]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ruila
15 # Author: Ttdnet
16 ---
17 lv:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
21   activerecord:
22     models:
23       acl: Piekļuves vadības saraksts
24       changeset: Izmaiņu kopa
25       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
26       country: Valsts
27       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
28       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
29       friend: Draugs
30       language: Valoda
31       message: Ziņa
32       node: Punkts
33       node_tag: Punkta apzīmējums
34       notifier: Paziņotājs
35       old_node: Vecais punkts
36       old_node_tag: Vecā punkta birka
37       old_relation: Vecā relācija
38       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
39       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
40       old_way: Vecais ceļš
41       old_way_node: Vecā ceļa punkts
42       old_way_tag: Vecā ceļa birka
43       relation: Relācija
44       relation_member: Relācijas loceklis
45       relation_tag: Relācijas birka
46       session: Sesija
47       trace: Trase
48       tracepoint: Trases punkts
49       tracetag: Trases birka
50       user: Lietotājs
51       user_preference: Lietotāja iestatījums
52       user_token: Lietotāja tiesības
53       way: Līnija
54       way_node: Līnijas punkts
55       way_tag: Līnijas apzīmējums
56     attributes:
57       diary_comment:
58         body: Teksts
59       diary_entry:
60         user: Lietotājs
61         title: Temats
62         latitude: Platums
63         longitude: Garums
64         language: Valoda
65       friend:
66         user: Lietotājs
67         friend: Draugs
68       trace:
69         user: Lietotājs
70         visible: Redzams
71         name: Nosaukums
72         size: Izmērs
73         latitude: Platums
74         longitude: Garums
75         public: Publisks
76         description: Apraksts
77       message:
78         sender: Sūtītājs
79         title: Temats
80         body: Teksts
81         recipient: Saņēmējs
82       user:
83         email: E-pasts
84         active: Aktīvs
85         display_name: Rādāmais vārds
86         description: Apraksts
87         languages: Valodas
88         pass_crypt: Parole
89   editor:
90     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (pārlūka redaktors)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
100     remote:
101       name: Attālinātā palaišana
102       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
103   browse:
104     created: Izveidots
105     closed: Aizvērts
106     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
108     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
112     version: Versija
113     in_changeset: Izmaiņu kopa
114     anonymous: anonīms
115     no_comment: (nav komentāru)
116     part_of: Daļa no
117     download_xml: Lejupielādēt XML
118     view_history: Skatīt vēsturi
119     view_details: Skatīt detaļas
120     location: 'Atrašanās vieta:'
121     changeset:
122       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
123       belongs_to: Autors
124       node: Punkti (%{count})
125       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
126       way: Ceļi (%{count})
127       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
128       relation: Relācijas (%{count})
129       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
130       comment: Komentāri (%{count})
131       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Izmaiņu kopa %{id}
135         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Punkts: %{name}'
139       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
140     way:
141       title: 'Līnija: %{name}'
142       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
143       nodes: Punkts
144       also_part_of:
145         one: daļa no ceļa %{related_ways}
146         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
147     relation:
148       title: 'Relācija: %{name}'
149       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
150       members: Lietotāji
151     relation_member:
152       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
153       type:
154         node: Punkts
155         way: Līnija
156         relation: Relācija
157     containing_relation:
158       entry: Relācija %{relation_name}
159       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
160     not_found:
161       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
162       type:
163         node: punkts
164         way: līnija
165         relation: relācija
166         changeset: izmaiņu kopa
167     timeout:
168       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
169       type:
170         node: punkts
171         way: līnija
172         relation: relācija
173         changeset: izmaiņu kopa
174     redacted:
175       redaction: Redakcijas %{id}
176       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
177         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
178       type:
179         node: punkts
180         way: ceļš
181         relation: relācija
182     start_rjs:
183       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
184         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
185       load_data: Ielādēt datus
186       loading: Ielādē…
187     tag_details:
188       tags: Birkas
189       wiki_link:
190         key: Birkas %{key} viki lapa
191         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
192       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
193       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
194       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
195     note:
196       title: 'Piezīme: %{id}'
197       new_note: Jauna piezīme
198       description: Apraksts
199       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
200       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
201       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
202       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
203       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
204       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
205       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
208       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         atpakaļ</abbr>
210       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         atpakaļ</abbr>
213       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214   changeset:
215     changeset_paging_nav:
216       showing_page: Rāda lapu %{page}
217       next: Nākamā »
218       previous: « Iepriekšējā
219     changeset:
220       anonymous: Anonīms
221       no_edits: (nav labojumu)
222       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
223     changesets:
224       id: ID
225       saved_at: Saglabāts
226       user: Lietotājs
227       comment: Komentārs
228       area: Apgabals
229     list:
230       title: Izmaiņu kopas
231       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
232       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
233       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
234       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
235       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
236       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
237       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
238       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
239       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
240       load_more: Ielādēt vairāk
241     timeout:
242       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
243         laika.
244     rss:
245       full: Pilna diskusija
246   diary_entry:
247     new:
248       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
249     list:
250       title: Lietotāju dienasgrāmatas
251       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
252       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
253       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
254       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
255       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
256       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
257       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
258       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
259       older_entries: Vecāki ieraksti
260       newer_entries: Jaunāki ieraksti
261     edit:
262       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
263       subject: 'Temats:'
264       body: 'Teksts:'
265       language: 'Valoda:'
266       location: 'Atrašanās vieta:'
267       latitude: 'Platums:'
268       longitude: 'Garums:'
269       use_map_link: izmantot karti
270       save_button: Saglabāt
271       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
272     view:
273       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
274       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
275       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
276       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
277       login: Pieslēgties
278       save_button: Saglabāt
279     no_such_entry:
280       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
281       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
282       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
283         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
284         nepareiza.
285     diary_entry:
286       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
287       comment_link: Komentēt šo ierakstu
288       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
289       comment_count:
290         one: '%{count} komentārs'
291         zero: Nav komentāru
292         other: '%{count} komentāri'
293       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
294       hide_link: Slēpt šo ierakstu
295       confirm: Apstiprināt
296     diary_comment:
297       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
298       hide_link: Paslēpt šo komentāru
299       confirm: Apstiprināt
300     location:
301       location: 'Atrašanās vieta:'
302       view: Skatīt
303       edit: Labot
304     feed:
305       user:
306         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
307         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
308       language:
309         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
310         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
311           %{language_name}
312       all:
313         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
314         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
315     comments:
316       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
317       post: Publicēt
318       when: Kad
319       comment: Komentārs
320       ago: '%{ago} atpakaļ'
321       newer_comments: Jaunākie komentāri
322       older_comments: Vecāki komentāri
323   export:
324     title: Eksportēt
325     start:
326       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
327       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
328       format_to_export: Eksportēšanas formāts
329       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
330       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
331       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
332       licence: Licence
333       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
334         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
335       too_large:
336         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
337           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
338         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
339           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
340         planet:
341           title: OSM Planēta
342           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
343         overpass:
344           title: Overpass API
345           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
346         geofabrik:
347           title: Geofabrik Lejupielādes
348           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
349             izvēlētām pilsētām
350         metro:
351           title: Metro Izgriezumi
352           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
353         other:
354           title: Citi Avoti
355           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
356       options: Iespējas
357       format: Formāts
358       scale: Mērogs
359       max: līdz
360       image_size: Attēla izmērs
361       zoom: Palielināt
362       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
363       latitude: 'Platums:'
364       longitude: 'Garums:'
365       output: Izvade
366       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
367       export_button: Eksportēt
368   geocoder:
369     search:
370       title:
371         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
372         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
373         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374           Postcode</a>
375         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
386           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
387           station: Pacēlāja Stacija
388         aeroway:
389           aerodrome: Lidlauks
390           apron: Perons
391           gate: Vārti
392           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
393           runway: Skrejceļš
394           taxiway: Manevrēšanas ceļš
395           terminal: Terminālis
396         amenity:
397           arts_centre: Mākslas centrs
398           atm: Bankomāts
399           bank: Banka
400           bar: Bārs
401           bbq: BBQ
402           bench: Soliņš
403           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
404           bicycle_rental: Velosipēdu noma
405           biergarten: Alus dārzs
406           brothel: Bordelis
407           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
408           bus_station: Autoosta
409           cafe: Kafejnīca
410           car_rental: Autonoma
411           car_sharing: Auto koplietošana
412           car_wash: Automazgātava
413           casino: Kazino
414           charging_station: Uzlādēšanas stacija
415           cinema: Kino
416           clinic: Klīnika
417           college: Koledža
418           community_centre: Sabiedriskais centrs
419           courthouse: Tiesa
420           crematorium: Krematorija
421           dentist: Zobārsts
422           doctors: Ārsti
423           dormitory: Kopmītnes
424           drinking_water: Dzeramais ūdens
425           driving_school: Braukšanas skola
426           embassy: Vēstniecība
427           emergency_phone: Avārijas telefons
428           fast_food: Bistro
429           ferry_terminal: Prāmju termināls
430           fire_hydrant: Hidrants
431           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
432           food_court: Ēstuves
433           fountain: Strūklaka
434           fuel: Degviela
435           grave_yard: Kapsēta
436           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
437           health_centre: Veselības centrs
438           hospital: Slimnīca
439           hunting_stand: Medību tornis
440           ice_cream: Saldējums
441           kindergarten: Bērnudārzs
442           library: Bibliotēka
443           market: Tirgus
444           marketplace: Tirgus
445           nightclub: Naktsklubs
446           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
447           nursing_home: Pansionāts
448           office: Birojs
449           parking: Autostāvvieta
450           pharmacy: Aptieka
451           place_of_worship: Dievnams
452           police: Policija
453           post_box: Pastkaste
454           post_office: Pasts
455           preschool: Pirmsskolas apmācība
456           prison: Cietums
457           pub: Krogs
458           public_building: Sabiedriskā ēka
459           reception_area: Uzņemšanas zona
460           recycling: Pārstrādes punkts
461           restaurant: Restorāns
462           retirement_home: Pansionāts
463           sauna: Sauna
464           school: Skola
465           shelter: Pajumte
466           shop: Veikals
467           shower: Dušas
468           social_centre: Sociālais centrs
469           social_club: Sociālais klubs
470           social_facility: Sociālā ēka
471           studio: Studija
472           swimming_pool: Peldbaseins
473           taxi: Taksometrs
474           telephone: Publisks telefons
475           theatre: Teātris
476           toilets: Tualetes
477           townhall: Rātsnams
478           university: Universitāte
479           vending_machine: Tirdzniecības automāts
480           veterinary: Veterinārā ķirurģija
481           village_hall: Pagastmāja
482           waste_basket: Atkritumu grozs
483           youth_centre: Jauniešu centrs
484         boundary:
485           administrative: Administratīvā robeža
486           census: Skaitīšanas robeža
487           national_park: Nacionālais parks
488           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
489         bridge:
490           aqueduct: Akvedukts
491           suspension: Piekartitls
492           swing: Grozāmais Tilts
493           viaduct: Viadukts
494           "yes": Tilts
495         building:
496           "yes": Ēka
497         emergency:
498           phone: Telefons ārkārtas situācijai
499         highway:
500           bridleway: Izjādes taka
501           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
502           bus_stop: Autobusa pietura
503           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
504           cycleway: Veloceliņš
505           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
506           footway: Taka
507           ford: Fjords
508           living_street: Dzīvojamā zona
509           milestone: Ceļa stabs
510           motorway: Automaģistrāle
511           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
512           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
513           path: Taka
514           pedestrian: Gājēju ceļš
515           platform: Platforma
516           primary: Galvenais valsts ceļš
517           primary_link: Galvenais valsts ceļš
518           proposed: Ieplānots Ceļš
519           raceway: Sacensību trase
520           residential: Dzīvojamā zona
521           rest_area: Atpūtas zona
522           road: Ceļš
523           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
524           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
525           service: Servisa Ceļš
526           services: Ceļa Atpūtas Vieta
527           speed_camera: Ātruma kamera
528           steps: Pakāpieni
529           street_lamp: Ielas Laterna
530           tertiary: Pašvaldību autoceļi
531           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
532           track: Zemesceļš
533           trail: Taka
534           trunk: Maģistrālais ceļš
535           trunk_link: Maģistrālais ceļš
536           unclassified: Neklasificēts ceļš
537           unsurfaced: Ceļš bez seguma
538         historic:
539           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
540           battlefield: Kaujas lauks
541           boundary_stone: Robežstabs
542           building: Vēsturiska ēka
543           bunker: Bunkurs
544           castle: Pils
545           church: Baznīca
546           city_gate: Pilsētas vārti
547           citywalls: Pilsētas Sienas
548           fort: Forts
549           house: Māja
550           icon: Ikona
551           manor: Muiža
552           memorial: Memoriāls
553           mine: Raktuves
554           monument: Piemineklis
555           roman_road: Romiešu ceļš
556           ruins: Drupas
557           stone: Akmens
558           tomb: Kaps
559           tower: Tornis
560           wayside_cross: Krusts ceļmalā
561           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
562           wreck: Vraks
563         landuse:
564           allotments: Mazdārziņi
565           basin: Rezervuārs
566           brownfield: Attīrīts būvlaukums
567           cemetery: Kapsēta
568           commercial: Tirdzniecības zona
569           conservation: Saglabāšanas zona
570           construction: Būvlaukums
571           farm: Saimniecība
572           farmland: Saimniecības zeme
573           farmyard: Saimniecības pagalms
574           forest: Mežs
575           garages: Garāžas
576           grass: Zāle
577           greenfield: Zaļā zona
578           industrial: Rūpniecības zona
579           landfill: Atkritumu izgāztuve
580           meadow: Pļava
581           military: Militārā zona
582           mine: Raktuves
583           orchard: Dārza zona
584           quarry: Karjers
585           railway: Dzelzceļš
586           recreation_ground: Atpūtas Zona
587           reservoir: Ūdenskrātuve
588           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
589           residential: Dzīvojamā zona
590           retail: Mazumtirdzniecība
591           road: Ceļa Apgabals
592           village_green: Ciema Centrālais Parks
593           vineyard: Vīna dārzs
594         leisure:
595           beach_resort: Pludmales kūrorts
596           bird_hide: Putnu Slēptuve
597           common: Koplietošanas zeme
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_station: Fitnesa Stacija
600           garden: Dārzs
601           golf_course: Golfa laukums
602           ice_rink: Ledus halle
603           marina: Osta
604           miniature_golf: Minigolfs
605           nature_reserve: Dabas rezervāts
606           park: Parks
607           pitch: Sporta laukums
608           playground: Spēļu laukums
609           recreation_ground: Atpūtas Zona
610           sauna: Pirts
611           slipway: Stāpelis
612           sports_centre: Sporta centrs
613           stadium: Stadions
614           swimming_pool: Peldbaseins
615           track: Skrejceļš
616           water_park: Ūdens atrakciju parks
617         military:
618           airfield: Militārais lidlauks
619           barracks: Barakas
620           bunker: Bunkurs
621         mountain_pass:
622           "yes": Kalnu ieleja
623         natural:
624           bay: Līcis
625           beach: Pludmale
626           cape: Zemesrags
627           cave_entrance: Ieeja alā
628           cliff: Klints
629           crater: Krāteris
630           dune: Kāpa
631           fell: Skandināvisks Kalns
632           fjord: Fjords
633           forest: Mežs
634           geyser: Geizers
635           glacier: Ledājs
636           heath: Tīrelis
637           hill: Kalns
638           island: Sala
639           land: Zeme
640           marsh: Purvs
641           moor: Tīrelis
642           mud: Dubļi
643           peak: Smaile
644           point: Punkts
645           reef: Rifs
646           ridge: Grēda
647           rock: Klints
648           scree: Nogāze
649           scrub: Krūmājs
650           spring: Avots
651           stone: Akmens
652           strait: Jūras šaurums
653           tree: Koks
654           valley: Ieleja
655           volcano: Vulkāns
656           water: Ūdens
657           wetland: Mitrājs
658           wood: Mežs
659         office:
660           accountant: Grāmatvedis
661           architect: Arhitekts
662           company: Uzņēmums
663           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
664           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
665           government: Valsts birojs
666           insurance: Apdrošināšanas birojs
667           lawyer: Jurists
668           ngo: NGO Ofiss
669           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
670           travel_agent: Tūrisma aģentūra
671           "yes": Birojs
672         place:
673           airport: Lidosta
674           city: Pilsēta
675           country: Valsts
676           county: Apgabals
677           farm: Saimniecība
678           hamlet: Ciems
679           house: Māja
680           houses: Mājas
681           island: Sala
682           islet: Saliņa
683           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
684           locality: Vieta
685           moor: Tīrelis
686           municipality: Pašvaldība
687           neighbourhood: Pilsētas rajons
688           postcode: Pasta indekss
689           region: Reģions
690           sea: Jūra
691           state: Štats
692           subdivision: Subdivīzija
693           suburb: Piepilsēta
694           town: Pilsēta
695           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
696           village: Ciems
697         railway:
698           abandoned: Pamests dzelzceļš
699           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
700           disused: Nelietots dzelzceļš
701           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
702           funicular: Trošu dzelzceļš
703           halt: Vilciena pietura
704           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
705           junction: Dzelzceļa mezgls
706           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
707           light_rail: Tramvaja sliedes
708           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
709           monorail: Monosliede
710           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
711           platform: Dzelzceļa perons
712           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
713           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
714           spur: Dzelzceļa Atradze
715           station: Dzelzceļa stacija
716           stop: Dzelzceļa Pietura
717           subway: Metro stacija
718           subway_entrance: Metro ieeja
719           switch: Dzelzceļa punkti
720           tram: Tramvajs
721           tram_stop: Tramvaja pietura
722         shop:
723           alcohol: Alkohola Veikals
724           antiques: Senlietas
725           art: Mākslas salons
726           bakery: Maiznīca
727           beauty: Kosmētiskais salons
728           beverages: Dzērienu veikals
729           bicycle: Velosipēdu veikals
730           books: Grāmatu veikals
731           boutique: Mazs elitārs veikals
732           butcher: Miesnieks
733           car: Auto veikals
734           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
735           car_repair: Auto remonts
736           carpet: Paklāju veikals
737           charity: Labdarības veikals
738           chemist: Ķīmiķis
739           clothes: Apģērbu veikals
740           computer: Datorveikals
741           confectionery: Konditorejas veikals
742           convenience: Stūra Veikals
743           copyshop: Kopētava
744           cosmetics: Kosmētikas veikals
745           deli: Delikatešu veikals
746           department_store: Universālveikals
747           discount: Atlaižu Veikals
748           doityourself: Dari-pats
749           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
750           electronics: Elektronikas veikals
751           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
752           farm: Saimniecības Veikals
753           fashion: Modes veikals
754           fish: Zivju veikals
755           florist: Florists
756           food: Pārtikas veikals
757           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
758           furniture: Mēbeles
759           gallery: Galerija
760           garden_centre: Dārza centrs
761           general: Veikals
762           gift: Dāvanu veikals
763           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
764           grocery: Pārtikas preču veikals
765           hairdresser: Frizētava
766           hardware: Saimniecības veikals
767           hifi: Hi-Fi
768           insurance: Apdrošināšana
769           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
770           kiosk: Kiosks
771           laundry: Veļas mazgātava
772           mall: Tirdzniecības centrs
773           market: Tirgus
774           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
775           motorcycle: Motociklu veikals
776           music: Mūzikas veikals
777           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
778           optician: Optikas veikals
779           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
780           outdoor: Ārtelpu Veikals
781           pet: Zooveikals
782           pharmacy: Aptieka
783           photo: Fotoveikals
784           salon: Salons
785           second_hand: Lietoto preču veikals
786           shoes: Apavu veikals
787           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
788           sports: Sporta veikals
789           stationery: Kancelejas preču veikals
790           supermarket: Lielveikals
791           tailor: Drēbnieks
792           toys: Rotaļlietu veikals
793           travel_agency: Tūrisma aģentūra
794           video: Video veikals
795           wine: Alkohola Veikals
796           "yes": Veikals
797         tourism:
798           alpine_hut: Kalnu būda
799           artwork: Mākslas darbs
800           attraction: Atrakcija
801           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
802           cabin: Kabīne
803           camp_site: Nometnes vieta
804           caravan_site: Kempings
805           chalet: Kotedža
806           guest_house: Viesu nams
807           hostel: Hostelis
808           hotel: Viesnīca
809           information: Informācija
810           motel: Motelis
811           museum: Muzejs
812           picnic_site: Piknika vieta
813           theme_park: Atrakciju parks
814           viewpoint: Skatu punkts
815           zoo: Zooloģiskais dārzs
816         tunnel:
817           culvert: Drenāžas caurule
818           "yes": Tunelis
819         waterway:
820           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
821           boatyard: Jahtu piestātne
822           canal: Kanāls
823           dam: Aizsprosts
824           derelict_canal: Pamests Kanāls
825           ditch: Grāvis
826           dock: Doks
827           drain: Grāvis
828           lock: Slūžas
829           lock_gate: Slūžu vārti
830           mooring: Piestātne
831           rapids: Krāces
832           river: Upe
833           stream: Strauts
834           wadi: Izkaltusi upes gultne
835           waterfall: Ūdenskritums
836           weir: Dambis
837       admin_levels:
838         level2: Valsts robeža
839         level4: Štata robeža
840         level5: Rajona robeža
841         level6: Pagasta robeža
842         level8: Pilsētas robeža
843         level9: Ciema robeža
844         level10: Priekšpilsētas robeža
845     description:
846       title:
847         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
848           Nominatim</a>
849         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
850       types:
851         cities: Pilsētas
852         towns: Pilsētas
853         places: Vietas
854     results:
855       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
856       more_results: Vairāk rezultātu
857   layouts:
858     logo:
859       alt_text: OpenStreetMap logo
860     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
861     logout: Iziet
862     log_in: Ieiet
863     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
864     sign_up: Piereģistrēties
865     start_mapping: Sākt Kartēt
866     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
867     edit: Labot
868     history: Vēsture
869     export: Eksportēt
870     data: Dati
871     export_data: Eksportēt datus
872     gps_traces: GPS trases
873     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
874     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
875     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
876     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
877     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
878     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
879     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
880       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
881     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
882     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
883     partners_ucl: UCL VR centrs
884     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
885     partners_bytemark: Bytemark Hosting
886     partners_partners: partneri
887     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
888     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
889       apkalpošanas darbi.
890     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
891       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
892     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
893     help: Palīdzība
894     about: Par
895     copyright: Autortiesības
896     community: Kopiena
897     community_blogs: Kopienas emuāri
898     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
899     foundation: Fonds
900     foundation_title: OpenStreetMap fonds
901     make_a_donation:
902       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
903       text: Ziedot attīstībai
904     learn_more: Uzzināt Vairāk
905     more: Vairāk
906   license_page:
907     foreign:
908       title: Par šo tulkojumu
909       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
910         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
911       english_link: angliskais oriģināls
912     native:
913       title: Par šo lapu
914       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
915         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
916       native_link: latviskā versija
917       mapping_link: sākt kartēt
918     legal_babble:
919       title_html: Autortiesības un Licence
920       intro_1_html: |-
921         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
922         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
923       intro_2_html: |-
924         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
925           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
926           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
927           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
928           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
929       intro_3_html: |-
930         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
931         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
932       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
933       credit_1_html: |-
934         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
935         veidotāji&rdquo;.
936       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
937         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
938         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
939         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
940         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
941         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
942       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
943         kartes stūrī. Piemēram:'
944       attribution_example:
945         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
946         title: Atsauces piemērs
947       more_title_html: Uzzināt vairāk
948       more_1_html: |-
949         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
950           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
951           FAQ</a>.
952       more_2_html: |-
953         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
954         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
955         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
956         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
957       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
958       contributors_intro_html: |-
959         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
960         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
961         un citiem avotiem, to skaitā:
962       contributors_at_html: |-
963         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
964             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
965             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
966       contributors_ca_html: |-
967         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
968             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
969             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
970             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
971             Statistics Canada).
972       contributors_fi_html: |-
973         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
974         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
975         un citām datu kopām zem
976         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
977       contributors_fr_html: |-
978         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
979             Direction Générale des Impôts.
980       contributors_nl_html: |-
981         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
982         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
983       contributors_nz_html: |-
984         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
985             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
986       contributors_za_html: |-
987         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
988             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
989             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
990       contributors_gb_html: |-
991         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
992             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
993             2010-12.
994       contributors_footer_1_html: |-
995         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
996         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
997         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
998         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
999       contributors_footer_2_html: |2-
1000           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1001           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1002           pieņem jebkādu atbildību.
1003       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1004       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1005         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1006         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1007       infringement_2_html: |-
1008         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1009         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1010         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1011         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1012         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1013   welcome_page:
1014     title: Laipni lūdzam!
1015     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1016       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1017       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1018     whats_on_the_map:
1019       title: Kas ir uz kartes
1020       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1021         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1022         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1023       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1024         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1025         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1026     basic_terms:
1027       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1028       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1029         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1030       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1031         izmantot, lai labotu karti.
1032       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1033         koks.
1034       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1035         vai māja.
1036       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1037         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1038     questions:
1039       title: Kādi jautājumi?
1040       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1041         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1042         lapā</a>.
1043     start_mapping: Sākt Kartēt
1044     add_a_note:
1045       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1046       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1047         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1048       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1049         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1050         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1051         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1052   fixthemap:
1053     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1054     how_to_help:
1055       title: Kā palīdzēt
1056       join_the_community:
1057         title: Pievienojies kopienai
1058   help_page:
1059     title: Palīdzības saņemšana
1060     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1061       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1062     welcome:
1063       url: /sveicināts
1064       title: Laipni lūgti iekš OSM
1065       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1066     beginners_guide:
1067       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1068     help:
1069       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1070       title: help.openstreetmap.org
1071       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1072         lapas.
1073     wiki:
1074       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1075       title: wiki.openstreetmap.org
1076       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1077   about_page:
1078     next: Tālāk
1079     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1080     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1081       un aparatūras ierīcēs'
1082     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1083       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1084     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1085     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1086       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1087       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1088     community_driven_title: Kopienas virzīts
1089     community_driven_html: |-
1090       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1091       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1092       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1093       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1094       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1095     open_data_title: Atvērti dati
1096     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1097       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1098       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1099       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1100       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1101     partners_title: Partneri
1102   notifier:
1103     diary_comment_notification:
1104       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1105       hi: Sveiks %{to_user},
1106       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1107         ar virsrakstu %{subject}:'
1108       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1109         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1110     message_notification:
1111       hi: Sveiks %{to_user},
1112       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1113         %{subject}:'
1114       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1115     friend_notification:
1116       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1117       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1118       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1119       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1120     gpx_notification:
1121       greeting: Sveicināti,
1122       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1123       with_description: ar aprakstu
1124       and_the_tags: 'un birkas:'
1125       and_no_tags: bez birkām.
1126       failure:
1127         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1128         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1129         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1130         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1131       success:
1132         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1133         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1134           %{possible_points} punktiem.
1135     signup_confirm:
1136       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1137       greeting: Sveicināti!
1138       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1139       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1140         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1141         savu lietotāju:'
1142       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1143         lai tu varētu sākt kartēt.
1144     email_confirm:
1145       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1146     email_confirm_plain:
1147       greeting: Sveicināti,
1148       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1149         uz %{new_address}.
1150       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1151         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1152     email_confirm_html:
1153       greeting: Sveicināti,
1154       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1155         uz %{new_address}.
1156       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1157         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1158     lost_password:
1159       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1160     lost_password_plain:
1161       greeting: Sveicināti,
1162       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1163         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1164       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1165         atiestatītu savu paroli.
1166     lost_password_html:
1167       greeting: Sveicināti,
1168       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1169         adreses openstreetmap.org kontam.
1170       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1171         atiestatītu savu paroli.
1172     note_comment_notification:
1173       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1174       greeting: Sveiks,
1175       commented:
1176         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1177         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1178           kas tevi interesē'
1179         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1180           netālu no %{place}.'
1181         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1182           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1183       closed:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1186           kas tevi interesē'
1187         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1188           netālu no %{place}.'
1189         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1190           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1191       reopened:
1192         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1193           piezīmēm'
1194         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1195           kas tevi interesē'
1196         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1197           piezīmēm netālu no %{place}.'
1198         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1199           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1200       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1201   message:
1202     inbox:
1203       title: iesūtne
1204       my_inbox: Mana iesūtne
1205       outbox: izsūtne
1206       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1207       new_messages:
1208         one: '%{count} jauna ziņa'
1209         other: '%{count} jaunas ziņas'
1210       old_messages:
1211         one: '%{count} veca ziņa'
1212         other: '%{count} vecas ziņas'
1213       from: "No"
1214       subject: Temats
1215       date: Datums
1216       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1217       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1218     message_summary:
1219       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1220       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1221       reply_button: Atbildēt
1222       delete_button: Dzēst
1223     new:
1224       title: Nosūtīt ziņu
1225       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1226       subject: Temats
1227       body: Teksts
1228       send_button: Sūtīt
1229       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1230       message_sent: Ziņa nosūtīta
1231       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1232         pirms sūtīt vēl.
1233     no_such_message:
1234       title: Neesoša ziņa
1235       heading: Neesoša ziņa
1236       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1237     outbox:
1238       title: izsūtne
1239       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1240       inbox: iesūtne
1241       outbox: izsūtne
1242       messages:
1243         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1244         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1245       to: Kam
1246       subject: Temats
1247       date: Datums
1248       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1249       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1250     reply:
1251       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1252         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1253         lai atbildētu.
1254     read:
1255       title: Lasīt ziņu
1256       from: "No"
1257       subject: Temats
1258       date: Datums
1259       reply_button: Atbilde
1260       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1261       back: Atpakaļ
1262       to: Kam
1263       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1264         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1265         lai izlasītu to.
1266     sent_message_summary:
1267       delete_button: Dzēst
1268     mark:
1269       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1270       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1271     delete:
1272       deleted: Ziņa izdzēsta
1273   site:
1274     index:
1275       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1276         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1277       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1278       permalink: Pastāvīgā saite
1279       shortlink: Īsā saite
1280       createnote: Pievienot piezīmi
1281       license:
1282         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1283       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1284         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1285     edit:
1286       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1287       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1288         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1289       user_page_link: lietotāja lapa
1290       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1291       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1292         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1293         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1294         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1295         .
1296       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1297         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1298         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1299       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1300       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1301         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1302       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1303       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1304         šai iezīmei.
1305     sidebar:
1306       search_results: Meklēšanas rezultāti
1307       close: Aizvērt
1308     search:
1309       search: Meklēt
1310       where_am_i: Kur es esmu?
1311       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1312       submit_text: OK
1313     key:
1314       table:
1315         entry:
1316           motorway: Automaģistrāle
1317           trunk: Maģistrālais ceļš
1318           primary: Galvenais valsts ceļš
1319           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1320           unclassified: Neklasificēts ceļš
1321           track: Zemesceļš
1322           bridleway: Izjādes taka
1323           cycleway: Veloceliņš
1324           footway: Gājēju ceļš
1325           rail: Dzelzceļš
1326           subway: Metro
1327           tram:
1328           - Tramvaja sliedes
1329           - Tramvajs
1330           cable:
1331           - Trošu ceļš
1332           - krēslu pacēlājs
1333           runway:
1334           - Lidostas skrejceļš
1335           - manevrēšanas ceļš
1336           apron:
1337           - Lidostas rampa
1338           - termināls
1339           admin: Administratīvā robeža
1340           forest: Mežs
1341           wood: Pirmatnējs mežs
1342           golf: Golfa laukums
1343           park: Parks
1344           resident: Dzīvojamā zona
1345           common:
1346           - Koplietošanas zeme
1347           - Pļava
1348           retail: Mazumtirdzniecības zona
1349           industrial: Rūpniecības zona
1350           commercial: Tirdzniecības zona
1351           heathland: Tīrelis
1352           lake:
1353           - Ezeri
1354           - ūdenskrātuves
1355           farm: Saimniecība
1356           brownfield: Nekopta vieta
1357           cemetery: Kapsēta
1358           allotments: Mazdārziņi
1359           pitch: Sporta laukums
1360           centre: Sporta centrs
1361           reserve: Dabas rezervāts
1362           military: Militārā zona
1363           school:
1364           - Skola
1365           - universitāte
1366           building: Ēka
1367           station: Dzelzceļa stacija
1368           summit:
1369           - Virsotne
1370           - smaile
1371           tunnel: Tunelis
1372           bridge: Tilts
1373           private: Privāta pieeja
1374           destination: Galamērķa pieeja
1375           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1376     richtext_area:
1377       edit: Labot
1378       preview: Priekšskatījums
1379     markdown_help:
1380       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1381       headings: Virsraksti
1382       heading: Virsraksts
1383       subheading: Apakšvirsraksts
1384       unordered: Nesakārtots saraksts
1385       ordered: Sakārtots saraksts
1386       first: Pirmais vienums
1387       second: Otrais vienums
1388       link: Saite
1389       text: Teksts
1390       image: Attēls
1391       alt: Alt teksts
1392       url: URL
1393   trace:
1394     visibility:
1395       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1396       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1397       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1398       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1399         punkti ar laika nospiedumiem)
1400     create:
1401       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1402       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1403         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1404         šis uzdevums būs pabeigts.
1405     edit:
1406       title: Rediģē trasi %{name}
1407       heading: Rediģē trasi %{name}
1408       filename: 'Faila nosaukums:'
1409       download: lejupielādēt
1410       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1411       points: 'Punkti:'
1412       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1413       map: karte
1414       edit: labot
1415       owner: 'Īpašnieks:'
1416       description: 'Apraksts:'
1417       tags: 'Birkas:'
1418       tags_help: atdalīts ar komatiem
1419       save_button: Saglabāt izmaiņas
1420       visibility: 'Redzamība:'
1421       visibility_help: ko tas nozīmē?
1422     trace_form:
1423       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1424       description: 'Apraksts:'
1425       tags: 'Birkas:'
1426       tags_help: atdalīts ar komatiem
1427       visibility: 'Redzamība:'
1428       visibility_help: ko tas nozīmē?
1429       upload_button: Augšupielādēt
1430       help: Palīdzība
1431     trace_header:
1432       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1433       see_all_traces: Skatīt visas trases
1434       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1435       traces_waiting:
1436         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1437           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1438           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1439         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1440           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1441           rindu citiem lietotājiem.
1442     trace_optionals:
1443       tags: Birkas
1444     view:
1445       title: Trase %{name}
1446       heading: Trase %{name}
1447       pending: RINDĀ
1448       filename: 'Faila nosaukums:'
1449       download: lejupielādēt
1450       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1451       points: 'Punkti:'
1452       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1453       map: karte
1454       edit: labot
1455       owner: 'Īpašnieks:'
1456       description: 'Apraksts:'
1457       tags: 'Birkas:'
1458       none: Nav
1459       edit_track: Rediģēt šo trasi
1460       delete_track: Dzēst šo trasi
1461       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1462       visibility: 'Redzamība:'
1463     trace_paging_nav:
1464       showing_page: Rāda lapu %{page}
1465       older: Vecākas trases
1466       newer: Jaunākas Trases
1467     trace:
1468       pending: RINDĀ
1469       count_points: '%{count} punkti'
1470       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1471       more: vairāk
1472       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1473       view_map: Skatīt karti
1474       edit: labot
1475       edit_map: Rediģēt karti
1476       public: PUBLISKS
1477       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1478       private: PRIVĀTS
1479       trackable: ATSEKOJAMS
1480       by: "no"
1481       in: iekš
1482       map: karte
1483     list:
1484       public_traces: Publiskās GPS trases
1485       your_traces: Jūsu GPS trases
1486       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1487       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1488       tagged_with: ar birkām %{tags}
1489       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1490         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1491         lapas</a>.
1492     delete:
1493       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1494     make_public:
1495       made_public: Trase padarīta publiska
1496     offline_warning:
1497       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1498     offline:
1499       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1500       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1501     georss:
1502       title: OpenStreetMap GPS Trases
1503     description:
1504       description_with_count:
1505         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1506         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1507       description_without_count: GPX fails no %{user}
1508   application:
1509     require_cookies:
1510       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1511         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1512     require_moderator:
1513       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1514     setup_user_auth:
1515       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1516         lai uzzinātu vairāk.
1517       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1518         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1519         bet tev tie ir jāapskata.
1520   oauth:
1521     oauthorize:
1522       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1523       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1524         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1525         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1526       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1527       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1528       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1529       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1530         draugus.
1531       allow_write_api: mainīt karti.
1532       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1533       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1534       allow_write_notes: labot piezīmes.
1535     oauthorize_success:
1536       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1537       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1538       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1539     oauthorize_failure:
1540       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1541       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1542       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1543     revoke:
1544       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1545   oauth_clients:
1546     new:
1547       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1548       submit: Reģistrēties
1549     edit:
1550       title: Rediģē savu pieteikumu
1551       submit: Labot
1552     show:
1553       title: OAuth detaļas %{app_name}
1554       key: 'Patērētāja atslēga:'
1555       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1556       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1557       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1558       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1559       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1560       edit: Labot detaļas
1561       delete: Dzēst klientu
1562       confirm: Vai esat pārliecināts?
1563       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1564       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1565       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1566       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1567       allow_write_api: labot karti.
1568       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1569       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1570       allow_write_notes: labot piezīmes.
1571     index:
1572       title: Manas OAuth detaļas
1573       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1574       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1575       application: Programmas nosaukums
1576       issued_at: Izdots
1577       revoke: Atsaukt!
1578       my_apps: Manas klienta programmas
1579       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1580         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1581         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1582       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1583       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1584     form:
1585       name: Nosaukums
1586       required: Obligāts
1587       url: Galvenais Aplikācijas URL
1588       callback_url: Atzvanīšanas URL
1589       support_url: Atbalsta URL
1590       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1591       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1592       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1593       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1594       allow_write_api: labot karti.
1595       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1596       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1597       allow_write_notes: labot piezīmes.
1598     not_found:
1599       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1600     create:
1601       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1602     update:
1603       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1604     destroy:
1605       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1606   user:
1607     login:
1608       title: Pieslēgties
1609       heading: Pieslēgties
1610       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1611       password: 'Parole:'
1612       openid: '%{logo} OpenID:'
1613       remember: 'Atcerēties mani:'
1614       lost password link: Aizmirsi paroli?
1615       login_button: Pieslēgties
1616       register now: Reģistrēties
1617       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1618         un paroli:'
1619       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1620       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1621       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1622       no account: Nav lietotāja?
1623       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1624         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1625         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1626       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1627         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1628         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1629       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1630       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1631     logout:
1632       title: Iziet
1633       heading: Iziet no OpenStreetMap
1634       logout_button: Iziet
1635     lost_password:
1636       title: Aizmirsāt paroli
1637       heading: Aizmirsi paroli?
1638       email address: 'E-pasta adrese:'
1639       new password button: Atiestatīt paroli
1640       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1641         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1642       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1643         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1644       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1645     reset_password:
1646       title: Atiestatīt paroli
1647       heading: Atcelt %{user} paroli
1648       password: 'Parole:'
1649       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1650       reset: Atcelt paroli
1651       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1652       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1653     new:
1654       title: Reģistrēties
1655       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1656       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1657         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1658         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1659       about:
1660         header: Brīvs un rediģējams
1661         html: |-
1662           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1663           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1664       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1665         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1666         noteikumus</a>.
1667       email address: 'E-pasta adrese:'
1668       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1669       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1670         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1671         politika</a>)
1672       display name: 'Rādāmais vārds:'
1673       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1674         izmainīt iestatījumos.
1675       password: 'Parole:'
1676       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1677       continue: Reģistrēties
1678       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1679       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1680         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1681     terms:
1682       title: Dalībnieka noteikumi
1683       heading: Dalībnieka noteikumi
1684       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1685         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1686         un nākotnā radītajiem datiem.
1687       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1688         būšanu Publiskajā Domēnā
1689       consider_pd_why: kas tas ir?
1690       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1691         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1692       agree: Piekrītu
1693       decline: Nepiekrītu
1694       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1695         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1696       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1697       legale_names:
1698         france: Francija
1699         italy: Itālija
1700         rest_of_world: Pārējā pasaule
1701     no_such_user:
1702       title: Neesošs lietotājs
1703       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1704       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1705         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1706     view:
1707       my diary: Mana Dienasgrāmata
1708       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1709       my edits: Mani Labojumi
1710       my traces: Manas Trases
1711       my notes: Manas kartes Piezīmes
1712       my messages: Manas Ziņas
1713       my profile: Mans Profils
1714       my settings: Mani Iestatījumi
1715       my comments: Mani komentāri
1716       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1717       blocks on me: Bloki uz mani
1718       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1719       send message: Nosūtīt ziņojumu
1720       diary: Dienasgrāmata
1721       edits: Labojumi
1722       traces: Trases
1723       notes: Kartes piezīmes
1724       remove as friend: Atcelt draudzību
1725       add as friend: Pievienot kā draugu
1726       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1727       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1728       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1729       ct undecided: Nav izlēmis
1730       ct declined: Noraidīti
1731       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1732       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1733       email address: 'E-pasta adrese:'
1734       created from: 'Izveidota no:'
1735       status: 'Statuss:'
1736       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1737       description: Apraksts
1738       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1739       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1740         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1741       settings_link_text: uzstādījumi
1742       your friends: Jūsu draugi
1743       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1744       km away: '%{count} km attālumā'
1745       m away: '%{count} m attālumā'
1746       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1747       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1748       role:
1749         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1750         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1751         grant:
1752           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1753           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1754         revoke:
1755           administrator: Atņemt administratora tiesības
1756           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1757       block_history: saņemtie bloķējumi
1758       moderator_history: dotie bloķējumi
1759       comments: Komentāri
1760       create_block: bloķēt šo lietotāju
1761       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1762       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1763       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1764       hide_user: slēpt šo lietotāju
1765       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1766       delete_user: dzēst šo lietotāju
1767       confirm: Apstiprināt
1768       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1769       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1770       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1771       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1772     popup:
1773       your location: Jūsu atrašanās vieta
1774       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1775       friend: Draugs
1776     account:
1777       title: Rediģēt kontu
1778       my settings: Mani iestatījumi
1779       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1780       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1781       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1782       openid:
1783         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1784         link text: Kas tas ir?
1785       public editing:
1786         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1787         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1788         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1789         enabled link text: Kas tas ir?
1790         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1791         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1792       public editing note:
1793         heading: Publiska rediģēšana
1794         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1795           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1796           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1797           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1798           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1799           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1800       contributor terms:
1801         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1802         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1803         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1804         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1805           Veidotāju Noteikumus.
1806         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1807           Domēnā.
1808         link text: kas tas ir?
1809       profile description: 'Profila apraksts:'
1810       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1811       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1812       image: 'Attēls:'
1813       gravatar:
1814         gravatar: Izmantot Gravatar
1815         link text: kas šis ir?
1816       new image: Pievienot attēlu
1817       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1818       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1819       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1820       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1821       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1822       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1823       latitude: 'Platums:'
1824       longitude: 'Garums:'
1825       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1826         uz kartes?
1827       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1828       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1829       return to profile: Atgriezties pie profila
1830       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1831         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1832       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1833     confirm:
1834       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1835       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1836       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1837         varēsi sākt kartēt.
1838       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1839       button: Apstiprināt
1840       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1841       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1842       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1843       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1844         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1845     confirm_resend:
1846       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1847         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1848         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1849         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1850       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1851     confirm_email:
1852       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1853       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1854         savu jauno e-pasta adresi.
1855       button: Apstiprināt
1856       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1857       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1858     set_home:
1859       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1860     go_public:
1861       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1862     make_friend:
1863       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1864       button: Pievienot kā draugu
1865       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1866       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1867       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1868     remove_friend:
1869       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1870       button: Atcelt draudzību
1871       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1872       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1873     filter:
1874       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1875     list:
1876       title: Lietotāji
1877       heading: Lietotāji
1878       showing:
1879         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1880         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1881       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1882       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1883       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1884       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1885       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1886     suspended:
1887       title: Konta darbība apturēta
1888       heading: Konta darbība apturēta
1889       webmaster: webmaster
1890       body: |-
1891         <p>
1892           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1893           aizdomīgām darbībām.
1894         </p>
1895         <p>
1896           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1897           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1898         </p>
1899   user_role:
1900     filter:
1901       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1902         un tu neesi administrators.
1903       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1904       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1905       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1906     grant:
1907       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1908       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1909       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1910         `%{name}'?
1911       confirm: Apstiprināt
1912       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1913         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1914     revoke:
1915       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1916       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1917       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1918         `%{name}'?
1919       confirm: Apstiprināt
1920       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1921         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1922   user_block:
1923     model:
1924       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1925       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1926     not_found:
1927       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1928       back: Atpakaļ uz saturu
1929     new:
1930       title: Veidoju bloku uz %{name}
1931       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1932       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1933         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1934         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1935         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1936       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1937       submit: Veidot liegumu
1938       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1939       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1940         uz paziņojumiem.
1941       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1942       back: Skatīt visus liegumus
1943     edit:
1944       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1945       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1946       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1947         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1948         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1949       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1950       submit: Atjaunot bloku
1951       show: Apskatīt šo bloku
1952       back: Skatīt visus blokus
1953       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1954     filter:
1955       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1956       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1957         sarakstā.
1958     create:
1959       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
1960         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1961       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
1962         uzliekat liegumu.
1963       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1964     update:
1965       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1966       success: Liegums atjaunots.
1967     index:
1968       title: Lietotāja liegumi
1969       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1970       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1971     revoke:
1972       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1973       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1974       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1975       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1976       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1977       revoke: Atsaukt!
1978       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1979     period:
1980       one: 1 stunda
1981       other: '%{count} stundas'
1982     partial:
1983       show: Rādīt
1984       edit: Labot
1985       revoke: Atsaukt!
1986       confirm: Vai esat pārliecināts?
1987       display_name: Bloķēts lietotājs
1988       creator_name: Autors
1989       reason: Iemesls liegumam
1990       status: Statuss
1991       revoker_name: Atsaucis
1992       not_revoked: (nav atsaukts)
1993       showing_page: Rāda lapu %{page}
1994       next: Nākamais »
1995       previous: « Iepriekšējais
1996     helper:
1997       time_future: Beidzas %{time}.
1998       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1999       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2000     blocks_on:
2001       title: Liegumi uz %{name}
2002       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2003       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2004     blocks_by:
2005       title: Liegumi no %{name}
2006       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2007       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2008     show:
2009       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2010       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2011       time_future: Beidzas %{time}
2012       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2013       status: Statuss
2014       show: Rādīt
2015       edit: Labot
2016       revoke: Atsaukt!
2017       confirm: Vai esat pārliecināts?
2018       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2019       back: Skatīt visus bloķējumus
2020       revoker: 'Atsaucējs:'
2021       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2022   note:
2023     description:
2024       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2025       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2026       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2027       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2028       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2029       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2030       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2031       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2032     rss:
2033       title: OpenStreetMap Piezīmes
2034       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2035         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2036       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2037       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2038       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2039       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2040       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2041     entry:
2042       comment: Komentārs
2043       full: Pilna piezīme
2044     mine:
2045       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2046       heading: '%{user} piezīmes'
2047       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2048       id: Id
2049       creator: Veidotājs
2050       description: Apraksts
2051       created_at: Izveidots
2052       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2053       ago_html: '%{when} pirms'
2054   javascripts:
2055     close: Aizvērt
2056     share:
2057       title: Dalīties
2058       cancel: Atcelt
2059       image: Bilde
2060       link: Saite vai HTML
2061       long_link: Saite
2062       short_link: Īsā saite
2063       embed: HTML
2064       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2065       format: 'Formāts:'
2066       scale: 'Mērogs:'
2067       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2068       download: Lejupielādēt
2069       short_url: Īsais URL
2070       include_marker: Iekļaut marķieri
2071       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2072       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2073       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2074     key:
2075       title: Apzīmējumi
2076       tooltip: Apzīmējumi
2077       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2078     map:
2079       zoom:
2080         in: Palielināt
2081         out: Samazināt
2082       locate:
2083         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2084         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2085       base:
2086         standard: Standarta
2087         cycle_map: Velokarte
2088         transport_map: Transporta karte
2089         hot: Humanitārās
2090       layers:
2091         header: Kartes slāņi
2092         notes: Kartes piezīmes
2093         data: Kartes dati
2094         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2095         title: Slāņi
2096       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2097       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2098     site:
2099       edit_tooltip: Rediģēt karti
2100       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2101       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2102       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2103       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2104       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2105     changesets:
2106       show:
2107         hide_comment: paslēpt
2108     notes:
2109       new:
2110         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2111           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2112           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2113           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2114           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2115         add: Pievienot Piezīmi
2116       show:
2117         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2118           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2119         hide: Slēpt
2120         resolve: Atrisināt
2121         reactivate: Atkal aktivizēt
2122         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2123         comment: Komentēt
2124     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2125     directions:
2126       instructions:
2127         follow_without_exit: Sekot %{name}
2128   redaction:
2129     edit:
2130       description: Apraksts
2131       heading: Labot redakciju
2132       submit: Saglabāt redakciju
2133       title: Labot redakciju
2134     index:
2135       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2136       heading: Redakciju saraksts
2137       title: Redakciju saraksts
2138     new:
2139       description: Apraksts
2140       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2141       submit: Izveidot redakciju
2142       title: Jaunas redakcijas veidošana
2143     show:
2144       description: 'Apraksts:'
2145       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2146       title: Rāda redakciju
2147       user: 'Veidotājs:'
2148       edit: Labot šo redakciju
2149       destroy: Noņemt šo redakciju
2150       confirm: Vai esat pārliecināts?
2151     create:
2152       flash: Redakcija izveidota.
2153     update:
2154       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2155     destroy:
2156       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2157         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2158       flash: Redakcija iznīcināta.
2159       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2160 ...