]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Use correct extension and type for avatar images attached to mails
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       old_node: Régi pont
89       old_node_tag: Régi pont címkéje
90       old_relation: Régi kapcsolat
91       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
92       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
93       old_way: Régi vonal
94       old_way_node: Régi vonal pontja
95       old_way_tag: Régi vonal címkéje
96       relation: Kapcsolat
97       relation_member: Kapcsolat tagja
98       relation_tag: Kapcsolat címkéje
99       report: Bejelentés
100       session: Folyamat
101       trace: Nyomvonal
102       tracepoint: Nyomvonal pontja
103       tracetag: Nyomvonal címkéje
104       user: Felhasználó
105       user_preference: Felhasználói beállítás
106       user_token: Felhasználói token
107       way: Vonal
108       way_node: Vonal pontja
109       way_tag: Vonal címkéje
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Név (kötelező)
113         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
114         callback_url: Visszahívási URL
115         support_url: Támogatás URL
116         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
117         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
118         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
119           hozzáadása
120         allow_write_api: a térkép módosítása
121         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
122         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
123         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
124       diary_comment:
125         body: Szöveg
126       diary_entry:
127         user: Felhasználó
128         title: Tárgy
129         body: Szöveg
130         latitude: Földrajzi szélesség
131         longitude: Földrajzi hosszúság
132         language_code: Nyelv
133       doorkeeper/application:
134         name: Név
135         redirect_uri: URI-k átirányítása
136         confidential: Bizalmas alkalmazás?
137         scopes: Engedélyek
138       friend:
139         user: Felhasználó
140         friend: Ismerős
141       trace:
142         user: Felhasználó
143         visible: Látható
144         name: Fájlnév
145         size: Méret
146         latitude: Földrajzi szélesség
147         longitude: Földrajzi hosszúság
148         public: Nyilvános
149         description: Leírás
150         gpx_file: GPX fájl feltöltése
151         visibility: Láthatóság
152         tagstring: Címkék
153       message:
154         sender: Küldő
155         title: Tárgy
156         body: Szöveg
157         recipient: Címzett
158       redaction:
159         title: Cím
160         description: Leírás
161       report:
162         category: Válaszd ki a bejelentés okát
163         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
164       user:
165         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
166         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
189           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
190           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
191           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
192           használni.
193         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207       almost_x_years:
208         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
219         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
220       x_seconds:
221         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} perccel ezelőtt'
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: '%{count} nappal ezelőtt'
228         other: '%{count} nappal ezelőtt'
229       x_months:
230         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: '%{count} évvel ezelőtt'
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       github: GitHub
250       wikipedia: Wikipédia
251   api:
252     notes:
253       comment:
254         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
255         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
256         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
257         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
258         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
259         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
260         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
261         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
262       rss:
263         title: OpenStreetMap jegyzetek
264         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
265           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
267         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
268         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
269         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
270         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
271       entry:
272         comment: Hozzászólás
273         full: Teljes jegyzet
274   account:
275     deletions:
276       show:
277         title: Felhasználói fiókom törlése
278         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
279         delete_account: Fiók törlése
280         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
281           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
282         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
283           és az otthoni tartózkodási helyed is.
284         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
285           fiókok újra felhasználhatják.
286         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
287           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
288         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
289         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
290         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
291           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
292         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
293           de nem lesznek láthatóak.
294         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
295           (ha vannak) megőrződnek.
296         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
297         confirm_delete: Biztos vagy benne?
298         cancel: Mégsem
299   accounts:
300     edit:
301       title: Fiók szerkesztése
302       my settings: Személyes beállítások
303       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
304       external auth: Külső hitelesítés
305       openid:
306         link text: mi ez?
307       public editing:
308         heading: Nyilvános szerkesztés
309         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
310         enabled link text: mi ez?
311         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
312           névtelen.
313         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
314       contributor terms:
315         heading: Hozzájárulási feltételek
316         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
317         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
318         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
319           áttekintéséhez és elfogadásához.
320         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
321         link text: mi ez?
322       save changes button: Módosítások mentése
323       delete_account: Fiók törlése…
324     go_public:
325       heading: Nyilvános szerkesztés
326       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
327         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
328         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
329         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
330       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
331         térképadatokat.
332       find_out_why: olvasd el, miért
333       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
334       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
335         alapértelmezés szerint nyilvános.
336       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
337     update:
338       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
339         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
340       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
341     destroy:
342       success: Fiók törölve.
343   browse:
344     created: Létrehozva
345     closed: Lezárva
346     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
347     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
348     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
349     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
350     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
351     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
352     version: Verzió
353     in_changeset: Módosításcsomag
354     anonymous: névtelen
355     no_comment: (nincs hozzászólás)
356     part_of: 'Része ennek:'
357     part_of_relations:
358       one: '%{count} kapcsolat'
359       other: '%{count} kapcsolat'
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} vonal'
362       other: '%{count} vonal'
363     download_xml: XML letöltése
364     view_history: Előzmények megtekintése
365     view_details: Részletek megtekintése
366     location: 'Hely:'
367     changeset:
368       title: '%{id} módosításcsomag'
369       belongs_to: Szerző
370       node: Pontok (%{count})
371       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
372       way: Vonalak (%{count})
373       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
374       relation: Kapcsolatok (%{count})
375       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
376       comment: Hozzászólások (%{count})
377       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
378       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
379       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
380       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
381       feed:
382         title: '%{id} módosításcsomag'
383         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
384       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
385       discussion: Megbeszélés
386       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
387         ha a módosításcsomag lezárul.
388     node:
389       title_html: '%{name} pont'
390       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
391     way:
392       title_html: '%{name} vonal'
393       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
394       nodes: Pontok
395       nodes_count:
396         one: '%{count} pont'
397         other: '%{count} pont'
398       also_part_of_html:
399         one: '%{related_ways} vonal része'
400         other: '%{related_ways} vonalak része'
401     relation:
402       title_html: '%{name} kapcsolat'
403       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
404       members: Tagok
405       members_count:
406         one: '%{count} tag'
407         other: '%{count} tag'
408     relation_member:
409       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
410       type:
411         node: 'Pont:'
412         way: 'Vonal:'
413         relation: 'Kapcsolat:'
414     containing_relation:
415       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
416       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
417     not_found:
418       title: Nem található
419       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
420       type:
421         node: pont
422         way: vonal
423         relation: kapcsolat
424         changeset: módosításcsomag
425         note: jegyzet
426     timeout:
427       title: Időtúllépési hiba
428       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
429         tartott.
430       type:
431         node: pont
432         way: vonal
433         relation: kapcsolat
434         changeset: módosításcsomag
435         note: jegyzet
436     redacted:
437       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
438       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
439         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
440       type:
441         node: pont
442         way: vonal
443         relation: kapcsolat
444     start_rjs:
445       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
446         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
447       load_data: Adatok betöltése
448       loading: Betöltés…
449     tag_details:
450       tags: Címkék
451       wiki_link:
452         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
453         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
454       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
455       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
456       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
457       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
458       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
459       email_link: E-mail %{email}
460     query:
461       title: Objektumok lekérdezése
462       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
463       nearby: Közeli objektumok
464       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
465   changesets:
466     changeset_paging_nav:
467       showing_page: '%{page} oldal'
468       next: Következő »
469       previous: « Előző
470     changeset:
471       anonymous: Névtelen
472       no_edits: (nincs szerkesztés)
473       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
474     changesets:
475       id: Azonosító
476       saved_at: 'Mentve:'
477       user: Felhasználó
478       comment: Hozzászólás
479       area: Terület
480     index:
481       title: Módosításcsomagok
482       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
483       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
484       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
485       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
486       empty: Nem található módosításcsomag
487       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
488       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
489       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
490       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
491       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
492       load_more: Továbbiak betöltése
493     timeout:
494       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
495         sokáig tartott.
496   changeset_comments:
497     comment:
498       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
499       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
500     comments:
501       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
502     index:
503       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
504       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
505         megbeszélés'
506     timeout:
507       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
508         listájának lekérése.
509   dashboards:
510     contact:
511       km away: '%{count} km távolságra'
512       m away: '%{count} m távolságra'
513     popup:
514       your location: Helyed
515       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
516       friend: Ismerős
517     show:
518       title: Irányítópult
519       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
520         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
521       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
522       my friends: Ismerősök
523       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
524       nearby users: További közeli felhasználók
525       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
526         szerkesztenek.
527       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
528       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
529       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
530       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
531   diary_entries:
532     new:
533       title: Új naplóbejegyzés
534     form:
535       location: Hely
536       use_map_link: térkép használata
537     index:
538       title: Felhasználók naplói
539       title_friends: Ismerősök naplói
540       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
541       user_title: '%{user} naplója'
542       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
543       new: Új naplóbejegyzés
544       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
545       my_diary: Naplóm
546       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
547       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
548       older_entries: Régebbi bejegyzések
549       newer_entries: Újabb bejegyzések
550     edit:
551       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
552       marker_text: Naplóbejegyzés helye
553     show:
554       title: '%{user} naplója | %{title}'
555       user_title: '%{user} naplója'
556       leave_a_comment: Hozzászólás
557       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
558       login: Bejelentkezés
559     no_such_entry:
560       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
561       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
562       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
563         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
564         kattintottál.
565     diary_entry:
566       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
567       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
568       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
569       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
570       comment_count:
571         one: '%{count} hozzászólás'
572         other: '%{count} hozzászólás'
573       no_comments: Nincs hozzászólás
574       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
575       hide_link: Bejegyzés elrejtése
576       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
577       confirm: Megerősítés
578       report: Bejegyzés bejelentése
579     diary_comment:
580       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
581       hide_link: Hozzászólás elrejtése
582       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
583       confirm: Megerősítés
584       report: Hozzászólás bejelentése
585     location:
586       location: 'Hely:'
587       view: Megtekintés
588       edit: Szerkesztés
589     feed:
590       user:
591         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
592         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
593       language:
594         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
595         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
596           nyelven
597       all:
598         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
599         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
600     comments:
601       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
602       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
603       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
604       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
605       post: Bejegyzés
606       when: Mikor
607       comment: Hozzászólás
608       newer_comments: Újabb hozzászólások
609       older_comments: Régebbi hozzászólások
610   doorkeeper:
611     flash:
612       applications:
613         create:
614           notice: Alkalmazás regisztrálva.
615   errors:
616     contact:
617       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
618       contact: kapcsolat
619       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
620         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
621         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
622     forbidden:
623       title: Tiltott
624       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
625         érhető el (HTTP 403).
626     internal_server_error:
627       title: Alkalmazáshiba
628       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
629         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
630     not_found:
631       title: A fájl nem található
632       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
633         szerveren (HTTP 404)
634   friendships:
635     make_friend:
636       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
637       button: Hozzáadás ismerősként
638       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
639       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
640       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
641       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
642         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
643     remove_friend:
644       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
645       button: Ismerős eltávolítása
646       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
647       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
648   geocoder:
649     search:
650       title:
651         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
652         latlon: Belső
653     search_osm_nominatim:
654       prefix:
655         aerialway:
656           cable_car: Nagykabinos felvonó
657           chair_lift: Ülőlift
658           drag_lift: Sífelvonó
659           gondola: Gondola
660           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
661           platter: Tányéros sífelvonó
662           pylon: Oszlop
663           station: Drótkötélpálya-megálló
664           t-bar: Csákányos felvonó
665           "yes": Drótkötélpályás felvonó
666         aeroway:
667           aerodrome: Repülőtér
668           airstrip: Leszállóhely
669           apron: Forgalmi előtér
670           gate: Repülőtéri kapu
671           hangar: Hangár
672           helipad: Helikopter-leszálló
673           holding_position: Várakozási hely
674           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
675           parking_position: Parkolóhely
676           runway: Kifutópálya
677           taxilane: Gurulóút
678           taxiway: Gurulóút
679           terminal: Repülőtéri utasterminál
680           windsock: Szélzsák
681         amenity:
682           animal_boarding: Állatpanzió
683           animal_shelter: Állatmenhely
684           arts_centre: Művészeti központ
685           atm: Bankautomata
686           bank: Bank
687           bar: Bár
688           bbq: Grillezőhely
689           bench: Pad
690           bicycle_parking: Kerékpártároló
691           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
692           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
693           biergarten: Sörkert
694           blood_bank: Vérbank
695           boat_rental: Hajókölcsönző
696           brothel: Bordélyház
697           bureau_de_change: Pénzváltó
698           bus_station: Autóbusz-állomás
699           cafe: Kávézó
700           car_rental: Autókölcsönző
701           car_sharing: Autómegosztás
702           car_wash: Autómosó
703           casino: Kaszinó
704           charging_station: Elektromos töltőállomás
705           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
706           cinema: Mozi
707           clinic: Rendelőintézet
708           clock: Óra
709           college: Főiskola
710           community_centre: Közösségi ház
711           conference_centre: Konferencia-központ
712           courthouse: Bíróság
713           crematorium: Krematórium
714           dentist: Fogorvos
715           doctors: Orvosi rendelő
716           drinking_water: Ivóvíz
717           driving_school: Autósiskola
718           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
719           events_venue: Rendezvényhelyszín
720           fast_food: Büfé, gyorsétterem
721           ferry_terminal: Kompkikötő
722           fire_station: Tűzoltóság
723           food_court: Étkezőtér
724           fountain: Szökőkút
725           fuel: Benzinkút
726           gambling: Szerencsejáték
727           grave_yard: Templom körüli temető
728           grit_bin: Útszóróanyagos láda
729           hospital: Kórház
730           hunting_stand: Magasles
731           ice_cream: Fagyalaltozó
732           internet_cafe: Internetkávézó
733           kindergarten: Óvoda
734           language_school: Nyelviskola
735           library: Könyvtár
736           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
737           love_hotel: Love Hotel
738           marketplace: Piac
739           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
740           monastery: Kolostor
741           money_transfer: Pénzátutaló
742           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
743           music_school: Zeneiskola
744           nightclub: Diszkó
745           nursing_home: Idősek otthona
746           parking: Parkoló
747           parking_entrance: Parkoló bejárat
748           parking_space: Parkolóhely
749           payment_terminal: Befizetőautomata
750           pharmacy: Gyógyszertár
751           place_of_worship: Vallási hely
752           police: Rendőrség
753           post_box: Postaláda
754           post_office: Posta
755           prison: Börtön
756           pub: Kocsma
757           public_bath: Közfürdő
758           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
759           public_building: Középület
760           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
761           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
762           restaurant: Étterem
763           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
764           school: Iskola
765           shelter: Esőbeálló
766           shower: Zuhanyzó
767           social_centre: Szociális központ
768           social_facility: Szociális létesítmény
769           studio: Stúdió
770           swimming_pool: Úszómedence
771           taxi: Taxi
772           telephone: Nyilvános telefon
773           theatre: Színház
774           toilets: WC
775           townhall: Városháza
776           training: Képzés
777           university: Egyetem
778           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
779           vending_machine: Árusító automata
780           veterinary: Állatorvosi rendelő
781           village_hall: Községháza
782           waste_basket: Szemeteskosár
783           waste_disposal: Hulladéklerakó
784           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
785           watering_place: Állatitató
786           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
787           weighbridge: Hídmérleg
788           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
789         boundary:
790           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
791           administrative: Közigazgatási határ
792           census: Népszámlálásikörzet-határ
793           national_park: Nemzeti park
794           political: Választókerület-határ
795           protected_area: Védett terület
796           "yes": Határ
797         bridge:
798           aqueduct: Vízvezeték
799           boardwalk: Deszkajárda
800           suspension: Függőhíd
801           swing: Elfordítható híd
802           viaduct: Völgyhíd
803           "yes": Híd
804         building:
805           apartment: Társasház
806           apartments: Társasház
807           barn: Pajta
808           bungalow: Bungaló
809           cabin: Kis faház
810           chapel: Kápolna
811           church: Templomépület
812           civic: Középület
813           college: Főiskolai épület
814           commercial: Kereskedelmi épület
815           construction: Épülő épület
816           detached: Családi ház
817           dormitory: Kollégiumépület
818           duplex: Ikerház
819           farm: Tanyaépület
820           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
821           garage: Garázs
822           garages: Garázsok
823           greenhouse: Üvegház
824           hangar: Hangár
825           hospital: Kórházépület
826           hotel: Szállodaépület
827           house: Ház
828           houseboat: Lakóhajó
829           hut: Kunyhó
830           industrial: Ipari épület
831           kindergarten: Óvodaépület
832           manufacture: Gyártócsarnok
833           office: Irodaház
834           public: Középület
835           residential: Lakóépület
836           retail: Kiskereskedelmi épület
837           roof: Tető
838           ruins: Romos épület
839           school: Iskolaépület
840           semidetached_house: Ikerház
841           service: Gépészeti épület
842           shed: Fészer
843           stable: Lóistálló
844           static_caravan: Álló lakókocsi
845           temple: Nem keresztény templomépület
846           terrace: Sorház
847           train_station: Vasútállomás-épület
848           university: Egyetemi épület
849           warehouse: Raktár
850           "yes": Épület
851         club:
852           scout: Cserkészotthon
853           sport: Sportegyesület
854           "yes": Klub
855         craft:
856           beekeeper: Méhészet
857           blacksmith: Kovácsműhely
858           brewery: Sörfőzde
859           carpenter: Ács
860           caterer: Konyha
861           confectionery: Édességkészítő
862           dressmaker: Nőiruha-készítő
863           electrician: Villanyszerelő
864           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
865           gardener: Kertész
866           glaziery: Üvegműves-műhely
867           handicraft: Kézműves műhely
868           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
869           metal_construction: Fémiparos műhely
870           painter: Festő
871           photographer: Fényképész
872           plumber: Vízvezetékszerelő
873           roofer: Tetőfedő
874           sawmill: Fűrészmalom
875           shoemaker: Cipőkészítő
876           stonemason: Kőműves
877           tailor: Szabó
878           window_construction: Ablakkészítő
879           winery: Borászat
880           "yes": Kézműves bolt
881         emergency:
882           access_point: Mentési pont
883           ambulance_station: Mentőállomás
884           assembly_point: Gyülekezési pont
885           defibrillator: Defibrillátor
886           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
887           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
888           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
889           life_ring: Mentőöv
890           phone: Segélyhívó telefon
891           siren: Sziréna
892           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
893           water_tank: Tűzivíz-tartály
894         highway:
895           abandoned: Elhagyott út
896           bridleway: Lovaglóút
897           bus_guideway: Buszsín
898           bus_stop: Buszmegálló
899           construction: Épülő út
900           corridor: Folyosó
901           crossing: Gyalogosátkelő
902           cycleway: Kerékpárút
903           elevator: Lift
904           emergency_access_point: Mentési pont
905           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
906           footway: Gyalogút
907           ford: Gázló
908           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
909           living_street: Lakó-pihenő övezet
910           milestone: Kilométerkő
911           motorway: Autópálya
912           motorway_junction: Autópálya-csomópont
913           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
914           passing_place: Kitérő
915           path: Ösvény
916           pedestrian: Sétálóutca
917           platform: Peron
918           primary: Főút
919           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
920           proposed: Tervezett út
921           raceway: Versenypálya
922           residential: Lakóövezeti út
923           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
924           road: Út
925           secondary: Összekötő út
926           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
927           service: Szervizút
928           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
929           speed_camera: Traffipax
930           steps: Lépcső
931           stop: Stop tábla
932           street_lamp: Utcai lámpa
933           tertiary: Bekötőút
934           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
935           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
936           traffic_mirror: Közlekedési tükör
937           traffic_signals: Jelzőlámpa
938           trailhead: Turistaút végpontja
939           trunk: Autóút
940           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
941           turning_circle: Megfordulókör
942           turning_loop: Megfordulóhurok
943           unclassified: Egyéb közút
944           "yes": Út
945         historic:
946           aircraft: Történelmi légi jármű
947           archaeological_site: Régészeti lelőhely
948           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
949           battlefield: Csatatér
950           boundary_stone: Történelmi határkő
951           building: Történelmi épület
952           bunker: Történelmi bunker
953           cannon: Történelmi ágyú
954           castle: Vár
955           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
956           church: Történelmi templom
957           city_gate: Városkapu
958           citywalls: Városfal
959           fort: Erőd
960           heritage: Műemlék
961           hollow_way: Mélyút
962           house: Történelmi ház
963           manor: Kúria
964           memorial: Emlékmű
965           milestone: Történelmi mérföldkő
966           mine: Történelmi bánya
967           mine_shaft: Történelmi bányaakna
968           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
969           railway: Történelmi vasútvonal
970           roman_road: Római út
971           ruins: Rom
972           rune_stone: Rúnaírásos kő
973           stone: Történelmi kő
974           tomb: Történelmi sír
975           tower: Történelmi torony
976           wayside_chapel: Út menti kápolna
977           wayside_cross: Út menti kereszt
978           wayside_shrine: Út menti kegyhely
979           wreck: Hajóroncs
980           "yes": Történelmi hely
981         junction:
982           "yes": Csomópont
983         landuse:
984           allotments: Kiskertek
985           aquaculture: Akvakultúra
986           basin: Medence
987           brownfield: Barnamezős terület
988           cemetery: Temető
989           commercial: Kereskedelmi terület
990           conservation: Védett terület (elavult)
991           construction: Építési terület
992           farmland: Mezőgazdasági terület
993           farmyard: Tanyaudvar
994           forest: Telepített erdő
995           garages: Garázssor
996           grass: Füves terület
997           greenfield: Zöldmezős terület
998           industrial: Ipari terület
999           landfill: Hulladéklerakó
1000           meadow: Rét
1001           military: Katonai terület
1002           mine: Bánya
1003           orchard: Gyümölcsös
1004           plant_nursery: Faiskola
1005           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1006           railway: Vasúti terület
1007           recreation_ground: Szabadidőpark
1008           religious: Egyházi terület
1009           reservoir: Víztározó
1010           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1011           residential: Lakóövezet
1012           retail: Kiskereskedelmi terület
1013           village_green: Faluközponti mező
1014           vineyard: Szőlő
1015           "yes": Földhasználat
1016         leisure:
1017           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1018           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1019           bandstand: Zenepavilon
1020           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1021           bird_hide: Madárles
1022           bleachers: Lelátó
1023           bowling_alley: Bowlingpálya
1024           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1025           dance: Táncterem
1026           dog_park: Kutyafuttató
1027           firepit: Tűzrakóhely
1028           fishing: Horgászterület
1029           fitness_centre: Edzőterem
1030           fitness_station: Fitneszpark
1031           garden: Kert
1032           golf_course: Golfpálya
1033           horse_riding: Lovasklub
1034           ice_rink: Műjégpálya
1035           marina: Kishajókikötő
1036           miniature_golf: Minigolfpálya
1037           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1038           outdoor_seating: Kiülős helyek
1039           park: Park
1040           picnic_table: Piknikezőasztal
1041           pitch: Sportpálya
1042           playground: Játszótér
1043           recreation_ground: Szabadidőpark
1044           resort: Üdülőhely
1045           sauna: Szauna
1046           slipway: Sólya
1047           sports_centre: Sportközpont
1048           stadium: Stadion
1049           swimming_pool: Úszómedence
1050           track: Futópálya
1051           water_park: Strand, élményfürdő
1052           "yes": Szabadidő
1053         man_made:
1054           adit: Bányatárna
1055           advertising: Hirdetés
1056           antenna: Antenna
1057           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1058           beacon: Jeladó
1059           beam: Gerenda
1060           beehive: Méhkaptár
1061           breakwater: Hullámtörő
1062           bridge: Híd
1063           bunker_silo: Falközi siló
1064           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1065           chimney: Kémény
1066           clearcut: Tarvágás
1067           communications_tower: Távközlési torony
1068           crane: Daru
1069           cross: Kereszt
1070           dolphin: Cölöpgúla
1071           dyke: Árvízvédelmi töltés
1072           embankment: Töltés
1073           flagpole: Zászlórúd
1074           gasometer: Gáztározó
1075           groyne: Sarkantyú
1076           kiln: Égetőkemence
1077           lighthouse: Világítótorony
1078           manhole: Csatornafedél
1079           mast: Pózna
1080           mine: Bánya
1081           mineshaft: Bányaakna
1082           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1083           petroleum_well: Olajkút
1084           pier: Móló
1085           pipeline: Csővezeték
1086           pumping_station: Szivattyúház
1087           reservoir_covered: Fedett víztározó
1088           silo: Siló
1089           snow_cannon: Hóágyú
1090           snow_fence: Lavinakerítés
1091           storage_tank: Tárolótartály
1092           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1093           surveillance: Térfigyelő berendezés
1094           telescope: Teleszkóp
1095           tower: Torony
1096           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1097           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1098           watermill: Vízimalom
1099           water_tap: Vízcsap
1100           water_tower: Víztorony
1101           water_well: Kút
1102           water_works: Vízmű
1103           windmill: Szélmalom
1104           works: Gyár
1105           "yes": Építmény
1106         military:
1107           airfield: Katonai repülőtér
1108           barracks: Laktanya
1109           bunker: Bunker
1110           checkpoint: Ellenőrzőpont
1111           trench: Lövészárok
1112           "yes": Katonai
1113         mountain_pass:
1114           "yes": Hágó
1115         natural:
1116           atoll: Atoll
1117           bare_rock: Csupasz szikla
1118           bay: Öböl
1119           beach: Természetes strand
1120           cape: Partfok
1121           cave_entrance: Barlangbejárat
1122           cliff: Sziklaszirt
1123           coastline: Partvonal
1124           crater: Kráter
1125           dune: Dűne
1126           fell: Fjell
1127           fjord: Fjord
1128           forest: Erdő
1129           geyser: Gejzír
1130           glacier: Gleccser
1131           grassland: Füves puszta
1132           heath: Fenyér
1133           hill: Domb
1134           hot_spring: Hőforrás
1135           island: Sziget
1136           isthmus: Földszoros
1137           land: Szárazföld
1138           marsh: Mocsár
1139           moor: Mocsár
1140           mud: Sár
1141           peak: Hegycsúcs
1142           peninsula: Félsziget
1143           point: Pont
1144           reef: Zátony
1145           ridge: Hegygerinc
1146           rock: Szikla
1147           saddle: Nyereg
1148           sand: Homok
1149           scree: Törmeléklejtő
1150           scrub: Bozót
1151           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1152           spring: Forrás
1153           stone: Kő
1154           strait: Tengerszoros
1155           tree: Fa
1156           tree_row: Fasor
1157           tundra: Tundra
1158           valley: Völgy
1159           volcano: Vulkán
1160           water: Víz
1161           wetland: Vizenyős terület
1162           wood: Természetes erdő
1163           "yes": Természeti objektum
1164         office:
1165           accountant: Könyvelő
1166           administrative: Közigazgatási iroda
1167           advertising_agency: Reklámügynökség
1168           architect: Építész
1169           association: Egyesületi iroda
1170           company: Vállalati iroda
1171           diplomatic: Diplomáciai iroda
1172           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1173           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1174           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1175           estate_agent: Ingatlaniroda
1176           financial: Pénzügyi cég irodája
1177           government: Kormányzati hivatal
1178           insurance: Biztosítási iroda
1179           it: IT cég irodája
1180           lawyer: Ügyvéd
1181           logistics: Logisztikai cég irodája
1182           newspaper: Újságszerkesztőség
1183           ngo: Civil szervezet irodája
1184           notary: Közjegyző
1185           religion: Egyházi iroda
1186           research: Kutatóintézet
1187           tax_advisor: Adótanácsadó
1188           telecommunication: Távközlési cég irodája
1189           travel_agent: Utazási iroda
1190           "yes": Iroda
1191         place:
1192           allotments: Kiskertek
1193           archipelago: Szigetcsoport
1194           city: Nagyváros
1195           city_block: Háztömb
1196           country: Ország
1197           county: Megye
1198           farm: Tanya
1199           hamlet: Falucska
1200           house: Ház
1201           houses: Házak
1202           island: Sziget
1203           islet: Kis sziget
1204           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1205           locality: Dűlő, lakatlan hely
1206           municipality: Település
1207           neighbourhood: Környék
1208           plot: Telek
1209           postcode: Irányítószám
1210           quarter: Kis városrész
1211           region: Régió
1212           sea: Tenger
1213           square: Tér
1214           state: Tartomány
1215           subdivision: Településrész
1216           suburb: Városrész
1217           town: Kisváros
1218           village: Falu
1219           "yes": Hely
1220         railway:
1221           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1222           buffer_stop: Ütközőbak
1223           construction: Épülő vasútvonal
1224           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1225           funicular: Sikló
1226           halt: Vasúti megállóhely
1227           junction: Vasúti csomópont
1228           level_crossing: Vasúti átjáró
1229           light_rail: HÉV
1230           miniature: Miniatűr vasút
1231           monorail: Egysínű vasút
1232           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1233           platform: Vasúti peron
1234           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1235           proposed: Tervezett vasút
1236           rail: Vasúti vágány
1237           spur: Iparvágány
1238           station: Vasútállomás
1239           stop: Vasúti megálló
1240           subway: Metró
1241           subway_entrance: Metrókijárat
1242           switch: Vasúti váltó
1243           tram: Villamos
1244           tram_stop: Villamosmegálló
1245           turntable: Fordítókorong
1246           yard: Rendező pályaudvar
1247         shop:
1248           agrarian: Gazdabolt
1249           alcohol: Szeszesital-bolt
1250           antiques: Régiségkereskedés
1251           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1252           art: Művészeti bolt
1253           baby_goods: Bababolt
1254           bag: Táskaüzlet
1255           bakery: Pékség
1256           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1257           beauty: Szépségszalon
1258           bed: Hálószoba-felszerelés
1259           beverages: Italbolt
1260           bicycle: Kerékpárbolt
1261           bookmaker: Fogadóiroda
1262           books: Könyvesbolt
1263           boutique: Butik
1264           butcher: Hentes
1265           car: Autókereskedés
1266           car_parts: Autóalkatrészbolt
1267           car_repair: Autószerelő
1268           carpet: Szőnyegbolt
1269           charity: Jótékonysági bolt
1270           cheese: Sajtszaküzlet
1271           chemist: Drogéria
1272           chocolate: Csokoládébolt
1273           clothes: Ruházati bolt
1274           coffee: Kávéüzlet
1275           computer: Számítástechnikai bolt
1276           confectionery: Édességbolt
1277           convenience: Kis élelmiszerbolt
1278           copyshop: Fénymásoló
1279           cosmetics: Kozmetikai bolt
1280           craft: Kézműveskellék-bolt
1281           curtain: Függönybolt
1282           dairy: Tejtermékbolt
1283           deli: Csemegeüzlet
1284           department_store: Nagyáruház
1285           discount: Diszkontárubolt
1286           doityourself: Barkácsbolt
1287           dry_cleaning: Vegytisztító
1288           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1289           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1290           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1291           estate_agent: Ingatlaniroda
1292           fabric: Méteráru
1293           farm: Termelői bolt
1294           fashion: Divatáru-szaküzlet
1295           fishing: Horgászbolt
1296           florist: Virágüzlet
1297           food: Élelmiszerbolt
1298           frame: Képkeretező
1299           funeral_directors: Temetkezési iroda
1300           furniture: Bútorbolt
1301           garden_centre: Kertészet
1302           gas: Palackozottgáz-bolt
1303           general: Vegyesbolt
1304           gift: Ajándékbolt
1305           greengrocer: Zöldséges
1306           grocery: Fűszerbolt
1307           hairdresser: Fodrászat
1308           hardware: Vas-műszaki bolt
1309           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1310           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1311           herbalist: Gyógynövénybolt
1312           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1313           houseware: Háztartási bolt
1314           ice_cream: Fagylaltozó
1315           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1316           jewelry: Ékszerbolt
1317           kiosk: Trafik
1318           kitchen: Konyhafelszerelés
1319           laundry: Mosoda
1320           locksmith: Kovácsműhely
1321           lottery: Lottózó
1322           mall: Bevásárlóközpont
1323           massage: Masszázsszalon
1324           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1325           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1326           money_lender: Pénzkölcsönöző
1327           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1328           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1329           music: Hanglemezbolt
1330           musical_instrument: Hangszerüzlet
1331           newsagent: Újságárus
1332           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1333           optician: Látszerész
1334           organic: Bioélelmiszerbolt
1335           outdoor: Túrabolt
1336           paint: Festékbolt
1337           pastry: Süteménybolt
1338           pawnbroker: Zálogház
1339           perfumery: Illatszerbolt
1340           pet: Állatkereskedés
1341           pet_grooming: Állatkozmetika
1342           photo: Fényképészeti bolt
1343           seafood: Halbolt
1344           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1345           sewing: Rövidáru
1346           shoes: Cipőbolt
1347           sports: Sportbolt
1348           stationery: Papírbolt
1349           storage_rental: Raktárbérlés
1350           supermarket: Szupermarket
1351           tailor: Szabó
1352           tattoo: Tetoválószalon
1353           tea: Teaszaküzlet
1354           ticket: Jegyiroda
1355           tobacco: Dohánybolt
1356           toys: Játékbolt
1357           travel_agency: Utazási iroda
1358           tyres: Autógumi-szaküzlet
1359           vacant: Üres üzlethelyiség
1360           variety_store: 100 forintos bolt
1361           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1362           video_games: Videojáték-szaküzlet
1363           wholesale: Nagykereskedés
1364           wine: Borszaküzlet
1365           "yes": Bolt
1366         tourism:
1367           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1368           apartment: Apartman
1369           artwork: Műalkotás
1370           attraction: Látnivaló
1371           bed_and_breakfast: Vendégház
1372           cabin: Kunyhó
1373           camp_pitch: Sátorhely
1374           camp_site: Kemping
1375           caravan_site: Lakókocsihely
1376           chalet: Nyaralóház
1377           gallery: Galéria
1378           guest_house: Vendégház
1379           hostel: Turistaszálló
1380           hotel: Szálloda
1381           information: Információ
1382           motel: Motel
1383           museum: Múzeum
1384           picnic_site: Piknikezőhely
1385           theme_park: Vidámpark
1386           viewpoint: Kilátóhely
1387           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1388           zoo: Állatkert
1389         tunnel:
1390           building_passage: Épület alatti átjáró
1391           culvert: Áteresz
1392           "yes": Alagút
1393         waterway:
1394           artificial: Mesterséges vízfolyás
1395           boatyard: Hajótelep
1396           canal: Csatorna
1397           dam: Duzzasztógát
1398           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1399           ditch: Árok
1400           dock: Dokk
1401           drain: Vízelvezető árok
1402           lock: Zsilip
1403           lock_gate: Zsilipkapu
1404           mooring: Kikötőhely
1405           rapids: Zúgó
1406           river: Folyó
1407           stream: Patak
1408           wadi: Vádi
1409           waterfall: Vízesés
1410           weir: Bukógát
1411           "yes": Vízfolyás
1412       admin_levels:
1413         level2: Országhatár
1414         level3: Térséghatár
1415         level4: Tartományhatár
1416         level5: Régióhatár
1417         level6: Megyehatár
1418         level7: Településhatár
1419         level8: Városhatár
1420         level9: Faluhatár
1421         level10: Városrészhatár
1422         level11: Környékhatár
1423       types:
1424         cities: Nagyvárosok
1425         towns: Kisvárosok
1426         places: Helyek
1427     results:
1428       no_results: Nincs találat
1429       more_results: További eredmények
1430   issues:
1431     index:
1432       title: Problémák
1433       select_status: Állapot kiválasztása
1434       select_type: Típus kiválasztása
1435       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1436       reported_user: Bejelentett felhasználó
1437       not_updated: Nem frissített
1438       search: Keresés
1439       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1440       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1441       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1442       status: Állapot
1443       reports: Bejelentések
1444       last_updated: Utoljára frissítve
1445       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1446       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1447       reports_count:
1448         one: '%{count} bejelentés'
1449         other: '%{count} bejelentés'
1450       reported_item: Jelentett elem
1451       states:
1452         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1453         open: Nyitva
1454         resolved: Megoldva
1455     show:
1456       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1457       reports:
1458         one: '%{count} bejelentés'
1459         other: '%{count} bejelentés'
1460       no_reports: Nincs bejelentés
1461       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1462       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1463       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1464       resolve: Megoldás
1465       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1466       reopen: Újramegnyitás
1467       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1468       read_reports: Bejelentések elolvasása
1469       new_reports: Új bejelentések
1470       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1471       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1472       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1473     resolve:
1474       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1475     ignore:
1476       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1477     reopen:
1478       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1479     comments:
1480       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1481       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1482     reports:
1483       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1484     helper:
1485       reportable_title:
1486         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1487         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1488   issue_comments:
1489     create:
1490       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1491       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1492   reports:
1493     new:
1494       title_html: '%{link} bejelentése'
1495       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1496       disclaimer:
1497         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1498         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1499         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1500           tagjainak segítségével
1501         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1502       categories:
1503         diary_entry:
1504           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1505           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1506           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1507           other_label: Egyéb
1508         diary_comment:
1509           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1510           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1511           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1512           other_label: Egyéb
1513         user:
1514           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1515           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1516           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1517           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1518           other_label: Egyéb
1519         note:
1520           spam_label: A megjegyzés spam
1521           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1522           abusive_label: A megjegyzés sértő
1523           other_label: Egyéb
1524     create:
1525       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1526       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1527   layouts:
1528     logo:
1529       alt_text: OpenStreetMap logó
1530     home: Ugrás az otthonodhoz
1531     logout: Kijelentkezés
1532     log_in: Bejelentkezés
1533     sign_up: Regisztráció
1534     start_mapping: Térképezés indítása
1535     edit: Szerkesztés
1536     history: Előzmények
1537     export: Exportálás
1538     issues: Problémák
1539     data: Adatok
1540     export_data: Adatok exportálása
1541     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1542     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1543     user_diaries: Naplók
1544     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1545     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1546     tag_line: A szabad világtérkép
1547     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1548     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1549       és szabad licenc alatt elérhető.
1550     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1551     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1552       és további %{partners}.'
1553     partners_ucl: UCL
1554     partners_fastly: Fastly
1555     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1556     partners_partners: partnerek
1557     tou: Felhasználási feltételek
1558     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1559       munkát végeznek.
1560     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1561       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1562     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1563     help: Súgó
1564     about: Névjegy
1565     copyright: Szerzői jog és licenc
1566     communities: Közösségek
1567     community: Közösség
1568     community_blogs: Közösségi blogok
1569     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1570     make_a_donation:
1571       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1572       text: Adományozz
1573     learn_more: További info
1574     more: Több
1575   user_mailer:
1576     diary_comment_notification:
1577       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1578       hi: Szia, %{to_user}!
1579       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1580       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1581       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1582         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1583       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1584         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1585     message_notification:
1586       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1587       hi: Szia %{to_user}!
1588       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1589         %{subject} tárggyal:'
1590       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1591         tárggyal:'
1592       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1593         a szerzőnek (%{replyurl}).
1594       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1595         rá itt: %{replyurl}'
1596     friendship_notification:
1597       hi: Szia %{to_user}!
1598       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1599       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1600       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1601       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1602       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1603       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1604     gpx_description:
1605       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1606         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1607       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1608         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1609     gpx_failure:
1610       hi: Szia %{to_user}!
1611       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1612       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1613         olvasható itt: %{url}.'
1614       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1615     gpx_success:
1616       hi: Szia %{to_user}!
1617       loaded:
1618         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1619         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1620           ponttal.
1621       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1622     signup_confirm:
1623       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1624       greeting: Szia!
1625       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1626       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1627         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1628         jóváhagyásárért:'
1629       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1630         az elinduláshoz.
1631     email_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1633       greeting: Szia!
1634       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1635         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1636       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1637         alábbi hivatkozásra.
1638     lost_password:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1640       greeting: Szia!
1641       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1642         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1643       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1644         az alábbi hivatkozásra.
1645     note_comment_notification:
1646       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1647       greeting: Szia!
1648       commented:
1649         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1650         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1651           téged is érdekel'
1652         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1653         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1654         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1655           A jegyzet %{place} közelében van.'
1656         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1657           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1658       closed:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1661           téged is érdekel'
1662         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1663         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1664         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1665           A jegyzet %{place} közelében van.'
1666         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1667           A jegyzet %{place} közelében van.'
1668       reopened:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1671           amely téged is érdekel'
1672         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1673         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1674           közelében.'
1675         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1676           A jegyzet %{place} közelében van.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1678           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1679       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1680       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1681     changeset_comment_notification:
1682       hi: Szia %{to_user}!
1683       greeting: Szia!
1684       commented:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1687           amely téged is érdekel'
1688         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1689           %{time}'
1690         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1691           ekkor: %{time}'
1692         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1693           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1694         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1695           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1696         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1697         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1698         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1699       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1700       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1701       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1702         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1703       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1704         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1705         gombra.'
1706   confirmations:
1707     confirm:
1708       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1709       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1710       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1711         és máris kezdheted a térképezést.
1712       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1713         megerősítés gombot.
1714       button: Megerősítés
1715       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1716       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1717       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1718       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1719       click_here: kattints ide
1720     confirm_resend:
1721       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1722     confirm_email:
1723       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1724       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1725         gombot.
1726       button: Megerősítés
1727       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1728       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1729       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1730     resend_success_flash:
1731       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1732         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1733       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1734         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1735         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1736   messages:
1737     inbox:
1738       title: Beérkezett üzenetek
1739       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1740       my_outbox: Elküldött üzenetek
1741       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1742       new_messages:
1743         one: 1 új üzeneted
1744         other: '%{count} új üzeneted'
1745       old_messages:
1746         one: 1 régi üzeneted
1747         other: '%{count} régi üzeneted'
1748       from: Feladó
1749       subject: Tárgy
1750       date: Érkezett
1751       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1752         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1753       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1754     message_summary:
1755       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1756       read_button: Jelölés olvasottként
1757       reply_button: Válasz
1758       destroy_button: Törlés
1759     new:
1760       title: Üzenet küldése
1761       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1762       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1763     create:
1764       message_sent: Üzenet elküldve
1765       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1766         újabbakat küldenél.
1767     no_such_message:
1768       title: Nincs ilyen üzenet
1769       heading: Nincs ilyen üzenet
1770       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1771     outbox:
1772       title: Elküldött üzenetek
1773       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1774       my_outbox: Elküldött üzenetek
1775       messages:
1776         one: Egy elküldött üzeneted van
1777         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1778       to: Címzett
1779       subject: Tárgy
1780       date: Elküldve
1781       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1782         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1783       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1784     reply:
1785       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1786         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1787         felhasználónévvel.
1788     show:
1789       title: Üzenet elolvasása
1790       reply_button: Válasz
1791       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1792       destroy_button: Törlés
1793       back: Vissza
1794       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1795         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1796         be a helyes felhasználónévvel.
1797     sent_message_summary:
1798       destroy_button: Törlés
1799     mark:
1800       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1801       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1802     destroy:
1803       destroyed: Üzenet törölve
1804   passwords:
1805     lost_password:
1806       title: Elvesztett jelszó
1807       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1808       email address: 'E-mail-cím:'
1809       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1810       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1811         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1812       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1813         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1814       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1815     reset_password:
1816       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1817       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1818       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1819       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1820       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1821   preferences:
1822     show:
1823       title: Megjelenési beállítások
1824       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1825       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1826       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1827     edit:
1828       title: Beállítások szerkesztése
1829       save: Beállítások frissítése
1830       cancel: Mégse
1831     update:
1832       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1833     update_success_flash:
1834       message: Beállítások frissítve.
1835   profiles:
1836     edit:
1837       title: Profil szerkesztése
1838       save: Profil frissítése
1839       cancel: Mégse
1840       image: Kép
1841       gravatar:
1842         gravatar: Gravatar használata
1843         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1844         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1845         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1846       new image: Kép hozzáadása
1847       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1848       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1849       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1850       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1851       home location: Otthon
1852       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1853       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1854         kattintok?
1855     update:
1856       success: Profil frissítve.
1857       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1858   sessions:
1859     new:
1860       title: Bejelentkezés
1861       heading: Bejelentkezés
1862       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1863       password: 'Jelszó:'
1864       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1865       remember: Emlékezz rám
1866       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1867       login_button: Bejelentkezés
1868       register now: Regisztrálj most
1869       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1870       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1871       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1872       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1873       auth_providers:
1874         openid:
1875           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1876           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1877         google:
1878           title: Bejelentkezés Google-lel
1879           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1880         facebook:
1881           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1882           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1883         windowslive:
1884           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1885           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1886         github:
1887           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1888           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1889         wikipedia:
1890           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1891           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1892         wordpress:
1893           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1894           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1895         aol:
1896           title: Bejelentkezés AOL-lal
1897           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1898     destroy:
1899       title: Kijelentkezés
1900       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1901       logout_button: Kijelentkezés
1902     suspended_flash:
1903       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1904       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1905         meg akarod vitatni ezt.
1906       support: támogatás
1907   shared:
1908     markdown_help:
1909       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1910       headings: Címsorok
1911       heading: Cím
1912       subheading: Alcím
1913       unordered: Rendezetlen lista
1914       ordered: Rendezett lista
1915       first: Első elem
1916       second: Második elem
1917       link: Hivatkozás
1918       text: Szöveg
1919       image: Kép
1920       alt: Alternatív szöveg
1921       url: URL
1922     richtext_field:
1923       edit: Szerkesztés
1924       preview: Előnézet
1925   site:
1926     about:
1927       next: Következő
1928       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1929       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1930         biztosít térképadatokat'
1931       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1932         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1933         és még sok mindenről.
1934       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1935       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1936         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1937         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1938       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1939       community_driven_1_html: |-
1940         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1941         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1942       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1943       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1944       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1945       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1946       open_data_title: Nyílt adat
1947       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1948         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1949         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1950         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1951       open_data_open_data: nyílt adat
1952       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1953       legal_title: Jogi segítség
1954       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1955         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1956         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1957         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1958       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1959       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1960       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1961       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1962       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1963         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1964       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1965       partners_title: Partnerek
1966     copyright:
1967       foreign:
1968         title: Erről a fordításról
1969         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1970           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1971         english_link: az eredeti angol nyelvű
1972       native:
1973         title: Erről az oldalról
1974         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1975           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1976         native_link: magyar nyelvű változatára
1977         mapping_link: kezdheted a térképezést
1978       legal_babble:
1979         title_html: Szerzői jog és licenc
1980         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1981           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1982         introduction_1_open_data: nyílt adat
1983         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1984           commons nyílt adatbázis-licenc)
1985         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1986         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1987           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1988           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1989           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1990           ismerteti.
1991         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1992         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
1993           2.0) licenc vonatkozik.
1994         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
1995           2.0
1996         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1997         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1998         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
1999           fel az alább felsoroltakat:'
2000         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2001           jogi (copyright) jegyzetünket.
2002         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2003           állnak rendelkezésre.
2004         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2005           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2006           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2007           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2008           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2009           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2010         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2011         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2012           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2013           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2014           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2015           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2016           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2017           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2018           a térkép sarkán jelenik meg.
2019         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2020         attribution_example:
2021           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2022             egy weboldalon
2023           title: Példa egy hivatkozásra
2024         more_title_html: Tudj meg többet!
2025         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2026           %{osmf_licence_page_link}.
2027         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2028         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2029           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2030           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2031         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2032         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2033         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2034         contributors_title_html: Közreműködőink
2035         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2036           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2037           többek között:'
2038         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2039           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2040           licenc szerint).'
2041         contributors_at_austria: Ausztria
2042         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2043         contributors_at_cc_by: CC BY
2044         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2045         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2046         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2047         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2048         contributors_au_australia: Ausztrália
2049         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2050         contributors_ca_canada: Kanada
2051         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2052           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2053           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2054         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2055         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2056           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2057           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2058           engedélye nélkül.
2059     index:
2060       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2061         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2062       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2063       permalink: Permalink
2064       shortlink: Shortlink
2065       createnote: Új jegyzet
2066       license:
2067         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2068       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2069         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2070     edit:
2071       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2072       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2073         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2074       user_page_link: felhasználói oldal
2075       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2076       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2077       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2078         funkcióhoz szükséges.
2079     export:
2080       title: Exportálás
2081       area_to_export: Exportálandó terület
2082       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2083       format_to_export: Exportálás formátuma
2084       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adatok
2085       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2086       embeddable_html: Beágyazható HTML
2087       licence: Licenc
2088       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2089         vonatkozik.
2090       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2091       too_large:
2092         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2093           valamelyik lehetőséget.
2094         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2095           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2096           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2097         planet:
2098           title: Planet OSM
2099           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2100         overpass:
2101           title: Overpass API
2102           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2103             tükörszerverről
2104         geofabrik:
2105           title: Geofabrik letöltések
2106           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2107             frissített kivonatai
2108         other:
2109           title: Más források
2110           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2111       options: Beállítások
2112       format: 'Formátum:'
2113       scale: Méretarány
2114       max: max.
2115       image_size: Képméret
2116       zoom: Nagyítási szint
2117       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2118       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2119       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2120       output: Kimenet
2121       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2122       export_button: Exportálás
2123     fixthemap:
2124       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2125       how_to_help:
2126         title: Hogyan segíthetsz
2127         join_the_community:
2128           title: Csatlakozás a közösséghez
2129           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2130             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2131             és kijavítod az adatot saját magad.
2132       other_concerns:
2133         title: Egyéb aggályok
2134     help:
2135       title: Segítségkérés
2136       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2137         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2138         beszélj meg a közösség tagjaival.
2139       welcome:
2140         url: /welcome
2141         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2142         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2143       beginners_guide:
2144         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2145         title: Kezdők kézikönyve
2146         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2147       help:
2148         title: Segítségnyújtó fórum
2149         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2150           lapján.
2151       mailing_lists:
2152         title: Levelezőlisták
2153         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2154           helyi levelezőlistán.
2155       community:
2156         title: Közösségi portál
2157         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2158       irc:
2159         title: IRC
2160         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2161       switch2osm:
2162         title: Válts OSM-re!
2163         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2164           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2165       welcomemat:
2166         title: Szervezeteknek
2167         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2168           megtalálsz az előszobában.
2169       wiki:
2170         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2171         title: OpenStreetMap Wiki
2172         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2173     potlatch:
2174       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2175         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2176     any_questions:
2177       title: Kérdésed van?
2178       paragraph_1_html: |-
2179         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2180         %{help_link}.
2181         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2182       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2183       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2184     sidebar:
2185       search_results: Keresés eredménye
2186       close: Bezár
2187     search:
2188       search: Keresés
2189       get_directions: Útvonaltervezés
2190       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2191       from: Innen
2192       to: Ide
2193       where_am_i: Hol van ez?
2194       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2195       submit_text: Menj
2196       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2197     key:
2198       table:
2199         entry:
2200           motorway: Autópálya
2201           main_road: Fő út
2202           trunk: Autóút
2203           primary: Főút
2204           secondary: Összekötő út
2205           unclassified: Egyéb út
2206           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2207           bridleway: Lovaglóút
2208           cycleway: Kerékpárút
2209           cycleway_national: Országos kerékpárút
2210           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2211           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2212           footway: Gyalogút
2213           rail: Vasút
2214           subway: Metró
2215           tram:
2216           - HÉV
2217           - villamos
2218           cable:
2219           - Nagykabinos felvonó
2220           - függőszékes felvonó
2221           runway:
2222           - Kifutópálya
2223           - gurulóút
2224           apron:
2225           - Forgalmi előtér
2226           - utasterminál
2227           admin: Közigazgatási határ
2228           forest: Erdő
2229           wood: Erdő
2230           golf: Golfpálya
2231           park: Park
2232           resident: Gyalogos övezet
2233           common:
2234           - Füves terület
2235           - rét
2236           - kert
2237           retail: Kereskedelmi terület
2238           industrial: Ipari terület
2239           commercial: Kereskedelmi terület
2240           heathland: Fenyér
2241           lake:
2242           - Tó
2243           - víztározó
2244           farm: Tanya
2245           brownfield: Bontási terület
2246           cemetery: Temető
2247           allotments: Kiskertek
2248           pitch: Sportpálya
2249           centre: Sportközpont
2250           reserve: Természetvédelmi terület
2251           military: Katonai terület
2252           school:
2253           - Iskola
2254           - egyetem
2255           building: Fontosabb épület
2256           station: Vasútállomás
2257           summit:
2258           - Hegycsúcs
2259           - magaslat
2260           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2261           bridge: Fekete szegély = híd
2262           private: Behajtás csak engedéllyel
2263           destination: Csak célforgalom
2264           construction: Épülő utak
2265           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2266           bicycle_parking: Kerékpártároló
2267           toilets: WC
2268     welcome:
2269       title: Üdvözlünk!
2270       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2271         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2272         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2273       whats_on_the_map:
2274         title: Mi van a térképen
2275         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2276           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2277           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2278         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2279         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2280           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2281           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2282           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2283         doesnt: Nem ábrázolunk
2284       basic_terms:
2285         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2286         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2287           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2288         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2289           a térkép módosítható.
2290         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2291         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2292           tó vagy egy épület.
2293         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2294           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2295         editor: szerkesztőprogram
2296         node: pont
2297         way: vonal
2298         tag: címke
2299       rules:
2300         title: Szabályok!
2301         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2302           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2303           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2304           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2305         imports: Importálások
2306         automated_edits: automatizált szerkesztések
2307       start_mapping: Térképezés indítása
2308       add_a_note:
2309         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2310         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2311           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2312         para_2_html: |-
2313           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2314           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2315           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2316         the_map: térkép
2317     communities:
2318       title: Közösségek
2319       lede_text: |-
2320         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2321         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2322         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2323         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2324       local_chapters:
2325         title: Helyi Csoportok
2326         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2327           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2328           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2329           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2330           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2331           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2332         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2333       other_groups:
2334         title: Más csoportok
2335   traces:
2336     visibility:
2337       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2338       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2339         pontokként)
2340       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2341       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2342         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2343     new:
2344       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2345       visibility_help: Mit jelent ez?
2346       help: Súgó
2347       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2348     create:
2349       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2350       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2351         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2352         elkészült.
2353       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2354       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2355         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2356         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2357     edit:
2358       cancel: Mégse
2359       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2360       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2361       visibility_help: Mit jelent ez?
2362     update:
2363       updated: Nyomvonal frissítve
2364     trace_optionals:
2365       tags: Címkék
2366     show:
2367       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2368       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2369       pending: FÜGGŐBEN
2370       filename: 'Fájlnév:'
2371       download: letöltés
2372       uploaded: 'Feltöltve:'
2373       points: 'Pontok száma:'
2374       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2375       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2376       map: térkép
2377       edit: szerkesztés
2378       owner: 'Tulajdonos:'
2379       description: 'Leírás:'
2380       tags: 'Címkék:'
2381       none: nincsenek
2382       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2383       delete_trace: Nyomvonal törlése
2384       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2385       visibility: 'Láthatóság:'
2386       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2387     trace_paging_nav:
2388       older: Régebbi nyomvonalak
2389       newer: Újabb nyomvonalak
2390     trace:
2391       pending: FÜGGŐBEN
2392       count_points:
2393         one: '%{count} pont'
2394         other: '%{count} pont'
2395       more: tovább
2396       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2397       view_map: Térkép megtekintése
2398       edit_map: Térkép szerkesztése
2399       public: NYILVÁNOS
2400       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2401       private: NEM NYILVÁNOS
2402       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2403       by: 'készítette:'
2404       in: 'címkék:'
2405     index:
2406       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2407       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2408       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2409       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2410       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2411       empty_title: Itt még nincs semmi
2412       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2413         a  %{wiki_link}.'
2414       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2415       wiki_page: wiki-oldalon
2416       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2417       all_traces: Minden nyomvonal
2418       my_traces: Saját nyomvonalak
2419       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2420       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2421     destroy:
2422       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2423     make_public:
2424       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2425     offline_warning:
2426       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2427     offline:
2428       heading: A GPX-tároló offline
2429       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2430     georss:
2431       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2432     description:
2433       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2434       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2435   application:
2436     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2437     require_cookies:
2438       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2439         engedélyezd őket.
2440     require_admin:
2441       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2442         kell rendelkezned.
2443     setup_user_auth:
2444       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2445         elmentése előtt el kell olvasnod.
2446       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2447         jelentkezz be a webes felületen.
2448       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2449         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2450         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2451     settings_menu:
2452       account_settings: Fiók beállításai
2453       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2454       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2455       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2456   oauth:
2457     authorize:
2458       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2459       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2460         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2461         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2462       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2463       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2464       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2465       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2466         hozzáadása.
2467       allow_write_api: a térkép módosítása.
2468       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2469       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2470       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2471       grant_access: Hozzáférés megadása
2472     authorize_success:
2473       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2474       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2475       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2476     authorize_failure:
2477       title: Az azonosítás sikertelen.
2478       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2479       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2480     revoke:
2481       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2482     permissions:
2483       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2484     scopes:
2485       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2486       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2487       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2488       write_api: A térkép módosítása
2489       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2490       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2491       write_notes: Jegyzetek módosítása
2492       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2493       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2494   oauth_clients:
2495     new:
2496       title: Új alkalmazás regisztrálása
2497     edit:
2498       title: Alkalmazásod szerkesztése
2499     show:
2500       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2501       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2502       secret: 'Fogyasztói titok:'
2503       url: 'Tokenkérési URL:'
2504       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2505       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2506       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2507       edit: Részletek szerkesztése
2508       delete: Ügyfél törlése
2509       confirm: Biztos vagy benne?
2510       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2511     index:
2512       title: OAuth részletek
2513       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2514       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2515       application: Alkalmazás neve
2516       issued_at: 'Kibocsátva:'
2517       revoke: Visszavonás!
2518       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2519       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2520         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2521         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2522       oauth: OAuth
2523       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2524       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2525     form:
2526       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2527     not_found:
2528       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2529     create:
2530       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2531     update:
2532       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2533     destroy:
2534       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2535   oauth2_applications:
2536     index:
2537       title: Kliensalkalmazásaim
2538       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2539         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2540         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2541       new: Új alkalmazás regisztrálása
2542       name: Név
2543       permissions: Engedélyek
2544     application:
2545       edit: Szerkesztés
2546       delete: Törlés
2547       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2548     new:
2549       title: Új alkalmazás regisztrálása
2550     edit:
2551       title: Alkalmazásod szerkesztése
2552     show:
2553       edit: Szerkesztés
2554       delete: Törlés
2555       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2556       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2557       client_secret: Klienstitok
2558       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2559         hozzáférhető
2560       permissions: Engedélyek
2561       redirect_uris: URI-k átirányítása
2562     not_found:
2563       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2564   oauth2_authorizations:
2565     new:
2566       title: Engedély szükséges
2567       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2568         a következő engedélyekkel?
2569       authorize: Engedélyezés
2570       deny: Megtagadás
2571     error:
2572       title: Hiba történt.
2573     show:
2574       title: Engedélyezési kód
2575   oauth2_authorized_applications:
2576     index:
2577       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2578       application: Alkalmazás
2579       permissions: Engedélyek
2580       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2581     application:
2582       revoke: Hozzáférés visszavonása
2583       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2584   users:
2585     new:
2586       title: Felhasználói fiók létrehozása
2587       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2588         egy felhasználói fiókot.
2589       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2590         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2591         feldolgozni.
2592       support: támogatás
2593       about:
2594         header: Szabad és szerkeszthető
2595         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2596           küldeni fogunk egy e-mailt.
2597       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2598         később megváltoztathatod.
2599       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2600       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2601       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2602         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2603       continue: Regisztráció
2604       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2605     terms:
2606       title: Feltételek
2607       heading: Feltételek
2608       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2609       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2610         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2611         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2612       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2613         hozzájárulásaidra.
2614       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2615       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2616         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2617         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2618       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2619       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2620       consider_pd_why: mi ez?
2621       continue: Folytatás
2622       decline: Elutasítás
2623       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2624         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2625       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2626       legale_names:
2627         france: Franciaország
2628         italy: Olaszország
2629         rest_of_world: A világ többi része
2630     terms_declined_flash:
2631       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2632         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2633       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2634     no_such_user:
2635       title: Nincs ilyen felhasználó
2636       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2637       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2638         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2639       deleted: törölve
2640     show:
2641       my diary: Saját napló
2642       my edits: Saját szerkesztések
2643       my traces: Nyomvonalaim
2644       my notes: Saját jegyzetek
2645       my messages: Üzenetek
2646       my profile: Profil
2647       my settings: Személyes beállítások
2648       my comments: Saját hozzászólások
2649       my_preferences: Megjelenési beállítások
2650       my_dashboard: Irányítópult
2651       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2652       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2653       edit_profile: Profil szerkesztése
2654       send message: Üzenet küldése
2655       diary: Napló
2656       edits: Szerkesztések
2657       traces: Nyomvonalak
2658       notes: Térképjegyzetek
2659       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2660       add as friend: Felvétel ismerősnek
2661       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2662       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2663       ct undecided: Nem eldöntött
2664       ct declined: Elutasítva
2665       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2666       email address: 'E-mail-cím:'
2667       created from: 'Készítve innen:'
2668       status: 'Állapot:'
2669       spam score: 'Spam pontszám:'
2670       role:
2671         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2672         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2673         grant:
2674           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2675           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2676         revoke:
2677           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2678           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2679       block_history: Aktív blokkolások
2680       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2681       comments: Hozzászólások
2682       create_block: Felhasználó blokkolása
2683       activate_user: Felhasználó aktiválása
2684       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2685       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2686       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2687       hide_user: Felhasználó elrejtése
2688       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2689       delete_user: Felhasználó törlése
2690       confirm: Megerősítés
2691       report: Felhasználó bejelentése
2692     go_public:
2693       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2694         a szerkesztés.
2695     index:
2696       title: Felhasználók
2697       heading: Felhasználók
2698       showing:
2699         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2700         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2701       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2702       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2703       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2704       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2705       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2706     suspended:
2707       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2708       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2709       support: támogatás
2710       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2711         felfüggesztettük.
2712       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2713         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2714     auth_failure:
2715       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2716       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2717       no_authorization_code: Nem engedély kód
2718       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2719       invalid_scope: Érvénytelen kód
2720       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2721     auth_association:
2722       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2723       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2724         a lenti űrlap segítségével.
2725       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2726         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2727   user_role:
2728     filter:
2729       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2730       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2731       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2732       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2733         adminisztrátorjogát.
2734     grant:
2735       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2736       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2737       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2738       confirm: Megerősítés
2739       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2740         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2741     revoke:
2742       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2743       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2744       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2745       confirm: Megerősítés
2746       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2747         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2748   user_blocks:
2749     model:
2750       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2751         kell lenned.
2752       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2753     not_found:
2754       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2755       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2756     new:
2757       title: '%{name} blokkolása'
2758       heading_html: '%{name} blokkolása'
2759       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2760       back: Összes blokkolás megtekintése
2761     edit:
2762       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2763       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2764       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2765       show: blokkolás megjelenítése
2766       back: Összes blokkolás megjelenítése
2767     filter:
2768       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2769       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2770         értéknek kell lennie.
2771     create:
2772       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2773     update:
2774       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2775       success: Blokkolás frissítve.
2776     index:
2777       title: Felhasználói blokkolások
2778       heading: Felhasználói blokkolások listája
2779       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2780     revoke:
2781       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2782       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2783       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2784       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2785       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2786       revoke: Visszavonás!
2787       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2788     helper:
2789       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2790       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2791       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2792         bejelentkezett.
2793       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2794       block_duration:
2795         hours:
2796           one: '%{count} óra'
2797           other: '%{count} óra'
2798         days:
2799           one: '%{count} nap'
2800           other: '%{count} nap'
2801         weeks:
2802           one: '%{count} hét'
2803           other: '%{count} hét'
2804         months:
2805           one: '%{count} hónap'
2806           other: '%{count} hónap'
2807         years:
2808           one: '%{count} év'
2809           other: '%{count} év'
2810     blocks_on:
2811       title: '%{name} blokkolásai'
2812       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2813       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2814     blocks_by:
2815       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2816       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2817       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2818     show:
2819       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2820       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2821       created: 'Létrehozva:'
2822       duration: 'Időtartam:'
2823       status: 'Állapot:'
2824       show: Megjelenítés
2825       edit: Szerkesztés
2826       revoke: Visszavonás!
2827       confirm: Biztos vagy benne?
2828       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2829       back: Összes blokkolás megjelenítése
2830       revoker: 'Visszavonó:'
2831       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2832     block:
2833       not_revoked: (nincs visszavonva)
2834       show: Megjelenítés
2835       edit: Szerkesztés
2836       revoke: Visszavonás!
2837     blocks:
2838       display_name: Blokkolt felhasználó
2839       creator_name: Készítő
2840       reason: Blokkolás indoklása
2841       status: Állapot
2842       revoker_name: 'Visszavonta:'
2843       showing_page: '%{page}. oldal'
2844       next: Következő »
2845       previous: « Előző
2846   notes:
2847     index:
2848       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2849       heading: '%{user} jegyzetei'
2850       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2851       no_notes: Nincs jegyzet
2852       id: ID
2853       creator: Létrehozta
2854       description: Leírás
2855       created_at: Létrehozva ekkor
2856       last_changed: Utoljára módosítva
2857     show:
2858       title: '%{id} jegyzet'
2859       description: Leírás
2860       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2861       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2862       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2863       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2864       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2865       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2866       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2867       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2868       report: jegyzet bejelentése
2869       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2870         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2871       hide: Elrejtés
2872       resolve: Megoldás
2873       reactivate: Újraaktiválás
2874       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2875       comment: Hozzászólás
2876       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2877         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2878       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2879         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2880       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2881       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2882         a térképről.
2883     new:
2884       title: Új jegyzet
2885       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2886         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2887         írd le a problémát.
2888       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2889         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2890         információkat.
2891       add: Jegyzet hozzáadása
2892   javascripts:
2893     close: Bezárás
2894     share:
2895       title: Megosztás
2896       cancel: Mégsem
2897       image: Kép
2898       link: Link vagy HTML
2899       long_link: Link
2900       short_link: Rövid link
2901       geo_uri: Geo URI
2902       embed: HTML
2903       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2904       format: 'Formátum:'
2905       scale: 'Méretarány:'
2906       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2907         képpont méretben.
2908       download: Letöltés
2909       short_url: Rövid URL
2910       include_marker: Helyjelölővel
2911       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2912       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2913       view_larger_map: Nagyobb térkép
2914       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2915     embed:
2916       report_problem: Probléma bejelentése
2917     key:
2918       title: Jelmagyarázat
2919       tooltip: Jelmagyarázat
2920       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2921     map:
2922       zoom:
2923         in: Nagyítás
2924         out: Kicsinyítés
2925       locate:
2926         title: Helyzetem megjelenítése
2927         metersPopup:
2928           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2929           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2930         feetPopup:
2931           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2932           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2933       base:
2934         standard: Alapértelmezett
2935         cyclosm: CyclOSM
2936         cycle_map: Kerékpártérkép
2937         transport_map: Tömegközlekedés
2938         hot: Humanitárius
2939         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2940       layers:
2941         header: Térképnézetek
2942         notes: Térképjegyzetek
2943         data: Térképadatok
2944         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2945         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2946         title: Rétegek
2947       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2948     site:
2949       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2950       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2951       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2952       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2953       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2954       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2955       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2956       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2957     changesets:
2958       show:
2959         comment: Hozzászólás
2960         subscribe: Feliratkozás
2961         unsubscribe: Leiratkozás
2962         hide_comment: elrejt
2963         unhide_comment: megjelenít
2964     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2965       ide.
2966     directions:
2967       ascend: Emelkedés
2968       engines:
2969         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2970         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2971         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2972         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2973         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2974         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2975         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2976         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2977         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2978       descend: Ereszkedés
2979       directions: Irányok
2980       distance: Távolság
2981       distance_m: '%{distance} m'
2982       distance_km: '%{distance} km'
2983       errors:
2984         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2985         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2986       instructions:
2987         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2988         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2989         offramp_right: Hajts ki jobbra
2990         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2991         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2992           következőre: %{name}'
2993         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2994           %{directions} felé
2995         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2996           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2997         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2998         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
2999         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3000           irányába'
3001         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3002         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3003         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3004           %{directions} irányába
3005         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3006         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3007         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3008         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3009         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3010         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3011         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3012         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3013         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3014         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3015         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3016         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3017         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3018           %{name}'
3019         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3020           irányába
3021         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3022           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3023         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3024         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3025           irányába
3026         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3027           %{directions} irányába'
3028         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3029         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3030         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3031           irányába
3032         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3033         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3034         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3035         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3036         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3037         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3038         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3039         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3040         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3041         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3042         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3043         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3044         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3045         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3046         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3047         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3048           erre: %{name}'
3049         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3050           erre: %{name}'
3051         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3052         unnamed: névtelen út
3053         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3054         exit_counts:
3055           first: "1."
3056           second: "2."
3057           third: "3."
3058           fourth: "4."
3059           fifth: "5."
3060           sixth: "6."
3061           seventh: "7."
3062           eighth: "8."
3063           ninth: "9."
3064           tenth: "10."
3065       time: Időtartam
3066     query:
3067       node: Pont
3068       way: Vonal
3069       relation: Kapcsolat
3070       nothing_found: Nem található objektum
3071       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3072       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3073     context:
3074       directions_from: Navigáció innen
3075       directions_to: Navigáció ide
3076       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3077       show_address: Cím megjelenítése
3078       query_features: Objektumok lekérdezése
3079       centre_map: Térkép középre hozása itt
3080   redactions:
3081     edit:
3082       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3083       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3084     index:
3085       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3086       heading: Adattörlések listája
3087       title: Adattörlések listája
3088     new:
3089       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3090       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3091     show:
3092       description: 'Leírás:'
3093       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3094       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3095       user: 'Készítő:'
3096       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3097       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3098       confirm: Biztos vagy benne?
3099     create:
3100       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3101     update:
3102       flash: Módosítások elmentve.
3103     destroy:
3104       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3105         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3106       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3107       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3108   validations:
3109     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3110     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3111     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3112     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3113 ...