1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
34 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
38 changeset: Muutoskokoelma
39 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
41 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
42 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
47 node_tag: Pisteen tagi
50 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
51 old_relation: Vanha relaatio
52 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
53 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
55 old_way_node: Vanha viiva piste
56 old_way_tag: Vanha viivan tagi
58 relation_member: Relaation jäsen
59 relation_tag: Relaation tagi
62 tracepoint: Jälkipiste
65 user_preference: Käyttäjän asetus
66 user_token: Käyttäjän tunnus
68 way_node: Viivan piste
77 longitude: Pituuspiiri
88 longitude: Pituuspiiri
95 recipient: Vastaanottaja
97 email: Sähköpostiosoite
104 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
107 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
110 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
113 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
120 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
121 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
122 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
123 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
125 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
127 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
130 in_changeset: Muutoskokoelma
131 anonymous: tuntematon
132 no_comment: (ei kommenttia)
133 part_of: Osana seuraavia
134 download_xml: Lataa XML-tiedostona
135 view_history: Näytä historia
136 view_details: Näytä tiedot
137 location: 'Sijainti:'
139 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
140 belongs_to: Lähettäjä
141 node: Pisteet (%{count})
142 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
143 way: Reitit (%{count})
144 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
145 relation: Relaatiot (%{count})
146 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
147 comment: Kommentit (%{count})
148 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152 changesetxml: Muutoskokoelman XML
153 osmchangexml: osmChange XML
155 title: Muutoskokoelma %{id}
156 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
157 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
158 discussion: Keskustelu
160 title: 'Piste: %{name}'
161 history_title: Pisteen %{name} historia
163 title: 'Viiva: %{name}'
164 history_title: Viivan %{name} historia
167 one: osa viivaa %{related_ways}
168 other: osa viivoja %{related_ways}
170 title: 'Relaatio: %{name}'
171 history_title: Relaation %{name} historia
174 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
180 entry: Relaatio %{relation_name}
181 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
183 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
188 changeset: muutoskokoelma
190 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
195 changeset: muutoskokoelma
197 redaction: Redaktio %{id}
198 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
199 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
205 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
206 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
207 load_data: Lataa tiedot
208 loading: Ladataan tietoja...
212 key: Wikisivu avaimelle %{key}
213 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
214 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
215 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
216 telephone_link: Soita %{phone_number}
218 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
219 new_note: Uusi karttailmoitus
221 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
222 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
223 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
224 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
225 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
232 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 title: Ominaisuuskysely
242 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
243 nearby: Lähistön karttakohteet
244 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
246 changeset_paging_nav:
247 showing_page: Sivu %{page}
249 previous: ← Edellinen
251 anonymous: Tuntematon
252 no_edits: (ei muokkauksia)
253 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
256 saved_at: Tallennettu
261 title: Muutoskokoelmat
262 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
263 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
264 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
265 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
266 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
267 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
268 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
269 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
270 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
271 load_more: Lataa lisää
273 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
276 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
277 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
278 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
279 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
280 full: Koko keskustelu
283 title: Uusi päiväkirjamerkintä
285 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
286 title_friends: Kaverien päiväkirjat
287 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
288 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
289 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
290 new: Lisää päiväkirjamerkintä
291 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
292 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
293 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
294 older_entries: Vanhempia...
295 newer_entries: Uudempia...
297 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
301 location: 'Sijainti:'
302 latitude: 'Leveyspiiri:'
303 longitude: 'Pituuspiiri:'
304 use_map_link: valitse kartalta
305 save_button: Tallenna
306 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
308 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
309 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
310 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
311 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
312 login: Kirjaudu sisään
313 save_button: Tallenna
315 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
316 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
317 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
318 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
320 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
321 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
322 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
326 other: '%{count} kommenttia'
327 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
328 hide_link: Piilota tämä merkintä
331 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
332 hide_link: Piilota tämä kommentti
335 location: 'Sijainti:'
340 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
341 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
343 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
344 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
345 kielellä %{language_name}
347 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
348 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
350 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
355 newer_comments: Uudemmat kommentit
356 older_comments: Vanhemmat kommentit
360 area_to_export: Vietävä alue
361 manually_select: Valitse pienempi alue
362 format_to_export: Vientimuoto
363 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
364 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
365 embeddable_html: HTML-koodi
367 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
370 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
371 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
372 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
376 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
380 title: Geofabrik-lataukset
381 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
385 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
389 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
391 format: 'Tiedostomuoto:'
394 image_size: Kuvan koko
396 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
400 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
405 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
406 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
408 / FreeThe Postcode</a>
409 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
416 search_osm_nominatim:
419 chair_lift: Tuolihissi
422 aerodrome: Lentokenttä
425 helipad: Helikopterikenttä
430 animal_shelter: Eläinsuoja
431 arts_centre: Taidekeskus
432 atm: Pankkiautomaatti
437 bicycle_parking: Pyöräparkki
438 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
440 boat_rental: Venevuokraamo
442 bureau_de_change: Rahanvaihto
443 bus_station: Linja-autoasema
445 car_rental: Autovuokraamo
446 car_sharing: Kimppakyyti
449 charging_station: Latausasema
450 childcare: Lastenhoito
451 cinema: Elokuvateatteri
455 community_centre: Yhteisökeskus
456 courthouse: Oikeustalo
457 crematorium: Krematorio
458 dentist: Hammaslääkäri
461 drinking_water: Juomavesi
462 driving_school: Autokoulu
464 emergency_phone: Hätäpuhelin
466 ferry_terminal: Lauttaterminaali
467 fire_hydrant: Paloposti
468 fire_station: Paloasema
469 food_court: Elintarviketori
473 grave_yard: Hautausmaa
474 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
475 health_centre: Terveyskeskus
477 hunting_stand: Metsästyslava
479 kindergarten: Päiväkoti
484 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
487 nursing_home: Hoitokoti
489 parking: Parkkipaikka
490 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
492 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
494 post_box: Kirjelaatikko
495 post_office: Postitoimisto
499 public_building: Julkinen rakennus
500 reception_area: Vastaanottoalue
501 recycling: Kierrätyspaikka
502 restaurant: Ravintola
503 retirement_home: Vanhainkoti
506 shelter: Väestönsuoja
509 social_centre: Sosiaalikeskus
510 social_club: Sosiaalinen kerho
511 social_facility: Sosiaalilaitos
513 swimming_pool: Uima-allas
515 telephone: Puhelinkoppi
518 townhall: Kaupungintalo
519 university: Yliopisto
520 vending_machine: Myyntiautomaatti
521 veterinary: Eläinlääkäri
522 village_hall: Kyläkoti
523 waste_basket: Roskakori
524 youth_centre: Nuorisokeskus
526 administrative: Hallinnollinen raja
527 census: Väestönlaskenta-alueen raja
528 national_park: Kansallispuisto
529 protected_area: Suojelualue
532 suspension: Riippusilta
541 painter: Taidemaalari
542 photographer: Valokuvaaja
546 "yes": Käsityömyymälä
548 ambulance_station: Ensihoitoasema
549 defibrillator: Defibrillaattori
550 landing_site: Hätälaskualue
553 abandoned: Hylätty valtatie
554 bridleway: Ratsastustie
555 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
556 bus_stop: Bussipysäkki
557 construction: Rakenteilla oleva tie
560 emergency_access_point: Hätätilapaikka
563 living_street: Asuinkatu
564 milestone: Virstanpylväs
565 motorway: Moottoritie
566 motorway_junction: Moottoritien liittymä
567 motorway_link: Moottoritie
569 pedestrian: Jalkakäytävä
570 platform: Asemalaituri
572 primary_link: Kantatie
573 proposed: Suunnitteilla oleva tie
575 residential: Asuinkatu
579 secondary_link: Seututie
581 services: Moottoritiepalvelut
582 speed_camera: Nopeuskamera
584 street_lamp: Katuvalaisin
586 tertiary_link: Yhdystie
588 traffic_signals: Liikennevalot
592 unclassified: Luokittelematon tie
593 unsurfaced: Päällystämätön tie
596 archaeological_site: Arkeologinen kohde
597 battlefield: Taistelukenttä
598 boundary_stone: Rajakivi
599 building: Historiallinen rakennus
603 citywalls: Kaupunginmuurit
608 memorial: Muistomerkki
610 monument: Muistomerkki
611 roman_road: Roomalainen tie
616 wayside_cross: Tieristi
617 wayside_shrine: Tienvarsialttari
622 allotments: Siirtolapuutarha
624 brownfield: Purettujen rakennusten alue
626 commercial: Kaupallinen alue
627 conservation: Suojeltu kohde
628 construction: Rakennustyömaa
630 farmland: Viljelysmaa
631 farmyard: Maatilan piha
635 greenfield: Viheralue
636 industrial: Teollisuusalue
637 landfill: Kaatopaikka
639 military: Sotilasalue
644 recreation_ground: Virkistysalue
646 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
647 residential: Asuinalue
648 retail: Vähittäiskauppa
650 village_green: Puisto
653 beach_resort: Rantakohde
654 bird_hide: Linnunpesä
657 dog_park: Koirapuisto
658 fishing: Kalastusalue
659 fitness_centre: Kuntoilukeskus
660 fitness_station: Kuntosali
662 golf_course: Golf-kenttä
663 horse_riding: Ratsastus
664 ice_rink: Luistelurata
665 marina: Huvivenesatama
666 miniature_golf: Minigolf
667 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
670 playground: Leikkikenttä
671 recreation_ground: Virkistysalue
673 slipway: Vesillelaskuramppi
674 sports_centre: Urheilukeskus
676 swimming_pool: Uima-allas
678 water_park: Vesipuisto
684 airfield: Sotilaskenttä
693 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
728 accountant: Kirjanpitäjä
729 architect: Arkkitehti
731 employment_agency: Työnvälitystoimisto
732 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
734 insurance: Vakuutusyhtiö
735 lawyer: Asianajotoimisto
736 ngo: Kansalaisjärjestö
737 telecommunication: Tietoliikenneyritys
738 travel_agent: Matkatoimisto
751 isolated_dwelling: Erakkomaja
752 locality: Paikkakunta
755 neighbourhood: Naapurusto
756 postcode: Postinumero
760 subdivision: Naapurusto
763 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
767 abandoned: Hylätty rautatie
768 construction: Rakenteilla oleva rautatie
769 disused: Käyttämätön rautatie
770 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
771 funicular: Funikulaari
773 historic_station: Historiallinen juna-asema
774 junction: Rautatien risteys
775 level_crossing: Tasoristeys
776 light_rail: Pikaraitiotie
777 miniature: Pienoisrautatie
778 monorail: Yksikiskoinen raide
779 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
780 platform: Asemalaituri
781 preserved: Museorautatie
782 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
784 station: Rautatieasema
785 stop: Rautatieseisake
787 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
790 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
792 alcohol: Alkoholikauppa
796 beauty: Kosmetiikkakauppa
797 beverages: Juomakauppa
798 bicycle: Polkupyöräkauppa
803 car_parts: Auton osia
804 car_repair: Autokorjaamo
806 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
809 computer: Tietokonekauppa
810 confectionery: Makeiskauppa
811 convenience: Lähikauppa
812 copyshop: Kopiointipalvelu
813 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
815 department_store: Tavaratalo
816 discount: Alennusmyymälä
817 doityourself: Tee-se-itse
818 dry_cleaning: Kuivapesula
819 electronics: Elektroniikkakauppa
820 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
821 farm: Maatalouskauppa
826 funeral_directors: Hautausurakoitsija
827 furniture: Huonekaluliike
829 garden_centre: Puutarhakeskus
830 general: Sekatavarakauppa
832 greengrocer: Vihanneskauppa
834 hairdresser: Kampaamo
835 hardware: Rautakauppa
836 hifi: Elektroniikkakauppa
843 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
844 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
845 music: Musiikkikauppa
846 newsagent: Lehtikioski
849 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
852 photo: Valokuvausliike
854 second_hand: Osto- ja myyntiliike
856 shopping_centre: Ostoskeskus
857 sports: Urheilukauppa
858 stationery: Paperikauppa
859 supermarket: Supermarketti
862 travel_agency: Matkatoimisto
867 alpine_hut: Alppimaja
869 attraction: Nähtävyys
870 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
872 camp_site: Leirintäalue
873 caravan_site: Leirintäalue
876 guest_house: Vierasmaja
879 information: Infopiste
882 picnic_site: Piknik-paikka
883 theme_park: Teemapuisto
884 viewpoint: Näköalapaikka
894 derelict_canal: Hylätty kanava
899 lock_gate: Sulkuportti
900 mooring: Rantautumispaikka
905 waterfall: Vesiputous
909 level4: Osavaltion raja
911 level6: Maakunnan raja
914 level10: Asuinalueen raja
917 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
919 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
925 no_results: Mitään ei löytynyt
926 more_results: Lisää tuloksia
929 alt_text: OpenStreetMap-logo
930 home: Siirry kotipaikkaan
931 logout: Kirjaudu ulos
932 log_in: kirjaudu sisään
933 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
934 sign_up: rekisteröidy
935 start_mapping: Liity mukaan
936 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
941 export_data: Vie tiedostona
942 gps_traces: GPS-jäljet
943 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
944 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
945 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
946 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
947 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
948 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
949 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
950 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
951 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
952 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
953 partners_ucl: UCL VR Centre
954 partners_ic: Imperial College London
955 partners_bytemark: Bytemark Hosting
956 partners_partners: kumppanimme
957 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
958 ylläpitotöiden takia.
959 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
960 ylläpitotöiden takia.
961 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
964 copyright: Tekijänoikeudet
966 community_blogs: Yhteisöblogit
967 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
969 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
971 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
973 learn_more: Lisätietoja
977 title: Tietoja tästä käännöksestä
978 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
979 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
980 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
982 title: Tietoja sivusta
983 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
984 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
986 native_link: suomenkielinen versio
987 mapping_link: aloittaa kartoituksen
989 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
991 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
992 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
993 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
994 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
995 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
996 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
997 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
998 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1000 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1001 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
1002 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1003 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1004 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1005 OpenStreetMap contributors".
1006 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1007 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1008 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1009 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
1010 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1011 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1012 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1013 attribution_example:
1014 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1015 title: Nimeämisesimerkki
1016 more_title_html: Lisätietoja
1018 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1019 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1020 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1021 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1022 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1023 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1024 käyttöehtoihin</a>."
1025 contributors_title_html: Tekijät
1026 contributors_intro_html: |-
1027 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1028 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1029 ja muista lähteistä, muun muassa:
1030 contributors_at_html: |-
1031 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1032 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1033 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1034 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1035 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1036 contributors_ca_html: |-
1037 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1038 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1039 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1040 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1042 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1043 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1044 lisenssin</a> mukaisesti.'
1045 contributors_fr_html: |-
1046 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1047 Direction Générale des Impôtsista.
1048 contributors_nl_html: |-
1049 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1050 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1051 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1052 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1053 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1054 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1055 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1056 karttamateriaalia)."
1057 contributors_za_html: |-
1058 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1059 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1060 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1061 contributors_gb_html: |-
1062 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1063 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1064 contributors_footer_1_html: |-
1065 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1066 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1067 contributors_footer_2_html: |-
1068 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1069 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1070 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1071 infringement_1_html: |-
1072 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1073 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1074 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1075 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1076 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1077 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1078 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1079 trademarks_1_html: OpenStreetMap ja sen logo ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä
1080 tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1081 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1084 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1085 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1086 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1088 title: Mitä kartalla on
1089 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1090 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1091 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1092 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1093 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1094 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1096 title: Käsitteitä ja termistöä
1097 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1098 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1099 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1100 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1101 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1102 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1103 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1104 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1105 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1106 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1107 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1108 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1109 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1114 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1115 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1116 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1118 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1119 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1120 tee siitä karttavirheilmoitus.
1121 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1122 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1123 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1124 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1125 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1128 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1130 title: Kuinka voin auttaa
1132 title: Liity yhteisöön
1133 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1134 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1135 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1137 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1138 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1139 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1141 title: Muut huolenaiheet
1142 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1143 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1144 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1147 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1151 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1152 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1154 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1155 title: Vasta-alkajan opas
1156 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1158 url: https://help.openstreetmap.org/
1159 title: help.openstreetmap.org
1160 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1161 -sivustolla. Englanninkielinen.
1163 title: Postituslistat
1164 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1165 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1167 title: Keskustelupalsta
1170 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1172 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1173 karttoihin ja muihin palveluihin.
1175 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1176 title: wiki.openstreetmap.org
1177 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1181 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1182 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1183 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1184 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1185 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1186 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1187 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1188 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1190 community_driven_title: Yhteisön voima
1191 community_driven_html: |-
1192 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1193 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1194 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1195 open_data_title: Avoin data
1196 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1197 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1198 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1199 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1200 legal_title: Lakitekninen jako
1202 Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1203 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
1204 partners_title: Kumppanit
1206 diary_comment_notification:
1207 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1209 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1210 otsikolla %{subject}:'
1211 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1212 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1213 message_notification:
1215 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1217 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1219 friend_notification:
1220 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1221 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1222 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1223 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1226 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1227 with_description: ', jonka kuvaus on'
1228 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1229 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1231 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1232 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1233 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1234 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1236 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1237 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1238 %{possible_points} pisteestä.'
1240 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1242 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1243 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1245 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1246 asioita, jotta pääset alkuun.
1248 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1249 email_confirm_plain:
1251 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1252 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1253 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1256 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1257 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1258 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1260 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1261 lost_password_plain:
1263 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1264 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1265 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1268 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1269 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1270 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1271 alapuolella olevaa linkkiä.
1272 note_comment_notification:
1273 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1276 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1277 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1279 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1281 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1282 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1285 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1287 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1288 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1289 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1294 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1296 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1297 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1298 on lähellä paikkaa %{place}.'
1299 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1300 changeset_comment_notification:
1303 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1304 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1310 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1312 one: '%{count} lukematon viesti'
1313 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1315 one: '%{count} luettu viesti'
1316 other: '%{count} luettua viestiä'
1320 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1321 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1323 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1324 read_button: Merkitse luetuksi
1325 reply_button: Vastaa
1326 delete_button: Poista
1328 title: Lähetä viesti
1329 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1333 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1334 message_sent: Viesti on lähetetty.
1335 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1336 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1338 title: Ei sellaista viestiä
1339 heading: Ei sellaista viestiä
1340 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1343 my_inbox: '%{inbox_link}'
1347 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1348 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1352 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1353 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1354 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1356 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1357 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1358 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1364 reply_button: Vastaa
1365 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1367 to: 'Vastaanottaja:'
1368 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1369 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1370 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1371 sent_message_summary:
1372 delete_button: Poista
1374 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1375 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1377 deleted: Viesti on poistettu.
1380 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1381 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1382 permalink: Ikilinkki
1383 shortlink: Lyhytosoite
1384 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1386 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1387 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1388 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1390 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1391 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1392 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1393 user_page_link: käyttäjätiedot
1394 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1395 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1396 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1397 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1399 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1400 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1401 jos sellainen on käytössä.
1402 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1403 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1404 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1405 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1406 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1407 tämän toiminnon käyttämiseen.
1409 search_results: Hakutulokset
1413 get_directions: Hae reittiohjeet
1414 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1417 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1418 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1423 motorway: Moottoritie
1427 unclassified: Luokittelematon tie
1429 bridleway: Ratsastustie
1431 footway: Jalankulkutie
1441 - Lentokentän kiitotie
1444 - Lentokentän asemataso
1446 admin: Hallinnollinen raja
1455 retail: Kaupallinen alue
1456 industrial: Teollisuusalue
1457 commercial: Toimistoalue
1458 heathland: Kanervikko
1463 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1464 cemetery: Hautausmaa
1465 allotments: Siirtolapuutarha
1466 pitch: Urheilukenttä
1467 centre: Urheilukeskus
1468 reserve: Luonnonsuojelualue
1469 military: Sotilasalue
1473 building: Merkittävä rakennus
1474 station: Rautatieasema
1478 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1479 bridge: Musta kehys = silta
1481 destination: Ei läpikulkua
1482 construction: Rakenteilla olevia teitä
1487 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1490 subheading: Alaotsikko
1491 unordered: Numeroimaton lista
1492 ordered: Numeroitu lista
1493 first: Ensimmäinen kohta
1494 second: Toinen kohta
1498 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1502 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1503 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1504 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1506 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1507 järjestettynä aikaleimoineen)
1509 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1510 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1511 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1514 title: Muokataan jälkeä %{name}
1515 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1516 filename: 'Tiedostonimi:'
1518 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1520 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1524 description: 'Kuvaus:'
1526 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1527 save_button: Tallenna muutokset
1528 visibility: 'Näkyvyys:'
1529 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1531 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1532 description: 'Kuvaus:'
1534 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1535 visibility: 'Näkyvyys:'
1536 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1537 upload_button: Tallenna
1540 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1541 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1542 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1544 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1545 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1546 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1548 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1549 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1550 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1551 aiemmin tietokantaan.
1555 title: Näytetään jälkeä %{name}
1556 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1557 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1558 filename: 'Tiedostonimi:'
1560 uploaded: 'Lähetetty:'
1562 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1566 description: 'Kuvaus:'
1569 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1570 delete_track: Poista tämä jälki
1571 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1572 visibility: 'Näkyvyys:'
1574 showing_page: Sivu %{page}
1575 older: Vanhat jäljet
1580 one: '%{count} piste'
1581 other: '%{count} pistettä'
1582 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1584 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1585 view_map: Selaa karttaa
1587 edit_map: Muokkaa karttaa
1589 identifiable: TUNNISTETTAVA
1591 trackable: SEURATTAVA
1594 map: sijainti kartalla
1596 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1597 your_traces: Omat GPS-jäljet
1598 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1599 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1600 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1601 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1602 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1604 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1606 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1608 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1610 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1611 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1613 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1615 description_with_count:
1616 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1617 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1618 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1621 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1622 selaimessasi ennen jatkamista.
1624 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1626 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1627 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1628 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1629 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1632 title: Salli tilisi käyttö
1633 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1634 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1636 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1637 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1638 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1639 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1640 allow_write_api: muokata karttaa
1641 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1642 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1643 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1645 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1646 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1647 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1649 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1650 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1651 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1653 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1656 title: Rekisteröi uusi sovellus
1659 title: Muokkaa sovellustasi
1662 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1663 key: 'Kuluttajan avain:'
1664 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1665 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1666 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1667 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1668 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1669 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1670 delete: Poista asiakas
1671 confirm: Oletko varma?
1672 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1673 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1674 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1675 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1676 allow_write_api: muokata karttaa
1677 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1678 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1679 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1681 title: Omat OAuth-tietoni
1682 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1683 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1684 application: Sovelluksen nimi
1685 issued_at: Käytetty viimeksi
1687 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1688 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1689 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1691 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1692 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1696 url: Sovelluksen osoite (URL)
1697 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1698 support_url: Tuen osoite (URL)
1699 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1700 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1701 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1702 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1703 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1704 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1705 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1706 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1708 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1710 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1712 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1714 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1717 title: Kirjautumissivu
1719 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1720 password: 'Salasana:'
1721 openid: '%{logo} OpenID:'
1722 remember: Muista minut
1723 lost password link: Unohditko salasanasi?
1724 login_button: Kirjaudu sisään
1725 register now: Rekisteröidy
1726 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1727 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1728 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1729 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1730 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1731 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1732 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1733 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1734 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1735 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1736 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1737 jos haluat keskustella tästä.
1738 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1739 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1742 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1743 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1745 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1746 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1748 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1749 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1751 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1752 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1754 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1755 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1757 title: Kirjaudu Wordpressin avulla
1758 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1760 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1761 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1763 title: Kirjaudu ulos
1764 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1765 logout_button: Kirjaudu ulos
1767 title: Unohtunut salasana
1768 heading: Unohditko salasanasi?
1769 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1770 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1771 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1772 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1773 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1774 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1776 title: Salasanan vaihto
1777 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1778 password: 'Salasana:'
1779 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1780 reset: Vaihda salasana
1781 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1782 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1785 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1787 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1788 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1789 mahdollisimman pikaisesti.
1791 header: Muokkaa vapaasti
1793 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1794 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1795 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1797 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1798 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1799 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1800 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1801 on saatavilla englanniksi.
1802 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1803 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1804 muuttaa asetuksista.
1805 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1806 password: 'Salasana:'
1807 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1808 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1809 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1810 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1811 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1812 auth association: |-
1813 <p>ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tunnukseen.</p>
1815 <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo itsellesi tunnus allaolevan lomakkeen avulla.</li>
1817 Jos sinulla on jo tunnus, voit kirjautua tunnuksellesi syöttämällä käyttäjänimesi ja salasanasi. Kirjauduttuasi voit liittää tunnuksesi ID:esi käyttäjäasetuksissa.
1820 continue: Rekisteröidy
1821 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1822 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1823 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1825 title: Osallistujaehdot
1826 heading: Osallistujaehdot
1827 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1828 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1829 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1830 consider_pd_why: mikä tämä on?
1831 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1832 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1835 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1836 ja hyväksy tai hylkää se.
1837 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1841 rest_of_world: Muu maailma
1843 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1844 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1845 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1847 my diary: Oma päiväkirja
1848 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1849 my edits: Omat muokkaukset
1850 my traces: Omat jäljet
1851 my notes: Omat karttailmoitukset
1852 my messages: Viestit
1853 my profile: Profiili
1854 my settings: Asetukset
1855 my comments: Omat kommentit
1856 oauth settings: oauth-asetukset
1857 blocks on me: Saadut estot
1858 blocks by me: Tekemäni estot
1859 send message: Lähetä viesti
1863 notes: Karttailmoitukset
1864 remove as friend: Poista kavereista
1865 add as friend: Lisää kaveriksi
1866 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1867 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1868 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1869 ct undecided: Ei valittu
1870 ct declined: Hylätty
1871 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1872 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1873 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1874 created from: 'Tekijä:'
1876 spam score: 'Spam-pisteet:'
1878 user location: Käyttäjän sijainti
1879 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1880 lähialueen käyttäjiä.
1881 settings_link_text: asetussivulla
1882 your friends: Kaverit
1883 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1884 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1885 m away: '%{count} metrin päässä'
1886 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1887 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1889 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1890 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1892 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1893 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1895 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1896 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1897 block_history: saadut estot
1898 moderator_history: tehdyt estot
1900 create_block: estä tämä käyttäjä
1901 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1902 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1903 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1904 hide_user: piilota käyttäjä
1905 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1906 delete_user: poista käyttäjä
1908 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1909 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1910 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1911 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1913 your location: Oma sijaintisi
1914 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1917 title: Asetusten muokkaus
1918 my settings: Käyttäjäasetukset
1919 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1920 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1921 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1922 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1924 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1925 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1927 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1928 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1929 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1930 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1931 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1932 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1933 public editing note:
1934 heading: Julkinen muokkaus
1935 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1936 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1937 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1938 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1939 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1940 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1941 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1942 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1944 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1945 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1946 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1947 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1949 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1950 vapaita (Public Domain).
1951 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1952 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1953 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1954 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1957 gravatar: Käytä Gravataria
1958 link text: mikä tämä on?
1959 new image: Lisää kuva
1960 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1961 delete image: Poista nykyinen kuva
1962 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1963 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1965 home location: 'Kotipaikka:'
1966 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1967 latitude: 'Leveyspiiri:'
1968 longitude: 'Pituuspiiri:'
1969 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1970 save changes button: Tallenna muutokset
1971 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1972 return to profile: Palaa profiilisivulle
1973 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1974 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1975 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1977 heading: Tarkista sähköpostisi!
1978 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1979 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1980 voit aloittaa kartoituksen.
1981 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1983 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1984 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1985 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1986 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1987 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1989 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1990 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1991 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1992 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1993 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1995 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1996 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1998 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1999 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2000 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2002 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2004 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2006 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2007 button: Lisää kaveriksi
2008 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2009 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2010 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2012 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2013 button: Poista kaveri
2014 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2015 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2017 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2022 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2023 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2024 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2025 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2026 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2027 hide: Piilota valitut käyttäjät
2028 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2030 title: Käyttäjätili jäädytetty
2031 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2032 webmaster: webmaster
2035 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2036 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2039 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2040 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2043 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2044 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2045 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2048 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2050 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2051 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2052 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2054 title: Vahvista roolin myöntäminen
2055 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2056 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2058 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2059 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2061 title: Vahvista roolin poistaminen
2062 heading: Vahvista roolin poistaminen
2063 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2065 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2066 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2069 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2071 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2073 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2074 back: Takaisin hakemistoon
2076 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2077 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2078 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2079 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2080 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2081 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2082 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2084 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2085 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2086 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2087 back: Näytä kaikki estot
2089 title: Käyttäjän %{name} esto
2090 heading: Käyttäjän %{name} esto
2091 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2092 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2093 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2094 ymmärrettäviä sanoja.
2095 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2097 submit: Päivitä esto
2098 show: Näytä tämä esto
2099 back: Näytä kaikki estot
2100 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2102 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2103 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2105 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2106 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2107 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2108 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2110 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2111 success: Esto päivitetty.
2113 title: Estetyt käyttäjät
2114 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2117 title: Esto %{block_on} poistetaan
2118 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2119 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2120 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2121 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2123 flash: Tämä esto on poistettu
2126 other: '%{count} tuntia'
2131 confirm: Oletko varma?
2132 display_name: Estetty käyttäjä
2133 creator_name: Tekijä
2136 revoker_name: Eston tehnyt
2137 not_revoked: (ei kumottu)
2138 showing_page: Sivu %{page}
2140 previous: « Edellinen
2142 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2143 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2144 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2146 title: Käyttäjän %{name} estot
2147 heading: Käyttäjän %{name} estot
2148 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2150 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2151 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2152 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2154 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2155 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2156 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2157 time_past: Loppui %{time} sitten
2158 ago: '%{time} sitten'
2163 confirm: Oletko varma?
2164 reason: 'Syy estoon:'
2165 back: Näytä kaikki estot
2167 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2170 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2172 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2174 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2176 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2180 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2182 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2184 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2189 full: Koko karttailmoitus
2191 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2192 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2193 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2198 last_changed: Viimeksi muutettu
2199 ago_html: '%{when} sitten'
2205 image: Kartta kuvana
2206 link: Linkki tai HTML-koodi
2208 short_link: Lyhyt linkki
2210 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2211 format: 'Tiedostomuoto:'
2212 scale: 'Mittakaava:'
2213 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2215 short_url: Lyhyt osoite
2216 include_marker: Lisää karttamerkki
2217 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2218 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2219 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2221 title: Karttamerkinnät
2222 tooltip: Merkkien selitykset
2223 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2229 title: Näytä oma sijaintini
2230 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2232 standard: Perinteinen
2233 cycle_map: Pyöräilykartta
2234 transport_map: Joukkoliikenne
2237 header: Karttanäkymä
2238 notes: Karttailmoitukset
2239 data: Kartta-aineisto
2240 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2242 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2243 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2245 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2246 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2247 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2248 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2249 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2250 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2251 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2252 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2257 unsubscribe: Lopeta tilaus
2258 hide_comment: piilota
2259 unhide_comment: näytä
2262 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2263 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2264 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2265 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2266 add: Lähetä ilmoitus
2268 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2269 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2272 reactivate: Avaa uudelleen
2273 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2275 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2278 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2279 graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
2280 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2281 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2282 mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
2283 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2284 directions: Reittiohjeet
2287 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2288 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2290 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2291 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2292 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2293 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2294 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2295 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2296 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2297 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2298 via_point_without_exit: (reittipiste)
2299 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2300 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2301 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2302 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2303 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2304 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2305 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2306 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2307 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2309 unnamed: nimetön tie
2310 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2316 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2317 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2318 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2322 heading: Muokkaa laitosta
2323 submit: Tallenna redaktio
2324 title: Muokkaa laitosta
2326 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2327 heading: Laitosten luettelo
2328 title: Laitosten luettelo
2331 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2332 submit: Luo redaktio
2333 title: Luodaan uusi redaktio
2335 description: 'Kuvaus:'
2336 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2337 title: Näytetään redaktio
2339 edit: Muokkaa tätä laitosta
2340 destroy: Poista tämä redaktio
2341 confirm: Oletko varma?
2343 flash: Redaktio luotu.
2345 flash: Muutokset on tallennettu.
2347 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2348 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2349 flash: Redaktio tuhottu.
2350 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.