1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
28 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
31 prompt: Pasirinkti failą
39 create: Pridėti komentarą
48 create: Kurti redakciją
49 update: Išsaugoti redakciją
52 update: Išsaugoti pakeitimus
54 create: Sukurti blokavimą
55 update: Atnaujinti blokavimą
59 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
60 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
62 acl: Prieigos valdymo sąrašas
64 changeset_tag: Pakeitimo žyma
66 diary_comment: Dienoraščio komentaras
67 diary_entry: Dienoraščio įrašas
75 old_node: Ankstesnis taškas
76 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
77 old_relation: Ankstesnis ryšys
78 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
79 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
80 old_way: Ankstesnis kelias
81 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
82 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
84 relation_member: Ryšio narys
85 relation_tag: Ryšio žyma
89 tracepoint: Pėdsako taškas
90 tracetag: Pėdsako žyma
92 user_preference: Naudotojo nustatymai
93 user_token: Naudotojo prieigos raktas
95 way_node: Kelio mazgas
99 name: Vardas (Privalomas)
100 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
101 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
102 support_url: Palaikymo URL
103 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
104 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
105 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
106 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
107 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
108 allow_write_notes: redaguoti užrašus
117 doorkeeper/application:
131 description: Aprašymas
132 gpx_file: Įkelti GPX failą
133 visibility: Matomumas
142 description: Aprašymas
144 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
145 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
148 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
149 new_email: Naujas el. pašto adresas
151 display_name: Rodomas vardas
152 description: Profilio aprašymas
155 languages: Pageidautinos kalbos
156 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
157 pass_crypt: Slaptažodis
158 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
161 tagstring: atskirta kableliais
163 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
166 new_email: (niekada viešai nerodomas)
168 distance_in_words_ago:
170 one: prieš maždaug 1 valandą
171 other: prieš maždaug %{count} valandas
173 one: prieš maždaug 1 mėnesį
174 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
176 one: prieš maždaug 1 metus
177 other: prieš maždaug %{count} metus
179 one: prieš beveik 1 metus
180 other: prieš beveik %{count} metus
181 half_a_minute: prieš pusę minutės
183 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
184 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
186 one: prieš mažiau nei minutę
187 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
189 one: prieš daugiau nei 1 metus
190 other: prieš daugiau nei %{count} metus
193 other: prieš %{count} sekundes
196 other: prieš %{count} minutes
199 other: prieš %{count} dienų
202 other: prieš %{count} mėnesius
205 other: prieš %{count} metus
207 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
210 description: iD (rengyklė naršyklėje)
212 name: nuotoliniu valdymu
213 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Sukurta %{when}
227 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
228 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
229 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
230 closed_at_html: Išspręsta %{when}
231 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
232 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
233 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
235 title: OpenStreetMap pastabos
236 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
237 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
239 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
240 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
241 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
242 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
248 title: Keisti paskyrą
249 my settings: Mano nustatymai
250 current email address: Dabartinis e-pašto adresas
251 external auth: Išorinė autentikacija
255 heading: Viešas keitimas
256 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
257 enabled link text: kas tai?
258 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
260 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
262 heading: Viešas keitimas
263 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
264 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
265 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
266 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
267 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
268 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
269 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
272 heading: Talkininkų sąlygos
273 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
274 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
275 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
277 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
280 save changes button: Įrašyti pakeitimus
281 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
283 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
284 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
285 adreso patvirtinimui.
286 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
290 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
293 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
294 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
295 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
297 in_changeset: Pakeitimas
299 no_comment: (nėra komentaro)
301 download_xml: Atsisiųsti XML
302 view_history: Žiūrėti istoriją
303 view_details: Žiūrėti detales
306 title: 'Pakeitimas: %{id}'
308 node: Taškų (%{count})
309 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
310 way: Keliai (%{count})
311 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
312 relation: Ryšiai (%{count})
313 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
314 comment: Komentarai (%{count})
315 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 changesetxml: Pakeitimo XML
318 osmchangexml: osmChange XML
320 title: Pakeitimas %{id}
321 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
322 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
323 discussion: Diskusija
324 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
327 title_html: 'Taškas: %{name}'
328 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
330 title_html: 'Kelias: %{name}'
331 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
334 one: dalis kelio %{related_ways}
335 other: dalis kelių %{related_ways}
337 title_html: 'Ryšys: %{name}'
338 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
341 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
347 entry_html: Ryšys %{relation_name}
348 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
351 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
356 changeset: pakeitimas
359 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
365 changeset: pakeitimas
368 redaction: Redakcija %{id}
369 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
370 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
376 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
377 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
378 load_data: Kraunami duomenys
383 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
384 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
385 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
386 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
387 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
388 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
389 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
391 title: Ieškoti geoobjektų
392 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
393 nearby: Artimi objektai
394 enclosing: Gaubiantys objektai
396 changeset_paging_nav:
397 showing_page: Puslapis %{page}
399 previous: « Ankstesnis
401 anonymous: Anonimiškas
402 no_edits: (nėra pakeitimų)
403 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
406 saved_at: Įrašymo laikas
412 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
413 title_friend: Mano draugų pakeitimai
414 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
415 empty: Nerasta pakeitimų.
416 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
417 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
418 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
419 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
420 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
421 load_more: Įkelti daugiau
423 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
426 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
427 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
429 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
431 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
432 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
434 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
438 km away: Nutolęs %{count}km
439 m away: nutolęs %{count}m
441 your location: Jūsų pozicija
442 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
445 title: Valdymo skydas
446 edit_your_profile: Redaguoti profilį
447 my friends: Mano draugai
448 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
449 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
450 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
452 friends_changesets: draugų keitimai
453 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
454 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
455 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
458 title: Naujas dienoraščio įrašas
461 use_map_link: Naudoti žemėlapį
463 title: Naudotojo dienoraščiai
464 title_friends: Draugų dienoraščiai
465 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
466 user_title: '%{user} dienoraštis'
467 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
468 new: Naujas dienoraščio įrašas
469 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
470 my_diary: Mano dienoraštis
471 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
472 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
473 older_entries: Senesni įrašai
474 newer_entries: Naujesni įrašai
476 title: Keisti dienoraščio įrašą
477 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
479 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
480 user_title: '%{user} dienoraštis'
481 leave_a_comment: Palikti komentarą
482 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
485 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
486 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
487 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
488 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
490 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
491 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
492 comment_link: Komentuoti šį įrašą
493 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
495 one: '%{count} komentaras'
497 other: '%{count} komentarai (-ų)'
498 edit_link: Keisti šį įrašą
499 hide_link: Slėpti šį įrašą
500 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
502 report: Pranešti apie šį įrašą
504 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
505 hide_link: Slėpti šį komentarą
506 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
508 report: Pranešti apie šį komentarą
515 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
516 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
518 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
519 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
521 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
522 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
527 newer_comments: Naujesni komentarai
528 older_comments: Senesni komentarai
533 notice: Aplikacija užregistruota.
536 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
537 button: Pridėti kaip draugą
538 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
539 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
540 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
542 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
543 button: Nebedraugauti
544 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
545 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
549 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
550 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
551 Nominatim</a> rezultatai
552 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
554 search_osm_nominatim:
557 cable_car: Lyno keltuvas
559 drag_lift: Velkamas keltuvas
564 aerodrome: Aerodromas
565 apron: Oro uosto aikštelė
568 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
569 parking_position: Stovėjimo Pozicija
570 runway: Pakilimo takas
571 taxiway: Riedėjimo takas
574 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
575 arts_centre: Menų centras
581 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
582 bicycle_rental: Dviračių nuoma
583 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
584 biergarten: Lauko baras
585 blood_bank: Kraujo Bankas
586 boat_rental: Valčių nuoma
587 brothel: Viešieji namai
588 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
589 bus_station: Autobusų stotis
591 car_rental: Mašinų nuoma
592 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
593 car_wash: Automobilių plovykla
595 charging_station: Įkrovimo stotis
596 childcare: Vaikų priežiūra
601 community_centre: Bendruomenės centras
602 conference_centre: Konferencijų Centras
603 courthouse: Teismo pastatas
604 crematorium: Krematoriumas
607 drinking_water: Geriamas vanduo
608 driving_school: Vairavimo mokykla
610 fast_food: Greitas maistas
611 ferry_terminal: Keltų terminalas
612 fire_station: Gaisrinė
613 food_court: Savitarnos kavinė
618 grit_bin: Smėlio dėžė
620 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
622 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
623 kindergarten: Vaikų darželis
624 language_school: Kalbų mokykla
626 love_hotel: Meilės Viešbutis
627 marketplace: Turgavietė
628 monastery: Vienuolynas
629 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
630 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
631 music_school: Muzikos Mokykla
632 nightclub: Naktinis klubas
633 nursing_home: Slaugos namai
634 parking: Stovėjimo aikštelė
635 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
636 parking_space: Stovėjimo Vieta
638 place_of_worship: Maldos namai
640 post_box: Pašto dėžutė
644 public_bath: Vieša Pirtis
645 public_building: Visuomeninis pastatas
646 recycling: Perdirbimo punktas
647 restaurant: Restoranas
651 social_centre: Socialinių reikalų centras
652 social_facility: Socialinė įstaiga
654 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
656 telephone: Viešas telefonas
660 university: Universitetas
661 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
662 vending_machine: Vendingas
663 veterinary: Veterinarijos chirurgija
664 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
665 waste_basket: Atliekų krepšelis
666 waste_disposal: Atliekų šalinimas
667 water_point: Vandens Punktas
669 administrative: Administracinė riba
670 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
671 national_park: Nacionalinis parkas
672 protected_area: Saugoma teritorija
675 suspension: Kabantis tiltas
676 swing: Siūbuojantis tiltas
680 apartment: Apartamentas
681 apartments: Apartamentai
684 church: Bažnyčios Pastatas
685 college: Koledžo Pastatas
686 commercial: Komercinės paskirties pastatas
687 dormitory: Bendrabutis
691 greenhouse: Šiltnamis
693 hospital: Ligoninės pastatas
694 hotel: Viešbučio Pastatas
696 industrial: Pramoninis pastatas
697 kindergarten: Darželio Pastatas
698 office: Biurų pastatas
699 public: Visuomeninis pastatas
700 residential: Gyvenamasis pastatas
701 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
702 school: Mokyklos pastatas
703 terrace: Terasos Pastatas
704 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
705 university: Universiteto pastatas
708 brewery: Alaus darykla
710 electrician: Elektrikas
713 photographer: Fotografas
714 plumber: Santechnikas
717 "yes": Amatų parduotuvė
719 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
720 assembly_point: Susirinkimo taškas
721 defibrillator: Defibriliatorius
722 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
723 phone: Avarinis telefonas
725 abandoned: Apleistas kelias
726 bridleway: Jodinėjimo takas
727 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
728 bus_stop: Autobusų stotelė
729 construction: Statomas kelias
731 cycleway: Dviračių takas
733 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
734 footway: Pėsčiųjų takas
736 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
737 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
738 milestone: Riboženklis
740 motorway_junction: Autostrados sankryža
741 motorway_link: Automagistralinis kelias
743 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
745 primary: Pirmosios reikšmės kelias
746 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
747 proposed: Projektuojamas kelias
748 raceway: Lenktynių trasa
749 residential: Gyvenamasis kelias
750 rest_area: Poilsio vieta
752 secondary: Antros reikšmės kelias
753 secondary_link: Antros reikšmės kelias
754 service: Privažiuojamasis kelias
755 services: Autostrados paslaugų zona
756 speed_camera: Greičio kamera
759 street_lamp: Gatvės žibintas
760 tertiary: Trečios reikšmės kelias
761 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
763 traffic_signals: Šviesoforas
764 trunk: Magistralinis kelias
765 trunk_link: Magistralinis kelias
766 unclassified: Neklasifikuotas kelias
769 archaeological_site: Archeologinė vieta
770 battlefield: Mūšio vieta
771 boundary_stone: Pasienio akmuo
772 building: Istorinis pastatas
776 city_gate: Miesto vartai
777 citywalls: Miesto sienos
785 roman_road: Romėnų kelias
790 wayside_cross: Pakelės kryžius
791 wayside_shrine: Koplytstulpis
792 wreck: Nuskendęs laivas
793 "yes": Istorinė Vieta
797 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
799 brownfield: Apleista teritorija
801 commercial: Komercinis plotas
802 conservation: Apsaugos zona
803 construction: Statyba
804 farmland: Fermos žemės
809 greenfield: „Žaliasis laukas“
810 industrial: Pramoninė zona
813 military: Karinė zona
815 orchard: vaisių sodas
817 railway: Geležinkelis
818 recreation_ground: Rekreacinė zona
819 reservoir: Rezervuaras
820 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
821 residential: Gyvenamasis rajonas
822 retail: Mažmeninė prekyba
823 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
827 beach_resort: Pajūrio kurortas
828 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
830 dog_park: Šunų parkas
832 fishing: Žvejybos zona
833 fitness_centre: Sveikatingumo centras
834 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
836 golf_course: Golfo laukas
837 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
838 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
839 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
840 miniature_golf: Mini golfas
841 nature_reserve: Gamtos draustinis
844 playground: Žaidimų aikštelė
845 recreation_ground: Rekreacinis plotas
849 sports_centre: Sporto centras
851 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
852 track: Bėgimo takelis
853 water_park: Vandens parkas
857 bunker_silo: Bunkeris
863 mineshaft: Kasyklos šachta
864 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
865 petroleum_well: Naftos šulinys
867 surveillance: Stebėjimas
869 watermill: Vandens Malūnas
870 water_tower: Vandens Bokštas
872 windmill: Vėjo malūnas
874 "yes": Žmogaus sukurta
876 airfield: Karinis aerodromas
886 cave_entrance: Įėjimas į urvą
902 moor: Dažnai užliejama vieta
923 accountant: Buhalteris
924 administrative: Administracija
925 architect: Architektas
926 association: Asociacija
928 educational_institution: Švietimo Įstaiga
929 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
930 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
931 government: Vyriausybinė tarnyba
932 insurance: Draudimo įstaiga
936 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
937 travel_agent: Kelionių agentūra
940 allotments: Kolektyviniai sodai
942 city_block: Miesto Blokas
946 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
951 isolated_dwelling: Vienkiemis
953 municipality: Savivaldybė
954 neighbourhood: Rajonas
955 postcode: Pašto kodas
960 subdivision: Administracinis suskirstymas
966 abandoned: Apleistas geležinkelis
967 construction: Statomas geležinkelis
968 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
969 funicular: Funikulierius
970 halt: Traukinio Stotelė
971 junction: Geležinkelio mazgas
972 level_crossing: Pervaža
973 light_rail: Lengvasis geležinkelis
974 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
976 narrow_gauge: Siaurukas
977 platform: Geležinkelio platforma
978 preserved: Paveldo geležinkelis
979 proposed: Projektuojamas gelžkelis
980 spur: Geležinkelio atsišakojimas
981 station: Geležinkelio stotis
982 stop: Geležinkelio sustojimas
983 subway: Metropoliteno linija
984 subway_entrance: Įėjimas į metro
985 switch: Geležinkelio punktai
987 tram_stop: Tramvajaus stotelė
988 yard: Geležinkelio kiemas
990 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
991 antiques: Antikvariniai daiktai
994 beauty: Grožio salonas
995 beverages: Gėrimų parduotuvė
996 bicycle: Dviračių parduotuvė
1001 car: Automobilių parduotuvė
1002 car_parts: Automobilių dalys
1003 car_repair: Automobilių remontas
1004 carpet: Kilimų parduotuvė
1005 charity: Labdaros parduotuvė
1007 clothes: Drabužių parduotuvė
1008 computer: Kompiuterių parduotuvė
1009 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1010 convenience: Parduotuvė
1011 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1012 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1014 department_store: Universalinė parduotuvė
1015 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1016 doityourself: Pasidaryk pats
1017 dry_cleaning: Sausasis valymas
1018 electronics: Elektronikos parduotuvė
1019 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1020 farm: Ūkio parduotuvė
1021 fashion: Mados parduotuvė
1023 food: Maisto parduotuvė
1024 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1026 garden_centre: Sodo prekės
1027 general: Bendroji parduotuvė
1028 gift: Dovanų parduotuvė
1029 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1030 grocery: Gastronomas
1031 hairdresser: Kirpykla
1032 hardware: Aparatūros parduotuvė
1034 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1035 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1039 mall: Prekybos centras
1041 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1042 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1043 music: Muzikos prekių parduotuvė
1044 newsagent: Spaudos pardavėjas
1046 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1047 outdoor: Lauko parduotuvė
1048 paint: Dažų Parduotuvė
1049 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1050 photo: Foto prekių parduotuvė
1051 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1052 shoes: Batų parduotuvė
1053 sports: Sporto prekių parduotuvė
1054 stationery: Raštinės reikmenys
1055 supermarket: Prekybos centras
1057 ticket: Bilietų Parduotuvė
1058 tobacco: Tabako Parduotuvė
1059 toys: Žaislų parduotuvė
1060 travel_agency: Kelionių agentūra
1061 tyres: Padangų Parduotuvė
1062 video: Video parduotuvė
1063 wine: Vyno Parduotuvė
1066 alpine_hut: Kalnų trobelė
1067 apartment: Poilsio Apartamentai
1068 artwork: Meno dirbiniai
1069 attraction: Lankytina vieta
1070 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1072 camp_site: Stovyklavietė
1073 caravan_site: Kemperių aikštelė
1076 guest_house: Svečių namai
1079 information: Informacija
1082 picnic_site: Poilsiavietė
1083 theme_park: Nuotykių parkas
1084 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1085 zoo: Zoologijos sodas
1087 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1091 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1092 boatyard: Valčių priežiūra
1095 derelict_canal: Kanalas
1098 drain: Drenažo griovys
1100 lock_gate: Šliuzo vartai
1101 mooring: Švartavimas
1102 rapids: Upės slenksčiai
1108 "yes": Vandens vektorius
1110 level2: Šalies sienos
1111 level4: Valstybės sienos
1112 level5: Regiono ribos
1113 level6: Apskrities ribos
1114 level8: Miesto sienos
1116 level10: Priemiesčio riba
1122 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1123 more_results: Daugiau rezultatų
1127 select_status: Parinkite būseną
1130 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1131 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1132 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1135 other: '%{count} pranešimas'
1136 reported_item: Praneštas elementas
1142 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1143 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1144 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1146 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1150 other: '%{count} pranešimų'
1151 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1152 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1153 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1156 reopen: Iš naujo atidaryti
1157 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1158 read_reports: Skaityti pranešimus
1159 new_reports: Nauji pranešimai
1160 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1161 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1162 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1164 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1166 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1168 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1170 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1171 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1173 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1176 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1177 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1180 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1183 title_html: Pranešimas %{link}
1184 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1186 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1188 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1189 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1191 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1194 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1195 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1196 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1199 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1200 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1201 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1204 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1205 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1206 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1207 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1210 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1211 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1212 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1215 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1216 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1219 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1220 home: Eiti į namų vietą
1223 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1224 sign_up: Užsiregistruoti
1225 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1226 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1232 export_data: Eksportuoti duomenis
1233 gps_traces: GPS pėdsakai
1234 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1235 user_diaries: Dienoraščiai
1236 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1237 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1238 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1239 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1240 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1241 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1242 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1243 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1244 ir kiti %{partners}.
1246 partners_bytemark: Bytemark serveris
1247 partners_partners: partneriai
1248 tou: Naudojimo sąlygos
1249 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1251 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1252 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1253 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1256 copyright: Teisės ir licencija
1257 community: Bendruomenė
1258 community_blogs: Dienoraščiai
1259 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1261 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1263 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1265 learn_more: Sužinoti daugiau
1268 diary_comment_notification:
1269 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1270 hi: Sveiki, %{to_user},
1271 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1273 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1274 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1275 message_notification:
1276 hi: Sveiki, %{to_user},
1277 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1278 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1280 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1281 galite čia %{replyurl}
1282 friendship_notification:
1283 hi: Labas, %{to_user},
1284 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1285 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1286 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1287 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1289 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1290 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1292 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1293 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1295 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1297 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1299 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1300 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1301 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1303 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1304 padėsiančios jums pradėti.
1306 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1308 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1309 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1310 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1313 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1315 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1316 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1317 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1318 nustatytumėte slaptažodį.
1319 note_comment_notification:
1320 anonymous: Anoniminis naudotojas
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1324 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1325 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1327 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1328 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1332 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1333 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1334 Pastaba yra šalia %{place}.'
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1339 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1340 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1341 Pastaba yra netoli %{place}.'
1342 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1343 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1344 changeset_comment_notification:
1345 hi: Sveiki, %{to_user},
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1349 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1351 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1352 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1353 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1354 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1355 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1356 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1357 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1358 ir spauskite „Atsisakyti“.
1361 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1362 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1363 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1364 galėsite pradėti žymėti.
1365 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1366 patvirtinimo mygtuką.
1368 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1369 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1370 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1371 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
1374 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1376 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1377 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1378 savo naują e-pašto adresą.
1380 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1381 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1383 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1387 my_inbox: Mano gauti
1388 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1390 one: '%{count} naujas pranešimas'
1391 other: '%{count} nauji pranešimai'
1393 one: '%{count} senas pranešimas'
1394 other: '%{count} seni pranešimai'
1398 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1399 su %{people_mapping_nearby_link}?
1400 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1402 unread_button: Žymėti neskaitytu
1403 read_button: Žymėti skaitytu
1404 reply_button: Atsakyti
1405 destroy_button: Ištrinti
1407 title: Siųsti žinutę
1408 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1411 back_to_inbox: Atgal į gautus
1413 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1414 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1415 prieš bandydami siųsti daugiau.
1417 title: Nėra tokio pranešimo
1418 heading: Nėra tokio pranešimo
1419 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1423 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1424 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1428 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1429 su %{people_mapping_nearby_link}?
1430 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1432 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1433 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1434 paskyros, jei norite atsakyti.
1436 title: Skaityti pranešimą
1440 reply_button: Atsakyti
1441 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1442 destroy_button: Trinti
1445 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1446 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1447 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1448 sent_message_summary:
1449 destroy_button: Ištrinti
1451 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1452 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1454 destroyed: Pranešimas ištrintas
1457 title: Pamiršau slaptažodį
1458 heading: Pamiršote slaptažodį?
1459 email address: 'E-pašto adresas:'
1460 new password button: Atstatyti slaptažodį
1461 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1462 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1463 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1464 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1465 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1466 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1468 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1469 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1470 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1471 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1472 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1477 gravatar: Naudoti Gravatar
1478 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1479 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1480 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1481 new image: Pridėti nuotrauką
1482 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1483 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1484 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1485 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1487 home location: Pradinė lokacija
1488 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1489 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1493 heading: Prisijungti
1494 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1495 password: 'Slaptažodis:'
1496 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1497 remember: Prisiminti prisijungimą
1498 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1499 login_button: Prisijungti
1500 register now: Užsiregistruoti
1501 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1502 vardu ir slaptažodžiu:'
1503 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1504 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1505 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1507 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1508 no account: Neturite savo paskyros?
1509 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1510 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1511 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1512 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1513 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1516 title: Prisijunkite su OpenID
1517 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1519 title: Prisijunkite su Google
1520 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1522 title: Prisijungti su Facebook
1523 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1525 title: Prisijungti su Windows Live
1526 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1528 title: Prisijungti su GitHub
1529 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1531 title: Prisijungti su Vikipedija
1532 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1534 title: Prisijunkite su Wordpress
1535 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1537 title: Prisijunkite su AOL
1538 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1541 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1542 logout_button: Atsijungti
1550 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1551 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1552 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1553 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1554 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1555 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1556 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1557 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1558 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1559 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1560 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1561 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1562 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1563 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1564 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1565 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1566 open_data_title: Atviri duomenys
1567 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1568 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1569 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1570 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1573 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1574 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1575 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1576 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1577 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1579 partners_title: Partneriai
1582 title: Apie šį vertimą
1583 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1584 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1585 english_link: anglų originalo
1587 title: Apie šį puslapį
1588 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1589 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1590 teises ir %{mapping_link}.
1591 native_link: Lietuviška versija
1592 mapping_link: pradėti žymėjimą
1594 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1596 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1597 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1598 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1599 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1601 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1602 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1604 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1605 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1606 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1608 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1610 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1611 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1612 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1613 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1614 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1615 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1616 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1617 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1618 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1619 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1620 credit_3_1_html: Turime skirtingus reikalavimus kaip turėtų būti rodoma informaciją
1621 apie autorių teises, ir tai priklauso nuo to, kaip naudojate mūsų duomenis.
1622 Pavyzdžiui, skirtingos taisyklės taikomos tam, kaip rodyti informaciją apie
1623 autorių teises, priklasomai, ar sukurėte naršomą žemėlapį, spausdinamą žemėlapį
1626 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1629 attribution_example:
1630 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1631 title: Priskyrimo pavyzdys
1632 more_title_html: Papildoma informacija
1634 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1635 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1637 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1638 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1639 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1640 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1641 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1642 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1643 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1644 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1645 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1646 contributors_at_html: |-
1647 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1648 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1649 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1650 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1651 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1652 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong>: Įtraukta arba išvystyta
1653 naudojant Administracines sienas © \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1654 Australia</a>\nAustralijos Sandraugos licenija:\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1655 Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1656 contributors_ca_html: |-
1657 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1658 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1659 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1660 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1662 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1663 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1664 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1666 contributors_fr_html: |-
1667 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1668 Direction Générale des Impôts.
1669 contributors_nl_html: |-
1670 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1671 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1672 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1673 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1674 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1676 contributors_si_html: |-
1677 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1678 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1679 (vieša Slovėnijos informacija).
1680 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1681 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1682 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1683 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1684 contributors_za_html: |-
1685 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1686 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1687 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1688 contributors_gb_html: |-
1689 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1690 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1691 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1692 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1693 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1695 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1696 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1697 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1698 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1699 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1700 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1702 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1703 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę, įskaitant ir šią svetainę,
1704 susipažinkite su mūsų <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1705 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">užpildykite
1706 internetinę formą</a>.
1707 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1708 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1709 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1710 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1711 darbinei grupei</a>.
1713 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1714 JavaScript palaikymą.
1715 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1716 permalink: Nuoroda į šią vietą
1717 shortlink: Trumpoji nuoroda
1718 createnote: Pridėti pastabą
1720 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1721 pagal atvirą licenciją.
1722 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1723 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1725 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1726 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1727 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1728 user_page_link: naudotojo puslapis
1729 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1730 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1731 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1735 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1736 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1737 format_to_export: Eksporto formatas
1738 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1739 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1740 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1742 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1743 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1745 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1746 išvardintų šaltinių:'
1747 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1748 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1749 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1752 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1756 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1758 title: Geofabrik atsisiuntimai
1759 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1762 title: Metro iškarpos
1763 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1766 title: Kiti šaltiniai
1767 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1772 image_size: Žemėlapio dydis
1774 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1778 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1779 export_button: Eksportuoti
1781 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1785 title: Prisijungti prie bendruomenės
1786 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1787 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1788 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1790 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1791 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1792 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1795 title: Kiti rūpesčiai
1796 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1797 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1798 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1799 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1801 title: Pagalbos paieška
1802 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1803 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1806 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1807 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1809 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1810 title: Pradedančiojo vadovas
1811 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1813 title: Pagalbos forumas
1814 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1817 title: El. pašto grupės
1818 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1819 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1822 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1823 lentos stiliaus sąsajai.
1826 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1829 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1830 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1832 title: Organizacijoms
1834 title: OpenStreetMap Wiki
1835 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1837 search_results: Paieškos rezultatai
1841 get_directions: Gauti nurodymus
1842 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1845 where_am_i: Kur tai yra?
1846 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1848 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1852 motorway: Autostrada
1853 main_road: Kelias, gatvė
1854 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1855 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1856 secondary: Antros reikšmės kelias
1857 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1859 bridleway: Raitųjų takas
1860 cycleway: Dviračių takas
1861 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1862 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1863 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1864 footway: Pėsčiųjų takas
1866 subway: Metropoliteno linija
1868 - Lengvasis geležinkelis
1877 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1879 admin: Administracinės ribos
1881 wood: Medžių teritorija
1884 resident: Gyvenamoji zona
1888 retail: Mažmeninis rajonas
1889 industrial: Pramoninė zona
1890 commercial: Komericinis plotas
1896 brownfield: Apleista teritorija
1899 pitch: Sportinis laukas
1900 centre: Sporto centras
1901 reserve: Gamtos rezervatas
1902 military: Karinis rajonas
1906 building: Didelis pastatas
1907 station: Geležinkelio stotis
1911 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1912 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1913 private: Privati prieiga
1914 destination: Atvykimo susisiekimas
1915 construction: Statomi keliai
1916 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1917 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1920 title: Sveiki atvykę!
1921 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1922 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1923 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1925 title: Kas yra žemėlapyje
1926 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1927 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1928 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1929 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1930 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1931 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1932 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1934 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1935 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1937 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1938 galite redaguoti žemėlapį.
1939 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1940 restoranas ar medis.
1941 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1942 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1943 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1944 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1947 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1948 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1949 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1950 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1951 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1954 title: Turite klausimų?
1955 paragraph_1_html: |-
1956 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1957 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1958 start_mapping: Pradėti žymėti
1960 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1961 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1962 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1963 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1964 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1965 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1966 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1969 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1970 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1971 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1973 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1974 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1976 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1977 visibility_help: ką tai reiškia?
1979 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1981 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1982 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1983 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1985 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1986 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1988 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1989 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1990 taip pat nori įkelti savo darbus.
1991 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1992 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1993 taip pat nori įkelti savo darbus.
1995 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1996 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1997 visibility_help: ką tai reiškia?
1999 updated: Pėdsakas įkeltas
2003 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2004 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2006 filename: 'Failo pavadinimas:'
2007 download: atsisiųsti
2010 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2013 owner: 'Savininkas:'
2014 description: 'Aprašymas:'
2017 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2018 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2019 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2020 visibility: 'Matomumas:'
2021 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2023 showing_page: Puslapis %{page}
2024 older: Senesni pėdsakai
2025 newer: Naujesni pėdsakai
2028 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
2030 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2032 edit_map: Keisti žemėlapį
2034 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2036 trackable: ATSEKAMAS
2040 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2041 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2042 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2043 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2044 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
2045 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
2046 Dokumentacijos puslapyje</a>.
2047 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2048 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2050 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2052 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2054 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2056 heading: GPX laikmena išjungta
2057 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2059 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2061 description_with_count:
2062 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2063 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2064 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2066 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2068 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2069 naršyklėje slapukus.
2071 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2073 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2074 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2075 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2076 kad sužinotumėte daugiau.
2077 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2078 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2079 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2082 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2083 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2084 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2085 tiek kiek jums reikia.
2086 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2087 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2088 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2089 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2090 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2091 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2092 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2093 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2094 grant_access: Suteikti prieigą
2096 title: Autorizavimo užklausa leista
2097 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2098 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2100 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2101 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2102 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2104 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2107 title: Registruoti naują programą
2109 title: Keisti jūsų programą
2111 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2112 key: 'Naudotojo raktas:'
2113 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2114 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2115 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2116 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2117 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2118 edit: Keisti detales
2119 delete: Pašąlinti klientą
2120 confirm: Esate tikras?
2121 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2123 title: Mano OAuth duomenys
2124 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2125 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2126 application: Programos pavadinimas
2129 my_apps: Mano klientinės programos
2130 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2131 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2132 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2133 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2134 register_new: Registruoti jūsų programą
2136 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2138 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2140 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2142 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2144 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2147 title: Sukurti paskyrą
2148 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2150 header: Laisvas ir redaguojamas
2151 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2152 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2153 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2154 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2155 email address: 'E-pašto adresas:'
2156 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2157 display name: 'Rodomas vardas:'
2158 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2159 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2160 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2161 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2162 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2163 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2164 continue: Užsiregistruoti
2165 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2169 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2170 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2171 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2172 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2173 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2174 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2175 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2176 consider_pd_why: kas tai?
2177 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2178 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2181 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2182 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2183 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2187 rest_of_world: Likęs pasaulis
2189 title: Nėra tokio naudotojo
2190 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2191 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2192 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2195 my diary: Mano dienoraštis
2196 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2197 my edits: Mano keitimai
2198 my traces: Mano pėdsakai
2199 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2200 my messages: Mano pranešimai
2201 my profile: Mano profilis
2202 my settings: Mano nustatymai
2203 my comments: Mano komentarai
2204 blocks on me: Apribojimai man
2205 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2206 send message: Siųsti žinutę
2210 notes: Žemėlapio pastabos
2211 remove as friend: Nebedraugauti
2212 add as friend: Pridėti draugą
2213 mapper since: 'Žymi nuo:'
2214 ct status: Talkininkų sąlygos
2215 ct undecided: Nenuspręsta
2216 ct declined: Atmesta
2217 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2218 email address: 'E-pašto adresas:'
2219 created from: 'Sukurta iš:'
2221 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2222 description: Aprašymas
2223 user location: Naudotojo pozicija
2225 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2226 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2228 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2229 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2231 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2232 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2233 block_history: Aktyvūs blokavimai
2234 moderator_history: Gauti užblokavimai
2235 comments: Komentarai
2236 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2237 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2238 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2239 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2240 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2241 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2242 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2243 confirm: Patvirtinti
2244 report: Pranešti apie šį naudotoją
2246 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2248 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2253 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2254 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2255 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2256 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2257 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2258 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2259 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2261 title: Paskyra sustabdyta
2262 heading: Paskyra sustabdyta
2264 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2265 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2266 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2267 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2268 invalid_scope: Neteisinga sritis
2270 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2272 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2273 naudodami žemiau pateiktą formą.
2275 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2276 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2277 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2280 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2281 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2282 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2283 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2286 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2287 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2288 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2289 confirm: Patvirtinti
2290 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2291 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2293 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2294 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2295 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2296 confirm: Patvirtinti
2297 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2298 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2301 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2302 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2304 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2305 back: Atgal į sąrašą
2307 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2308 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2309 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2311 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2312 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2313 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2315 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2316 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2317 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2319 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2320 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2322 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2323 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2326 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2327 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2328 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2329 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2331 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2332 success: Blokavimas atnaujintas.
2334 title: Naudotojų blokavimai
2335 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2336 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2338 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2339 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2341 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2342 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2343 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2345 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2347 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2348 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2349 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2351 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2355 other: '%{count} valandos'
2358 other: '%{count} diena'
2361 other: '%{count} savaitė'
2364 other: '%{count} mėnuo'
2367 other: '%{count} metai'
2369 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2370 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2371 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2373 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2374 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2375 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2377 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2378 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2385 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2386 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2387 revoker: 'Atšaukėjas:'
2388 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2390 not_revoked: (neatšauktas)
2395 display_name: Blokuojamas naudotojas
2396 creator_name: Kūrėjas
2397 reason: Blokavimo priežastis
2399 revoker_name: Atšaukė
2400 showing_page: Puslapis %{page}
2402 previous: « Ankstesnis
2405 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2406 heading: '%{user} pastabos'
2407 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2410 description: Aprašymas
2412 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2414 title: 'Pastaba: %{id}'
2415 description: Aprašymas
2416 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2417 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2418 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2419 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2420 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2421 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2422 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2423 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2424 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2425 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2426 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2427 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2428 report: Pranešti apie šią pastabą
2429 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2430 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2433 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2434 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2437 title: Nauja pastaba
2438 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2439 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2440 pastabą, aprašančią problemą.
2441 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2442 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2443 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2444 add: Pridėti pastabą
2451 link: Nuoroda arba HTML
2453 short_link: TrumpaNuoroda
2456 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2459 download: Atsisiųsti
2460 short_url: Trumpas URL
2461 include_marker: Įtraukti žymeklį
2462 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2463 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2464 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2465 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2468 report_problem: Pranešti apie problemą
2470 title: Sutartiniai ženklai
2471 tooltip: Sutartiniai ženklai
2472 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2478 title: Rodyti mano vietą
2480 standard: Standartinis
2481 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2482 transport_map: Transporto žemėlapis
2485 header: Žemėlapio sluoksniai
2486 notes: Žemėlapio pastabos
2487 data: Žemėlapio duomenys
2488 gps: Vieši GPS pėdsakai
2489 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2491 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2492 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2493 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2495 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2496 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2497 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2498 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2499 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2500 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2501 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2502 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2506 subscribe: Užsisakyti
2507 unsubscribe: Atsisakyti
2508 hide_comment: slėpti
2509 unhide_comment: neslėpti
2510 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2514 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2515 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2516 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2517 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2518 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2519 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2520 directions: Nurodymai
2523 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2524 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2526 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2527 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2528 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2529 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2530 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2531 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2532 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2533 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2534 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2535 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2536 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2537 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2538 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2539 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2540 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2541 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2542 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2543 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2544 via_point_without_exit: (per tašką)
2545 follow_without_exit: Sekite %{name}
2546 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2547 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2548 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2549 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2550 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2551 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2552 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2553 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2554 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2555 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2557 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2574 nothing_found: Nerasta objektų
2575 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2576 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2578 directions_from: Nuorodos iš čia
2579 directions_to: Nuorodos į čia
2580 add_note: Pridėti pastabą čia
2581 show_address: Rodyti adresą
2582 query_features: Ieškoti objektų
2583 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2586 heading: Keisti redakciją
2587 title: Keisti redakciją
2589 empty: Nėra jokių redakcijų
2590 heading: Redakcijų sąrašas
2591 title: Redakcijų sąrašas
2593 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2594 title: Sukurti naują redakciją
2596 description: 'Aprašymas:'
2597 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2598 title: Redakcijos rodymas
2600 edit: Redaguoti šią redakciją
2601 destroy: Pašalinti šią redakciją
2602 confirm: Ar esate tikra(s)?
2604 flash: Redakcija sukurta.
2606 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2608 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2609 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2610 flash: Redakcija sunaikinta.
2611 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2613 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2614 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2615 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2616 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})