1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
15 # Author: Dongha Hwang
34 # Author: Theshinster123
52 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
85 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
86 email_address_not_routable: 경로를 잡을 수 없음
90 changeset_tag: 바뀜집합 태그
102 old_node_tag: 이전 교점 태그
104 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
105 old_relation_tag: 이전 관계 태그
107 old_way_node: 이전 길 교점
110 relation_member: 관계 구성 요소
118 user_preference: 사용자 환경 설정
126 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
129 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
130 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
131 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
132 allow_write_api: 지도를 수정합니다
133 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
134 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
135 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
145 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: URI 리다이렉트
148 confidential: 기밀 애플리케이션
174 category: 신고 사유를 선택하세요
175 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
177 auth_provider: 인증 제공자
180 email_confirmation: 이메일 인증
183 display_name: 표시되는 이름
188 preferred_editor: 선호하는 편집기
190 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
192 doorkeeper/application:
193 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
197 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
198 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
200 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
202 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
204 distance_in_words_ago:
205 about_x_hours: 약 %{count}시간 전
206 about_x_months: 약 %{count}개월 전
207 about_x_years: 약 %{count}년 전
208 almost_x_years: 거의 %{count}년 전
210 less_than_x_seconds: '%{count}초 미만 전'
211 less_than_x_minutes: '%{count}분 미만 전'
212 over_x_years: '%{count}년 이상 전'
213 x_seconds: '%{count}초 전'
214 x_minutes: '%{count}분 전'
215 x_days: '%{count}일 전'
216 x_months: '%{count}개월 전'
217 x_years: '%{count}년 전'
219 default: 기본값 (현재 %{name})
222 description: iD (브라우저 내 편집기)
225 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
232 windowslive: Windows Live
238 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
239 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
240 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
241 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
242 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
243 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
244 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
245 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
247 title: OpenStreetMap 참고
248 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
250 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
251 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
252 commented: 새 의견(%{place} 근처)
253 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
254 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
262 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
263 delete_account: 계정 삭제
264 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 OpenStreetMap 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
265 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
266 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
267 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 OpenStreetMap에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
268 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
269 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
270 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
271 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
272 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
273 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
274 confirm_delete: 확실합니까?
280 current email address: 현재 이메일 주소
286 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
287 enabled link text: 무엇인가요?
288 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
289 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
292 html: 현재 편집은 익명으로 나타나며, 다른 사람에게서 메시지를 받을 수 없고 자신의 위치가 공개되지 않습니다. 자신이 편집한 것을
293 드러내고 다른 사람이 웹 사이트를 통해 연락할 수 있게 하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 개편 이후 공개 사용자만
294 지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유
295 알아보기</a>).<ul><li>공개 사용자가 되더라도 이메일 주소는 공개되지 않습니다.</li><li>이 동작은 취소할 수 없으며,
296 모든 새로운 사용자는 현재 기본적으로 공개 계정입니다.</li></ul>
299 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
300 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
301 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
302 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
304 save changes button: 변경사항 저장
305 make edits public button: 내 편집을 공개하기
306 delete_account: 계정 삭제...
308 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
309 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
311 success: 계정이 삭제되었습니다.
315 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 만들어짐
316 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 닫힘
317 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 만듦
318 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user} 님이 삭제함
319 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 편집함
320 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 닫음
329 download_xml: XML 다운로드
331 view_details: 자세한 내용 보기
337 node_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
339 way_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
340 relation: 관계(%{count})
341 relation_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
342 comment: 의견(%{count}개)
343 hidden_commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
345 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
346 changesetxml: 바뀜집합 XML
347 osmchangexml: osmChange XML
350 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
351 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
353 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
355 title_html: '교점: %{name}'
356 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
358 title_html: '길: %{name}'
359 history_title_html: '길 역사: %{name}'
364 one: '%{related_ways} 길의 일부'
365 other: '%{related_ways} 길의 일부'
367 title_html: '관계: %{name}'
368 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
372 other: 구성 항목 %{count}개
374 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
380 entry_html: 관계 %{relation_name}
381 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
384 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
393 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
402 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
409 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
416 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
417 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
418 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
419 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
420 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
421 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
422 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
423 email_link: 이메일 %{email}
426 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
428 enclosing: 근접 지역 내 지물
430 changeset_paging_nav:
431 showing_page: '%{page}쪽'
437 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
446 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
447 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
448 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
449 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
450 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
451 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
452 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
453 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
454 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
455 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
458 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
461 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
462 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
464 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
466 title_all: OpenStreetMap 바뀜집합 토론
467 title_particular: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
469 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
472 km away: '%{count}km 거리'
473 m away: '%{count}m 거리'
480 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
481 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
483 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
484 nearby users: 기타 근처 사용자
485 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
486 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
487 friends_diaries: 친구의 일기 항목
488 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
489 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
498 title_friends: 친구의 일기
499 title_nearby: 근처 사용자의 일기
500 user_title: '%{user}의 일기'
501 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
503 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
505 no_entries: 일기 항목이 없습니다
506 recent_entries: 최근 일기 항목
511 marker_text: 일기 항목 위치
513 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
514 user_title: '%{user}의 일기'
515 leave_a_comment: 의견 남기기
516 login_to_leave_a_comment_html: 덧글을 남기려면 %{login_link}해야 합니다.
520 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
521 body: 안타깝게도, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지를 확인해보세요.
523 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
524 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
525 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
526 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
533 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
537 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
539 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
548 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
549 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
551 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
552 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
555 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
557 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
558 heading: '%{user}의 일기 댓글'
559 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
560 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
565 older_comments: 이전 의견
570 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
573 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
575 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 OpenStreetMap 커뮤니티에 %{contact_link}으로
576 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
579 description: OpenStreetMap 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
580 internal_server_error:
584 description: OpenStreetMap 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
587 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
589 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
590 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
591 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
592 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
594 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
596 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
597 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
601 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
602 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
604 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
606 search_osm_nominatim:
613 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
626 holding_position: 정지 위치
627 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
628 parking_position: 주차 위치
635 animal_shelter: 동물 보호소
642 bicycle_parking: 자전거 주차장
643 bicycle_rental: 자전거 대여점
644 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
649 bureau_de_change: 환전소
656 charging_station: 전기 자동차 충전소
662 community_centre: 커뮤니티 센터
663 conference_centre: 컨퍼런스 센터
669 driving_school: 운전 학원
673 ferry_terminal: 페리 부두
684 internet_cafe: 인터넷 카페
686 language_school: 언어 학교
692 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
697 parking_entrance: 주차장 입구
699 payment_terminal: 결제 단말기
701 place_of_worship: 예배당
708 public_bookcase: 공공 책장
709 public_building: 공공 건물
717 social_facility: 사회 복지 시설
727 vending_machine: 자동 판매기
729 village_hall: 커뮤니티 센터
731 waste_disposal: 폐기물 처리장
736 administrative: 행정 구역 경계
740 protected_area: 보호 구역
760 construction: 건설 중인 건물
788 train_station: 철도역 건물
803 electronics_repair: 전자제품 수리점
816 ambulance_station: 구급 의료 센터
817 assembly_point: 집합 장소
826 bus_guideway: 가이드 버스 차선
828 construction: 건설 중인 고속도로
833 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
837 living_street: 주택가 거리
840 motorway_junction: 고속도로 교차점
854 secondary_link: 2급 도로
864 traffic_mirror: 도로반사경
865 traffic_signals: 교통 신호
868 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
869 unclassified: 분류되지 않은 도로
873 archaeological_site: 유적지
880 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
898 wayside_cross: 도로변의 십자가
899 wayside_shrine: 길가의 신사
910 commercial: 상업/관공서 지역
927 recreation_ground: 놀이 공원
929 reservoir_watershed: 저수지 유역
936 adult_gaming_centre: 성인 오락실
945 fitness_centre: 피트니스 센터
946 fitness_station: 피트니스 스테이션
952 miniature_golf: 미니어처 골프
953 nature_reserve: 자연 보호구역
954 outdoor_seating: 야외 좌석
956 picnic_table: 피크닉 테이블
959 recreation_ground: 공설 운동장
963 sports_centre: 스포츠 센터
973 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
994 monitoring_station: 감시소
998 pumping_station: 펌프 스테이션
1000 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1007 wastewater_plant: 폐수처리장
1030 cave_entrance: 동굴 입구
1077 educational_institution: 교육 기관
1078 employment_agency: 직업 소개소
1079 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1080 estate_agent: 부동산 중개
1081 financial: 금융 업체 사무실
1090 telecommunication: 통신 회사 사옥
1106 isolated_dwelling: 독립 주택
1123 construction: 건설 중인 철도
1141 subway_entrance: 지하철역 출입구
1156 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1175 confectionery: 과자 가게
1176 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1183 department_store: 백화점
1185 doityourself: DIY 매장
1186 dry_cleaning: 드라이클리닝
1187 e-cigarette: 전자담배 상점
1188 electronics: 전자 제품 가게
1190 estate_agent: 공인 중개사
1198 funeral_directors: 장례식장
1200 garden_centre: 원예 용품점
1208 health_food: 건강 식품 판매점
1214 interior_decoration: 실내 장식
1223 medical_supply: 의료용품 공급점
1224 mobile_phone: 휴대폰 상점
1225 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1226 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1228 musical_instrument: 악기 판매점
1230 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1239 pet_grooming: 반려동물 미용점
1247 storage_rental: 창고 대여
1248 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1269 bed_and_breakfast: 민박
1272 caravan_site: 캐러밴 사이트
1275 guest_house: 게스트 하우스
1284 wilderness_hut: 삼림 오두막
1287 building_passage: 건물 통로
1295 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1325 no_results: 결과가 없습니다
1326 more_results: 더 많은 결과
1330 select_status: 상태 선택
1332 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1333 reported_user: 사용자 신고함
1334 not_updated: 업데이트되지 않음
1336 search_guidance: '이슈 검색:'
1337 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1338 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1341 last_updated: 최근 업데이트
1342 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1343 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> (%{user}님에
1345 link_to_reports: 보고서 보기
1348 other: 보고서 %{count}개
1349 reported_item: 항목 신고함
1355 new_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1356 successful_update: 보고서가 성공적으로 업데이트되었습니다
1357 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1359 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1363 other: 보고서 %{count}개
1364 report_created_at: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1365 last_resolved_at: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1366 last_updated_at: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1370 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1371 read_reports: 보고서 읽기
1373 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1374 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1375 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1377 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1379 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1381 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1383 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1384 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1386 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1389 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1390 note: '참고 #%{note_id}'
1393 comment_created: 덧글이 성공적으로 생성되었습니다
1396 title_html: '%{link} 보고'
1397 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1399 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1400 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1401 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1402 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1405 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1406 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1407 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1410 spam_label: 이 일기 덧글은 스팸을 포함합니다.
1411 offensive_label: 이 일기 덧글은 타당치 않거나 공격적입니다
1412 threat_label: 이 일기 덧글은 위협을 포함합니다
1415 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1416 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1417 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1418 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1421 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1422 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1423 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1426 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1427 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1432 alt_text: OpenStreetMap 로고
1436 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
1438 start_mapping: 매핑 시작
1439 sign_up_tooltip: 편집을 위한 계정 만들기
1445 export_data: 데이터 내보내기
1447 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1448 user_diaries: 사용자 일기
1449 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
1450 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1451 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1452 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
1453 intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수 있는 세계 지도입니다.
1454 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1455 hosting_partners_html: 호스팅은 %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, 다른 %{partners}에서 지원합니다.
1457 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
1458 partners_partners: 협력단체
1460 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
1461 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
1462 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1468 community_blogs: 공동체 블로그
1469 community_blogs_title: OpenStreetMap 커뮤니티의 회원에서의 블로그
1471 foundation_title: OpenStreetMap 재단
1473 title: 금전적인 기부와 OpenStreetMap 지원
1478 diary_comment_notification:
1479 subject: '[오픈스트리트맵] %{user}님이 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1480 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1481 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 덧글을 남겼습니다:'
1482 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1483 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1484 message_notification:
1485 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1486 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1487 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1488 header_html: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1489 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1490 friendship_notification:
1491 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1492 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1493 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1494 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1495 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1496 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1498 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1499 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1500 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1502 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1503 loaded_successfully: 가능한 %{possible_points} 점 중 %{trace_points} 점을 성공적으로 불러왔습니다.
1504 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1506 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1508 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1509 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1511 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1513 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1515 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1516 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1518 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1520 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1521 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1522 note_comment_notification:
1526 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 참고에 덧글을 남겼습니다'
1527 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 덧글을 남겼습니다'
1528 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 덧글을 남겼습니다.'
1529 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1532 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1533 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1534 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1535 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1538 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1539 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1540 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1541 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1543 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1544 details_html: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1545 changeset_comment_notification:
1546 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1549 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 바뀜집합에 덧글을 남겼습니다'
1550 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1551 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1552 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1553 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1554 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 덧글로
1555 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1556 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1557 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 "구독 해지"를 클릭하십시오.
1560 heading: 이메일을 확인하세요!
1561 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1562 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1563 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1565 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1566 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1567 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1568 reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
1570 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1572 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1573 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1575 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1576 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1577 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1583 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1585 one: 새 메시지 %{count}개
1586 other: 새 메시지 %{count}개
1588 one: 오래된 메시지 %{count}개
1589 other: 오래된 메시지 %{count}개
1593 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1595 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1597 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1598 read_button: 읽음으로 표시
1603 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1606 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1608 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1609 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1613 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1619 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1620 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1624 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1625 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1626 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1628 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1629 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1636 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1640 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1642 sent_message_summary:
1645 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1646 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1652 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1653 email address: '이메일 주소:'
1654 new password button: 비밀번호 재설정
1655 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1656 notice email on way: 비밀번호를 잊었다니, 안타깝습니다 :-( 비밀번호 재설정을 할 수 있도록 이메일이 발송되었습니다.
1657 notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
1660 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1662 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1663 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1667 preferred_editor: 선호하는 편집기
1668 preferred_languages: 선호하는 언어
1669 edit_preferences: 환경 설정 편집
1675 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1676 update_success_flash:
1677 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1685 gravatar: Gravatar 사용
1686 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1687 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1688 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1689 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1691 keep image: 현재 그림 유지
1692 delete image: 현재 그림 제거
1693 replace image: 현재 그림 바꾸기
1694 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1696 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1697 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1700 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1705 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1707 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1708 remember: 로그인 상태를 기억하기
1709 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1711 register now: 지금 등록하세요
1712 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
1713 with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1714 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
1715 to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
1716 create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
1717 no account: 계정이 없나요?
1718 account not active: 죄송합니다, 계정을 아직 활성화하지 않았습니다.<br />계정을 활성화하려면 계정 확인 이메일에 있는
1719 링크를 사용하거나 <a href="%{reconfirm}">새 확인 이메일을 요청하세요</a>.
1720 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1721 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1724 title: OpenID로 로그인하기
1725 alt: OpenID URL로 로그인
1728 alt: Google OpenID로 로그인하기
1731 alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
1733 title: 윈도 라이브로 로그인하기
1734 alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기
1737 alt: GitHub 계정으로 로그인
1743 alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
1746 alt: AOL OpenID로 로그인하기
1749 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1752 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1753 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1757 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>으로
1761 subheading: 하위 문단 제목
1777 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자
1778 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1779 lede_text: OpenStreetMap은 도로나 오솔길, 카페, 기차역 등에 대한 전세계에 있는 자료를 유지하고 기여하는 지도 제작자
1781 local_knowledge_title: 지역 지식
1782 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고 최신 상태라는 것이
1783 확인되는 항공 사진이나 GPS 장치, 저차원 기술분야 지도를 사용합니다.
1784 community_driven_title: 공동체 주도
1785 community_driven_html: |-
1786 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 날마다 자라납니다. 열성적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 작동시키는 기술자, 재해 지역의 지도를 제작하는 인도주의자 등이 우리의 기여자입니다.
1787 공동체에 대해 알고 싶다면 <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>, <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap 블로그</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>, <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OpenStreetMap 재단</a> 웹사이트를 방문해보세요.
1788 open_data_title: 개방형 자료
1789 open_data_html: 'OpenStreetMap은 개방형 자료입니다: OpenStreetMap 및 기여자를 저작자로 명시하는 한
1790 어떠한 목적으로도 자유롭게 이용할 수 있습니다. 만일 어떤 방법으로 자료를 변경하거나 2차 제작을 한다면, 동일한 라이선스에 한하여
1791 그 결과물을 배포할 수 있습니다. 자세한 내용은 <a href=''%{copyright_path}''>저작권 및 라이선스 문서</a>에서
1794 legal_1_html: 이 사이트 및 많은 다른 관련된 부문은 공동체를 대표하여 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap
1795 재단</a>에서 정식적으로 운영합니다. OpenStreetMap 재단이 운영하는 부문의 이용은 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">이용
1796 약관</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">허용할
1797 수 있는 이용 정책</a> 및 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">개인정보처리방침</a>
1800 라이선스나 저작권, 법률 관련 의문점이 있다면
1801 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap 재단으로 문의</a>해주세요.
1803 OpenStreetMap, 오픈스트리트맵, 돋보기와 지도 로고는 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OpenStreetMap 재단의 등록 상표입니다</a>.
1808 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1812 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1813 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1815 mapping_link: 매핑을 시작
1817 title_html: 저작권 및 라이선스
1819 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
1820 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap 재단</a> (OSMF)의 <a
1821 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
1822 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
1824 OpenStreetMap 기여자를 명시하는 한, OpenStreetMap 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 적용할 수 있습니다.
1825 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지
1826 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1827 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
1831 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
1832 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
1833 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
1834 credit_1_html: OpenStreetMap 데이터를 사용하는 경우 다음 두 가지를 수행해야 합니다.
1836 또한 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며, 지도 제작은
1837 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가한다는 내용을 명확하게 통지해야 합니다.
1838 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
1840 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
1841 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
1842 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
1843 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
1844 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
1846 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
1848 attribution_example:
1849 alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
1851 more_title_html: 자세히 찾기
1853 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
1854 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF 라이선스 문서
1857 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
1858 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
1859 <a href="https://operations.osmfoundation.org/wiki/policies/api/">API 사용 정책</a>,
1860 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">타일 사용 정책</a>과
1861 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참조하세요.
1862 contributors_title_html: 우리의 기여자
1863 contributors_intro_html: |-
1864 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1865 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1866 contributors_at_html: |-
1867 <strong>오스트리아</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1868 (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1869 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1870 Land Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1872 contributors_au_html: '<strong>오스트레일리아</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1873 BY 4.0</a> 하에 오스트레일리아 연방이 허가한 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1874 오스트레일리아 유한회사</a>가 제공한 자료를 담고 있습니다.'
1875 contributors_ca_html: '<strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis(©
1876 캐나다 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1877 contributors_fi_html: |-
1878 <strong>핀란드</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI 라이선스</a>에 따른,
1879 National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1880 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1881 contributors_fr_html: |-
1882 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1884 contributors_nl_html: |-
1885 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1886 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1887 contributors_nz_html: '<strong>뉴질랜드</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1888 데이터 서비스</a>의 데이터를 포함하며, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1889 BY 4.0</a>에 따라 재사용될 수 있습니다.'
1890 contributors_si_html: |-
1891 <strong>슬로베니아</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>와
1892 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1893 (슬로베니아의 공개 정보)에서의 데이터를 포함합니다.
1894 contributors_za_html: |-
1895 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1896 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1897 포함합니다. 국가가 저작권을 소유합니다.
1898 contributors_gb_html: |-
1899 <strong>영국</strong>: 육지 측량 데이터
1900 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1902 contributors_footer_1_html: |-
1903 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1904 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1905 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1907 contributors_footer_2_html: |-
1908 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1909 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1910 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1911 infringement_title_html: 저작권 침해
1912 infringement_1_html: |-
1913 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1914 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1915 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1916 infringement_2_html: |-
1917 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1918 추가되었다고 생각하면 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">게시
1919 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1920 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1921 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>등록 상표
1922 trademarks_1_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, 스테이트 오브 맵은 OpenStreetMap 재단의 등록상표입니다.
1923 상표의 사용에 대해 의문이 있는 경우, 관련된 질문을 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">라이선싱
1926 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
1927 js_2: OpenStreetMap은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
1932 copyright: 저작권 OpenStreetMap 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
1933 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
1935 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
1936 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
1938 user_page_link: 사용자 문서
1939 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1940 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1941 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
1944 area_to_export: 지역 내보내기
1945 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
1946 format_to_export: 내보내기 형식
1947 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
1948 map_image: 지도 그림 (표준 레이어 보이기)
1949 embeddable_html: 내장된 HTML
1951 export_details_html: OpenStreetMap 데이터는 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">오픈
1952 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
1954 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
1955 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량
1956 데이터 다운로드에 대한 아래에 나열된 자료 중 하나를 사용하세요.
1959 description: 완전한 OpenStreetMap 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
1962 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
1964 title: Geofabrik 다운로드
1965 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
1968 description: 세계 주요 도시와 그 주변 지역에 대한 추출본
1971 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
1978 add_marker: 지도에 표시 추가
1982 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
1985 title: 문제 보고 / 지도 수정
1990 explanation_html: |-
1991 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1992 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1994 instructions_html: |-
1995 <a class='icon note'></a>나 지도에 표시되는 같은 아이콘을 클릭하세요.
1996 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1997 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2000 explanation_html: |-
2001 우리의 데이터가 사용되는 방법이나 내용에 대한 문제가 있다면 더 많은 법률
2002 정보에 대한 우리의 <a href='/copyright'>저작권 문서</a>를 참조하거나 해당
2003 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 작업 그룹</a>에 문의하시기 바랍니다.
2007 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
2008 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
2011 title: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2012 description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
2014 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2016 description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
2019 description: OpenStreetMap의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
2022 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2025 description: 게시판 스타일 인터페이스를 선호하는 것에 대한 질문과 토론입니다.
2028 description: 오픈스트리트맵과 관련한 대화를 나누는 장소입니다.
2031 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2034 description: 회사나 단체가 OpenStreetMap와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2037 description: 단체와의 오픈스트리트맵에 제작 계획이 있습니까? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2039 title: OpenStreetMap 위키
2040 description: 깊이 있는 OpenStreetMap 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
2042 desktop_html: <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac 및 Windows용 데스크탑
2043 애플리케이션을 다운로드하여</a> Potlatch를 계속 사용할 수 있습니다.
2045 search_results: 검색 결과
2049 get_directions: 길 찾기
2050 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2054 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2056 reverse_directions_text: 반대 방향
2065 unclassified: 분류되지 않은 도로
2069 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2070 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2071 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2099 commercial: 상업/관공서 지역
2124 construction: 공사 중인 도로
2125 bicycle_shop: 자전거 가게
2126 bicycle_parking: 자전거 주차장
2130 introduction_html: |-
2131 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
2132 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
2137 OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em>를 전부 매핑하기 위한 장소입니다 -
2138 장소에 대한 건물, 도로, 그리고 그밖의 자세한 수백만 가지 정보를 포함합니다. 흥미있는
2139 현실 세계 지물은 무엇이든 매핑할 수 있습니다.
2141 장소에 대한 평가, 역사에 관한 것이나 추측에 의한 정보, 그리고 저작권이 있는 정보처럼
2142 독단적인 데이터는 들어갈 수 <em>없습니다</em>. 특별히 허용받지 않으셨다면
2143 온라인 지도나 종이 지도에서 복사해오지 마십시오.
2145 title: 매핑하는데 필요한 기본 용어
2146 paragraph_1_html: OpenStreetMap에서는 자체 용어가 몇 가지 사용됩니다. 여기에 편리하게 사용할 수 있는 몇
2148 editor_html: <strong>편집기</strong>는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.
2149 node_html: <strong>점</strong>은 지도상의 한 점으로, 한 군데의 음식점이나 나무 한 그루가 이에 속합니다.
2150 way_html: <strong>길</strong>은 지도상의 선이나 구역을 말하며, 도로, 개울, 호수나 건물을 나타냅니다.
2151 tag_html: <strong>태그</strong>는 노드나 길을 보충하는 데이터로, 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한 같은 것을
2155 paragraph_1_html: "OpenStreetMap은 몇 가지 형식적인 규칙이 있지만 우리는 모든 참가자가 협력하고, 공동체와
2156 소통하기를 바랍니다.\n여러분이 직접 편집하지 않는 다른 활동을 고려한다면, \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>가져오기</a>와
2157 \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>자동화된
2158 편집</a>에서의\n다음 가이드라인을 읽고 따라주시기 바랍니다."
2161 paragraph_1_html: |-
2162 OpenStreetMap에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
2163 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서화하기 위한 여러 자료가 있습니다.
2164 <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>. OpenStreetMap에 기여할 계획을 가진 조직에 속해 있나요? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome Mat</a>을 방문해보세요.
2165 start_mapping: 매핑 시작
2167 title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
2168 paragraph_1_html: |-
2169 그냥 한 가지 간단한 것이 고칠 게 있다거나 가입하면서 편집하는 방법을 배우기에 시간이 없다면,
2171 paragraph_2_html: |-
2172 <a href='%{map_url}'>지도</a>로 가고 나서 참고 아이콘을 클릭하세요:
2173 <span class='icon note'></span>. 드래그하여 이동할 수 있는 표시가 지도에 추가됩니다.
2174 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2178 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2179 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2180 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2181 공식적이거나 비공식적일 수 있습니다.
2184 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2185 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2186 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2187 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2191 지역 지부 정도의 단체를 공식적으로 설립할 필요는 없습니다.
2192 실제로 많은 단체들이 사람들의 비공식 모임이나 커뮤니티 단체로 존재합니다. 누구나 만들고 가입할 수 있습니다. 자세한 내용은 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">이 위키 페이지</a>를 참고하세요
2195 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2196 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2197 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2198 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2200 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2201 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2202 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2204 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2206 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2207 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2209 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2211 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2213 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2217 title: '%{name} 경로 편집'
2218 heading: '%{name} 경로 편집'
2219 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2220 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2226 title: '%{name} 경로 보기'
2227 heading: '%{name} 경로 보기'
2233 start_coordinates: '시작 좌표:'
2234 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2242 delete_trace: 이 궤적 삭제
2243 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2244 visibility: '공개 여부:'
2245 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2247 showing_page: '%{page}쪽'
2256 trace_details: 궤적 상세보기
2266 public_traces: 공개 GPS 궤적
2267 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2268 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2269 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2270 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2271 empty_html: 여기에는 아직 아무것도 없습니다. <a href='%{upload_link}'>새 궤적 올리기</a>를 사용하거나
2272 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>위키 문서</a>에서
2274 upload_trace: 궤적 올리기
2277 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2278 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2280 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2282 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2284 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2286 heading: GPX 저장소 오프라인
2287 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2289 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2291 description_with_count:
2292 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2293 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2294 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2296 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2298 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2300 not_an_admin: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
2302 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2304 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2305 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2306 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2308 account_settings: 계정 설정
2309 oauth1_settings: OAuth 1 설정
2310 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2311 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2315 request_access_html: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음
2316 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
2317 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
2318 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
2319 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
2320 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2321 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
2322 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
2323 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
2324 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
2328 allowed_html: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
2329 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
2332 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
2333 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
2335 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
2337 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2339 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2340 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2341 write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2343 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2344 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2346 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2347 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2354 title: '%{app_name}에 대한 OAuth 자세한 정보'
2358 access_url: '접근 토큰 URL:'
2359 authorize_url: '요청 URL:'
2360 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
2364 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2366 title: 내 OAuth 자세한 정보
2367 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
2368 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
2369 application: 애플리케이션 이름
2372 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
2373 no_apps_html: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까?
2374 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2376 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
2377 register_new: 내 애플리케이션 등록
2379 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2381 sorry: 안타깝게도, 해당 %{type}의 내용을 찾을 수 없습니다.
2383 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
2385 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
2387 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
2388 oauth2_applications:
2390 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2391 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2392 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2400 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2408 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2411 redirect_uris: URI 리다이렉트
2413 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2414 oauth2_authorizations:
2417 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2424 oauth2_authorized_applications:
2429 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2432 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2436 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2441 <p>다른 지도와는 달리, OpenStreetMap은 완전히 여러분과 같은 사람들이 만들어,
2442 누구나 자유롭게 고치고, 갱신하며, 내려받아 사용할 수 있습니다.</p>
2443 <p>기여를 시작하려면 가입하세요. 계정 확인용 이메일을 보내드립니다.</p>
2444 email address: '이메일 주소:'
2445 confirm email address: '이메일 주소 확인:'
2446 display name: '표시 이름:'
2447 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2448 external auth: '제3자 인증:'
2449 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2450 auth no password: 제3자 인증은 비밀번호가 필요하지 않지만, 일부 추가 도구나 서버는 여전히 필요할 수 있습니다.
2452 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2457 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2458 contributor_terms_explain: 이 동의는 기존 기여와 앞으로의 기여자의 약관에 적용됩니다.
2459 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2460 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2461 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2462 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2463 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2464 consider_pd_why: 무엇인가요?
2465 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2466 guidance_html: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과
2467 일부 <a href="%{translations}">비공식 번역</a>'
2469 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2471 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2472 legale_select: '거주 국가:'
2476 rest_of_world: 나머지 국가
2477 terms_declined_flash:
2478 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2480 terms_declined_link: 이 위키 문서
2481 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2483 title: 이러한 사용자는 없습니다
2484 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2485 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2489 new diary entry: 새 일기 항목
2497 my_preferences: 내 환경 설정
2498 my_dashboard: 내 대시보드
2500 blocks by me: 나한테 차단
2501 edit_profile: 프로필 수정
2502 send message: 메시지 보내기
2507 remove as friend: 친구 제거
2508 add as friend: 친구 추가
2509 mapper since: '가입일:'
2510 ct status: '기여자 약관:'
2511 ct undecided: 정의되지 않음
2513 latest edit: '마지막 편집 (%{ago}):'
2514 email address: '이메일 주소:'
2515 created from: '만든 위치:'
2517 spam score: '스팸 점수:'
2519 user location: 사용자 위치
2521 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2522 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2524 administrator: 관리자 권한 부여
2525 moderator: 운영자 권한 부여
2527 administrator: 관리자 권한 해제
2528 moderator: 운영자 권한 해제
2529 block_history: 활성화된 차단
2530 moderator_history: 실행된 차단
2532 create_block: 이 사용자를 차단
2533 activate_user: 이 사용자 활성화
2534 deactivate_user: 이 사용자 비활성화
2535 confirm_user: 이 사용자 확인
2536 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2537 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2538 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2539 delete_user: 이 사용자를 삭제
2543 flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다
2545 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2550 one: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item} 부분)'
2551 other: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item}-%{last_item} 부분)'
2552 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2553 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2556 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2561 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2562 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2564 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2565 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2566 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2567 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2568 invalid_scope: 잘못된 범위
2569 unknown_error: 인증 실패
2571 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2572 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2573 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2574 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2577 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2578 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2579 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2580 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2584 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2586 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2590 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2592 fail: '''%{name} 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2595 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2596 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2598 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2601 title: '%{name} 사용자 차단'
2602 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2603 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2604 tried_contacting: 사용자에게 연락하여 이를 멈추도록 요청했습니다.
2605 tried_waiting: 의사 소통에 대답한 사용자에게 충분한 시간을 주었습니다.
2608 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2609 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2610 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2614 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
2615 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2617 try_contacting: 차단하기 전에 사용자에게 연락하여 사용자가 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2618 try_waiting: 차단하기 전에 사용자에게 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2619 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2621 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2622 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2626 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2628 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2629 heading_html: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2630 time_future: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2631 past: 이 차단은 %{time}에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2632 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2634 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2636 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2637 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2638 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2639 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2657 title: '%{name}님에 대해 차단'
2658 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2659 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2661 title: '%{name}님에 의해 차단'
2662 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2663 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2665 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2666 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2677 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2679 not_revoked: (철회하지 않음)
2684 display_name: 차단된 사용자
2689 showing_page: '%{page}쪽'
2694 title: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2695 heading: '%{user}의 참고'
2696 subheading_html: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2702 last_changed: 마지막으로 바뀜
2706 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2707 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2708 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2709 opened_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 만듦'
2710 opened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 만듦
2711 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
2712 commented_by_anonymous_html: 익명 사용자의 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2714 closed_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 해결함'
2715 closed_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 해결함
2716 reopened_by_html: '%{user} 님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에
2718 reopened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에
2720 hidden_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 숨김'
2722 anonymous_warning: 이 참고에는 익명 사용자의 덧글도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2726 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2728 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2729 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2730 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2731 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2734 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2736 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2749 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2752 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2755 include_marker: 표시 포함
2756 center_marker: 표시의 가운데 지도
2757 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2758 view_larger_map: 큰 지도 보기
2759 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2761 report_problem: 문제점 보고
2765 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2774 other: 이 지점까지 %{count}미터
2777 other: 이 지점까지 %{count}피트
2782 transport_map: 교통 지도
2790 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2792 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>
2793 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
2794 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>웹 사이트 및 API 약관</a>
2795 cyclosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>오픈스트리트맵 프랑스</a>에서 호스팅되는
2796 <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>의 타일 스타일
2797 thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>의
2799 opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>의 제공된 타일
2802 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2803 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2804 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2805 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2806 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2807 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2808 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2815 unhide_comment: 숨기기 취소
2816 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2820 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2821 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2822 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2823 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2824 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2825 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2826 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2827 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2828 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2832 distance_m: '%{distance}m'
2833 distance_km: '%{distance}km'
2835 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2836 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2838 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2839 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2840 offramp_right: 우측 램프로 이동
2841 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2842 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2843 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2844 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2846 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2847 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2848 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2850 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2851 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2852 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2853 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2854 onramp_right: 램프로 우회전
2855 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2856 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2857 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2858 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2859 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2860 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2861 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2862 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2863 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2864 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2865 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2866 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2867 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2869 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2870 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2871 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2872 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2873 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2874 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2875 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2876 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2877 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2878 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2879 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2880 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2881 via_point_without_exit: (점 경유)
2882 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2883 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2884 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2885 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2886 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2887 destination_without_exit: 목적지 도착
2888 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2889 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2890 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2891 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2892 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2894 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2911 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2912 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2913 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2915 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2916 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2919 query_features: 지물 보기
2920 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2926 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2930 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2934 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2943 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2945 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2947 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2949 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2950 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2951 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2952 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})