1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
30 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
41 create: Pridať komentár
48 create: Vytvoriť revíziu
49 update: Uložiť revíziu
55 update: Aktualizácia bloku
59 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
61 acl: Zoznam prístupových práv
63 changeset_tag: Značka sady zmien
65 diary_comment: Komentár k denníku
66 diary_entry: Záznam denníka
75 old_node_tag: Stará značka uzlu
76 old_relation: Stará relácia
77 old_relation_member: Starý člen relácie
78 old_relation_tag: Stará značka relácie
80 old_way_node: Starý uzol cesty
81 old_way_tag: Stará značka cesty
83 relation_member: Člen relácie
84 relation_tag: Značka relácie
89 tracetag: Značka stopy
91 user_preference: Osobné nastavenia
92 user_token: Používateľský token
99 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
100 support_url: URL s podporou
107 longitude: Zem. dĺžka
118 longitude: Zem. dĺžka
121 gpx_file: Nahrať GPX súbor
122 visibility: Viditeľnosť
133 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
136 new_email: Nová e-mailová adresa
138 display_name: Zobrazované meno
140 home_lat: Zemepisná šírka
141 home_lon: Zemepisná dĺžka
142 languages: Preferované jazyky
146 tagstring: oddelené čiarkou
148 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
151 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
153 distance_in_words_ago:
154 half_a_minute: pred pol minútou
156 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
159 description: iD (editor v prehliadači)
161 name: Diaľkové ovládanie
162 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
169 windowslive: Windows Live
175 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
177 title: Poznámky OpenStreetMap
184 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
185 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
186 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
187 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
188 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
189 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
191 in_changeset: Sada zmien
193 no_comment: (bez komentára)
195 download_xml: Stiahnuť XML
196 view_history: Zobraziť históriu
197 view_details: Zobraziť detaily
200 title: 'Sada zmien: %{id}'
202 node: Uzly (%{count})
203 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
204 way: Cesty (%{count})
205 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
206 relation: Relácie (%{count})
207 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
208 comment: Komentáre (%{count})
209 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
211 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212 changesetxml: XML sady zmien
213 osmchangexml: osmChange XML
215 title: Sada zmien %{id}
216 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
217 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
220 title_html: 'Uzol: %{name}'
221 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
223 title_html: 'Cesta: %{name}'
224 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
227 one: súčasťou cesty %{related_ways}
228 other: súčasťou ciest %{related_ways}
230 title_html: 'Relácia: %{name}'
231 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
234 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
240 entry_html: Relácia %{relation_name}
241 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
244 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
249 changeset: počet zmien
252 title: Vypršal časový limit
253 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
258 changeset: sada zmien
261 redaction: Revízia %{id}
262 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
263 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
269 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
270 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
271 zobraziť tieto údaje?
272 load_data: Načítať údaje
273 loading: Nahrávanie...
277 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
278 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
279 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
280 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
282 title: 'Poznámka: %{id}'
283 new_note: Nová poznámka
285 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
286 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
287 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
288 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
289 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
290 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
291 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
293 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
294 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
295 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
296 report: Nahlásiť túto poznámku
298 title: Prieskum prvkov
299 nearby: Okolité prvky
300 enclosing: Umiestnenie prvku
302 changeset_paging_nav:
303 showing_page: Stránka %{page}
308 no_edits: (bez úprav)
309 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
318 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
319 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
320 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
321 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
322 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
323 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
324 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
325 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
326 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
327 load_more: Načítať ďalšie
329 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
332 km away: vzdialený %{count}km
333 m away: vzdialený %{count}m
335 your location: Vaša poloha
336 nearby mapper: Používateľ v okolí
339 my friends: Moji priatelia
340 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
341 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
342 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
343 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
344 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
345 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
346 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
349 title: Nový záznam denníka
352 use_map_link: použiť mapu
354 title: Denníky používateľov
355 title_friends: Denníky priateľov
356 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
357 user_title: Denník používateľa %{user}
358 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
359 new: Nový záznam denníka
360 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
362 no_entries: Žiadny záznam denníka
363 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
364 older_entries: Staršie záznamy
365 newer_entries: Novšie Príspevky
367 title: Upraviť záznam denníka
368 marker_text: Poloha k položke denníka
370 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
371 user_title: Denník používateľa %{user}
372 leave_a_comment: Zanechať komentár
373 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
376 title: Takýto záznam denníka neexistuje
377 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
378 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
379 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
381 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
382 comment_link: Komentár k záznamu
383 reply_link: Odpovedať na tento záznam
385 few: '%{count} komentáre'
387 zero: Žiaden komentár
388 other: '%{count} komentárov'
389 edit_link: Upraviť tento záznam
390 hide_link: Skryť tento záznam
393 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
394 hide_link: Skryť tento komentár
402 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
403 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
405 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
406 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
409 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
410 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
415 newer_comments: Novšie komentáre
416 older_comments: Staršie komentáre
419 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
420 button: Pridať ako priateľa
421 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
422 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
423 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
425 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
426 button: Odobrať z priateľov
427 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
428 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
432 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
433 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
439 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440 search_osm_nominatim:
444 chair_lift: Sedačková lanovka
446 gondola: Kabínková lanovka
447 station: Lanovková stanica
450 apron: Letisková parkovacia plocha
454 runway: Vzletová a pristávacia dráha
455 taxiway: Pojazdová dráha
457 windsock: Veterný rukáv
459 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
460 arts_centre: Kultúrne stredisko
464 bbq: Miesto na grilovanie
466 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
467 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
468 biergarten: Záhradná krčma
469 boat_rental: Požičovňa lodí
471 bureau_de_change: Zmenáreň
472 bus_station: Autobusová stanica
474 car_rental: Požičovňa áut
475 car_sharing: Autopožičovňa
476 car_wash: Autoumývareň
478 charging_station: Nabíjacia stanica
482 college: Vysoká škola
483 community_centre: Kultúrne stredisko
485 crematorium: Krematórium
488 drinking_water: Pitná voda
489 driving_school: Autoškola
490 embassy: Veľvyslanectvo
491 fast_food: Rýchle občerstvenie
492 ferry_terminal: Terminál trajektu
493 fire_station: Požiarna stanica
494 food_court: Food court
496 fuel: Benzínová pumpa
499 hunting_stand: Poľovnícky posed
501 internet_cafe: Internetová kaviareň
502 kindergarten: Materská škola
503 language_school: Jazyková škola
507 nightclub: Nočný klub
508 nursing_home: Sanatórium
510 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
511 payment_terminal: Platobný terminál
513 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
515 post_box: Poštová schránka
519 public_building: Verejná budova
520 recycling: Recyklačné miesto
521 restaurant: Reštaurácia
525 social_centre: Komunitné centrum
526 social_facility: Sociálne zariadenie
528 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
530 telephone: Verejný telefón
534 university: Univerzita
535 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
536 vending_machine: Predajný automat
537 veterinary: Veterinárna ordinácia
538 village_hall: Spoločenská miestnosť
539 waste_basket: Odpadkový kôš
540 waste_disposal: Popolnica
542 administrative: Administratívna hranica
543 census: Hranica pre potreby sčítania
544 national_park: Národný park
545 protected_area: Chránená oblasť
548 suspension: Visutý most
553 apartments: Bytový dom
558 civic: Budova občianskej vybavenosti
559 commercial: Komerčné budovy
560 construction: Budova vo výstavbe
561 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
562 dormitory: Študentský domov
564 farm: Hospodárska budova
569 hospital: Nemocničné budovy
572 industrial: Priemyselné budovy
573 kindergarten: Materská škola
574 office: Administratívna budova
575 public: Verejná budova
576 residential: Obytné budovy
577 retail: Maloobchodné budovy
580 semidetached_house: Dvojdom
583 terrace: Radová zástavba
584 train_station: Železničná stanica
585 university: Univerzitné budovy
590 electrician: Elektrikár
593 photographer: Fotograf
599 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
600 assembly_point: Miesto zhromaždenia
601 defibrillator: Defibrilátor
602 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
603 phone: Núdzový telefón
605 abandoned: Zrušená cesta
606 bridleway: Cesta pre kone
607 bus_guideway: Bus so sprievodcom
608 bus_stop: Zastávka autobusu
609 construction: Cesta vo výstavbe
610 cycleway: Cyklistický chodník
612 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
615 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
616 living_street: Obytná zóna
617 milestone: Kilometrovník
619 motorway_junction: Diaľničná križovatka
620 motorway_link: Diaľničný privádzač
621 passing_place: Výhybňa na ceste
622 path: Nespevnený chodník
623 pedestrian: Chodník pre chodcov
625 primary: Cesta I. triedy
626 primary_link: Cesta I. triedy
627 proposed: Navrhovaná cesta
628 raceway: Pretekárska dráha
629 residential: Ulica v obytnej štvrti
630 rest_area: Odpočívadlo
632 secondary: Cesta II. triedy
633 secondary_link: Cesta II. triedy
634 service: Prístupová komunikácia
635 services: Diaľničné odpočívadlo
639 street_lamp: Pouličná lampa
640 tertiary: Cesta III. triedy
641 tertiary_link: Cesta III. triedy
642 track: Nespevnená cesta
643 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
644 traffic_signals: Semafor
645 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
646 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
647 unclassified: Neklasifikovaná cesta
650 archaeological_site: Archeologické nálezisko
652 boundary_stone: Hraničný kameň
653 building: Historická budova
657 city_gate: Mestská brána
658 citywalls: Mestské hradby
660 heritage: Lokalita historického dedičstva
662 manor: Šľachtické sídlo
666 roman_road: Rímska cesta
670 wayside_cross: Božie muky
671 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
676 allotments: Záhradkárske osady
678 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
680 commercial: Obchodná štvrť
681 conservation: Chránené územie
684 farmland: Poľnohospodárska pôda
686 forest: Les (udržiavaný)
689 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
690 industrial: Priemyslová oblasť
691 landfill: Skládka odpadu
693 military: Vojenský priestor
696 plant_nursery: Lesná škôlka
699 recreation_ground: Rekreačná oblasť
700 reservoir: Zásobník na vodu
701 reservoir_watershed: Povodie nádrže
702 residential: Obytná oblasť
703 retail: Obchodná zóna
704 village_green: Verejná zeleň
707 adult_gaming_centre: Herňa
708 beach_resort: Plážové letovisko
709 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
710 common: Verejné priestranstvo
713 fishing: Rybolov (športový)
714 fitness_centre: Fitnescentrum
715 fitness_station: Fitnes zastávka
717 golf_course: Golfové ihrisko
718 horse_riding: Jazda na koni
719 ice_rink: Umelé klzisko
720 marina: Prístav pre jachty
721 miniature_golf: Mini golf
722 nature_reserve: Prírodná rezervácia
724 pitch: Športové ihrisko
725 playground: Detské ihrisko
726 recreation_ground: Rekreačná oblasť
729 sports_centre: Športové stredisko
731 swimming_pool: Plaváreň
746 flagpole: Vlajkový stožiar
751 mineshaft: Šachta bane
752 petroleum_well: Ropný vrt
755 snow_cannon: Snehové delo
760 windmill: Veterný mlyn
762 "yes": Vytvorené človekom
764 airfield: Vojenské letisko
773 cave_entrance: Vstup do jaskyne
774 cliff: Útes, kamenná stena
778 fell: Horská pastvina
780 forest: Les (udržiavaný)
783 grassland: Trvalé trávne porasty
786 hot_spring: Termálny prameň
794 reef: Bradlo, Skalisko
809 wood: Les (neudržiavaný)
812 architect: Architektonický ateliér
813 company: Súkromná firma
814 employment_agency: Sprostredkovanie práce
815 energy_supplier: Dodávateľ energií
816 estate_agent: Realitná kancelária
817 government: Vládny úrad
819 lawyer: Právnická kancelária
820 newspaper: Redakcia novín
821 ngo: Mimovládna organizácia
823 tax_advisor: Daňový poradca
824 telecommunication: Telekomunikácie
825 travel_agent: Cestovná kancelária
828 allotments: Záhradkárska osada
829 city: Mesto nad 100 tis.
838 isolated_dwelling: Samota
840 municipality: Obecný úrad
848 subdivision: Pododdelenie
849 suburb: Mestský obvod
850 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
851 village: Obec 200-10 tis.
854 abandoned: Zrušená železničná trať
855 construction: Železnica vo výstavbe
856 disused: Nepoužívaná železnica
857 funicular: Lanová dráha
859 junction: Železničný uzol
860 level_crossing: Železničný prejazd
861 light_rail: Ľahká železnica
862 miniature: Záhradná železnica
863 monorail: Jednokoľajka
864 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
865 platform: Železničné nástupište
866 preserved: Historická železnica
867 proposed: Navrhovaná železnica
868 spur: Železničná vlečka
869 station: Železničná stanica
870 stop: Železničná zastávka
872 subway_entrance: Vchod do metra
873 switch: Železničná výhybka
875 tram_stop: Zastávka električky
876 yard: Železničné depo
878 alcohol: Mimo povolenia
879 antiques: Starožitnosti
883 beverages: Občerstvenie
884 bicycle: Obchod s bicyklami
885 bookmaker: Stávková kancelária
889 car: Predajňa automobilov
890 car_parts: Mototechna
891 car_repair: Autoservis
892 carpet: Obchod s kobercami
893 charity: Charitatívny obchod
895 chocolate: Predajňa čokolády
896 clothes: Obchod s konfekciou
897 computer: Obchod s počítačmi
898 confectionery: Cukráreň
899 convenience: Rozličný tovar
900 copyshop: Copy centrum
901 cosmetics: Parfuméria
903 department_store: Obchodný dom
904 discount: Diskontná predajňa
905 doityourself: Urob si sám
906 dry_cleaning: Chemická čistiareň
908 erotic: Erotický obchod
909 estate_agent: Realitná kancelária
912 florist: Kvetinárstvo
913 food: Obchod s potravinami
914 funeral_directors: Pohrebníctvo
916 garden_centre: Záhradnícke centrum
917 general: Zmiešaný tovar
919 greengrocer: Obchod so zeleninou
921 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
922 hardware: Železiarstvo
923 hearing_aids: Načúvacie prístroje
925 houseware: Domáce potreby
927 kiosk: Novinový stánok
932 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
933 motorcycle: Motocyklový obchod
935 newsagent: Novinový stánok
936 nutrition_supplements: Doplnky výživy
937 optician: Očná optika
938 organic: Obchod so zdravou výživou
939 outdoor: Turistický obchod
942 perfumery: Parfuméria
947 sports: Športový obchod
948 stationery: Papierníctvo
949 supermarket: Supermarket
953 travel_agency: Cestovná kancelária
955 vacant: Prázdny obchod
956 variety_store: Lacný tovar
957 video: Videopožičovňa, predaj DVD
961 alpine_hut: Vysokohorská chata
962 artwork: Umelecké dielo
964 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
967 caravan_site: Autokemping
971 hostel: Ubytovňa, internát
973 information: Informácie
976 picnic_site: Výletné miesto
977 theme_park: Zábavný park
978 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
984 artificial: Vodný kanál, prieplav
987 dam: Priehrada,hrádza
988 derelict_canal: Opustený kanál
991 drain: Odvodňovací kanál
992 lock: Plavebná komora
993 lock_gate: Brána plavebnej komory
998 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1003 level2: Štátna hranica
1004 level4: Hranica kraja (state)
1005 level5: Hranica regiónu
1006 level6: Hranica okresu (county)
1007 level8: Hranica mesta
1008 level9: Hranica obce
1009 level10: Hranica časti obce
1015 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1016 more_results: Viac výsledkov
1020 user_not_found: Používateľ neexistuje
1029 reopen: Znovu otvoriť
1032 title_html: Nahlásiť %{link}
1034 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1035 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1036 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1038 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1039 ktorého chcete nahlásiť.
1046 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1047 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1048 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1049 vandal_label: Používateľ je vandal
1054 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1057 alt_text: Logo OpenStreetMap
1060 log_in: Prihlásiť sa
1061 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1062 sign_up: Zaregistrovať sa
1063 start_mapping: Začať mapovať
1064 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1070 export_data: Export údajov
1071 gps_traces: GPS stopy
1072 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1073 user_diaries: Denníky používateľov
1074 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1075 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1076 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1077 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1078 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1079 pod slobodnou licenciou.
1080 intro_2_create_account: Založte si konto
1082 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1083 partners_partners: partneri
1084 tou: Podmienky používania
1085 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1086 databázy naďalej prebieha.
1087 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1088 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1089 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1092 copyright: Copyright
1094 community_blogs: Komunitné blogy
1095 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1097 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1099 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1101 learn_more: Viac info
1104 diary_comment_notification:
1105 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1106 hi: Ahoj %{to_user},
1107 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1108 s predmetom %{subject}:'
1109 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1110 alebo odpovedať na %{replyurl}
1111 message_notification:
1112 hi: Ahoj %{to_user},
1113 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1114 friendship_notification:
1115 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1116 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1117 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1118 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1120 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1121 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1123 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1125 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1127 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1129 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1130 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1131 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1133 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1134 ktoré vám pomôžu začať.
1136 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1138 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1139 %{server_url} na %{new_address}.
1140 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1143 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1145 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1146 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1147 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1149 note_comment_notification:
1150 anonymous: Anonymný používateľ
1152 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1153 changeset_comment_notification:
1157 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1158 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1159 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1161 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1164 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1165 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1166 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1167 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1168 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1170 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1172 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1173 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1174 novú e-mailovú adresu.
1176 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1177 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1180 title: Doručená pošta
1181 my_inbox: Moja doručená pošta
1182 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1184 few: '%{count} nové správy'
1185 one: '%{count} novú správu'
1186 other: '%{count} nových správ'
1188 few: '%{count} staré správy'
1189 one: '%{count} starú správu'
1190 other: '%{count} starých správ'
1194 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1195 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1197 unread_button: Označiť ako neprečítané
1198 read_button: Označiť ako prečítané
1199 reply_button: Odpovedať
1200 destroy_button: Zmazať
1202 title: Odoslať správu
1203 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1206 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1208 message_sent: Správa odoslaná
1209 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1210 prosím chvíľu počkajte.
1212 title: Zadaná správa neexistuje
1213 heading: Zadaná správa neexistuje
1214 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1216 title: Odoslaná pošta
1218 few: Máte %{count} odeslané správy
1219 one: Máte %{count} odoslanú správu
1220 other: Máte %{count} odoslaných správ
1224 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1225 z %{people_mapping_nearby_link}?
1226 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1228 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1229 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1230 sa pod správnym kontom.
1236 reply_button: Odpovedať
1237 unread_button: Označiť ako neprečítané
1238 destroy_button: Zmazať
1241 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1242 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1243 sa pod príslušným kontom.
1244 sent_message_summary:
1245 destroy_button: Zmazať
1247 as_read: Správa označená ako prečítaná
1248 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1250 destroyed: Správa vymazaná
1253 title: Stratené heslo
1254 heading: Zabudli ste heslo?
1255 email address: 'E-mailová adresa:'
1256 new password button: Resetnúť heslo
1257 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1258 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1259 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1260 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1261 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1263 title: Resetnúť heslo
1264 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1265 reset: Vynulovať heslo
1266 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1267 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1272 gravatar: Používať Gravatar
1273 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1274 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1275 new image: 'Pridať obrázok:'
1276 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1277 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1278 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1279 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1280 home location: 'Domovské miesto:'
1281 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1282 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1286 heading: Prihlásenie
1287 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1289 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1291 lost password link: Stratili ste heslo?
1292 login_button: Prihlásiť
1293 register now: Zaregistrujte se
1294 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1296 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1297 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1298 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1300 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1301 no account: Nemáte konto?
1302 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1303 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1304 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1305 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1306 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1307 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1308 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1311 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1312 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1314 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1315 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1317 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1318 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1320 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1321 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1323 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1324 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1326 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1327 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1330 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1331 logout_button: Odhlásenie
1335 alt: Alternatívny text
1343 partners_title: Partneri
1346 title: O tomto preklade
1347 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1348 má anglická stránka prednosť
1349 english_link: anglickým originálom
1351 title: O tejto stránke
1352 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1353 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1355 native_link: slovenskú verziu
1356 mapping_link: začať mapovať
1358 title_html: Autorské práva a licencia
1359 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1360 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1361 Open Database License</a> (ODbL).
1362 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1363 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1364 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1365 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1366 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1367 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1368 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1369 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1370 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1371 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1372 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1374 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1376 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1378 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1380 attribution_example:
1381 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1382 title: Príklad uvedenia autorstva
1383 more_title_html: Ďalšie informácie
1384 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1385 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1386 kladených právnych otázkach</a>.
1388 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1389 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1390 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1391 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1392 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1393 iných zdrojov, medzi nimi:'
1394 contributors_at_html: |-
1395 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1396 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1397 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1398 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1399 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1400 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1401 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1402 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1403 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1404 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1405 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1406 z Direction Générale des impôts.'
1407 contributors_nl_html: |-
1408 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1409 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1410 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1411 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1412 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1413 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1414 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1415 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1416 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1417 contributors_footer_1_html: |-
1418 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1419 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1420 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1421 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1422 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1423 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1424 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1425 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1426 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1427 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1428 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1429 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1430 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1431 pre podávanie sťažností</a>.
1433 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1434 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1435 permalink: Trvalý odkaz
1436 shortlink: Krátky odkaz
1437 createnote: Pridať poznámku
1439 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1441 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1442 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1444 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1445 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1446 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1447 user_page_link: stránke používateľa
1448 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1449 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1450 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1451 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1454 area_to_export: Oblasť pre export
1455 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1456 format_to_export: Formát pre export
1457 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1458 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1459 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1461 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1462 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1464 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1466 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1467 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1470 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1473 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1475 title: Geofabrik na stiahnutie
1476 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1479 title: Metro extrakty
1480 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1483 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1488 image_size: Rozmery obrázku
1490 add_marker: Pridať do mapy značku
1491 latitude: 'Zem.šírka:'
1492 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1494 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1495 export_button: Export
1497 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1501 title: Pripojte sa ku komunite
1505 title: Vitajte na OSM
1507 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1509 url: https://help.openstreetmap.org/
1510 title: help.openstreetmap.org
1518 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1519 title: Pre organizácie
1521 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1522 title: OpenStreetMap Wiki
1524 search_results: Výsledky vyhľadávania
1528 get_directions: Nájsť trasu
1529 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1532 where_am_i: Kde je toto?
1533 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1535 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1540 main_road: Hlavná cesta
1541 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1542 primary: Cesta prvej triedy
1543 secondary: Cesta druhej triedy
1544 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1545 track: Lesná, poľná cesta
1546 bridleway: Chodník pre kone
1547 cycleway: Cyklotrasa
1548 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1549 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1550 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1551 footway: Chodník pre peších
1564 - Letisková odbavovacia plocha
1566 admin: Administratívne hranice
1567 forest: Les (udržiavaný)
1568 wood: Les (neudržiavaný)
1569 golf: Golfové ihrisko
1571 resident: Obytná oblasť
1575 retail: Nákupná oblasť
1576 industrial: Priemyselná oblasť
1577 commercial: Komerčná oblasť
1578 heathland: Vresovisko
1583 brownfield: Zborenisko
1585 allotments: Záhradkárska kolónia
1586 pitch: Športové ihrisko
1587 centre: Športové centrum
1588 reserve: Prírodná rezervácia
1589 military: Vojenský priestor
1593 building: Významná budova
1594 station: Železničná stanica
1598 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1599 bridge: Čireny obrys = most
1600 private: Súkromný prístup
1601 destination: Prejazd zakázaný
1602 construction: Cesta vo výstavbe
1603 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1604 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1608 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1609 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1610 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1612 title: Čo patrí do mapy
1613 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1614 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1615 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1616 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1617 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1618 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1620 title: Základné pojmy pre mapovanie
1621 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1622 slov, ktoré vám prídu vhod.
1623 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1624 ktorej upravujete mapu.
1625 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1627 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1628 jazerá alebo budovy.
1629 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1630 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1634 title: Akékoľvek otázky?
1635 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1636 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1638 start_mapping: Začať mapovať
1640 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1641 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1642 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1645 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1646 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1648 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1649 s časovými značkami)
1650 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1651 usporiadané body s časovou značkou)
1653 visibility_help: čo toto znamená?
1656 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1657 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1658 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1659 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1660 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1661 rade pre iných užívateľov.
1664 title: Úprava stopy %{name}
1665 heading: Úprava stopy %{name}
1666 visibility_help: čo má toto znamenať?
1670 title: Sledovanie stopy %{name}
1671 heading: Sledovanie stopy %{name}
1672 pending: NEVYRIEŠENÁ
1673 filename: 'Názov súboru:'
1675 uploaded: 'Nahraté o:'
1677 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1681 description: 'Popis:'
1684 edit_trace: Upraviť túto stopu
1685 delete_trace: Vymazať túto stopu
1686 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1687 visibility: 'Viditeľnosť:'
1689 showing_page: Stránka %{page}
1690 older: Staršie stopy
1693 pending: NEVYRIEŠENÉ
1694 count_points: '%{count} bodov'
1696 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1697 view_map: Zobraziť mapu
1698 edit_map: Upraviť mapu
1700 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1702 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1706 public_traces: Verejné GPS stopy
1707 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1708 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1709 tagged_with: označený s %{tags}
1710 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1711 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1712 upload_trace: Nahrať stopu
1714 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1716 made_public: Zverejnená stopa
1718 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1720 heading: GPX úložisko je offline
1721 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1724 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1725 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1727 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1728 pre zistenie viac informácií.
1729 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1730 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1731 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1734 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1735 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1736 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1737 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1738 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1739 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1740 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1741 allow_write_api: upravovať mapu.
1742 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1743 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1745 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1747 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1750 title: Registrácia novej aplikácie
1752 title: Upraviť aplikáciu
1754 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1755 key: 'Consumer Key:'
1756 secret: 'Consumer Secret:'
1757 url: 'Request Token URL:'
1758 access_url: 'Access Token URL:'
1759 authorize_url: 'Authorise URL:'
1760 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1761 edit: Upraviť detaily
1762 delete: Odstrániť klienta
1763 confirm: Ste si istý?
1764 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1766 title: Moje OAuth nastavenia
1767 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1768 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1769 application: Názov aplikácie
1772 my_apps: Moje klientské aplikácie
1773 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1774 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1775 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1777 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1778 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1780 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1782 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1784 flash: Uspešne registrované informácie
1786 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1788 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1791 title: Zaregistrovať sa
1792 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1794 contact_support_html: Kontaktujte prosím <a href="%{support}">webmastera</a>
1795 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1797 email address: 'Emailová adresa:'
1798 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1799 display name: 'Zobrazované meno:'
1800 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1801 zmeniť v nastaveniach.
1802 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1803 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1804 continue: Zaregistrovať sa
1805 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1809 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1810 za slobodné dielo (Public Domain).
1811 consider_pd_why: čo to znamená?
1812 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1813 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1815 continue: Pokračovať
1817 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1818 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1819 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1823 rest_of_world: Zvyšok sveta
1825 title: Taký používateľ neexistuje
1826 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1827 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1828 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1830 my diary: Môj denník
1831 new diary entry: nový záznam denníka
1832 my edits: Moje úpravy
1833 my traces: Moje stopy
1834 my notes: Moje poznámky k mape
1835 my messages: Moje správy
1836 my profile: Môj profil
1837 my settings: Moje nastavenia
1838 my comments: Moje komentáre
1839 blocks on me: Moje zablokovania
1840 blocks by me: Mnou udelené bloky
1841 send message: Poslať správu
1845 notes: Poznámky k mape
1846 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1847 add as friend: Pridať priateľa
1848 mapper since: 'Mapuje od:'
1849 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1850 ct undecided: Nerozhodnuté
1851 ct declined: Odmietnuté
1852 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1853 email address: 'Emailová adresa:'
1854 created from: 'Vytvorené od:'
1856 spam score: 'Spam skóre:'
1858 user location: Poloha používateľa
1860 administrator: Tento používateľ je administrátor
1861 moderator: Tento používateľ je moderátor
1863 administrator: Povoliť prístup administrátora
1864 moderator: Povoliť prístup moderátora
1866 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1867 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1868 block_history: prijaté bloky
1869 moderator_history: odovzdané bloky
1871 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1872 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1873 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1874 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1875 hide_user: Skryť tohto používateľa
1876 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1877 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1879 report: Nahlásiť tohto používateľa
1882 my settings: Moje nastavenia
1883 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
1885 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1886 link text: čo to znamená?
1888 heading: 'Verejné úpravy:'
1889 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1890 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1891 enabled link text: čo to znamená?
1892 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1894 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1895 public editing note:
1896 heading: Úprava pre verejnosť
1897 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1898 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1899 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1900 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1901 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1902 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1903 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1905 heading: 'Podmienky prispievania:'
1906 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1907 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1908 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1909 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1910 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1912 link text: čo to znamená?
1913 save changes button: Uložiť zmeny
1914 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1915 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1916 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1918 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1920 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1922 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1926 heading: Používatelia
1928 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1929 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1930 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1931 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1932 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1933 hide: Skryť vybraných používateľov
1934 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1936 title: Konto bolo pozastavené
1937 heading: Konto bolo pozastavené
1940 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1943 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1944 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1948 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1949 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1950 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1952 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1953 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1954 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1956 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1957 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1959 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1960 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1961 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1963 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1964 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1967 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1969 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1971 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1972 back: Naspäť na zoznam
1974 title: Vytváram blok na %{name}
1975 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1976 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1977 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1978 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1980 back: Zobraziť všetky bloky
1982 title: Editácia bloku na %{name}
1983 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1984 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1985 show: Zobraziť tento blok
1986 back: Zobraziť všetky bloky
1988 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1989 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1992 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1993 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1994 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1996 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1998 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1999 success: Blok je aktualizovaný.
2001 title: Bloky používateľa
2002 heading: Zoznam blokov používateľa
2003 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2005 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2006 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2007 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2008 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2009 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2011 flash: Tento blok bol zrušený.
2013 time_future_html: Končí o %{time}.
2014 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2015 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2018 few: '%{count} hodiny'
2020 other: '%{count} hodín'
2022 title: Bloky používateľa %{name}
2023 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2024 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2026 title: Bloky od %{name}
2027 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2028 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2030 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2031 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2037 confirm: Ste si istý?
2038 reason: 'Dôvod blokovania:'
2039 back: Zobraziť všetky blokovania
2041 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2043 not_revoked: (nezrušený)
2048 display_name: Blokovaný používateľ
2049 creator_name: Tvorca
2050 reason: Dôvod pre blokovanie
2052 revoker_name: Zrušil
2053 showing_page: Strana %{page}
2054 next: Ďalšia stránka »
2055 previous: « Predchádzajúca stránka
2061 created_at: Vytvorené
2062 last_changed: Posledná zmena
2069 link: Odkaz alebo HTML
2071 short_link: Krátky odkaz
2074 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2078 short_url: Krátke URL
2079 include_marker: Vrátane značky
2080 center_marker: Centrovať mapu na značku
2081 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2082 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2084 report_problem: Nahlásiť problém
2088 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2094 title: Zobraziť moju polohu
2096 standard: Štandardná
2098 cycle_map: Cyklomapa
2099 transport_map: Dopravná mapa
2101 opnvkarte: ÖPNVKarte
2103 header: Mapové vrstvy
2104 notes: Poznámky k mape
2105 data: Mapové podklady
2106 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2108 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2109 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2111 edit_tooltip: Upraviť mapu
2112 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2113 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2114 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2118 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2120 unhide_comment: zobraziť
2123 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2124 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2125 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2126 add: Pridať poznámku
2133 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2134 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2135 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2136 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2137 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2138 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2141 distance: Vzdialenosť
2143 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2144 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2146 unnamed: nepomenované
2163 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2164 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2165 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2167 directions_from: Navigovať odtiaľto
2168 directions_to: Navigovať sem
2169 add_note: Pridať sem poznámku
2170 show_address: Zobraziť adresu
2171 query_features: Prieskum prvkov
2172 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2175 heading: Upraviť revíziu
2176 title: Upraviť revíziu
2178 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2179 heading: Zoznam revízií
2180 title: Zoznam revízií
2182 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2183 title: Vytváranie nových revízií
2185 description: 'Popis:'
2186 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2187 title: Zobrazenie revízie
2189 edit: Upraviť túto revíziu
2190 destroy: Odstrániť túto revíziu
2191 confirm: Ste si istý?
2193 flash: Revízia vytvorená.
2195 flash: Zmeny boli uložené.
2197 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2198 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2199 flash: Revízia zrušená.
2200 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.