with: Uredi sa %{editor}
804     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
805     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
806     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
807       što ste vi i može se besplatno koristiti.
808     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
809     partners_ucl: UCL
810     partners_bytemark: Bytemark Hosting
811     partners_partners: partnera
812     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
813       važni radovi na održavanju.
814     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
815       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
816     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
817     help: Pomoć
818     about: O nama
819     copyright: Autorska prava i dozvola
820     community: Zajednica
821     community_blogs: Blogovi zajednice
822     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
823     foundation: Fondacija
824     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
825     make_a_donation:
826       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
827       text: Donirajte
828     learn_more: Saznaj više
829   notifier:
830     diary_comment_notification:
831       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
832       hi: Zdravo %{to_user},
833       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
834         sa predmetom %{subject}:'
835       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
836         ili odgovoriti na %{replyurl}
837     message_notification:
838       hi: Zdravo %{to_user},
839       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
840         %{subject}:'
841     friend_notification:
842       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
843       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
844       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
845       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
846     gpx_notification:
847       greeting: Zdravo,
848       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
849       with_description: sa opisom
850       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
851       and_no_tags: i bez oznaka
852       failure:
853         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
854         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
855         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
856         more_info_2: 'može se naći na:'
857       success:
858         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
859         loaded_successfully: |-
860           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
861           %{possible_points} tačaka.
862     signup_confirm:
863       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
864       greeting: Zdravo!
865       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
866       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
867         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
868         potvrdite Vaš račun:'
869       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
870         kako bi ste počeli.
871     email_confirm:
872       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
873     email_confirm_plain:
874       greeting: Zdravo,
875       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
876         promjene.
877     email_confirm_html:
878       greeting: Zdravo,
879       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
880         sa %{server_url} na %{new_address}.
881       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
882     lost_password:
883       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
884     lost_password_plain:
885       greeting: Zdravo,
886       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
887         lozinke.
888     lost_password_html:
889       greeting: Zdravo,
890       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
891         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
892       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
893         lozinke.
894     note_comment_notification:
895       greeting: Zdravo,
896       commented:
897         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
898           bilješki.'
899     changeset_comment_notification:
900       greeting: Zdravo,
901   messages:
902     inbox:
903       title: Dolazna pošta
904       my_inbox: Moja dolazna pošta
905       outbox: odlazna pošta
906       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
907       new_messages:
908         one: '%{count} nova poruka'
909         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
910       old_messages:
911         one: '%{count} stara poruka'
912         other: '%{count} stare poruke'
913       from: Od
914       subject: Predmet
915       date: Datum
916       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
917         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
918       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
919     message_summary:
920       unread_button: Označiti kao nepročitano
921       read_button: Označiti kao pročitano
922       reply_button: Odgovoriti
923       destroy_button: Izbrisati
924     new:
925       title: Poslati poruku
926       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
927       subject: Predmet
928       body: Tijelo
929       send_button: Poslati
930       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
931     create:
932       message_sent: Poruka poslana
933       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
934         poslati još.
935     no_such_message:
936       title: Nema takve poruke
937       heading: Nema takve poruke
938       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
939     outbox:
940       title: Odlazna pošta
941       my_inbox: Moj %{inbox_link}
942       inbox: dolazna pošta
943       outbox: odlazna pošta
944       messages:
945         one: Poslali ste %{count} poruku
946         other: Poslali ste %{count} poruke/a
947       to: Za
948       subject: Predmet
949       date: Datum
950       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
951         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
952       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
953     reply:
954       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
955         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
956         korisnik kako bi odgovorili.'
957     show:
958       title: Pročitati poruku
959       from: Od
960       subject: Predmet
961       date: Datum
962       reply_button: Odgovoriti
963       unread_button: Označiti kao nepročitano
964       back: Nazad
965       to: Za
966       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
967         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
968         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
969     sent_message_summary:
970       destroy_button: Izbrisati
971     mark:
972       as_read: Poruka označena kao pročitana
973       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
974     destroy:
975       destroyed: Poruka izbrisana
976   site:
977     about:
978       next: Slijedeće
979       open_data_title: Open Data
980     copyright:
981       foreign:
982         title: O ovom prevodu
983         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
984           Engleska stranica ima prednost
985         english_link: Engleski original
986       native:
987         title: O ovoj stranici
988         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
989           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
990           pravima i %{mapping_link}.
991         native_link: bosansko izdanje
992         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
993       legal_babble:
994         title_html: Autorska prava i dozvola
995         intro_1_html: |2-
996              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
997           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
998           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
999         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1000           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1001           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1002           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1003           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1004         intro_3_html: |-
1005           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1007         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1008         credit_1_html: |-
1009           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1010           contributors&rdquo;.
1011         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1012           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1013           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1014           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1015           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1016           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1017         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1018           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1019         attribution_example:
1020           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1021           title: Primjer navođenja zasluge
1022         more_title_html: Više o
1023         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1024           FAQ</a>.
1025         more_2_html: |-
1026           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1027           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1028           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1029           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1030         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1031         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1032           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1033           izvora, među njima:'
1034         contributors_at_html: |-
1035           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1036           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1037           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1038           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1039         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1040           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1041           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1042           Statistics Canada).'
1043         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1044           Générale des Impôts.'
1045         contributors_nl_html: |-
1046           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1047           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1048         contributors_nz_html: |-
1049           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1050              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1051         contributors_za_html: |-
1052           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1053           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1054         contributors_gb_html: |-
1055           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1056              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1057              2010.
1058         contributors_footer_1_html: |-
1059           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1060           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1061         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1062           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1063           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1064         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1065         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1066           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1067           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1068         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1069           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1070           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1071           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1072     index:
1073       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1074         JavaScript.
1075       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1076       permalink: Trajni link
1077       shortlink: Kratki link
1078       createnote: Dodaj bilješku
1079       license:
1080         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1081       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1082         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1083     edit:
1084       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1085       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1086         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1087       user_page_link: korisnička stranica
1088       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1089       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1090         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1091         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1092         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1093       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1094         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1095         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1096       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1097       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1098         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1099       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1100         za ovu značajku.
1101     export:
1102       title: Izvezi
1103       area_to_export: Područje za izvoz
1104       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1105       format_to_export: Format za izvoz
1106       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1107       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1108       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1109       licence: Dozvola
1110       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1111         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1112       too_large:
1113         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1114           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1115           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1116         other:
1117           title: Drugi izvori
1118           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1119       options: Opcije
1120       format: Format
1121       scale: Skala
1122       max: najviše
1123       image_size: Veličina slike
1124       zoom: Uvećanje
1125       add_marker: Dodati marker na kartu
1126       latitude: 'Lat:'
1127       longitude: 'Lon:'
1128       output: Izlaz
1129       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1130       export_button: Izvoz
1131     fixthemap:
1132       how_to_help:
1133         title: Kako pomoći
1134         join_the_community:
1135           title: Pridružite se zajednici
1136     help:
1137       welcome:
1138         url: /dobrodošlica
1139       beginners_guide:
1140         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1141       irc:
1142         title: IRC
1143     sidebar:
1144       search_results: Rezultati pretrage
1145       close: Zatvoriti
1146     search:
1147       search: Pretraga
1148       from: Od
1149       to: Do
1150       where_am_i: Gdje sam?
1151       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1152       submit_text: Idi
1153     key:
1154       table:
1155         entry:
1156           motorway: Autoput
1157           main_road: Glavni put
1158           trunk: Brza cesta
1159           primary: Državna cesta
1160           secondary: Sekundarna cesta
1161           unclassified: Neklasificirana cesta
1162           track: Staza
1163           bridleway: Konjička staza
1164           cycleway: Biciklistička staza
1165           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1166           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1167           footway: Pješačka staza
1168           rail: Željeznica
1169           subway: Podzemna željeznica
1170           tram:
1171           - Lahka željeznica
1172           - tramvaj
1173           cable:
1174           - Kabinska žičara
1175           - Uspinjača sa naslonjačem
1176           runway:
1177           - Aerodromska pista
1178           - Aerodromska rulna staza
1179           apron:
1180           - Parking za avione
1181           - terminal
1182           admin: Administrativna granica
1183           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1184           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1185           golf: Golf teren
1186           park: Park
1187           resident: Stambeno područje
1188           common:
1189           - Travnjaci
1190           - Livada
1191           retail: Maloprodajno područje
1192           industrial: Industrijsko područje
1193           commercial: Poslovno područje
1194           heathland: Stepa
1195           lake:
1196           - Jezero
1197           - Rezervoar
1198           farm: Polja, farme, njive
1199           brownfield: Gradilište
1200           cemetery: Groblje
1201           allotments: Vrtovi
1202           pitch: Sportski teren
1203           centre: Sportski centar
1204           reserve: Rezervat prirode
1205           military: Vojno područje
1206           school:
1207           - Škola
1208           - Univerzitet
1209           building: Značajna zgrada
1210           station: Željeznička stanica
1211           summit:
1212           - Vrh
1213           - Kota
1214           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1215           bridge: Crni rubovi = most
1216           private: Privatni pristup
1217           destination: Pristup odredištu
1218           construction: Ceste u izgradnji
1219           bicycle_parking: Biciklistički parking
1220     richtext_area:
1221       edit: Urediti
1222       preview: Pregledati
1223     markdown_help:
1224       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1225       headings: Naslovi
1226       heading: Naslov
1227       subheading: Podnaslov
1228       unordered: Neuređeni popis
1229       ordered: Uređeni popis
1230       first: Prvi objekat
1231       second: Drugi objekat
1232       link: Poveznica
1233       text: Tekst
1234       image: Slika
1235       alt: Alt tekst
1236       url: URL
1237     welcome:
1238       title: Dobrodošli!
1239       whats_on_the_map:
1240         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1241           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1242           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1243       basic_terms:
1244         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1245       questions:
1246         title: Pitanja?
1247   traces:
1248     visibility:
1249       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1250       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1251       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1252         oznakom)
1253       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1254         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1255     new:
1256       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1257       description: 'Opis:'
1258       tags: 'Oznake:'
1259       tags_help: odvojeno zarezima
1260       visibility: 'Vidljivost:'
1261       visibility_help: Šta ovo znači?
1262       upload_button: Postaviti
1263       help: Pomoć
1264     create:
1265       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1266       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1267         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1268         obavijest o završetku.
1269       traces_waiting:
1270         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1271           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1272           korisnike.
1273         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1274           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1275     edit:
1276       title: Uređivanje trase %{name}
1277       heading: Uređivanje trase %{name}
1278       filename: 'Ime datoteke:'
1279       download: preuzimanje
1280       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1281       points: 'Tačaka:'
1282       start_coord: 'Početna koordinata:'
1283       map: karta
1284       edit: urediti
1285       owner: 'Vlasnik:'
1286       description: 'Opis:'
1287       tags: 'Oznake:'
1288       tags_help: odvojeno zarezima
1289       save_button: Sačuvati promjene
1290       visibility: 'Vidljivost:'
1291       visibility_help: Šta ovo znači?
1292     trace_optionals:
1293       tags: Oznake
1294     show:
1295       title: Prikaz trase %{name}
1296       heading: Prikaz trase %{name}
1297       pending: U TOKU
1298       filename: 'Ime datoteke:'
1299       download: preuzimanje
1300       uploaded: 'Postavljeno:'
1301       points: 'Tačaka:'
1302       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1303       map: karta
1304       edit: urediti
1305       owner: 'Vlasnik:'
1306       description: 'Opis:'
1307       tags: 'Oznake:'
1308       none: Ništa
1309       edit_trace: Uredite ovu trasu
1310       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1311       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1312       visibility: 'Vidljivost:'
1313     trace_paging_nav:
1314       showing_page: Stranica %{page}
1315       older: Starije trase
1316       newer: Novije trase
1317     trace:
1318       pending: NA ČEKANJU
1319       count_points: '%{count} tačaka'
1320       ago: prije %{time_in_words_ago}
1321       more: više
1322       trace_details: Pogledati detalje trase
1323       view_map: Pogledati kartu
1324       edit: urediti
1325       edit_map: Urediti kartu
1326       public: JAVNO
1327       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1328       private: PRIVATNO
1329       trackable: MOŽE SE PRATITI
1330       by: od
1331       in: u
1332       map: karta
1333     index:
1334       public_traces: Javne GPS trase
1335       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1336       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1337       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1338       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1339         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1340         stranici</a>.
1341       upload_trace: Poslati GPS trasu
1342       see_all_traces: Pogledati sve trase
1343     delete:
1344       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1345     make_public:
1346       made_public: Trasa za javnost
1347     offline_warning:
1348       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1349     offline:
1350       heading: GPX spremište je offline
1351       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1352   application:
1353     require_cookies:
1354       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1355         u vašem pregledniku prije nastavka.
1356     require_moderator:
1357       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1358     setup_user_auth:
1359       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1360         da saznate više.
1361       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1362         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1363         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1364   oauth:
1365     authorize:
1366       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1367         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1368         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1369       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1370       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1371       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1372       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1373       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1374       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1375       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1376     revoke:
1377       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1378   oauth_clients:
1379     new:
1380       title: Registrirajte novu aplikaciju
1381       submit: Registrirati
1382     edit:
1383       title: Uredite Vašu aplikaciju
1384       submit: Urediti
1385     show:
1386       title: OAuth detalji za %{app_name}
1387       key: 'Ključ korisnika:'
1388       secret: 'Tajna korisnika:'
1389       url: 'URL za zahtjev značke:'
1390       access_url: 'URL pristupa znački:'
1391       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1392       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1393       edit: Urediti detalje
1394       delete: Izbrisati klijenta
1395       confirm: Da li ste sigurni?
1396       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1397       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1398       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1399       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1400       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1401       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1402       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1403       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1404     index:
1405       title: Moji OAuth detalji
1406       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1407       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1408       application: Ime aplikacije
1409       issued_at: Izdano u
1410       revoke: Opozvati!
1411       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1412       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1413         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1414         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1415       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1416       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1417     form:
1418       name: Ime
1419       required: Obavezno
1420       url: URL glavne aplikacije
1421       callback_url: URL za povratni poziv
1422       support_url: URL podrške
1423       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1424       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1425       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1426       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1427       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1428       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1429       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1430       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1431     not_found:
1432       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1433     create:
1434       flash: Informacije su uspješno registrirane
1435     update:
1436       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1437     destroy:
1438       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1439   users:
1440     login:
1441       title: Prijava
1442       heading: Prijava
1443       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1444       password: 'Lozinka:'
1445       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1446       remember: Zapamti me
1447       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1448       login_button: Prijava
1449       register now: Registrirajte se sada
1450       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1451         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1452       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1453       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1454         račun.
1455       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1456       no account: Nemate korisničko ime?
1457       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1458         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1459         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1460       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1461         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1462         da diskutujete o ovome.
1463       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1464       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1465       auth_providers:
1466         yahoo:
1467           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1468           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1469         wordpress:
1470           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1471           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1472     logout:
1473       title: Odjava
1474       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1475       logout_button: Odjava
1476     lost_password:
1477       title: Izgubljena lozinka
1478       heading: Zaboravljena lozinka?
1479       email address: 'Adresa e-pošte:'
1480       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1481       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1482         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1483       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1484         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1485       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1486     reset_password:
1487       title: Ponovno postavljanje lozinke
1488       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1489       password: 'Lozinka:'
1490       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1491       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1492       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1493       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1494     new:
1495       title: Otvorite račun
1496       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1497         račune.
1498       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1499         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1500         u najkraćem mogućem vremenu.
1501       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1502         doprinosioca</a> .
1503       email address: 'Adresa e-pošte:'
1504       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1505       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1506         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1507         privatnosti</a>)
1508       display name: 'Ime za prikaz:'
1509       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1510         kasnije u postavkama.
1511       password: 'Lozinka:'
1512       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1513       continue: Otvorite račun
1514       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1515       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1516         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1517     terms:
1518       title: Uslovi za doprinosioce
1519       heading: Uslovi za doprinosioce
1520       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1521         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1522         doprinose.
1523       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1524         vlasništvu (Public Domain)
1525       consider_pd_why: Šta je ovo?
1526       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1527         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1528       agree: Slažem se
1529       decline: Odbiti
1530       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1531         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1532       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1533       legale_names:
1534         france: Francuska
1535         italy: Italija
1536         rest_of_world: Ostatak svijeta
1537     no_such_user:
1538       title: Taj korisnik ne postoji.
1539       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1540       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1541         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1542     show:
1543       my diary: Moj dnevnik
1544       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1545       my edits: Moje promjene
1546       my traces: Moje trase
1547       my profile: Moj profil
1548       my settings: Moja podešavanja
1549       my comments: Moji komentari
1550       oauth settings: Oauth podešavanja
1551       blocks on me: Blokade na mene
1552       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1553       send message: Poslati poruku
1554       diary: dnevnik
1555       edits: uređivanja
1556       traces: trase
1557       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1558       add as friend: dodati prijatelja
1559       mapper since: 'Maper od:'
1560       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1561       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1562       ct undecided: Neodlučen
1563       ct declined: Odbijeno
1564       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1565       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1566       email address: 'Adresa e-pošte:'
1567       created from: 'Napravljeno iz:'
1568       status: 'Stanje:'
1569       spam score: 'Spam ocjena:'
1570       description: Opis
1571       user location: Lokacija boravišta korisnika
1572       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1573         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1574       settings_link_text: postavke
1575       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1576       km away: korisnik udaljen %{count}km
1577       m away: '%{count}m daleko'
1578       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1579       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1580         blizini.
1581       role:
1582         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1583         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1584         grant:
1585           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1586           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1587         revoke:
1588           administrator: Opozvati pristup za administatora
1589           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1590       block_history: Aktivne blokade
1591       moderator_history: Date blokade
1592       comments: komentari
1593       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1594       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1595       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1596       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1597       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1598       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1599       delete_user: Obriši ovog korisnika
1600       confirm: Potvrditi
1601       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1602       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1603       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1604       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1605     popup:
1606       your location: Vaša lokacija
1607       nearby mapper: Obližnji maper
1608       friend: Prijatelj
1609     account:
1610       title: Urediti korisnički račun
1611       my settings: Moja podešavanja
1612       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1613       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1614       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1615       openid:
1616         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617         link text: Šta je ovo?
1618       public editing:
1619         heading: 'Javno uređivanje:'
1620         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1621         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622         enabled link text: Šta je ovo?
1623         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1624           su anonimna.
1625         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1626       public editing note:
1627         heading: 'Javno uređivanje:'
1628         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1629           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1630           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1631           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1632           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1633           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1634           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1635       contributor terms:
1636         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1637         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1638         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1639         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1640           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1641         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1642         link text: Šta je ovo?
1643       profile description: 'Opis profila:'
1644       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1645       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1646       image: 'Slika:'
1647       gravatar:
1648         gravatar: Koristiti Gravatar
1649         link text: Šta je ovo?
1650       new image: Dodati sliku
1651       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1652       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1653       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1654       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1655       home location: 'Matična lokacija:'
1656       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1657       latitude: Geografska širina (Latitude)
1658       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1659       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1660       save changes button: Sačuvati promjene
1661       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1662       return to profile: Vratiti se na profil
1663       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1664         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1665       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1666     confirm:
1667       heading: Provjerite vaš email!
1668       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1669       button: Potvrditi
1670       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1671       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1672       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1673     confirm_resend:
1674       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1675         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1676         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1677         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1678       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1679     confirm_email:
1680       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1681       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1682         e-mail adresu.
1683       button: Potvrditi
1684       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1685       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1686     set_home:
1687       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1688     go_public:
1689       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1690     make_friend:
1691       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1692       button: Dodati kao prijatelja
1693       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1694       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1695       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1696     remove_friend:
1697       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1698       button: Ukloniti prijatelja
1699       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1700       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1701     filter:
1702       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1703     index:
1704       title: Korisnici
1705       heading: Korisnici
1706       showing:
1707         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1708         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1709       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1710       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1711       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1712       hide: Sakriti odabrane korisnike
1713       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1714     suspended:
1715       title: Račun suspendiran
1716       heading: Račun suspendiran
1717       webmaster: webmaster
1718       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1719         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1720         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1721         \n</p>"
1722   user_role:
1723     filter:
1724       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1725         a vi niste administrator.
1726       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1727       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1728       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1729     grant:
1730       title: Potvrditi dodjelu uloge
1731       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1732       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1733         `%{name}'?
1734       confirm: Potvrditi
1735       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1736         ispravnost i korisnika i uloge.
1737     revoke:
1738       title: Potvrditi opoziv uloge
1739       heading: Potvrditi opoziv uloge
1740       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1741         `%{name}'?
1742       confirm: Potvrditi
1743       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1744         ispravnost i korisnika i uloge.
1745   user_blocks:
1746     model:
1747       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1748       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1749     not_found:
1750       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1751       back: Nazad na index
1752     new:
1753       title: Pravljenje blokade na %{name}
1754       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1755       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1756         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1757         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1758         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1759       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1760       submit: Napraviti blokadu
1761       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1762       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1763       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1764       back: Pogledati sve blokade
1765     edit:
1766       title: Uređivanje blokade na %{name}
1767       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1768       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1769         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1770         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1771       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1772       submit: Osvježiti blokadu
1773       show: Pogledati ovu blokadu
1774       back: Pogledati sve blokade
1775       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1776     filter:
1777       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1778       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1779     create:
1780       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1781         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1782       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1783         ga blokirate.
1784       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1785     update:
1786       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1787       success: Blokada osvježena
1788     index:
1789       title: Blokade korisnika
1790       heading: Lista blokada korisnika
1791       empty: Blokade još nisu napravljene
1792     revoke:
1793       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1794       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1795       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1796       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1797       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1798       revoke: Opozvati!
1799       flash: Ova blokada je opozvana.
1800     period:
1801       one: 1 sat
1802       other: '%{count} sata/i'
1803     helper:
1804       time_future: Završava u %{time}.
1805       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1806       time_past: Završeno prije %{time}.
1807     blocks_on:
1808       title: Blokade na %{name}
1809       heading: Lista blokada na %{name}
1810       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1811     blocks_by:
1812       title: Blokade od %{name}
1813       heading: Lista blokada od %{name}
1814       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1815     show:
1816       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1817       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1818       time_future: Završava u %{time}
1819       time_past: Završeno prije %{time}
1820       created: Napravljeno
1821       ago: '%{time} prije'
1822       status: Stanje
1823       show: Pokazati
1824       edit: Urediti
1825       revoke: Opozvati!
1826       confirm: Da li ste sigurni?
1827       reason: Razlog za blokadu
1828       back: Pogledati sve blokade
1829       revoker: 'Opozivalac:'
1830       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1831     block:
1832       not_revoked: (nije opozvano)
1833       show: Pokazati
1834       edit: Urediti
1835       revoke: Opozvati!
1836     blocks:
1837       display_name: Blokirani korisnik
1838       creator_name: Kreator
1839       reason: Razlog za blokadu
1840       status: Stanje
1841       revoker_name: Opozvano od strane
1842       showing_page: Stranica %{page}
1843       next: Sljedeća »
1844       previous: « Prethodna
1845   notes:
1846     comment:
1847       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1848     mine:
1849       id: Id
1850       creator: Izradio
1851       description: Opis
1852       created_at: 'Napravljeno:'
1853       last_changed: Posljednja izmjena
1854       ago_html: prije %{when}
1855   javascripts:
1856     close: Zatvori
1857     share:
1858       title: Podijeli
1859       cancel: Odustani
1860       image: Slika
1861       link: Veza ili HTML
1862       long_link: Veza
1863       short_link: Kratki link
1864       geo_uri: Geo URI
1865       embed: HTML
1866       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1867       format: 'Format:'
1868       scale: 'Mjerilo:'
1869       download: Preuzmi
1870       short_url: Kratki URL
1871       include_marker: Uključi oznaku
1872       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1873       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1874       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1875     key:
1876       title: Legenda
1877       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1878     map:
1879       zoom:
1880         in: Približi
1881         out: Udalji
1882       locate:
1883         title: Prikaži moju lokaciju
1884       base:
1885         standard: Standardni
1886         cycle_map: Biciklistička karta
1887         transport_map: Transportna karta
1888       layers:
1889         header: Slojevi karte
1890         title: Slojevi
1891       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1892     site:
1893       edit_tooltip: Urediti kartu
1894       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1895       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1896       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1897     notes:
1898       show:
1899         hide: Sakrij
1900         resolve: Riješi
1901         reactivate: Reaktiviraj
1902         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1903         comment: Komentiraj
1904     context:
1905       directions_from: Uputstva odavde
1906       directions_to: Uputstva dovde
1907       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1908       show_address: Prikaži adresu
1909       query_features: Informacije o objektima
1910       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1911   redactions:
1912     edit:
1913       description: Opis
1914       heading: Urediti redakciju
1915       submit: Spremiti redakciju
1916       title: Urediti redakciju
1917     index:
1918       empty: Nema redakcija za prikaz.
1919       heading: Spisak redakcija
1920       title: Spisak redakcija
1921     new:
1922       description: Opis
1923       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1924       submit: Napraviti redakciju
1925       title: Pravljenje nove redakcije
1926     show:
1927       description: 'Opis:'
1928       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1929       title: Prikaz redakcije
1930       user: 'Kreator:'
1931       edit: Urediti ovu redakciju
1932       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1933       confirm: Da li ste sigurni?
1934     create:
1935       flash: Redakcija napravljena.
1936     update:
1937       flash: Promjene sačuvane.
1938     destroy:
1939       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1940         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1941       flash: Redakcija uništena.
1942       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1943 ...