1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
149 latitude: Leveyspiiri
150 longitude: Pituuspiiri
152 doorkeeper/application:
154 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
155 scopes: Käyttöoikeudet
164 latitude: Leveyspiiri
165 longitude: Pituuspiiri
168 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
170 tagstring: Ominaisuustiedot
175 recipient: Vastaanottaja
180 category: Valitse ilmiannon syy
181 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
183 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
184 auth_uid: Todennus-UID
185 email: Sähköpostiosoite
186 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
187 new_email: Uusi sähköpostiosoite
189 display_name: Näyttönimi
190 description: Henkilökuvaus
191 home_lat: Leveyspiiri
192 home_lon: Pituuspiiri
194 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
196 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
200 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
201 tietoturvariskin sovelluksia)
202 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
204 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
206 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
207 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
208 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
209 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
210 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
211 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
213 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
215 on saatavilla englanniksi.
216 new_email: (ei näy muille)
218 distance_in_words_ago:
220 one: noin 1 tunti sitten
221 other: noin %{count} tuntia sitten
223 one: noin 1 kuukausi sitten
224 other: noin %{count} kuukautta sitten
226 one: noin 1 vuosi sitten
227 other: noin %{count} vuotta sitten
230 other: lähes %{count} vuotta sitten
231 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
233 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
236 one: vähemmän kuin minuutti sitten
237 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
239 one: yli 1 vuosi sitten
240 other: yli %{count} vuotta sitten
242 one: 1 sekunti sitten
243 other: '%{count} sekuntia sitten'
245 one: 1 minuutti sitten
246 other: '%{count} minuuttia sitten'
249 other: '%{count} päivää sitten'
251 one: 1 kuukausi sitten
252 other: '%{count} kuukautta sitten'
255 other: '%{count} vuotta sitten'
257 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
260 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
263 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
270 windowslive: Windows Live
276 opened_at_html: Luotu %{when}
277 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
278 commented_at_html: Päivitetty %{when}
279 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
280 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
281 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
282 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
283 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
285 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
286 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
287 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
289 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
290 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
291 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
292 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
295 full: Koko karttailmoitus
299 title: Poista käyttäjäni
300 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
301 delete_account: Poista käyttäjä
302 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
303 Huomioi seuraavat asiat:'
304 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
306 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
308 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
309 säilytetään OpenStreetMapissa:'
310 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
311 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
312 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
313 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
314 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
315 confirm_delete: Oletko varma?
319 title: Asetusten muokkaus
320 my settings: Käyttäjäasetukset
321 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
322 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
325 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 heading: Julkinen muokkaus
328 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
329 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
330 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
331 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
333 heading: Muokkaukset julkisia
334 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
335 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
336 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
337 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
338 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
339 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
340 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
341 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
343 heading: Osallistumisehdot
344 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
345 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
346 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
348 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
349 vapaita (Public Domain).
350 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
351 save changes button: Tallenna muutokset
352 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
353 delete_account: Poista käyttäjä...
355 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
356 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
357 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
359 success: Käyttäjä poistettu.
363 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
365 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
366 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
368 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
369 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
372 in_changeset: Muutoskokoelma
373 anonymous: tuntematon
374 no_comment: (ei kommenttia)
375 part_of: Osana seuraavia
378 other: '%{count} relaatiota'
381 other: '%{count} viivaa'
382 download_xml: Lataa XML-tiedostona
383 view_history: Näytä historia
384 view_details: Näytä tiedot
385 location: 'Sijainti:'
387 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
388 belongs_to: Lähettäjä
389 node: Pisteet (%{count})
390 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
391 way: Reitit (%{count})
392 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
393 relation: Relaatiot (%{count})
394 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
395 comment: Kommentit (%{count})
396 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 changesetxml: Muutoskokoelman XML
399 osmchangexml: osmChange XML
401 title: Muutoskokoelma %{id}
402 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
403 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
404 discussion: Keskustelu
405 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
406 muutoskokoelma on suljettu.
408 title_html: 'Piste: %{name}'
409 history_title_html: Pisteen %{name} historia
411 title_html: 'Viiva: %{name}'
412 history_title_html: Viivan %{name} historia
416 other: '%{count} pistettä'
418 one: osana viivaa %{related_ways}
419 other: osana viivoja %{related_ways}
421 title_html: 'Relaatio: %{name}'
422 history_title_html: Relaation %{name} historia
426 other: '%{count} jäsentä'
428 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
434 entry_html: Relaatio %{relation_name}
435 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
438 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
443 changeset: muutoskokoelma
447 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
452 changeset: muutoskokoelma
455 redaction: Redaktio %{id}
456 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
457 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
463 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
464 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
465 load_data: Lataa tiedot
466 loading: Ladataan tietoja...
468 tags: Ominaisuustiedot
470 key: Wikisivu avaimelle %{key}
471 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
472 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
473 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
474 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
475 telephone_link: Soita %{phone_number}
476 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
477 email_link: Sähköposti %{email}
479 title: Ominaisuuskysely
480 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
481 nearby: Lähistön karttakohteet
482 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
484 changeset_paging_nav:
485 showing_page: Sivu %{page}
487 previous: « Edellinen
489 anonymous: Tuntematon
490 no_edits: (ei muokkauksia)
491 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
494 saved_at: Tallennettu
499 title: Muutoskokoelmat
500 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
501 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
502 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
503 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
504 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
505 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
506 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
507 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
508 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
509 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
510 load_more: Lataa lisää
512 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
516 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
517 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
519 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
521 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
522 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
524 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
528 km away: '%{count} kilometrin päässä'
529 m away: '%{count} metrin päässä'
531 your location: Oma sijaintisi
532 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
536 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
537 näet lähellä olevat käyttäjät.'
538 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
540 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
541 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
542 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
543 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
544 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
545 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
546 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
549 title: Uusi päiväkirjamerkintä
552 use_map_link: Käytä karttaa
554 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
555 title_friends: Kaverien päiväkirjat
556 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
557 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
558 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
559 new: Lisää päiväkirjamerkintä
560 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
561 my_diary: Päiväkirjani
562 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
563 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
564 older_entries: Vanhempia...
565 newer_entries: Uudempia...
567 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
568 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
570 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
571 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
572 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
574 login: Kirjaudu sisään
576 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
577 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
578 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
579 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
581 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
582 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
583 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
588 other: '%{count} kommenttia'
589 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
590 hide_link: Piilota tämä merkintä
591 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
593 report: Ilmianna julkaisu
595 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
596 hide_link: Piilota tämä kommentti
597 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
599 report: Ilmianna kommentti
601 location: 'Sijainti:'
606 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
607 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
610 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
611 kielellä %{language_name}
613 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
614 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
616 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
617 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
618 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
619 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
623 newer_comments: Uudemmat kommentit
624 older_comments: Vanhemmat kommentit
629 notice: Sovellus rekisteröity.
632 contact: Ota yhteyttä
633 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
634 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
637 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
638 käytettävissä (HTTP 403)
639 internal_server_error:
641 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
642 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
644 title: Tiedostoa ei löydy
647 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
648 button: Lisää kaveriksi
649 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
650 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
651 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
653 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
654 button: Poista kaveri
655 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
656 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
660 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
661 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
663 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
665 search_osm_nominatim:
669 chair_lift: Tuolihissi
671 gondola: Gondolihissi
672 magic_carpet: Mattohissi
675 station: Ilmarata-asema
679 aerodrome: Lentokenttä
681 apron: Lentoaseman asemataso
682 gate: Lentoaseman portti
684 helipad: Helikopterikenttä
685 holding_position: Odotuspaikka
686 navigationaid: Ilmailunavigointituki
687 parking_position: Parkkialue
689 taxilane: Taksikaista
691 terminal: Lentoaseman terminaali
694 animal_boarding: Lemmikkihoitola
695 animal_shelter: Eläinsuoja
696 arts_centre: Taidekeskus
697 atm: Pankkiautomaatti
702 bicycle_parking: Pyöräparkki
703 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
704 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
706 blood_bank: Veripalvelu
707 boat_rental: Venevuokraamo
709 bureau_de_change: Rahanvaihto
710 bus_station: Linja-autoasema
712 car_rental: Autovuokraamo
713 car_sharing: Kimppakyyti
716 charging_station: Latausasema
717 childcare: Lastenhoito
718 cinema: Elokuvateatteri
722 community_centre: Yhteisökeskus
723 conference_centre: Konferenssikeskus
724 courthouse: Oikeustalo
725 crematorium: Krematorio
726 dentist: Hammaslääkäri
728 drinking_water: Juomavesi
729 driving_school: Autokoulu
731 events_venue: Tapahtumakeskus
732 fast_food: Pikaruokaravintola
733 ferry_terminal: Lauttaterminaali
734 fire_station: Paloasema
735 food_court: Elintarviketori
739 grave_yard: Hautausmaa
740 grit_bin: Hiekka-astia
742 hunting_stand: Metsästyslava
744 internet_cafe: Internet-kahvila
745 kindergarten: Päiväkoti
746 language_school: Kielikoulu
748 loading_dock: Lastauslaituri
749 love_hotel: Rakkaushotelli
751 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
753 money_transfer: Rahansiirto
754 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
755 music_school: Musiikkikoulu
757 nursing_home: Hoitokoti
758 parking: Parkkipaikka
759 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
760 parking_space: Parkkipaikka
761 payment_terminal: Maksupääte
763 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
765 post_box: Kirjelaatikko
766 post_office: Postitoimisto
769 public_bath: Uimahalli
770 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
771 public_building: Julkinen rakennus
772 ranger_station: Metsänvartijan tupa
773 recycling: Kierrätyspaikka
774 restaurant: Ravintola
775 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
779 social_centre: Sosiaalikeskus
780 social_facility: Sosiaalilaitos
782 swimming_pool: Uima-allas
784 telephone: Puhelinkoppi
787 townhall: Kaupungintalo
788 training: Koulutuslaitos
789 university: Yliopisto
790 vehicle_inspection: Katsastus
791 vending_machine: Myyntiautomaatti
792 veterinary: Eläinlääkäri
793 village_hall: Kyläkoti
794 waste_basket: Roskakori
795 waste_disposal: Jätehuolto
796 waste_dump_site: Kaatopaikka
797 watering_place: Juottopaikka
798 water_point: vesipiste
799 weighbridge: Vaaka-asema
802 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
803 administrative: Hallinnollinen raja
804 census: Väestönlaskenta-alueen raja
805 national_park: Kansallispuisto
806 political: Vaalipiirin raja
807 protected_area: Suojelualue
811 boardwalk: Laudoitettu polku
812 suspension: Riippusilta
817 apartment: Asuinkerrostalo
818 apartments: Kerrostalo
823 church: Kirkkorakennus
824 civic: Julkinen rakennus
825 college: Yliopistorakennus
826 commercial: Liikerakennus
827 construction: Rakenteilla oleva rakennus
828 detached: Omakotitalo
834 greenhouse: Kasvihuone
836 hospital: Sairaalarakennus
837 hotel: Hotellirakennus
839 houseboat: Asuntovene
841 industrial: Teollisuusrakennus
842 kindergarten: Päiväkotirakennus
843 manufacture: Tehdasrakennus
844 office: Toimistorakennus
845 public: Julkinen rakennus
846 residential: Asuinrakennus
847 retail: Liikerakennus
849 ruins: Raunioitunut rakennus
850 school: Koulurakennus
851 semidetached_house: Paritalo
852 service: Palvelurakennus
855 static_caravan: Karavaani
856 temple: Temppelirakennus
858 train_station: Rautatieasema
859 university: Yliopistorakennus
863 scout: Partioryhmän tukikohta
867 beekeeper: Mehiläishoitaja
868 blacksmith: Sepän paja
872 confectionery: Makeiset
874 electrician: Sähköasentaja
875 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
877 glaziery: Lasitusliike
879 hvac: Ilmastointiliike
880 painter: Taidemaalari
881 photographer: Valokuvaaja
886 stonemason: Kivenhakkaaja
888 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
890 "yes": Käsityömyymälä
892 access_point: Tukiasema
893 ambulance_station: Ensihoitoasema
894 assembly_point: kohtaamispaikka
895 defibrillator: Defibrillaattori
896 fire_extinguisher: Palosammutin
897 landing_site: Hätälaskualue
898 life_ring: Pelastusrengas
901 water_tank: hätävesitankki
903 abandoned: Hylätty valtatie
904 bridleway: Ratsastustie
905 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
906 bus_stop: Bussipysäkki
907 construction: Rakenteilla oleva tie
912 emergency_access_point: Hätätilapaikka
913 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
916 give_way: kärkikolmio
917 living_street: Asuinkatu
918 milestone: Virstanpylväs
919 motorway: Moottoritie
920 motorway_junction: Moottoritien liittymä
921 motorway_link: Moottoritie
922 passing_place: ohituspaikka
924 pedestrian: Jalkakäytävä
925 platform: Asemalaituri
927 primary_link: Kantatie
928 proposed: Suunnitteilla oleva tie
930 residential: Asuinkatu
934 secondary_link: Seututie
936 services: Moottoritiepalvelut
937 speed_camera: Nopeuskamera
940 street_lamp: Katuvalaisin
942 tertiary_link: Yhdystie
944 traffic_mirror: Liikennepeili
945 traffic_signals: Liikennevalot
948 turning_circle: Kääntöpaikka
949 turning_loop: Kääntöpaikka
950 unclassified: Luokittelematon tie
953 aircraft: Historiallinen lentokone
954 archaeological_site: Arkeologinen kohde
955 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
956 battlefield: Taistelukenttä
957 boundary_stone: Rajakivi
958 building: Historiallinen rakennus
960 cannon: Historiallinen tykki
962 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
964 city_gate: Kaupungin portti
965 citywalls: Kaupunginmuurit
967 heritage: Perintökohde
970 memorial: Muistomerkki
971 milestone: Historiallinen virstanpylväs
973 mine_shaft: kaivostunneli
974 monument: Muistomerkki
975 railway: Historiallinen rautatie
976 roman_road: Roomalainen tie
978 rune_stone: Riimukivi
982 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
983 wayside_cross: Tieristi
984 wayside_shrine: Tienvarsialttari
986 "yes": historiallinen paikka
990 allotments: Siirtolapuutarha
991 aquaculture: Vesiviljely
993 brownfield: Purettujen rakennusten alue
995 commercial: Kaupallinen alue
996 conservation: Suojelualue
997 construction: Rakennustyömaa
998 farmland: Viljelysmaa
999 farmyard: Maatilan piha
1001 garages: Autotalleja
1003 greenfield: Viheralue
1004 industrial: Teollisuusalue
1005 landfill: Kaatopaikka
1007 military: Sotilasalue
1010 plant_nursery: Taimitarha
1013 recreation_ground: Virkistysalue
1014 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1015 reservoir: Tekojärvi
1016 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1017 residential: Asuinalue
1018 retail: Vähittäiskauppa-alue
1019 village_green: Puisto
1020 vineyard: Viinitarha
1023 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1024 amusement_arcade: Pelihalli
1025 bandstand: Musiikkipaviljonki
1026 beach_resort: Rantakohde
1027 bird_hide: Linnunpesä
1029 bowling_alley: Keilahalli
1030 common: Yhteinen maa
1032 dog_park: Koirapuisto
1033 firepit: Tulentekopaikka
1034 fishing: Kalastusalue
1035 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1036 fitness_station: Kuntosali
1038 golf_course: Golf-kenttä
1039 horse_riding: Ratsastus
1040 ice_rink: Luistelurata
1041 marina: Huvivenesatama
1042 miniature_golf: Minigolf
1043 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1045 picnic_table: Piknikpöytä
1046 pitch: Urheilukenttä
1047 playground: Leikkikenttä
1048 recreation_ground: Virkistysalue
1049 resort: Oleskelupaikka
1051 slipway: Vesillelaskuramppi
1052 sports_centre: Urheilukeskus
1054 swimming_pool: Uima-allas
1056 water_park: Vesipuisto
1060 advertising: Mainonta
1064 beehive: ampiaispesä
1065 breakwater: Aallonmurtaja
1067 bunker_silo: Bunkkeri
1070 clearcut: Avohakkuualue
1071 communications_tower: Linkkitorni
1074 dolphin: Kiinnityspaikka
1076 embankment: Maavalli
1077 flagpole: Lipputanko
1078 gasometer: Kaasusäiliö
1085 mineshaft: kaivostunneli
1086 monitoring_station: Valvonta-asema
1087 petroleum_well: Öljynporauslautta
1090 pumping_station: Pumppuasema
1092 snow_cannon: Lumitykki
1093 snow_fence: Lumiaita
1094 storage_tank: Varastosäiliö
1095 street_cabinet: Jakokaappi
1096 surveillance: vartiointi
1097 telescope: Teleskooppi
1099 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1100 watermill: Vesimylly
1102 water_tower: Vesitorni
1104 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1105 windmill: Tuulimylly
1107 "yes": ihmisen tekemä
1109 airfield: Sotilaskenttä
1112 checkpoint: Tarkastuspiste
1119 bare_rock: Avokallio
1123 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1125 coastline: Rantaviiva
1136 hot_spring: Kuuma lähde
1166 accountant: Kirjanpitäjä
1167 administrative: Hallinto
1168 advertising_agency: Mainostoimisto
1169 architect: Arkkitehti
1170 association: Yhdistys
1172 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1173 educational_institution: Oppilaitos
1174 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1175 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1176 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1177 financial: Rahoitusalan toimisto
1179 insurance: Vakuutusyhtiö
1181 lawyer: Asianajotoimisto
1182 logistics: Logistiikkatoimisto
1183 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1184 ngo: Kansalaisjärjestö
1186 religion: Uskonnollinen toimisto
1187 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1188 tax_advisor: Veroasiantuntija
1189 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1190 travel_agent: Matkatoimisto
1193 allotments: Siirtolapuutarha
1194 archipelago: Saaristo
1196 city_block: kortteli
1205 isolated_dwelling: Erakkomaja
1206 locality: Paikkakunta
1208 neighbourhood: Naapurusto
1210 postcode: Postinumero
1216 subdivision: Naapurusto
1222 abandoned: Hylätty rautatie
1223 buffer_stop: Päätepuskin
1224 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1225 disused: Käyttämätön rautatie
1226 funicular: Funikulaari
1228 junction: Rautatien risteys
1229 level_crossing: Tasoristeys
1230 light_rail: Pikaraitiotie
1231 miniature: Pienoisrautatie
1232 monorail: Yksikiskoinen raide
1233 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1234 platform: Asemalaituri
1235 preserved: Museorautatie
1236 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1239 station: Rautatieasema
1240 stop: Rautatieseisake
1242 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1245 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1246 turntable: Kääntöpöytä
1249 agrarian: Maatalouskauppa
1250 alcohol: Alkoholikauppa
1252 appliance: Kodinkonekauppa
1254 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1257 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1258 beauty: Kosmetiikkakauppa
1259 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1260 beverages: Juomakauppa
1261 bicycle: Polkupyöräkauppa
1262 bookmaker: kirjanmerkki
1267 car_parts: Auton osia
1268 car_repair: Autokorjaamo
1270 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1271 cheese: Juustokauppa
1274 clothes: Vaatekauppa
1276 computer: Tietokonekauppa
1277 confectionery: Makeiskauppa
1278 convenience: Lähikauppa
1279 copyshop: Kopiointipalvelu
1280 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1281 craft: Askartelukauppa
1283 dairy: Maitotuotekauppa
1285 department_store: Tavaratalo
1286 discount: Alennusmyymälä
1287 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1288 dry_cleaning: Kuivapesula
1289 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1290 electronics: Elektroniikkakauppa
1292 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1293 fabric: Kangaskauppa
1294 farm: Maatalouskauppa
1295 fashion: Muotikauppa
1296 fishing: Kalastustarvikekauppa
1297 florist: Kukkakauppa
1300 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1301 furniture: Huonekaluliike
1302 garden_centre: Puutarhakeskus
1304 general: Sekatavarakauppa
1306 greengrocer: Vihanneskauppa
1307 grocery: Ruokakauppa
1308 hairdresser: Kampaamo
1309 hardware: Rautakauppa
1310 health_food: Terveysruokakauppa
1311 hearing_aids: Kuulokojeliike
1312 herbalist: Luontaistuotekauppias
1314 houseware: Taloustavaraliike
1315 ice_cream: Jäätelökauppa
1316 interior_decoration: Kodinsisustus
1319 kitchen: Keittiöliike
1321 locksmith: Lukkoseppä
1325 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1326 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1327 money_lender: Rahanlainaaja
1328 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1329 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1330 music: Musiikkikauppa
1331 musical_instrument: Soitinliike
1332 newsagent: Lehtikioski
1333 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1335 organic: Luomukauppa
1336 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1339 pawnbroker: Panttilainaamo
1340 perfumery: Hajuvesiliike
1342 pet_grooming: Trimmaamo
1343 photo: Valokuvausliike
1345 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1346 sewing: Ompelutarvikeliike
1348 sports: Urheilukauppa
1349 stationery: Paperikauppa
1350 storage_rental: Pienvarasto
1351 supermarket: Supermarketti
1353 tattoo: Tatuointiliike
1356 tobacco: Tupakkakauppa
1358 travel_agency: Matkatoimisto
1360 vacant: Avoin kauppa
1361 variety_store: Tavaratalo
1363 video_games: Videopelikauppa
1364 wholesale: Tukkukauppa
1368 alpine_hut: Alppimaja
1369 apartment: Lomahuoneisto
1371 attraction: Nähtävyys
1372 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1374 camp_pitch: Telttapaikka
1375 camp_site: Leirintäalue
1376 caravan_site: Leirintäalue
1379 guest_house: Vierasmaja
1382 information: Infopiste
1385 picnic_site: Piknik-paikka
1386 theme_park: Teemapuisto
1387 viewpoint: Näköalapaikka
1388 wilderness_hut: Erämaamökki
1391 building_passage: Läpikäytävä
1399 derelict_canal: Hylätty kanava
1404 lock_gate: Sulkuportti
1405 mooring: Rantautumispaikka
1410 waterfall: Vesiputous
1414 level2: Valtion raja
1416 level4: Osavaltion raja
1418 level6: Maakunnan raja
1422 level10: Asuinalueen raja
1423 level11: Naapuruston raja
1429 no_results: Ei hakutuloksia
1430 more_results: Lisää tuloksia
1434 select_status: Valitse tila
1435 select_type: Valitse tyyppi
1436 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1437 reported_user: Ilmiannettu
1438 not_updated: Ei päivitetty
1440 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1441 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1442 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1445 last_updated: Päivitetty
1446 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1447 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1448 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1451 other: '%{count} ilmiantoa'
1452 reported_item: Ilmiannettu kohde
1458 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1459 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1460 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1462 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1466 other: '%{count} ilmiantoa'
1467 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1468 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1469 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1471 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1472 reopen: Avaa uudelleen
1473 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1474 read_reports: Lue ilmiantoja
1475 new_reports: Uudet ilmiannot
1476 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1477 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1478 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1480 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1482 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1484 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1486 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1487 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1489 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1492 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1493 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1496 comment_created: Kommentti jätetty
1499 title_html: Ilmianna %{link}
1500 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1502 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1503 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1504 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1505 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1508 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1509 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1510 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1513 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1514 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1515 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1518 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1519 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1520 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1521 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1524 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1525 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1526 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1529 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1530 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1533 alt_text: OpenStreetMap-logo
1534 home: Siirry kotipaikkaan
1535 logout: Kirjaudu ulos
1536 log_in: Kirjaudu sisään
1537 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1538 sign_up: Rekisteröidy
1539 start_mapping: Liity mukaan
1540 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1546 export_data: Vie tiedostona
1547 gps_traces: GPS-jäljet
1548 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1549 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1550 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1551 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1552 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1553 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1554 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1555 vapaasti avoimella lisenssillä.
1556 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1557 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1558 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1560 partners_fastly: Fastly
1561 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1562 partners_partners: kumppanimme
1564 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1565 ylläpitotöiden takia.
1566 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1567 ylläpitotöiden takia.
1568 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1571 copyright: Tekijänoikeudet
1572 communities: Yhteisöt
1574 community_blogs: Yhteisöblogit
1575 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1577 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1579 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1581 learn_more: Lisätietoja
1584 diary_comment_notification:
1585 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1587 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1588 otsikolla %{subject}:'
1589 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1590 otsikolla %{subject}:'
1591 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1592 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1593 message_notification:
1594 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1598 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1600 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1602 friendship_notification:
1604 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1605 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1606 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1607 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1608 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1609 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1612 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1613 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1616 loaded_successfully:
1617 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1618 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1619 onnistuneesti pisteestä.'
1620 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1622 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1624 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1625 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1627 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1628 asioita, jotta pääset alkuun.
1630 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1632 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1633 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1634 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1636 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1638 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1639 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1640 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1641 note_comment_notification:
1642 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1645 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1646 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1648 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1650 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1652 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1653 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1654 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1655 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1657 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1658 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1660 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1662 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1663 lähellä paikkaa %{place}.'
1664 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1665 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1666 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1667 lähellä paikkaa %{place}.'
1669 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1670 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1672 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1674 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1675 %{place} uudelleen.'
1676 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1677 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1678 on lähellä paikkaa %{place}.'
1679 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1680 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1681 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1682 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1683 changeset_comment_notification:
1687 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1688 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1690 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1691 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1692 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1693 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1694 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1695 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1696 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1697 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1698 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1699 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1700 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1701 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1702 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1703 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1704 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1707 heading: Tarkista sähköpostisi!
1708 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1709 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1710 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1711 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1713 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1714 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1715 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1716 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1719 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1721 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1722 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1724 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1725 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1726 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1727 resend_success_flash:
1728 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1729 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1734 my_outbox: Lähetetyt
1735 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1737 one: '%{count} lukematon viesti'
1738 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1740 one: '%{count} luettu viesti'
1741 other: '%{count} luettua viestiä'
1745 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1746 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1748 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1749 read_button: Merkitse luetuksi
1750 reply_button: Vastaa
1751 destroy_button: Poista
1753 title: Lähetä viesti
1754 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1757 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1759 message_sent: Viesti on lähetetty.
1760 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1761 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1763 title: Ei sellaista viestiä
1764 heading: Ei sellaista viestiä
1765 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1769 my_outbox: Lähetetyt
1771 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1772 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1776 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1777 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1778 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1780 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1781 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1782 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1788 reply_button: Vastaa
1789 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1790 destroy_button: Poista
1792 to: 'Vastaanottaja:'
1793 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1794 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1795 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1796 sent_message_summary:
1797 destroy_button: Poista
1799 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1800 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1802 destroyed: Viesti on poistettu.
1805 title: Unohtunut salasana
1806 heading: Unohditko salasanasi?
1807 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1808 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1809 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1810 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1811 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1812 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1814 title: Salasanan vaihto
1815 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1816 reset: Vaihda salasana
1817 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1818 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1822 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1823 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1824 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1826 title: Muokkaa asetuksia
1827 save: Päivitä asetukset
1830 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1831 update_success_flash:
1832 message: Asetukset päivitetty.
1835 title: Muokkaa profiilia
1836 save: Päivitä profiili
1840 gravatar: Käytä Gravataria
1841 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1842 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1843 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1844 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1845 new image: Lisää kuva
1846 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1847 delete image: Poista nykyinen kuva
1848 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1849 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1851 home location: Kotipaikka
1852 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1853 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1855 success: Profiili päivitetty.
1856 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1859 title: Kirjautumissivu
1861 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1862 password: 'Salasana:'
1863 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1864 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1865 lost password link: Unohditko salasanasi?
1866 login_button: Kirjaudu sisään
1867 register now: Rekisteröidy
1868 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1869 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1870 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1871 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1872 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1873 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1874 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1875 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1876 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1877 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1878 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1881 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1882 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1884 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1885 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1887 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1888 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1890 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1891 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1893 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1894 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1896 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1897 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1899 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1900 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1902 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1903 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1905 title: Kirjaudu ulos
1906 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1907 logout_button: Kirjaudu ulos
1909 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1910 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1914 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1917 subheading: Alaotsikko
1918 unordered: Järjestämätön luettelo
1919 ordered: Järjestetty luettelo
1920 first: Ensimmäinen tuote
1921 second: Toinen kohta
1925 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1933 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1934 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1936 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1937 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1938 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1939 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1940 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1941 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1943 community_driven_title: Yhteisön voima
1944 community_driven_html: |-
1945 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1946 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1947 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1948 open_data_title: Avoin data
1949 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1950 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1951 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1952 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1954 legal_title: Lakitekninen jako
1956 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1957 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1959 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1960 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1962 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1963 partners_title: Kumppanit
1966 title: Tietoja tästä käännöksestä
1967 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1968 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1969 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1971 title: Tietoja sivusta
1972 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1973 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1974 lukemisen ja %{mapping_link}.
1975 native_link: suomenkielinen versio
1976 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1978 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1980 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1981 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1982 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1983 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1984 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1985 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1986 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1987 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1989 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1990 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1991 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1992 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1993 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1994 "© OpenStreetMap contributors".
1995 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1996 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1997 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1998 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1999 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
2000 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
2002 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
2003 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
2004 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
2005 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
2007 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
2008 tekijän nimi kartan alaosassa:'
2009 attribution_example:
2010 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
2011 title: Nimeämisesimerkki
2012 more_title_html: Lisätietoja
2014 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
2015 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
2016 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
2017 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
2018 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
2019 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
2020 käyttöehtoihin</a>."
2021 contributors_title_html: Tekijät
2022 contributors_intro_html: |-
2023 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2024 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2025 ja muista lähteistä, muun muassa:
2026 contributors_at_html: |-
2027 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2028 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2029 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2030 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2031 contributors_au_html: |-
2032 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2033 Australian Bureau of Statisticsilta.
2034 contributors_ca_html: |-
2035 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2036 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2037 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2038 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2040 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2041 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2042 lisenssin</a> mukaisesti.'
2043 contributors_fr_html: |-
2044 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2045 Direction Générale des Impôtsista.
2046 contributors_nl_html: |-
2047 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2048 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2049 contributors_nz_html: |-
2050 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2051 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2052 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2053 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2054 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2055 karttamateriaalia)."
2056 contributors_es_html: |-
2057 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2058 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2059 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2060 contributors_za_html: |-
2061 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2062 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2063 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2064 contributors_gb_html: |-
2065 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2066 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2067 contributors_footer_1_html: |-
2068 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2069 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2070 contributors_footer_2_html: |-
2071 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2072 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2073 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2074 infringement_1_html: |-
2075 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2076 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2077 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2078 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2079 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2080 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2081 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2082 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat
2083 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen <a
2084 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2087 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2088 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2089 permalink: Ikilinkki
2090 shortlink: Lyhytosoite
2091 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2093 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2094 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2095 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2097 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2098 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2099 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2100 user_page_link: käyttäjätiedot
2101 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2102 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2103 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2104 tämän toiminnon käyttämiseen.
2106 title: Alueen vienti
2107 area_to_export: Vietävä alue
2108 manually_select: Valitse pienempi alue
2109 format_to_export: Vientimuoto
2110 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2111 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2112 embeddable_html: HTML-koodi
2114 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2115 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2117 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2118 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2119 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2123 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2126 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2128 title: Geofabrik-lataukset
2129 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2133 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2137 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2139 format: 'Tiedostomuoto:'
2142 image_size: Kuvan koko
2144 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2148 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2151 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2153 title: Kuinka voin auttaa
2155 title: Liity yhteisöön
2156 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2157 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2158 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2160 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2161 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2162 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2164 title: Muut huolenaiheet
2165 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2166 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2167 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2170 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2174 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2175 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2177 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2179 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2182 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2183 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2185 title: Postituslistat
2186 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2187 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2189 title: Keskustelupalsta (vanha)
2190 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2193 title: Yhteisön keskustelupalsta
2194 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2197 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2199 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2200 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2201 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2204 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2205 Tutustu ohjeistukseemme.
2207 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2208 title: OpenStreetMap-wiki
2209 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2212 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2213 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2214 saatavilla verkkoselaimessa.
2215 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2216 ja PC-ohjelmalla</a>.
2217 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2218 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2220 search_results: Hakutulokset
2224 get_directions: Hae reittiohjeet
2225 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2228 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2229 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2231 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2235 motorway: Moottoritie
2240 unclassified: Luokittelematon tie
2242 bridleway: Ratsastustie
2244 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2245 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2246 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2247 footway: Jalkakäytävä
2257 - Lentokentän kiitotie
2260 - Lentokentän asemataso
2262 admin: Hallinnollinen raja
2272 retail: Kaupallinen alue
2273 industrial: Teollisuusalue
2274 commercial: Toimistoalue
2275 heathland: Kanervikko
2280 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2281 cemetery: Hautausmaa
2282 allotments: Siirtolapuutarha
2283 pitch: Urheilukenttä
2284 centre: Urheilukeskus
2285 reserve: Luonnonsuojelualue
2286 military: Sotilasalue
2290 building: Merkittävä rakennus
2291 station: Rautatieasema
2295 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2296 bridge: Musta kehys = silta
2298 destination: Ei läpikulkua
2299 construction: Rakenteilla olevia teitä
2300 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2301 bicycle_parking: Pyöräparkki
2305 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2306 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2307 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2309 title: Kartan sisältö
2310 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2311 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2312 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2314 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2315 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2316 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2318 title: Käsitteitä ja termistöä
2319 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2320 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2321 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2322 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2323 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2324 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2325 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2326 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2327 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2328 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2329 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2330 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2331 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2334 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2335 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2336 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2337 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2341 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2342 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2343 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2344 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2346 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2347 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2348 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2349 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2350 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2351 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2352 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2353 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2354 voivat korjata virheen.'
2358 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2359 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2360 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2361 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2363 title: Paikalliset osastot
2368 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2369 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2370 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2372 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2373 järjestettynä aikaleimoineen)
2375 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2376 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2377 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2379 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2381 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2382 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2383 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2385 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2386 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2388 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2389 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2390 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2392 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2393 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2394 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2395 aiemmin tietokantaan.
2398 title: Muokataan jälkeä %{name}
2399 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2400 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2402 updated: Jälki päivitetty
2404 tags: Ominaisuustiedot
2406 title: Näytetään jälkeä %{name}
2407 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2408 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2409 filename: 'Tiedostonimi:'
2411 uploaded: 'Lähetetty:'
2413 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2414 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2418 description: 'Kuvaus:'
2419 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2421 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2422 delete_trace: Poista tämä jälki
2423 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2424 visibility: 'Näkyvyys:'
2425 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2427 showing_page: Sivu %{page}
2428 older: Vanhat jäljet
2434 other: '%{count} pistettä'
2436 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2437 view_map: Selaa karttaa
2438 edit_map: Muokkaa karttaa
2440 identifiable: TUNNISTETTAVA
2442 trackable: SEURATTAVA
2446 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2447 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2448 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2449 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2450 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2451 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2452 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2453 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2454 all_traces: Kaikki jäljet
2455 my_traces: Omat jäljet
2456 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2457 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2459 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2461 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2463 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2465 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2466 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2468 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2470 description_with_count:
2471 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2472 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2473 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2475 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2477 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2478 selaimessasi ennen jatkamista.
2480 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2482 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2483 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2484 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2485 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2486 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2487 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2489 account_settings: Käyttäjäasetukset
2490 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2491 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2492 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2495 title: Salli tilisi käyttö
2496 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2497 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2499 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2500 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2501 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2502 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2503 allow_write_api: muokata karttaa
2504 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2505 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2506 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2507 grant_access: Myönnä oikeudet
2509 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2510 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2511 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2513 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2514 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2515 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2517 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2519 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2521 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2522 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2523 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2524 write_api: Kartan muokkaaminen
2525 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2526 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2527 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2528 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2529 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2532 title: Rekisteröi uusi sovellus
2534 title: Muokkaa sovellustasi
2536 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2537 key: 'Kuluttajan avain:'
2538 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2539 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2540 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2541 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2542 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2543 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2544 delete: Poista asiakas
2545 confirm: Oletko varma?
2546 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2548 title: OAuth-asetukset
2549 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2550 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2551 application: Sovelluksen nimi
2552 issued_at: Käytetty viimeksi
2554 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2555 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2556 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2559 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2560 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2562 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2564 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2566 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2568 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2570 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2571 oauth2_applications:
2573 title: Omat asiakasohjelmistot
2574 new: Rekisteröi uusi sovellus
2576 permissions: Käyttöoikeudet
2580 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2582 title: Rekisteröi uusi sovellus
2584 title: Muokkaa sovellustasi
2588 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2589 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2591 permissions: Oikeudet
2593 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2594 oauth2_authorizations:
2596 title: Valtuutus vaaditaan
2597 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2598 seuraavin oikeuksin?
2602 title: Tapahtui virhe
2605 oauth2_authorized_applications:
2607 title: Valtuutetut sovellukset
2608 application: Sovellus
2609 permissions: Oikeudet
2610 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2613 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2617 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2621 header: Muokkaa vapaasti
2623 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2624 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2625 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2626 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2627 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2628 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2629 muuttaa asetuksista.
2630 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2631 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2632 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2633 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2634 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2635 continue: Rekisteröidy
2636 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2640 heading_ct: Osallistumisehdot
2641 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2642 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2643 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2644 tekemiäsi muokkauksia.
2645 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2646 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2647 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2648 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2649 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2650 Public Domain -lisenssillä
2651 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2652 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2653 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2654 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2656 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2658 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2659 hyväksy tai hylkää se.
2660 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2664 rest_of_world: Muu maailma
2665 terms_declined_flash:
2666 terms_declined_link: tämä wikisivu
2667 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2669 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2670 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2671 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2674 my diary: Oma päiväkirja
2675 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2676 my edits: Omat muokkaukset
2677 my traces: Omat jäljet
2678 my notes: Omat karttailmoitukset
2679 my messages: Viestit
2680 my profile: Käyttäjäsivu
2681 my settings: Käyttäjäasetukset
2682 my comments: Omat kommentit
2683 my_preferences: Asetukset
2684 my_dashboard: Tapahtumat
2685 blocks on me: Saadut estot
2686 blocks by me: Tekemäni estot
2687 edit_profile: Muokkaa profiilia
2688 send message: Lähetä viesti
2692 notes: Karttailmoitukset
2693 remove as friend: Poista kavereista
2694 add as friend: Lisää kaveriksi
2695 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2696 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2697 ct undecided: Ei valittu
2698 ct declined: Hylätty
2699 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2700 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2701 created from: 'Tekijä:'
2703 spam score: 'Spam-pisteet:'
2705 user location: Käyttäjän sijainti
2707 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2708 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2710 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2711 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2713 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2714 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2715 block_history: Saadut estot
2716 moderator_history: Tehdyt estot
2718 create_block: Estä tämä käyttäjä
2719 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2720 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2721 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2722 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2723 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2724 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2725 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2726 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2728 report: Ilmianna käyttäjä
2730 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2732 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2737 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2738 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2739 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2740 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2741 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2742 hide: Piilota valitut käyttäjät
2743 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2745 title: Käyttäjätili jäädytetty
2746 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2748 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2749 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2751 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2752 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2753 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2754 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2755 invalid_scope: Virheellinen ala
2756 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2758 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2759 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2760 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2761 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2764 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2765 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2766 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2767 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2770 title: Vahvista roolin myöntäminen
2771 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2772 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2774 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2775 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2777 title: Vahvista roolin poistaminen
2778 heading: Vahvista roolin poistaminen
2779 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2781 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2782 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2785 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2787 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2789 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2790 back: Takaisin hakemistoon
2792 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2793 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2794 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2795 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2796 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2797 back: Näytä kaikki estot
2799 title: Käyttäjän %{name} esto
2800 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2801 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2803 show: Näytä tämä esto
2804 back: Näytä kaikki estot
2806 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2807 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2809 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2810 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2811 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2812 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2814 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2815 success: Esto päivitetty.
2817 title: Estetyt käyttäjät
2818 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2821 title: Esto %{block_on} poistetaan
2822 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2823 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2824 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2825 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2827 flash: Tämä esto on poistettu
2829 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2830 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2831 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2833 time_past_html: Päättyi %{time}.
2837 other: '%{count} tuntia'
2840 other: '%{count} päivää'
2843 other: '%{count} viikkoa'
2846 other: '%{count} kuukautta'
2849 other: '%{count} vuotta'
2851 title: Käyttäjän %{name} estot
2852 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2853 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2855 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2856 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2857 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2859 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2860 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2867 confirm: Oletko varma?
2868 reason: 'Syy estoon:'
2869 back: Näytä kaikki estot
2871 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2873 not_revoked: (ei kumottu)
2878 display_name: Estetty käyttäjä
2879 creator_name: Tekijä
2882 revoker_name: Eston tehnyt
2883 showing_page: Sivu %{page}
2885 previous: « Edellinen
2888 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2889 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2890 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2891 no_notes: Ei muistiinpanoja
2896 last_changed: Viimeksi muutettu
2898 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2900 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2901 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2902 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2903 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2904 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2905 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2906 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2907 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2908 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2909 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2910 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2911 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2912 report: ilmianna karttailmoitus
2913 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2917 reactivate: Avaa uudelleen
2918 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2920 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2921 on poistettava, voit %{link}.
2923 title: Uusi karttailmoitus
2924 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2925 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2927 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2928 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2929 muita karttoja tai hakemistoja.
2930 add: Lähetä ilmoitus
2936 image: Kartta kuvana
2937 link: Linkki tai HTML-koodi
2939 short_link: Lyhyt linkki
2942 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2943 format: 'Tiedostomuoto:'
2944 scale: 'Mittakaava:'
2946 short_url: Lyhyt osoite
2947 include_marker: Lisää karttamerkki
2948 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2949 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2950 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2951 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2953 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2955 title: Karttamerkinnät
2956 tooltip: Merkkien selitykset
2957 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2963 title: Näytä oma sijaintini
2965 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2966 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2968 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2969 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2971 standard: Perinteinen
2973 cycle_map: Pyöräilykartta
2974 transport_map: Joukkoliikenne
2976 opnvkarte: ÖPNVKarte
2978 header: Karttanäkymä
2979 notes: Karttailmoitukset
2980 data: Kartta-aineisto
2981 gps: Julkiset GPS-jäljet
2982 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2984 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2985 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2986 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2988 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2990 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2991 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2992 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2995 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2996 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2997 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2998 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2999 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
3000 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
3001 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
3002 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
3007 unsubscribe: Lopeta tilaus
3008 hide_comment: piilota
3009 unhide_comment: näytä
3010 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
3014 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
3015 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
3016 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
3017 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
3018 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
3019 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
3020 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
3021 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
3022 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
3024 directions: Reittiohjeet
3026 distance_m: '%{distance} m'
3027 distance_km: '%{distance} km'
3029 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
3030 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
3032 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
3033 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
3034 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
3035 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
3036 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
3037 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
3039 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
3040 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3041 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
3042 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3043 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
3044 suuntaan %{directions}
3045 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
3046 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3047 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3049 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
3050 onramp_right: Käänny oikealle rampille
3051 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
3052 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
3053 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
3054 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
3055 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
3056 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
3057 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
3058 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
3059 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3060 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3061 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
3063 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
3065 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3066 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3067 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
3068 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
3069 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
3070 suuntaan %{directions}
3071 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
3072 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
3073 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3075 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3076 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3077 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3078 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3079 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3080 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3081 via_point_without_exit: (reittipiste)
3082 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3083 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3084 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3085 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3086 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3087 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3088 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3089 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3090 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3092 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3094 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3095 unnamed: nimetön tie
3096 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3098 first: ensimmäisestä
3113 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3114 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3115 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3117 directions_from: Reittiohjeet täältä
3118 directions_to: Reittiohjeet tänne
3119 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3120 show_address: Näytä osoite
3121 query_features: Lähistöllä
3122 centre_map: Keskitä kartta
3125 heading: Muokkaa relaatiota
3126 title: Muokkaa relaatiota
3128 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3129 heading: Relaatioiden luettelo
3130 title: Relaatioiden luettelo
3132 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3133 title: Luodaan uusi redaktio
3135 description: 'Kuvaus:'
3136 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3137 title: Näytetään redaktio
3139 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3140 destroy: Poista tämä redaktio
3141 confirm: Oletko varma?
3143 flash: Redaktio luotu.
3145 flash: Muutokset on tallennettu.
3147 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3148 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3149 flash: Redaktio tuhottu.
3150 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3152 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3153 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3154 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3155 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})