1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
22 acl: Qasja në listën e kontrollit
23 changeset: Grupi i ndryshimeve
24 changeset_tag: Etiketa e grupit të ndryshimeve
26 diary_comment: Koment ditari
27 diary_entry: Shënim në ditar
32 node_tag: Etiketë nyje
34 old_node: Nyjë e vjetër
35 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
36 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
37 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
38 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
39 old_way: Rrugë e vjetër
40 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
41 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
43 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
44 relation_tag: Etiketë lidhjeje
47 tracepoint: Pika e gjurmës
48 tracetag: Etiketa e gjurmës
50 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
51 user_token: Shenja e përdoruesit
53 way_node: Nyja e rrugës
54 way_tag: Etiketa e rrugës
57 body: Trupi i mesazhit
61 latitude: Gjerësia gjeografike
62 longitude: Gjatësia gjeografike
72 latitude: Gjerësia gjeografike
73 longitude: Gjatësia gjeografike
75 description: Përshkrimi
79 body: Trupi i mesazhit
84 display_name: Emër i dukshëm
85 description: Përshkrimi
87 pass_crypt: Fjalëkalimi
89 with_version: '%{id}, v%{version}'
91 default: Default (momentalisht %{name})
94 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
97 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
100 description: Potlatch 2 (në redaktorin e shfletuesit)
102 name: Kontrollë prej së largu
103 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
107 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
108 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
109 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
110 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
111 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
112 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
114 in_changeset: Grupi i ndryshimeve
116 no_comment: pa koment
118 download_xml: Shkarko në XML
119 view_history: Shiko historikun
120 view_details: Shiko detajet
121 location: Vendndodhja
123 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
125 node: Nyjet (%{count})
126 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
127 way: Mënyrat (%{count})
128 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
129 relation: Marrëdhëniet (%{count})
130 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
131 comment: Komentet (%{count})
132 hidden_commented_by: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
134 commented_by: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
135 changesetxml: Ndryshim en XML
136 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
138 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
139 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
143 title: 'Nyje: %{name}'
144 history_title: 'Historiati i nyjës: %{name}'
146 title: 'Rruga: %{name}'
147 history_title: 'Historiati i rrugës: %{name}'
150 other: një=pjesë e rrugës %{related_ways}
152 title: 'Lidhja: %{name}'
153 history_title: 'Historiati i lidhjes: %{name}'
156 entry: '%{type} %{name}'
157 entry_role: '%{type} %{name} është si %{role}'
163 entry: Lidhja %{relation_name}
164 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
166 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
171 changeset: grupi i ndryshimeve
173 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
179 changeset: grupi i ndryshimeve
181 redaction: Redaktimi %{id}
182 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
183 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
189 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
190 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
191 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
192 load_data: Ngarko të dhënat
193 loading: Duke ngarkuar...
197 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
198 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
199 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
200 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
201 telephone_link: Thirr %{phone_number}
203 title: 'Shënim: %{id}'
204 new_note: Shënim i ri
205 description: Përshkrimi
206 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
207 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
208 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
209 open_by: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
210 open_by_anonymous: Krijuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
212 commented_by: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
214 commented_by_anonymous: Krijuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
216 closed_by: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
217 closed_by_anonymous: Zgjidhur nga person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219 reopened_by: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
221 reopened_by_anonymous: Riaktivizuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
223 hidden_by: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
225 title: Tiparet e pyetsorit
226 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
227 nearby: Tiparet në afërsi
228 enclosing: Tipare të bashkangjitura
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Faqe %{page}
233 previous: « Mëparshëm
236 no_edits: (asnjë redaktim)
237 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
240 saved_at: Të ruajtura në
245 title: Grupi i ndryshimeve
246 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
247 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
248 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
249 empty: Nuk u gjet grupi i ndryshimeve.
250 empty_area: Nuk ka grupndryshime në këtë fushë.
251 empty_user: Nuk grupndryshime nga ky përdorues.
252 no_more: Nuk u gjetë më shum grupndryshime.
253 no_more_area: Nuk ka më grupndryshime në këtë fushë.
254 no_more_user: Nuk më grupndryshime nga ky përdorues.
255 load_more: Ngarko më shumë
257 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua mori shumë kohë
261 title: Shënim i ri në ditar
263 title: Ditarët e përdoruesve
264 title_friends: Ditarët e miqve
265 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
266 user_title: Ditari i %{user}
267 in_language_title: Shënimet në ditar në %{language}
268 new: Shë i ri në ditar
269 new_title: Shkruaj një shënim të ri në ditarin tënd
270 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
271 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
272 older_entries: Shënimet e vjetra
273 newer_entries: Shënimet e fundit
275 title: Redakto shënimin në ditar
277 body: 'Trupi i mesazhit:'
279 location: 'Lokacioni:'
280 latitude: 'Gjerësia gjeografike:'
281 longitude: 'Gjatësia gjeografike:'
282 use_map_link: përdor hartën
284 marker_text: Lokacioni i shënimit në ditar
286 title: Ditari i %{user} | %{title}
287 user_title: Ditari i %{user}
288 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
289 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për të lënë një koment'
293 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
294 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
295 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
296 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
298 posted_by: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
299 comment_link: Komento në këtë shënim
300 reply_link: Përgjigju në këtë shënim
303 other: një=%{count} koment
304 edit_link: Redakto këtë shënim
305 hide_link: Fshih këtë shënim
308 comment_from: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
309 hide_link: Fshih këtë koment
312 location: 'Lokacioni:'
317 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
318 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
320 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
321 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
324 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
325 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} ka komentuar në këto të shënime ditari'
331 ago: '%{ago} më parë'
332 newer_comments: Komentet më të fundit
333 older_comments: Komentet e vjetra
337 area_to_export: Zona për tu eksportuar
338 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
339 format_to_export: Formati per eksportim
340 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
341 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
343 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
344 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
346 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
347 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
348 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
349 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
350 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
353 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
361 image_size: Madhësia e Imazhit
363 add_marker: Shto shënjues në hartë
367 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
368 export_button: Eksporto
372 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
373 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375 search_osm_nominatim:
376 prefix_format: '%{name}'
384 taxiway: Rrugë taksie
387 animal_shelter: Strehim i kafshëve
388 arts_centre: Qendër arti
394 bicycle_parking: Parkim biçikletash
395 bicycle_rental: Biçikleta me qera
397 boat_rental: Varka me qera
398 brothel: Shtëpi publike
399 bureau_de_change: Këmbim valute
400 bus_station: Stacion autobuzi
402 car_rental: Makina me qera
403 car_sharing: Car Sharing
404 car_wash: Lavazh për makina
406 charging_station: Stacion mbushës
407 childcare: Kujdesi për fëmijët
412 community_centre: Qendër komunitare
414 crematorium: Krematorium
418 drinking_water: Ujë i pijshëm
419 driving_school: Autoshkollë
421 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
422 fast_food: Ushqim i shpejtë
423 ferry_terminal: Terminal i trageteve
424 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
425 fire_station: Zjarrëfiksat
426 food_court: Kënd ushqimi
428 fuel: Stacion karburanti
431 gym: Qendër fitness / Palestër
432 health_centre: Qendër shëndetsore
434 hunting_stand: Vend gjuetie
436 kindergarten: Kopësht për fëmijë
441 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
447 parking_entrance: Hyrje parkimi
449 place_of_worship: Vend kulti
451 post_box: Kutia postare
452 post_office: Kutia postare
453 preschool: Cikli para-shkollor
456 public_building: Ndërtesë publike
457 reception_area: Zona e pritjes
458 recycling: Pikë e riciklimit
459 restaurant: Restorant
464 social_club: Klub shoqëror
467 telephone: Telefon publik
469 toilets: Banjë publike
471 university: Universitet
472 vending_machine: Shitës automatik
473 veterinary: Veterinari
475 waste_basket: Kosh plehrash
476 youth_centre: Qendër Rinore
478 administrative: Kufi administrativ
480 photographer: Fotograf
486 ambulance_station: Stacion ambulance
487 defibrillator: Defibrilator
489 bridleway: Rrugë për kalërim
490 cycleway: Rrugë biçikletash
492 footway: Rrugë këmbësorësh
494 living_street: Rrugë për këmbësorë
497 motorway_link: Autostradë
499 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
501 primary: Rrugë primare
502 primary_link: Rrugë primare
503 proposed: Rrugë e propozuar
504 residential: Rrugë banimi
505 rest_area: Zonë pushimi
507 secondary: Rrugë dytësore
508 secondary_link: Rrugë dytësore
509 service: Rrugë shërbimi
510 services: Shërbime autostrade
511 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
513 street_lamp: Llambë rruge
514 tertiary: Rrugë terciare
515 tertiary_link: Rrugë terciare
517 traffic_signals: Shenja trafiku
519 trunk: Rrugë magjistrale
520 trunk_link: Rrugë magjistrale
521 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
522 unsurfaced: Rrugë me kalldrëm
525 archaeological_site: Vend arkeologjik
526 battlefield: Fushëbetejë
527 boundary_stone: Gur kufiri
528 building: Ndërtesë historike
532 city_gate: Portë qyteti
533 citywalls: Mure qyteti
535 heritage: Vend trashigimie
542 roman_road: Rrugë romake
547 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
548 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
549 wreck: Anije e mbytur
553 allotments: Kopsht i vogël
555 brownfield: Deponi industriale
557 commercial: Zonë tregtare
558 conservation: Mbrojtje natyre
559 construction: Ndërtimtari
561 farmland: Tokë bujqësore
562 farmyard: Oborr ferme
566 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
567 industrial: Zonë industriale
570 military: Zonë ushtarake
575 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
577 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
578 residential: Zonë e banuar
581 village_green: Fshat me gjelbrim
586 bird_hide: Kamuflim zogjësh
588 common: Tokë e përbashkët
589 dog_park: Park qenësh
590 fishing: Zonë peshkimi
591 fitness_centre: Qendër fitnesi
592 fitness_station: Saticion palestre
595 cave_entrance: Shpella Hyrja
616 computer: Dyqan kompjuterësh
618 artwork: Puna artistike
619 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
621 camp_site: Ven per kamping
624 information: Informacione
627 picnic_site: Vend per Piknik
628 zoo: Kopsht zoologjik
631 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
633 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
634 more_results: Më shumë rezultate
639 logout: Çidentifikohu
641 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
644 text: Bëni një donacion
647 title: Rreth këtij përkthimi
648 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link},
649 Faqja anglisht ka perparsi
650 english_link: orgjianl anglisht
652 title: Rreth ksaj faqeje
653 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale.
654 Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni
655 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
656 native_link: shqip verzion
657 mapping_link: Fillo hatrografimin
659 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
661 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
662 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
663 Commons Open Database License</a> (ODbL).
664 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
665 hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap
666 dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të
667 dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca
668 e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
669 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
670 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
671 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
673 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n
674 \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
675 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
676 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër
677 e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
678 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
679 dhe tek \n www.creativecommons.org."
680 more_title_html: Të kuptoni më shumë
682 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
683 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
686 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
687 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
688 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
689 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
690 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
691 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
692 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim
693 mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur
694 përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor
695 tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke
696 paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
697 contributors_ca_html: |-
698 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
699 GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale
700 në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale
701 në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,
702 Statistik në Kanada ).
703 contributors_nz_html: |-
704 <strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave
705 në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.
706 contributors_gb_html: |-
707 <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
708 Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
709 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
710 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
711 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
714 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
716 message_notification:
717 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
722 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
724 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde'
729 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
737 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
738 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
739 sent_message_summary:
743 anon_edits: (%{link})
744 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch,
745 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta
746 shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
747 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
749 search_results: Rezultatet e Kërkimit
753 where_am_i: Ku jam unë?
757 centre: Qendër Sportive
760 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
761 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
762 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur
764 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron
767 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
768 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë.
769 Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të
772 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
773 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
774 filename: 'Emri fajllit:'
776 uploaded_at: 'Te ngarkume:'
778 start_coord: 'Fillo kordinaten:'
782 description: 'Pershkrimi:'
784 tags_help: Presje e kufizume
785 save_button: Ruaj ndryshimet
786 visibility: Dukshmenia
787 visibility_help: Çka do me than kjo?
788 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
790 upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
791 description: 'Përshkrimi:'
793 tags_help: Presje e kufizume
794 visibility: 'Dukshmëria:'
795 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
796 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
797 upload_button: Ngarko
799 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
801 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
802 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
803 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
804 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
805 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
806 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
810 title: Duke par gjurmen %{name}
811 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
813 filename: 'Emri i fajllit:'
815 uploaded: 'Ngarkuar:'
817 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
821 description: 'Pershkrimi:'
824 edit_track: Ndrysho ket gjurm
825 delete_track: Fshij ket gjurm
826 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
827 visibility: 'Pamshmeria:'
829 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
832 count_points: '%{count} piket'
833 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
835 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
836 view_map: Kshyre Harten
838 edit_map: Ndryshoje Harten
840 identifiable: E identifikueshme
842 trackable: E GJURMUESHME
847 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
848 your_traces: Të dhanat e GPS-it
849 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
850 tagged_with: e etikume me %{tags}
852 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
854 made_public: Gjurma u ba publike
856 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
858 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
859 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane
870 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
871 password: 'Fjalekalimi:'
872 remember: 'Kujtom mu:'
873 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
875 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br />
876 Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë
877 tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a>
879 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
882 heading: Dil nga OpenStreetMap
885 title: T'ka hup fjalkalimi
886 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
887 email address: 'Email Adresa:'
888 new password button: Ndrysho fjalkalimin
889 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
890 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
891 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
892 se shepjti edhe muni me ricaktu.
893 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
895 title: Ricakto fjalekalimin
896 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
897 password: 'Fjalekalimi:'
898 confirm password: 'Konfirmo Fjalekalimin:'
899 reset: Ricakto Fjalekalimin
900 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
901 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
904 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
905 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a>
906 per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa
907 ma shpejt qe tjet e mundshme.
908 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me
909 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet
911 email address: 'Email Adresa:'
912 confirm email address: 'Konfirmo Adresen e Emailit:'
913 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
914 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
915 display name: 'Emri i pamshem:'
916 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma
918 password: 'Fjalëkalimi:'
919 confirm password: 'Konfirmo fjalekalimin:'
921 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
922 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
924 title: Kushtet e Kontribimit
925 heading: Kushtet e Kontribimit
926 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin
927 e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje
928 për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
929 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
930 e mia të jenë në Domenin Publik
931 consider_pd_why: çfarë është kjo?
932 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
934 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
935 decline: Nuk e pranoj
936 legale_select: 'Vendi i banimit:'
940 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
942 title: Nuk ka përdorues të tillë
943 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
944 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
945 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
948 new diary entry: shënim i ri në ditar
949 my edits: Redaktimet e mia
950 my traces: Gjurmët e mia
951 my notes: Shënimet e mia
952 my messages: Mesazhet e mia
953 my profile: Profili im
954 my settings: Parametrat e mi
955 my comments: Komentet e mia
956 oauth settings: Konfigurimet oauth
957 blocks on me: Blloqet mbi mua
958 blocks by me: Bllokimet nga unë
959 send message: Dërgo mesazh
963 notes: Shënimet e hartës
964 remove as friend: Largo mikun
965 add as friend: Shto mikun
966 mapper since: 'Hartues që prej:'
967 ago: (para %{time_in_words_ago})
968 email address: 'Email adresa:'
969 created from: 'Krijuar nga:'
971 spam score: 'Rezultati me Spam:'
972 description: Përshkrimi
973 user location: Vendi i përdoruesit
974 if set location: Vendosni vendndodhjen e shtëpisë suaj në faqen %{settings_link}
975 për të parë përdoruesit që ndodhen afër.
976 settings_link_text: ndryshimet
977 your friends: Miqtë e juaj
978 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
979 km away: '%{count}km larg'
980 m away: '%{count}m larg'
981 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
982 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
984 administrator: Ky përdorues është një administrator
985 moderator: Ky përdorues është një moderator
987 administrator: Mundëso qasje administratorit
988 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
990 administrator: heq qasjen e administratorit
991 moderator: heq qasjen e moderatorit
992 block_history: bllokimet e pranuara
993 moderator_history: bllokimet e dhëna
994 create_block: blloko ket shfrytzues
995 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
996 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
997 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
998 hide_user: mshife ket shfrytezues
999 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
1000 delete_user: fshije këtë përdoruesin
1003 your location: Lokacioni juaj
1004 nearby mapper: Hartues i aftert
1007 title: Ndrysho akountin
1008 my settings: Preferencat e mia
1009 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1010 new email address: 'Email adresa e re:'
1011 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1013 heading: 'Ndryshime publike:'
1014 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1015 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1016 enabled link text: çfarë është kjo?
1017 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime
1018 e ma hershme jan anonime.
1019 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
1020 public editing note:
1021 heading: Duke ndryshue publikisht
1023 heading: 'Kushtet e Kontribimit:'
1024 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
1025 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
1026 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj
1027 për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
1028 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet
1029 tuaja të jenë në Domenin Publik.
1030 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1031 link text: Çka është kjo?
1032 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1033 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyera:'
1034 preferred editor: 'Editor i parapëlqyer:'
1036 new image: Shto një imazh
1037 keep image: Maje imazhin e tanishem
1038 delete image: Heke imazhin e tanishem
1039 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
1040 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1041 home location: 'Veni juej:'
1042 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1043 latitude: 'Latituda:'
1044 longitude: 'Longituda:'
1045 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
1046 save changes button: Ruaj ndryshimet
1047 make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
1048 return to profile: Kthehu te profili
1049 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1050 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1051 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
1053 heading: Kontrollo emailin tënd!
1054 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
1057 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
1058 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
1059 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
1061 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të
1062 konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br
1063 /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit
1064 atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org
1065 pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për
1067 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
1069 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1070 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën
1073 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
1074 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
1076 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
1078 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1081 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
1082 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1083 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
1085 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1086 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1088 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
1093 other: një=Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1094 summary: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1095 summary_no_ip: '%{name} krijuar më %{date}'
1096 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1097 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1098 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
1101 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe
1102 ju nuk jeni administrator.
1103 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
1104 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
1105 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1107 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1108 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1109 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi
1112 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1113 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1115 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1116 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1117 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1120 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1121 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1124 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1125 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1126 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1127 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1130 confirm: A jeni i sigurt?
1132 confirm: A jeni i sigurt?
1136 mapquest: MapQuest Open
1138 edit_tooltip: Edit Harta