1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Agam Riyandana
8 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: DARMAS BUDI SANTOSO
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Daud I.F. Argana
15 # Author: Dewisulistio
19 # Author: Hanif Al Husaini
24 # Author: Iwan Novirion
35 # Author: Reksa Tresna
36 # Author: Relly Komaruzaman
41 # Author: Wulankhairunisa
47 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
58 create: Tambahkan Komentar
68 create: Membuat redaksi
69 update: Simpan redaksi
72 update: Simpan Perubahan
79 invalid_email_address: nampaknya bukan alamat surel yang sah
80 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
82 acl: Daftar Kontrol Akses
83 changeset: Set Perubahan
84 changeset_tag: Tag Set Perubahan
86 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
87 diary_entry: Entri Catatan harian
93 node_tag: Tag titik noda
95 old_node: Titik noda Lama
96 old_node_tag: Tag Titik noda Lama
97 old_relation: Relasi Lama
98 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
99 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
100 old_way: Way/Garis Lama
101 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
102 old_way_tag: Tag way/garis lama
104 relation_member: Anggota Relasi
105 relation_tag: Tag Relasi
109 tracepoint: Titik Digitasi
110 tracetag: Label Jejak
112 user_preference: Preferensi Pengguna
113 user_token: Token Pengguna
115 way_node: Node/Titik dari garis
116 way_tag: Tag way/garis
119 name: Nama (diperlukan)
120 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
121 callback_url: Panggilan kembali URL
122 support_url: URL Dukungan
123 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
124 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
125 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
126 allow_write_api: modifikasi peta
127 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
128 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
129 allow_write_notes: memodifikasi catatan
135 latitude: Garis Lintang
136 longitude: Garis Bujur
137 language_code: Bahasa
138 doorkeeper/application:
140 redirect_uri: Alihkan URI
141 confidential: Aplikasi rahasia?
151 latitude: Garis Lintang
152 longitude: Garis Bujur
154 description: Deskripsi
155 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
156 visibility: Visibilitas
165 description: Deskripsi
167 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
168 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
170 auth_provider: Penyedia Otentikasi
171 auth_uid: UID Otentikasi
173 email_confirmation: Konfirmasi Surel
174 new_email: Alamat Surel Baru
176 display_name: Nama Tampilan
177 description: Deskripsi Profil
178 home_lat: Garis Lintang
179 home_lon: Garis Bujur
180 languages: Bahasa yang Dipilih
181 preferred_editor: Editor yang Dipilih
182 pass_crypt: Kata Sandi
183 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
186 tagstring: dipisahkan oleh koma
188 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
190 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
192 distance_in_words_ago:
194 one: sekitar 1 jam yang lalu
195 other: sekitar %{count} jam yang lalu
197 one: sekitar 1 bulan yang lalu
198 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
200 one: sekitar 1 tahun yang lalu
201 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
203 one: hampir 1 tahun yang lalu
204 other: hampir %{count} tahun yang lalu
205 half_a_minute: setengah menit yang lalu
207 one: tak sampai 1 detik yang lalu
208 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
210 one: tak sampai 1 menit yang lalu
211 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
213 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
214 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
216 one: 1 detik yang lalu
217 other: '%{count} detik yang lalu'
219 one: 1 menit yang lalu
220 other: '%{count} menit yang lalu'
222 one: 1 hari yang lalu
223 other: '%{count} hari yang lalu'
225 one: 1 bulan yang lalu
226 other: '%{count} bulan yang lalu'
228 one: 1 tahun yang lalu
229 other: '%{count} tahun yang lalu'
231 default: Standar (saat ini %{name})
234 description: iD (editor di dalam browser internet)
236 name: Pengendali Jarak Jauh
237 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244 windowslive: Windows Live
250 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
251 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
252 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
253 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
254 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
255 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
256 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
257 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
259 title: Catatan OpenStreetMap
260 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
261 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
263 opened: catatan baru (near %{place})
264 commented: komentar baru (near %{place})
265 closed: catatan ditutup (near %{place})
266 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
269 full: Catatan lengkap
273 title: Hapus Akun Saya
274 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
276 delete_account: Menghapus Akun
277 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
278 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
279 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
280 rumah Anda akan dihapus.
281 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
283 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
284 meskipun akun Anda telah dihapus:'
285 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
286 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
287 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
288 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
293 my settings: Pengaturan saya
294 current email address: Alamat surel saat ini
295 external auth: Autentikasi Eksternal
299 heading: Mengedit secara publik
300 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
301 enabled link text: Apa ini?
302 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
304 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
306 heading: Menyunting secara publik
307 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
308 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
309 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
310 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
311 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
312 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
313 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
314 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
316 heading: Syarat-syarat Kontributor
317 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
318 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
319 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
320 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
321 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
322 Anda berada dalam Domain publik.
324 save changes button: Simpan Perubahan
325 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
326 delete_account: Hapus Akun...
328 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
329 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
330 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
332 success: Akun Telah Dihapus.
336 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
337 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
338 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
339 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
341 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
343 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
345 in_changeset: Set Perubahan
346 anonymous: Anonimitas
347 no_comment: (tidak ada komentar)
351 other: '%{count} relasi'
354 other: '%{count} arah'
355 download_xml: Unduh XML
356 view_history: Versi terdahulu
357 view_details: Lihat Rincian
360 title: 'Set Perubahan: %{id}'
362 node: Simpul (%{count})
363 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
364 way: Jalan (%{count})
365 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
366 relation: Hubungan (%{count})
367 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
368 comment: Komentar %{count}
369 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
371 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
373 changesetxml: Set Perubahan XML
374 osmchangexml: osmChange XML
376 title: Set Perubahan %{id}
377 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
378 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
380 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
383 title_html: 'Simpul: %{name}'
384 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
386 title_html: 'Jalan: %{name}'
387 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
390 other: '%{count} simpul'
392 one: bagian dari jalan %{related_ways}
393 other: bagian dari jalan %{related_ways}
395 title_html: 'Hubungan: %{name}'
396 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
400 other: '%{count} anggota'
402 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
408 entry_html: Relasi %{relation_name}
409 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
411 title: Tidak Ditemukan
412 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
417 changeset: Set perubahan
420 title: Galat Waktu Habis
421 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
426 changeset: set perubahan
429 redaction: Redaksi %{id}
430 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
431 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
437 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
438 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
439 load_data: Memuat Data
444 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
445 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
446 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
447 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
448 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
449 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
450 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
453 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
454 nearby: Fitur terdekat
455 enclosing: Fitur sekitar
457 changeset_paging_nav:
458 showing_page: Halaman %{page}
460 previous: « Sebelumnya
463 no_edits: (tidak ada edit)
464 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
467 saved_at: Disimpan di
473 title_user: Set perubahan oleh %{user}
474 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
475 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
476 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
477 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
478 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
479 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
480 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
481 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
482 load_more: Muat lebih lanjut
484 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
488 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
489 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
491 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
493 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
494 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
496 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
500 km away: sejauh %{count}km
501 m away: sejauh %{count} meter
503 your location: Lokasi Anda
504 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
508 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
509 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
510 edit_your_profile: Sunting profil Anda
511 my friends: Teman saya
512 no friends: Anda belum menambahkan teman.
513 nearby users: Pengguna lain terdekat
514 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
516 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
517 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
518 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
519 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
522 title: Entri Baru Catatan Harian
525 use_map_link: Gunakan Peta
527 title: Catatan harian pengguna
528 title_friends: Catatan harian teman
529 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
530 user_title: Catatan harian %{user}
531 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
532 new: Entri baru catatan harian
533 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
534 my_diary: Catatan Harian Saya
535 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
536 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
537 older_entries: Entri Lama
538 newer_entries: Entri Baru
540 title: Sunting Entri Catatan Harian
541 marker_text: Lokasi entri catatan harian
543 title: Catatan harian %{user} | %{title}
544 user_title: Catatan harian %{user}
545 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
546 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
549 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
550 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
551 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
552 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
554 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
555 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
556 comment_link: Komentar di entri ini
557 reply_link: Kirim pesan ke penulis
559 one: '%{count} komentar'
560 zero: Tidak ada komentar
561 other: '%{count} komentar'
562 edit_link: Edit entri ini
563 hide_link: Sembunyikan entri ini
564 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
566 report: Laporkan entri ini
568 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
569 hide_link: Sembunyikan komentar ini
570 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
572 report: Laporkan komentar ini
579 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
580 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
582 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
583 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
586 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
587 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
589 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
590 heading: Komentar Buku Harian %{user}
591 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
592 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
596 newer_comments: Komentar Baru
597 older_comments: Komentar Lama
602 notice: Aplikasi Didaftarkan.
605 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
606 button: Tambahkan sebagai teman
607 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
608 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
609 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
610 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
611 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
613 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
614 button: Hapus sebagai teman
615 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
616 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
620 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
621 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
623 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
625 search_osm_nominatim:
628 cable_car: Kereta Gantung
629 chair_lift: Kursi Gantung
630 drag_lift: Angkat Tarik
631 gondola: Lift Gondola
632 station: Stasiun Aerialway
633 "yes": Kereta Gantung
635 aerodrome: Lapangan Terbang
637 apron: Pelataran Pesawat
638 gate: Gerbang Bandara
641 parking_position: Posisi Parkir
642 runway: Landasan pacu
643 taxiway: Landas hubung
644 terminal: Terminal Bandara
646 animal_boarding: Penitipan Hewan
647 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
648 arts_centre: Pusat Kesenian
654 bicycle_parking: Parkir Sepeda
655 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
656 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
657 biergarten: Taman Bir
658 blood_bank: Bank Darah
659 boat_rental: Penyewaan Perahu
661 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
662 bus_station: Terminal Bus
664 car_rental: Penyewaan Mobil
665 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
666 car_wash: Tempat Cuci Mobil
668 charging_station: Stasiun Pengisian
669 childcare: Perawatan Anak
673 college: Perguruan Tinggi
674 community_centre: Gedung Serbaguna
675 conference_centre: Pusat Konvensi
676 courthouse: Gedung Pengadilan
677 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
680 drinking_water: Air Minum
681 driving_school: Sekolah Mengemudi
682 embassy: Kedutaan Besar
683 events_venue: Tempat Acara
684 fast_food: Makanan Cepat Saji
685 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
686 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
687 food_court: Tempat Makan
689 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
692 hospital: Rumah Sakit
693 hunting_stand: Pos Berburu
695 internet_cafe: Warung Internet
696 kindergarten: Taman Kanak-kanak
697 language_school: Sekolah Bahasa
698 library: Perpustakaan
699 loading_dock: Bongkar Muat
700 love_hotel: Hotel Mesum
702 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
704 money_transfer: Layanan Transfer Uang
705 motorcycle_parking: Parkir Motor
706 music_school: Sekolah Musik
707 nightclub: Klub Malam
708 nursing_home: Panti Jompo
710 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
711 parking_space: Tempat Parkir
712 payment_terminal: Kios Elektronik
714 place_of_worship: Tempat Ibadah
717 post_office: Kantor Pos
720 public_bath: Pemandian Umum
721 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
722 public_building: Bangunan Publik
723 ranger_station: Pos Jagawana
724 recycling: Titik Daur Ulang
726 sanitary_dump_station: Tangki Septik
728 shelter: Tempat Berlindung
729 shower: Tempat Pemandian Umum
730 social_centre: Pusat Sosial
731 social_facility: Fasilitas Sosial
733 swimming_pool: Kolam Renang
735 telephone: Telepon Umum
739 training: Pusat Pelatihan
740 university: Universitas
741 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
742 vending_machine: Mesin Penjual
743 veterinary: Bedah Hewan
744 village_hall: Balai Desa
745 waste_basket: Keranjang Sampah
746 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
747 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
748 watering_place: Tempat Minum Hewan
749 water_point: Keran Air Umum
750 weighbridge: Jembatan Timbang
752 aboriginal_lands: Tanah Adat
753 administrative: Batas Administratif
755 national_park: Taman Nasional
756 political: Daerah Pemilihan
757 protected_area: Kawasan lindung
758 "yes": Perbatasan Wilayah
760 aqueduct: Saluran Air
761 suspension: Jembatan Suspensi
762 swing: Jembatan Gantung
763 viaduct: Jembatan Viaduct
767 apartments: Apartemen
768 barn: Gudang Pertanian
772 church: Bangunan Gereja
773 college: Bangunan Kolese
774 commercial: Bangunan Komersial
775 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
776 detached: Rumah Tunggal
778 duplex: Rumah Dupleks
781 greenhouse: Rumah Kaca
783 hospital: Bangunan Rumah Sakit
784 hotel: Bangunan Hotel
786 houseboat: Rumah Perahu
788 industrial: Bangunan Industri
789 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
790 manufacture: Bangunan Manufaktur
791 office: Bangunan Kantor
792 public: Bangunan Publik
793 residential: Bangunan Perumahan
794 retail: Bangunan Retail
796 ruins: Reruntuhan Bangunan
797 school: Bangunan Sekolah
799 static_caravan: Karavan
800 temple: Bangunan Kuil
801 terrace: Bangunan Teras
802 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
803 university: Bangunan Universitas
810 beekeeper: Peternak Lebah
811 blacksmith: Tukang Besi
813 carpenter: Tukang Kayu
815 dressmaker: Pembuat baju
816 electrician: Tukang Listrik
817 electronics_repair: Servis Elektronik
818 gardener: Tukang Kebun
820 handicraft: Kerajinan Tangan
822 photographer: Fotografer
824 sawmill: Penggergajian Kayu
825 shoemaker: Perajin Sepatu
827 window_construction: Konstruksi Jendela
828 winery: Kilang anggur
829 "yes": Toko Kerajinan
831 access_point: Titik Akses
832 ambulance_station: Pos Ambulans
833 assembly_point: Titik Kumpul
834 defibrillator: Alat Pacu Jantung
835 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
836 landing_site: Pintu Masuk Darurat
837 life_ring: Ban Pelampung Darurat
838 phone: Telepon Darurat
839 siren: Sirene Darurat
840 water_tank: Tangki Air Darurat
842 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
843 bridleway: Jalan Tanah
844 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
846 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
848 crossing: Penyeberangan
849 cycleway: Jalur Sepeda
851 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
852 footway: Jalan setapak
854 give_way: Rambu Lalu Lintas
855 living_street: Jalan Permukiman
856 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
858 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
859 motorway_link: Jalan Tol
860 passing_place: Tempat Papasan
862 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
864 primary: Jalan Primer
865 primary_link: Jalan Primer
866 proposed: Jalan yang Diajukan
867 raceway: Lintasan Balap
868 residential: Jalan Permukiman
869 rest_area: Area Peristirahatan
871 secondary: Jalan Sekunder
872 secondary_link: Jalan Sekunder
873 service: Jalan Pelayanan
874 services: Pelayanan Jalan Tol
875 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
876 steps: Langkah-langkah
878 street_lamp: Lampu Jalan
879 tertiary: Jalan Tersier
880 tertiary_link: Jalan Tersier
882 traffic_mirror: Cermin Cembung
883 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
884 trunk: Jalan Nasional
885 trunk_link: Jalan Nasional
886 turning_loop: Petak Balon
887 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
890 aircraft: Pesawat Bersejarah
891 archaeological_site: Situs arkeologi
892 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
893 battlefield: Medan perang
894 boundary_stone: Batu Pembatas
895 building: Bangunan Bersejarah
897 cannon: Meriam Bersejarah
900 city_gate: Gerbang Kota
901 citywalls: Dinding Kota
903 heritage: Situs Warisan
905 manor: Tanah Bangsawan
907 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
909 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
911 railway: Rel Kereta Bersejarah
912 roman_road: Jalan Romawi
917 wayside_cross: Pinggir persimpangan
918 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
920 "yes": Situs Bersejarah
924 allotments: Tanah garap
925 aquaculture: Budi Daya Perairan
927 brownfield: Lahan industri
929 commercial: Wilayah Komersial
930 conservation: Kawasan Lindung
931 construction: Lahan Proyek
932 farmland: Lahan Pertanian
933 farmyard: Lahan Peternakan
937 greenfield: Lahan Perkebunan
938 industrial: Wilayah Industri
939 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
940 meadow: Padang rumput
941 military: Kawasan militer
943 orchard: Kebun buah-buahan
944 plant_nursery: Kebun Bibit
945 quarry: Tempat Penggalian
946 railway: Jalur Kereta Api
947 recreation_ground: Taman Rekreasi
948 religious: Lahan Tempat Ibadah
949 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
950 reservoir_watershed: DAS reservoir
951 residential: Wilayah Permukiman
952 retail: Wilayah Perdagangan
953 village_green: Desa Hijau
954 vineyard: Kebun anggur
957 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
958 amusement_arcade: Arkade Permainan
959 beach_resort: Resort Pantai
960 bird_hide: Tempat Observasi Burung
961 bowling_alley: Arena Boling
964 dog_park: Taman Anjing
965 fishing: Tempat Pemancingan
966 fitness_centre: Pusat Kebugaran
967 fitness_station: Stasiun Kebugaran
969 golf_course: Taman Golf
970 horse_riding: Pacuan Kuda
971 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
973 miniature_golf: Mini Golf
974 nature_reserve: Cagar Alam
975 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
977 picnic_table: Meja Piknik
978 pitch: Lapangan Olahraga
979 playground: Taman Bermain
980 recreation_ground: Taman Rekreasi
983 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
984 sports_centre: Pusat Olahraga
986 swimming_pool: Kolam Renang
988 water_park: Taman Air
993 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
996 beehive: Sarang Lebah
997 breakwater: Pemecah Gelombang
1000 chimney: Cerobong Asap
1001 communications_tower: Menara Komunikasi
1004 flagpole: Tiang Bendera
1007 lighthouse: Mercusuar
1010 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1011 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1012 petroleum_well: Sumur Minyak
1014 pipeline: Jalur Pipa
1015 pumping_station: Stasiun Pompa
1016 reservoir_covered: Waduk Beratap
1018 snow_cannon: Mesin Salju
1019 snow_fence: Pagar Salju
1020 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1021 surveillance: Pengawasan
1024 utility_pole: Tiang Utilitas
1025 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1026 watermill: Kincir Air
1027 water_tap: Keran Air
1028 water_tower: Menara Air
1030 water_works: Penyediaan Air
1031 windmill: Kincir Angin
1033 "yes": Buatan Manusia
1035 airfield: Lapangan Udara Militer
1041 "yes": Perlintasan Pegunungan
1047 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1057 grassland: Rerumputan
1058 heath: Padang Rumpur
1060 hot_spring: Mata Air Panas
1062 isthmus: Tanah Genting
1068 peninsula: Semenanjung
1071 ridge: Punggung Bukit
1076 scrub: Semak Belukar
1081 tree_row: Barisan Pohon
1084 volcano: Gunung berapi
1086 wetland: Lahan Basah
1090 administrative: Tata Usaha
1091 advertising_agency: Agen Periklanan
1093 association: Perhimpunan
1095 diplomatic: Kantor Diplomatik
1096 educational_institution: Institusi Pendidikan
1097 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1098 energy_supplier: Kantor Energi
1099 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1100 financial: Kantor Keuangan
1101 government: Kantor Pemerintah
1102 insurance: Kantor Asuransi
1105 logistics: Kantor Logistik
1106 newspaper: Kantor Koran
1109 religion: Kantor Agama
1110 research: Kantor Riset
1111 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1112 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1113 travel_agent: Agen Perjalanan
1116 allotments: Tanah Garapan
1117 archipelago: Kepulauan
1119 city_block: Blok Kota
1125 houses: Rumah (jamak)
1128 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1130 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1131 neighbourhood: Lingkungan
1137 state: Negara Bagian
1139 suburb: Pinggiran kota
1144 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1145 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1146 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1147 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1148 halt: Pemberhentian kereta
1149 junction: Persimpangan Rel
1150 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1151 light_rail: Kereta api cepat
1152 miniature: Miniatur Kereta Api
1154 narrow_gauge: Sepur Sempit
1155 platform: Peron Kereta
1156 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1157 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1160 station: Stasiun Kereta Api
1161 stop: Perhentian Kereta Api
1162 subway: Kereta api bawah tanah
1163 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1164 switch: Titik Kereta Api
1166 tram_stop: Perhentian Trem
1167 turntable: Pemutar Rel
1170 agrarian: Toko Pertanian
1171 alcohol: Pub (di Inggris)
1172 antiques: Toko Benda Antik
1173 appliance: Toko Perabot
1174 art: Toko Kerajinan Tangan
1175 baby_goods: Barang-barang Bayi
1178 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1179 beauty: Toko Kecantikan
1181 beverages: Toko Minuman
1182 bicycle: Toko Sepeda
1183 bookmaker: Juru Taruh
1186 butcher: Toko Daging
1188 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1189 car_repair: Bengkel Mobil
1197 computer: Toko Komputer
1198 confectionery: Toko Konfeksi
1199 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1201 cosmetics: Toko Kosmetik
1202 craft: Toko Suplai Kriya
1204 dairy: Toko Produk Susu
1206 department_store: Toko serba ada
1207 discount: Toko Barang Obral
1208 doityourself: Toko Swakriya
1209 dry_cleaning: Dry Cleaning
1210 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1211 electronics: Toko Elektronik
1213 estate_agent: Agen Properti
1214 fabric: Toko Tekstil
1215 farm: Toko Pertanian
1217 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1220 frame: Toko Bingkai Foto
1221 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1222 furniture: Toko Meubel
1223 garden_centre: Pusat Kebun
1226 greengrocer: Toko Sayuran
1227 grocery: Toko Sembako
1228 hairdresser: Penata Rambut
1229 hardware: Toko Perangkat Keras
1230 health_food: Toko Makanan Sehat
1231 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1234 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1235 ice_cream: Toko Es Krim
1236 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1237 jewelry: Toko Perhiasan
1239 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1241 locksmith: Ahli Kunci
1245 medical_supply: Toko Suplai Medis
1246 mobile_phone: Toko Handphone
1247 money_lender: Peminjaman Uang
1248 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1249 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1251 musical_instrument: Instrumen Musik
1252 newsagent: Agen Surat Kabar
1253 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1255 organic: Toko Makanan Organik
1256 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1258 pastry: Toko Kue Pastri
1259 pawnbroker: Rumah Gadai
1260 perfumery: Toko Parfum
1262 pet_grooming: Perawatan Hewan Peliharaan
1264 seafood: Boga Bahari
1265 second_hand: Toko loak
1268 sports: Toko Olahraga
1269 stationery: Toko Alat Tulis
1270 supermarket: Supermarket
1275 tobacco: Toko Tembakau
1277 travel_agency: Agen Perjalanan
1280 variety_store: Toko Aneka Ragam
1282 video_games: Toko Permainan Video
1283 wholesale: Toko Grosir
1284 wine: Toko Minuman Beralkohol
1287 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1288 apartment: Apartemen Liburan
1291 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1293 camp_pitch: Perkemahan
1294 camp_site: Perkemahan
1295 caravan_site: Tempat Karavan
1298 guest_house: Rumah Tamu
1301 information: Informasi
1304 picnic_site: Tempat Piknik
1305 theme_park: Taman Hiburan
1306 viewpoint: Sudut Pandang
1309 culvert: Gorong-gorong
1312 artificial: Jalur Air Buatan
1313 boatyard: Halaman Kapal
1316 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1321 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1322 mooring: Sandaran Kapal
1327 waterfall: Air Terjun
1328 weir: Tanggul Sungai
1331 level2: Batas Negara
1332 level3: Batas Wilayah
1333 level4: Batas Negara Bagian
1334 level5: Batas Wilayah
1335 level6: Batas Provinsi
1336 level7: Batas Munisipalitas
1337 level8: Batas Kota/Kabupaten
1339 level10: Batas kota pinggiran
1341 cities: Kota (jamak)
1342 towns: Kota Kecil (jamak)
1343 places: Tempat (jamak)
1345 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1346 more_results: Hasil lainnya
1350 select_status: Pilih Status
1351 select_type: Pilih Jenis
1352 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1353 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1354 not_updated: Tidak Diperbarui
1356 search_guidance: 'Cari Isu:'
1357 user_not_found: Pengguna tidak ada
1358 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1361 last_updated: Terakhir Diperbarui
1362 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1363 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1364 link_to_reports: Lihat Laporan
1367 other: '%{count} Laporan'
1368 reported_item: Butir dilaporkan
1372 resolved: Diselesaikan
1374 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1375 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1376 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1378 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1382 other: '%{count} laporan'
1383 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1384 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1385 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1389 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1390 read_reports: Baca Laporan
1391 new_reports: Laporan Baru
1392 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1393 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1394 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1396 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1398 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1400 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1402 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1404 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1407 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1408 note: 'Catatan #%{note_id}'
1411 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1414 title_html: Laporkan %{link}
1415 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1417 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1418 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1419 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1420 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1421 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1425 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1426 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1427 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1428 other_label: Lainnya
1430 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1431 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1432 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1433 other_label: Lainnya
1435 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1436 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1437 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1438 vandal_label: Pengguna ini vandal
1439 other_label: Lainnya
1441 spam_label: Catatan ini spam
1442 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1443 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1444 other_label: Lainnya
1446 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1447 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1450 alt_text: logo OpenStreetMap
1451 home: Menuju ke Halaman Utama
1454 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1456 start_mapping: Mulai Pemetaan
1457 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1463 export_data: Ekspor Data
1464 gps_traces: Jejak GPS
1465 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1466 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1467 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1468 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1469 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1470 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1471 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1472 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1473 intro_2_create_account: Buat Akun
1474 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, dan
1475 %{partners} lainnya.
1477 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1478 partners_partners: mitra
1479 tou: Ketentuan Penggunaan
1480 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1481 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1482 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1483 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1484 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1487 copyright: Hak Cipta
1488 community: Komunitas
1489 community_blogs: Blog Komunitas
1490 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1491 foundation: Foundation (Yayasan)
1492 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1494 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1496 learn_more: Pelajari Lagi
1499 diary_comment_notification:
1500 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1501 hi: Halo %{to_user},
1502 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1503 dengan subjek %{subject}:'
1504 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1505 dengan subjek %{subject}:'
1506 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1507 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1508 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1509 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1510 message_notification:
1511 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1512 hi: Halo %{to_user},
1513 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1514 dengan subjek %{subject}:'
1515 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1516 dengan subjek %{subject}:'
1517 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1518 kepada penulis di %{replyurl}
1519 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1521 friendship_notification:
1522 hi: Halo %{to_user},
1523 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1524 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1525 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1526 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1527 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1528 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1530 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1531 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1532 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1533 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1535 hi: Halo %{to_user},
1536 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1537 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1538 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1539 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1541 hi: Halo %{to_user},
1542 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1544 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1546 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1548 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1549 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1550 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1551 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1552 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1553 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1555 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1557 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1558 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1559 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1560 mengkonfirmasi perubahan.
1562 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1564 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1565 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1566 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1568 note_comment_notification:
1569 anonymous: Seorang pengguna anonim
1572 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1574 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1576 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1577 peta Anda dekat %{place}.'
1578 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1579 peta Anda dekat %{place}.'
1580 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1581 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1582 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1583 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1585 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1587 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1589 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1591 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1592 Anda di dekat %{place}.'
1593 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1594 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1595 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1596 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1598 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1600 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1602 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1603 Anda dekat %{place}.'
1604 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1605 peta Anda di dekat %{place}.'
1606 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1607 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1608 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1609 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1610 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1611 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1612 changeset_comment_notification:
1613 hi: Halo %{to_user},
1616 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1618 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1620 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1622 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1623 satu set perubahan Anda'
1624 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1625 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1626 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1627 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1628 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1629 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1630 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1631 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1632 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1634 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1635 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1636 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1637 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1640 heading: Periksa surel Anda!
1641 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1642 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1643 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1644 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1647 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1648 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1649 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1650 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1651 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1653 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1655 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1656 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1657 alamat email baru Anda.
1659 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1660 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1661 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1665 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1666 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1667 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1669 one: '%{count} pesan baru'
1670 other: '%{count} pesan baru'
1672 one: '%{count} pesan lama'
1673 other: '%{count} pesan lama'
1677 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1678 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1679 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1681 unread_button: Tandai belum dibaca
1682 read_button: Tandai sudah dibaca
1684 destroy_button: Hapus
1687 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1690 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1692 message_sent: Pesan terkirim
1693 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1694 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1696 title: Tidak ada pesan
1697 heading: Tidak ada pesan
1698 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1701 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1702 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1704 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1705 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1709 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1710 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1711 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1713 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1714 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1721 unread_button: Tandai belum dibaca
1722 destroy_button: Hapus
1725 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1726 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1727 yang benar untuk membacanya.
1728 sent_message_summary:
1729 destroy_button: Hapus
1731 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1732 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1734 destroyed: Pesan dihapus
1737 title: Kehilangan kata sandi
1738 heading: Lupa Kata Sandi?
1739 email address: 'Alamat Email:'
1740 new password button: Setel ulang kata sandi
1741 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1742 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1744 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1745 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1746 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1748 title: Setel ulang kata sandi
1749 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1750 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1751 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1752 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1755 title: Preferensi Saya
1756 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1757 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1758 edit_preferences: Ubah Preferensi
1760 title: Ubah Preferensi
1761 save: Perbarui Preferensi
1764 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1765 update_success_flash:
1766 message: Preferensi telah diperbarui.
1769 title: Sunting Profil
1770 save: Perbarui Profil
1774 gravatar: Gunakan Gravatar
1775 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1776 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1777 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1778 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1779 new image: Tambahkan gambar
1780 keep image: Gunakan gambar saat ini
1781 delete image: Hapus gambar saat ini
1782 replace image: Ganti gambar saat ini
1783 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1785 home location: Lokasi Beranda
1786 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1787 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1790 success: Profil telah diperbarui.
1791 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1796 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1797 password: 'Kata Sandi:'
1798 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1799 remember: Ingat saya
1800 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1802 register now: Daftar sekarang
1803 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1804 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1805 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1806 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1807 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1809 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1810 no account: Belum memiliki akun?
1811 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1812 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1813 email konfirmasi yang baru</a>.
1814 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1815 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1818 title: Masuk log dengan OpenID
1819 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1821 title: Masuk log dengan Google
1822 alt: Masuk dengan Google OpenID
1824 title: Masuk dengan Facebook
1825 alt: Masuk dengan akun Facebook
1827 title: Masuk dengan Windows Live
1828 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1830 title: Masuk dengan GitHub.
1831 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1833 title: Masuk log dengan Wikipedia
1834 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1836 title: Masuk log dengan Wordpress
1837 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1839 title: Masuk log dengan AOL
1840 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1843 heading: Logout dari OpenStreetMap
1844 logout_button: Logout
1849 subheading: Subjudul
1850 unordered: Daftar tak berurut
1851 ordered: Daftar terurut
1852 first: Butir pertama
1857 alt: Teks alternatif
1865 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1866 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1867 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1868 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1869 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1870 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1871 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1872 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1873 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1874 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1875 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1876 community_driven_html: |-
1877 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1878 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1879 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1881 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1882 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1883 open_data_title: Data Terbuka
1884 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1885 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1886 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1887 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1888 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1892 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1893 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1895 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1897 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1898 partners_title: Rekan
1901 title: Tentang terjemahan ini
1902 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1903 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1904 english_link: asli bahasa Inggris
1906 title: Tentang halaman ini
1907 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1908 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1909 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1910 native_link: versi bahasa Indonesia
1911 mapping_link: memulai pemetaan
1913 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1915 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1916 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1917 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1918 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1920 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1921 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1922 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1923 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1925 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1926 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1927 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1928 credit_1_html: 'Ketika Anda menggunakan data OpenStreetMap, Anda diwajibkan
1929 untuk melakukan dua hal berikut:'
1930 credit_2_1_html: "<ul>\n <li> Berikan kredit kepada OpenStreetMap dengan
1931 menampilkan pemberitahuan hak cipta kami.</li> \n <li> Jelaskan bahwa data
1932 tersedia di bawah Lisensi Open Database.</li> \n</ul>"
1933 credit_3_1_html: Untuk pemberitahuan hak cipta, kami memiliki persyaratan
1934 yang berbeda tentang bagaimana ini harus ditampilkan, tergantung pada bagaimana
1935 Anda menggunakan data kami. Misalnya, aturan yang berbeda berlaku tentang
1936 cara menampilkan pemberitahuan hak cipta bergantung pada apakah Anda membuat
1937 peta yang dapat dijelajahi, peta yang dicetak, atau gambar statis. Detail
1938 lengkap tentang persyaratan dapat ditemukan di <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Pedoman
1940 credit_4_html: 'Untuk memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Open
1941 Database, Anda dapat menautkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1942 hak cipta</a>. Cara lainnya, dan diwajibkan jika Anda mendistribusikan OSM
1943 dalam bentul data, Anda bisa menyebut nama dan tautan ke lisensi. Dalam
1944 media yang tidak memungkinkan tautan (contohnya: karya cetak), kami menyarankan
1945 Anda mengarahkan pembaca Anda ke openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas
1946 tulisan ''OpenStreetMap'' menjadi alamat lengkap) dan opendatacommons.org.
1947 Dalam contoh ini, kreditnya ditampilkan di pojok peta.'
1948 attribution_example:
1949 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1951 title: Contoh atribusi
1952 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1954 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1955 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1957 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1958 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1959 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1960 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1961 contributors_title_html: Kontributor kami
1962 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1963 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1964 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1965 contributors_at_html: |-
1966 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1967 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1968 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1969 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1970 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1971 contributors_au_html: |-
1972 <strong>Australia</strong>: Memasukkan atau dikembangkan menggunakan Administrative Boundaries ©
1973 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1974 dilisensikan oleh Commonwealth of Australia di bawah
1975 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1976 contributors_ca_html: |-
1977 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1978 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1979 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1980 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1982 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1983 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1984 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1986 contributors_fr_html: |-
1987 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1988 Direction Générale des Impôts.
1989 contributors_nl_html: |-
1990 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1991 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1992 contributors_nz_html: |-
1993 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1994 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1995 contributors_si_html: |-
1996 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1997 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1998 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1999 (informasi publik Slovenia).
2000 contributors_es_html: |-
2001 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
2002 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
2003 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2004 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2005 contributors_za_html: |-
2006 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2007 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2008 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
2009 contributors_gb_html: |-
2010 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
2011 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
2013 contributors_footer_1_html: |-
2014 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
2015 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
2016 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
2017 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
2018 atau menerima tanggung jawab apapun.
2019 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
2020 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
2021 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2022 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2023 infringement_2_html: |-
2024 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
2025 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
2026 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
2027 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
2028 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
2029 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
2030 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
2033 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2034 menonaktifkan JavaScript.
2035 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2036 permalink: Permalink
2037 shortlink: Shortlink
2038 createnote: Tambahkan catatan
2040 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2041 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2042 dan opsi remote control telah diaktifkan
2044 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2045 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2046 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2047 user_page_link: halaman pengguna
2048 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2049 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2050 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
2054 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
2055 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2056 format_to_export: Format untuk diekspor
2057 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
2058 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
2059 embeddable_html: HTML yang terkait
2061 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2062 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2064 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2065 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2066 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2067 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2068 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2071 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2075 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2077 title: Unduhan Geofabrik
2078 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2081 title: Ekstrak Metro
2082 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
2085 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2090 image_size: Ukuran gambar
2092 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
2093 latitude: 'Lintang:'
2096 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
2097 export_button: Ekspor
2099 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2101 title: Cara Membantu
2103 title: Bergabung dengan komunitas
2104 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2105 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2106 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2107 memperbaiki data diri."
2109 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
2110 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
2111 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
2112 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2114 title: Kekhawatiran lain
2115 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
2116 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
2117 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
2118 kerja OSMF</a> yang sesuai."
2120 title: Dapatkan Bantuan
2121 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2122 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2123 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2126 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2127 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2129 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2130 title: Pedoman Pemula
2131 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2133 title: Forum Bantuan
2134 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2137 title: Daftar Alamat
2138 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2139 menurut berbagai topik dan daerah.
2142 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
2143 bergaya papan pengumuman.
2146 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2150 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2151 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2153 title: Untuk Lembaga-lembaga
2154 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2155 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2157 title: Wiki OpenStreetMap
2158 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2160 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2161 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2163 desktop_html: Anda masih bisa menggunakan Potlatch dengan <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">mengunduh
2164 aplikasi desktop untuk Mac dan Windows</a>.
2165 id_html: Selain itu, Anda bisa mengubah editor baku Anda menjadi iD, yang bisa
2166 dijalankan di penjelajah web layaknya Potlatch dahulu kala. <a href="%{settings_url}">Ubah
2167 preferensi Anda di sini</a>.
2169 search_results: Hasil Pencarian
2173 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2174 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2177 where_am_i: Di mana ini?
2178 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2180 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2185 main_road: Jalan utama
2186 trunk: Jalan nasional
2187 primary: Jalan Primer
2188 secondary: Jalan Sekunder
2189 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2191 bridleway: Jalan Tanah
2192 cycleway: Jalur Sepeda
2193 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2194 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2195 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2196 footway: Jalan Setapak
2198 subway: Kereta bawah tanah
2209 - Tempat Parkir Pesawat
2211 admin: Batas administrasi
2216 resident: Area Permukiman
2221 retail: Area pertokoan
2222 industrial: Kawasan industri
2223 commercial: Area komersial
2227 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2229 brownfield: Lahan kosong
2231 allotments: Tanah garap
2232 pitch: Lapangan Olahraga
2233 centre: Pusat Olahraga
2235 military: Kawasan militer
2239 building: Bangunan Penting
2240 station: Stasiun Kereta Api
2244 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2245 bridge: Black casing = jembatan
2246 private: Akses pribadi
2247 destination: Akses tujuan
2248 construction: Jalan sedang diperbaiki
2249 bicycle_shop: Toko sepeda
2250 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2253 title: Selamat datang!
2254 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2255 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2256 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2259 title: Apa yang ada di Peta
2260 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2261 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2262 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2264 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2265 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2266 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2268 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2269 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2270 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2271 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2272 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2273 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2274 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2275 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2276 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2277 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2278 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2281 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2282 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2283 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2284 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2285 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2288 title: Ada pertanyaan?
2289 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2290 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2291 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2292 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2293 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2294 start_mapping: Mulai pemetaan
2296 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2297 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2298 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2299 paragraph_2_html: |-
2300 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2301 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2302 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2305 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2306 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2308 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2310 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2311 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2313 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2314 visibility_help: apa artinya ini?
2316 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2318 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2319 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2320 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2321 kepada Anda saat selesai.
2322 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2323 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2325 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2326 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2327 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2328 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2329 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2330 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2333 title: Mengedit jejak %{name}
2334 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2335 visibility_help: apa artinya ini?
2337 updated: Jejak diperbarui
2341 title: Melihat jejak %{name}
2342 heading: Melihat trek %{name}
2344 filename: 'Nama File:'
2346 uploaded: 'Diupload:'
2347 points: 'Poin/Titik:'
2348 start_coordinates: Koordinat Awal
2349 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2353 description: 'Deskripsi:'
2356 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2357 delete_trace: Hapus trek ini
2358 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2359 visibility: Visibilitas
2360 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2362 showing_page: Halaman %{page}
2363 older: Jejak-jejak Lama
2364 newer: Trek-trek terbaru
2367 count_points: '%{count} titik'
2369 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2370 view_map: Lihat peta
2373 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2379 public_traces: Jejak GPS Umum
2380 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
2381 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2382 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2383 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2384 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2385 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2386 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2387 upload_trace: Unggah jejak GPS
2388 all_traces: Semua Jejak
2389 my_traces: Jejak Saya
2390 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2391 remove_tag_filter: Hapus Filter Tag
2393 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2395 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2397 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2399 heading: Penyimpanan GPX Offline
2400 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2402 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2404 description_with_count:
2405 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2406 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2407 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2409 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2411 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2412 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2414 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2416 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2417 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2418 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2419 untuk mengetahui lebih lanjut.
2420 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2421 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2422 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2424 account_settings: Setelan Akun
2425 oauth1_settings: Setelah OAuth 1
2426 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2427 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2430 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2431 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2432 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2433 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2434 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2435 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2436 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2437 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2438 allow_write_api: memodifikasi peta.
2439 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2440 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2441 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2442 grant_access: Ijinkan Akses
2444 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2445 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2446 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2448 title: Permintaan otorisasi gagal
2449 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2450 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2452 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2454 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2456 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2457 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2458 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2459 write_api: Ubah peta
2460 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2461 write_gpx: Unggah jejak GPS
2462 write_notes: Ubah catatan
2463 read_email: Baca alamat surel pengguna
2464 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2467 title: Daftar aplikasi baru
2469 title: Edit aplikasi Anda
2471 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2472 key: 'Key konsumen:'
2473 secret: 'Rahasia konsumen:'
2474 url: 'Minta URL Token:'
2475 access_url: 'Akses URL Token:'
2476 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2477 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2479 delete: Menghapus klien
2480 confirm: Apakah Anda yakin?
2481 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2483 title: Rincian OAuth saya
2484 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2485 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2486 application: Nama aplikasi
2487 issued_at: Diterbitkan di
2489 my_apps: Aplikasi klien saya
2490 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2491 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2492 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2494 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2495 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2497 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2499 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2501 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2503 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2505 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2506 oauth2_applications:
2508 title: Aplikasi Klien Saya
2509 no_applications_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk
2510 digunakan dengan menggunakan standar %{oauth2}? Anda harus mendaftarkan aplikasi
2511 web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2512 new: Daftarkan aplikasi baru
2518 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2520 title: Daftarkan aplikasi baru
2522 title: Edit aplikasi Anda
2526 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2528 client_secret: Rahasia Klien
2529 client_secret_warning: Pastikan untuk menyimpan rahasia ini - ia tidak akan
2533 sorry: Maaf, aplikasi itu tidak dapat ditemukan.
2534 oauth2_authorizations:
2537 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2538 rincian izin berikut ini?
2542 title: Terjadi galat
2545 oauth2_authorized_applications:
2547 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2548 application: Aplikasi
2550 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2553 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2557 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2558 secara otomatis untuk Anda.
2560 header: Gratis dan dapat disunting
2562 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2563 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2564 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2565 email address: 'Alamat Email:'
2566 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2567 display name: 'Tampilan Nama:'
2568 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2569 mengubahnya dalam pengaturan.
2570 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2571 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2572 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2573 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2575 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2578 heading: Persyaratan
2579 heading_ct: Ketentuan kontributor
2580 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2581 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2582 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2583 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2584 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2585 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2586 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2588 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2589 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2590 saya berada di dalam Domain Publik
2591 consider_pd_why: apa ini?
2592 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2593 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2597 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2598 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2599 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2603 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2604 terms_declined_flash:
2605 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2606 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
2607 terms_declined_link: halaman wiki ini
2609 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2610 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2611 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2612 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2615 my diary: Catatan Harian Saya
2616 new diary entry: Entri baru catatan harian
2617 my edits: Suntingan Saya
2618 my traces: Jejak Saya
2620 my messages: Pesanku
2621 my profile: Profilku
2622 my settings: Pengaturanku
2623 my comments: Komentarku
2624 my_preferences: Preferensi Saya
2625 my_dashboard: Dasbor Saya
2626 blocks on me: Blok kepada saya
2627 blocks by me: Blok oleh saya
2628 edit_profile: Sunting Profil
2629 send message: Kirim Pesan
2630 diary: Catatan Harian
2634 remove as friend: Hapus pertemanan
2635 add as friend: Jadikan Teman
2636 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2637 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2638 ct undecided: Belum diputuskan
2640 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2641 email address: 'Alamat email:'
2642 created from: 'Dibuat pada:'
2644 spam score: 'Jumlah Spam:'
2645 description: Deskripsi
2646 user location: Lokasi pengguna
2648 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2649 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2651 administrator: Memberikan akses administrator
2652 moderator: Memberikan akses moderator
2654 administrator: Mencabut akses administrator
2655 moderator: Mencabut akses moderator
2656 block_history: Blok Aktif
2657 moderator_history: Blok yang Diberikan
2659 create_block: Blokir Pengguna Ini
2660 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2661 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2662 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2663 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2664 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2665 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2666 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2667 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2669 report: Laporkan Pengguna Ini
2671 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2673 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2679 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2680 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2681 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2682 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2683 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2684 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2685 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2687 title: Akun Ditangguhkan
2688 heading: Akun Ditangguhkan
2691 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2692 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2693 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2694 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2695 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2696 unknown_error: Autentikasi gagal
2698 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2699 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2701 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2702 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2703 di pengaturan pengguna Anda.
2706 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2707 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2708 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2709 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2712 title: Konfirmasi pemberian peran
2713 heading: Konfirmasi pemberian peran
2714 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2717 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2718 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2720 title: Konfirmasi pencabutan peran
2721 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2722 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2725 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2726 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2729 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2731 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2733 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2734 back: Kembali ke indeks
2736 title: Membuat blokir pada %{name}
2737 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2738 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2739 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2741 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2742 menanggapi komunikasi tersebut.
2743 back: Lihat semua blokir
2745 title: Mengedit blokir pada %{name}
2746 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2747 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2748 show: Lihat blokir ini
2749 back: Lihat semua blokir
2751 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2752 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2753 dari daftar drop-down atau pilihan.
2755 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2756 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2757 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2759 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2761 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2762 success: Blokir diperbarui.
2764 title: Blokir oleh pegguna
2765 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2766 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2768 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2769 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2770 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2771 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2772 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2774 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2776 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2777 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2778 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2780 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2784 other: '%{count} hours'
2787 other: '%{count} hari'
2790 other: '%{count} pekan'
2793 other: '%{count} bulan'
2796 other: '%{count} tahun'
2798 title: Diblokir pada %{name}
2799 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2800 empty: '%{name} belum diblokir.'
2802 title: Blokir oleh %{name}
2803 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2804 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2806 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2807 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2809 duration: 'Waktu tempuh:'
2814 confirm: Apakah Anda yakin?
2815 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2816 back: Lihat semua blokir
2817 revoker: 'Pembatal:'
2818 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2820 not_revoked: (tidak dicabut)
2825 display_name: Pengguna yang Diblokir
2826 creator_name: Pencipta
2827 reason: Alasan untuk blokir
2829 revoker_name: Dibatalkan oleh
2830 showing_page: Halaman %{page}
2832 previous: « Sebelumnya
2835 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2836 heading: catatan oleh %{user}
2837 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2838 no_notes: Tidak ada catatan
2841 description: Deskripsi
2842 created_at: Dibuat pada
2843 last_changed: Terakhir diubah
2845 title: 'Catatan: %{id}'
2846 description: Deskripsi
2847 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
2848 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
2849 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
2850 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
2852 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2854 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2856 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2858 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2860 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2862 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2864 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2866 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2868 report: laporkan catatan ini
2869 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus
2870 diverifikasi secara independen.
2873 reactivate: Aktifkan kembali
2874 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2876 other_problems_resolved: Untuk semua masalah lain, penyelesaian sudah cukup.
2879 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2880 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2881 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2882 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui peta,
2883 jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau daftar
2884 direktori yang berhak cipta.
2892 link: Pranala atau HTML
2894 short_link: Tautan Pendek
2897 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2900 image_dimensions: Gambar akan menampilkan peta standar berukuran %{width} x
2903 short_url: URL Singkat
2904 include_marker: Termasuk penanda
2905 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2906 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2907 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2908 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2910 report_problem: Laporkan masalah
2914 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2920 title: Tampilkan Lokasiku
2922 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2923 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2925 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2926 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2930 cycle_map: Peta Sepeda
2931 transport_map: Peta Transportasi
2933 opnvkarte: ÖPNVKarte
2939 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2941 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2942 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2943 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2944 cyclosm: Desain peta oleh <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
2945 disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2947 thunderforest: Desain peta oleh <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2949 opnvkarte: Desain peta oleh <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2950 hotosm: Desain peta oleh <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2951 OpenStreetMap Team</a>, disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2954 edit_tooltip: Edit peta
2955 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2956 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2957 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2958 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2959 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2960 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2961 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2965 subscribe: Berlangganan
2966 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2967 hide_comment: sembunyikan
2968 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2969 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2974 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2975 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2976 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2977 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2978 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2979 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2980 fossgis_valhalla_bicycle: Sepeda (Valhalla)
2981 fossgis_valhalla_car: Mobil (Valhalla)
2982 fossgis_valhalla_foot: Kaki (Valhalla)
2984 directions: Petunjuk Arah
2987 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2988 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2990 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2991 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2992 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
2993 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2994 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2995 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2997 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2998 ke %{name}, ke arah %{directions}
2999 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
3000 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
3001 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
3003 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
3004 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
3005 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
3007 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
3008 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
3009 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
3010 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
3011 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
3012 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
3013 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
3014 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
3015 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
3016 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
3017 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
3018 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3019 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
3020 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
3022 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3023 ke %{name}, ke arah %{directions}
3024 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
3025 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
3026 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
3028 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
3029 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
3030 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
3032 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
3033 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
3034 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
3035 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
3036 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
3037 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
3038 via_point_without_exit: (lewat tempat)
3039 follow_without_exit: Ikuti %{name}
3040 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
3041 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
3042 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
3043 start_without_exit: Mulai di %{name}
3044 destination_without_exit: Tiba di tujuan
3045 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
3046 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
3047 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
3048 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
3050 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
3051 unnamed: jalan tanpa nama
3052 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
3069 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
3070 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
3071 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
3073 directions_from: Petunjuk arah dari sini
3074 directions_to: Petunjuk arah ke sini
3075 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
3076 show_address: Tampilkan alamat
3077 query_features: Fitur-fitur kueri
3078 centre_map: Pusatkan peta di sini
3081 heading: Mengedit Redaksi
3082 title: Mengedit Redaksi
3084 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
3085 heading: Daftar redaksi
3086 title: Daftar redaksi
3088 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
3089 title: Membuat redaksi baru
3091 description: 'Deskripsi:'
3092 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
3093 title: Menampilkan Redaksi
3095 edit: Mengedit Redaksi ini
3096 destroy: Menghapus Redaksi ini
3097 confirm: Apakah Anda yakin?
3099 flash: Redaksi dibuat.
3101 flash: Perubahan telah disimpan.
3103 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3104 ini sebelum merusaknya.
3105 flash: Redaksi dihancurkan.
3106 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3108 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3109 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3110 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3111 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})